[gnome-shell] Updated Bulgarian translation



commit 62048abbf5449df0b72b1ea9a4523e09bf00239b
Author: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>
Date:   Mon Aug 22 23:20:19 2011 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  719 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 414 insertions(+), 305 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5d99d12..ad91806 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 08:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-27 08:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 23:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-22 23:19+0300\n"
 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -50,38 +50,50 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
-"should not be loaded."
+"should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for extensions "
+"that appear in both lists."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ (uuid). ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ "
-"ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+"ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ Ð Ð ÑÐÐÑÑÐÐ âdisabled-extensionsâ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
+"should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for "
+"extensions that appear in both lists."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ (uuid). ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ "
+"ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ Ð Ð ÑÐÐÑÑÐÐ âenabled-extensionsâ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Alt-F2"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
 msgid "History for the looking glass dialog"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
 msgid "If true, display seconds in time."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ISO, ÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ .desktop ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -107,19 +119,19 @@ msgstr ""
 "WEBM Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ VP8. ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ð â%Tâ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Show date in clock"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Show time with seconds"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
@@ -127,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÐÐÐÑÑÑÐ âÐÑÐÐÐÐâ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -137,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ. ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
@@ -145,11 +157,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ GNOME Ð ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ gstreamer ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
 msgid ""
 "The shell normally monitors active applications in order to present the most "
 "used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -162,84 +174,97 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Uuids of extensions to disable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ (uuid) ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Uuids of extensions to enable"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ (uuid) ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
 msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ OpenSearch"
 
-#: ../js/misc/util.js:71
+#: ../js/misc/util.js:68
 msgid "Command not found"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
 #. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:98
+#: ../js/misc/util.js:95
 msgid "Could not parse command:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../js/misc/util.js:106
+#: ../js/misc/util.js:103
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:230
+#: ../js/ui/appDisplay.js:253
 msgid "All"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:328
+#: ../js/ui/appDisplay.js:315
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:354
+#: ../js/ui/appDisplay.js:373
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:625
+#: ../js/ui/appDisplay.js:681
 msgid "New Window"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:628
+#: ../js/ui/appDisplay.js:684
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ âÐÑÐÐÐÐâ"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:629
+#: ../js/ui/appDisplay.js:685
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð âÐÑÐÐÐÐâ"
 
-#: ../js/ui/appFavorites.js:91
+#: ../js/ui/appFavorites.js:89
 #, c-format
 msgid "%s has been added to your favorites."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð âÐÑÐÐÐÐâ"
 
-#: ../js/ui/appFavorites.js:122
+#: ../js/ui/appFavorites.js:120
 #, c-format
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑ âÐÑÐÐÐÐâ"
 
+#: ../js/ui/autorunManager.js:591
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ %s"
+
+#: ../js/ui/autorunManager.js:617
+msgid "Eject"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:66
+#: ../js/ui/calendar.js:63
 msgctxt "event list time"
 msgid "All Day"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐ"
 
 #. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
-#: ../js/ui/calendar.js:71
+#: ../js/ui/calendar.js:68
 msgctxt "event list time"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
-#: ../js/ui/calendar.js:78
+#: ../js/ui/calendar.js:75
 msgctxt "event list time"
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
@@ -249,43 +274,43 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
 #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:118
+#: ../js/ui/calendar.js:115
 msgctxt "grid sunday"
 msgid "S"
 msgstr "Ð"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:120
+#: ../js/ui/calendar.js:117
 msgctxt "grid monday"
 msgid "M"
 msgstr "Ð"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:122
+#: ../js/ui/calendar.js:119
 msgctxt "grid tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "Ð"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:124
+#: ../js/ui/calendar.js:121
 msgctxt "grid wednesday"
 msgid "W"
 msgstr "Ð"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:126
+#: ../js/ui/calendar.js:123
 msgctxt "grid thursday"
 msgid "T"
 msgstr "Ð"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:128
+#: ../js/ui/calendar.js:125
 msgctxt "grid friday"
 msgid "F"
 msgstr "Ð"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:130
+#: ../js/ui/calendar.js:127
 msgctxt "grid saturday"
 msgid "S"
 msgstr "Ð"
@@ -296,321 +321,330 @@ msgstr "Ð"
 #. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
 #. * both be 'T').
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:143
+#: ../js/ui/calendar.js:140
 msgctxt "list sunday"
 msgid "Su"
 msgstr "ÐÐ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:145
+#: ../js/ui/calendar.js:142
 msgctxt "list monday"
 msgid "M"
 msgstr "ÐÐ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:147
+#: ../js/ui/calendar.js:144
 msgctxt "list tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "ÐÑ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:149
+#: ../js/ui/calendar.js:146
 msgctxt "list wednesday"
 msgid "W"
 msgstr "ÐÑ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:151
+#: ../js/ui/calendar.js:148
 msgctxt "list thursday"
 msgid "Th"
 msgstr "ÐÑ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:153
+#: ../js/ui/calendar.js:150
 msgctxt "list friday"
 msgid "F"
 msgstr "ÐÑ"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:155
+#: ../js/ui/calendar.js:152
 msgctxt "list saturday"
 msgid "S"
 msgstr "ÐÐ"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:704
+#: ../js/ui/calendar.js:678
 msgid "Nothing Scheduled"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:720
+#: ../js/ui/calendar.js:694
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %B %d"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:723
+#: ../js/ui/calendar.js:697
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B, %d, %Y"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:733
+#: ../js/ui/calendar.js:707
 msgid "Today"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:737
+#: ../js/ui/calendar.js:711
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ÐÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:746
+#: ../js/ui/calendar.js:720
 msgid "This week"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:754
+#: ../js/ui/calendar.js:728
 msgid "Next week"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1000
+#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1123
 msgid "Remove"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:91
+#: ../js/ui/dateMenu.js:90
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:111
+#: ../js/ui/dateMenu.js:110
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:164
+#: ../js/ui/dateMenu.js:167
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a, %e %b, %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:165
+#: ../js/ui/dateMenu.js:168
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a, %e %b, %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:169
+#: ../js/ui/dateMenu.js:172
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a, %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:170
+#: ../js/ui/dateMenu.js:173
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a, %R"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:177
+#: ../js/ui/dateMenu.js:180
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %e %b, %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:178
+#: ../js/ui/dateMenu.js:181
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a, %e %b, %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:182
+#: ../js/ui/dateMenu.js:185
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+#: ../js/ui/dateMenu.js:186
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a, %H:%M"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:194
+#: ../js/ui/dateMenu.js:197
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A %B %e, %Y"
 
-#: ../js/ui/docDisplay.js:19
+#: ../js/ui/docDisplay.js:16
 msgid "RECENT ITEMS"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
 #, c-format
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:70
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 ../js/ui/endSessionDialog.js:67
 msgid "Log Out"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
 msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÐÐâ, ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:66
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
 #, c-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
 #, c-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:68
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
 msgid "Logging out of the system."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75 ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:72 ../js/ui/endSessionDialog.js:79
 msgid "Power Off"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ, ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ "
 "ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
 #, c-format
 msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
 msgid "Powering off the system."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77 ../js/ui/endSessionDialog.js:85
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
 msgid "Restart"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐâ, ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÑÐÑÐ "
 "ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
 #, c-format
 msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:415 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:172
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:466
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:410 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:497
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:588
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:640
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:625
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:686
 msgid "Enabled"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:688 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:629
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:690
 msgid "Error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:631
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:692
 msgid "Out of date"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:656
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:717
 msgid "View Source"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:662
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:723
 msgid "Web Page"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:993
+#: ../js/ui/messageTray.js:1116
 msgid "Open"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2151
+#: ../js/ui/messageTray.js:2277
 msgid "System Information"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:91
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:427 ../js/ui/status/power.js:238
+#: ../src/shell-app.c:340
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/overview.js:89
 msgid "Undo"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:186
+#: ../js/ui/overview.js:184
 msgid "Windows"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/overview.js:189
+#: ../js/ui/overview.js:187
 msgid "Applications"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:205
+#: ../js/ui/overview.js:203
 msgid "Dash"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:515
+#: ../js/ui/panel.js:531
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#. Button on the left side of the panel.
-#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:878
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
+#. in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:567
 msgid "Activities"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/panel.js:979
+#: ../js/ui/panel.js:876
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:122
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:120
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:125
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:123
 msgid "Retry"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:165
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:163
 msgid "Connect to..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐâ"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:380
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:375
 msgid "PLACES & DEVICES"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:74
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:72
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:108
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:106
 msgid "Administrator"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:174
 msgid "Authenticate"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
+#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
+#. * requested authentication was not gained; this can happen
+#. * because of an authentication error (like invalid password),
+#. * for instance.
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
 msgid "Password:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
 
@@ -619,60 +653,27 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:679
+#: ../js/ui/popupMenu.js:676
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:205
+#: ../js/ui/runDialog.js:208
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:310
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐâ"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:324
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:332
 msgid "No matching results."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:163
-#: ../js/ui/statusMenu.js:228
-msgid "Power Off..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ..."
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:163 ../js/ui/statusMenu.js:227
-msgid "Suspend"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:184
-msgid "Available"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
+msgid "Wrong password, please try again"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:189
-msgid "Busy"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:197
-msgid "My Account"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:201
-msgid "System Settings"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:208
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:213
-msgid "Switch User"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:218
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐâ"
-
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:60
 msgid "Zoom"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -682,306 +683,359 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 #. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA,
 #. 'screen-keyboard-enabled');
 #. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard);
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:80
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:78
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:86
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:84
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:89
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:87
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:93
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:145
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:183
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:182
 msgid "Large Text"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:237
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:333 ../js/ui/status/bluetooth.js:367
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407 ../js/ui/status/bluetooth.js:440
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:270
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:364 ../js/ui/status/bluetooth.js:398
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:438 ../js/ui/status/bluetooth.js:471
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:55
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:52
 msgid "Visibility"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:69
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:66
 msgid "Send Files to Device..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:70
-msgid "Setup a New Device..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ..."
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:67
+msgid "Set up a New Device..."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:95
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:92
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Bluetooth"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:188
+#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:116
+msgid "hardware disabled"
+msgstr "ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ (ÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ)"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217
 msgid "Connection"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:226 ../js/ui/status/network.js:497
+msgid "disconnecting..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐâ"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239 ../js/ui/status/network.js:503
+msgid "connecting..."
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÐÐâ"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
 msgid "Send Files..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:272
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:280
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:285
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259 ../js/ui/status/volume.js:66
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:292 ../js/ui/status/volume.js:64
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:368
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:399
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑ â%sâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:374
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ %s ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
 msgid "Always grant access"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409 ../js/ui/telepathyClient.js:1001
 msgid "Reject"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:439
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ â%sâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:448
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445 ../js/ui/status/bluetooth.js:479
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ %s ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:446
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:448
 msgid "Matches"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449
 msgid "Does not match"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:441
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:472
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ â%sâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:480
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ %s."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:465
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:496
 msgid "OK"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
-msgid "Show Keyboard Layout..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐâ"
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:71
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:75
+msgid "Region and Language Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:192 ../js/ui/statusMenu.js:196
+#: ../js/ui/statusMenu.js:262
+msgid "Power Off..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:194 ../js/ui/statusMenu.js:196
+#: ../js/ui/statusMenu.js:261
+msgid "Suspend"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:217
+msgid "Available"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:222
+msgid "Busy"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:230
+msgid "My Account"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:76
-msgid "Localization Settings"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../js/ui/statusMenu.js:234
+msgid "System Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:242
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:104 ../js/ui/status/network.js:1454
+#: ../js/ui/statusMenu.js:247
+msgid "Switch User"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:252
+msgid "Log Out..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐâ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:108
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ>"
 
 #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:311
+#: ../js/ui/status/network.js:296
 msgid "disabled"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:494
-msgid "connecting..."
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÐÐâ"
+#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
+#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
+#: ../js/ui/status/network.js:495
+msgid "unmanaged"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:497
+#: ../js/ui/status/network.js:506
 msgid "authentication required"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:507
+#: ../js/ui/status/network.js:516
 msgid "firmware missing"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:514
+#: ../js/ui/status/network.js:523
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:519
+#: ../js/ui/status/network.js:528
 msgid "unavailable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:521
+#: ../js/ui/status/network.js:530
 msgid "connection failed"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
+#: ../js/ui/status/network.js:586 ../js/ui/status/network.js:1511
+msgid "More..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐâ"
+
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:602 ../js/ui/status/network.js:1402
+#: ../js/ui/status/network.js:622 ../js/ui/status/network.js:1448
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:683
+#: ../js/ui/status/network.js:707
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Ethernet"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:758
+#: ../js/ui/status/network.js:775
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:761
+#: ../js/ui/status/network.js:778
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:904 ../js/ui/status/network.js:1414
+#: ../js/ui/status/network.js:902 ../js/ui/status/network.js:1460
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:906
+#: ../js/ui/status/network.js:904
 msgid "Auto bluetooth"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Bluetooth"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1416
+#: ../js/ui/status/network.js:1462
 msgid "Auto wireless"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1474
-msgid "More..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐâ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1497
+#: ../js/ui/status/network.js:1554
 msgid "Enable networking"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1509
+#: ../js/ui/status/network.js:1566
 msgid "Wired"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1520
+#: ../js/ui/status/network.js:1577
 msgid "Wireless"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1530
+#: ../js/ui/status/network.js:1587
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1540
+#: ../js/ui/status/network.js:1597
 msgid "VPN Connections"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1549
+#: ../js/ui/status/network.js:1609
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1844
+#: ../js/ui/status/network.js:1901
 #, c-format
 msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1848
+#: ../js/ui/status/network.js:1905
 #, c-format
 msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1852
+#: ../js/ui/status/network.js:1909
 #, c-format
 msgid "You're now connected to wired network '%s'"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1856
+#: ../js/ui/status/network.js:1913
 #, c-format
 msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐ ÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1861
+#: ../js/ui/status/network.js:1918
 #, c-format
 msgid "You're now connected to '%s'"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1869
+#: ../js/ui/status/network.js:1926
 msgid "Connection established"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1991
+#: ../js/ui/status/network.js:2052
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2116
+#: ../js/ui/status/network.js:2177
 msgid "Network Manager"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:85
+#: ../js/ui/status/power.js:83
 msgid "Power Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:111
+#: ../js/ui/status/power.js:109
 msgid "Estimating..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:118
+#: ../js/ui/status/power.js:116
 #, c-format
 msgid "%d hour remaining"
 msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -989,102 +1043,115 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐ %d ÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑ %d ÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:121
+#: ../js/ui/status/power.js:119
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s remaining"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ %d %s Ð %d %s"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:123
+#: ../js/ui/status/power.js:121
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÑÐÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:123
+#: ../js/ui/status/power.js:121
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:126
+#: ../js/ui/status/power.js:124
 #, c-format
 msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:228
+#: ../js/ui/status/power.js:216
 msgid "AC adapter"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐ. ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:230
+#: ../js/ui/status/power.js:218
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:232
+#: ../js/ui/status/power.js:220
 msgid "UPS"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:234
+#: ../js/ui/status/power.js:222
 msgid "Monitor"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:236
+#: ../js/ui/status/power.js:224
 msgid "Mouse"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:238
+#: ../js/ui/status/power.js:226
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:240
+#: ../js/ui/status/power.js:228
 msgid "PDA"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:242
+#: ../js/ui/status/power.js:230
 msgid "Cell phone"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:244
+#: ../js/ui/status/power.js:232
 msgid "Media player"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:246
+#: ../js/ui/status/power.js:234
 msgid "Tablet"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:248
+#: ../js/ui/status/power.js:236
 msgid "Computer"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:1088
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/volume.js:45
+#: ../js/ui/status/volume.js:43
 msgid "Volume"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:58
+#: ../js/ui/status/volume.js:56
 msgid "Microphone"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:331
+#. We got the TpContact
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:229
+msgid "Invitation"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:295
+msgid "Call"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:323
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:589
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "%s Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:336
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:594
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "%s ÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:339
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:597
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "%s ÐÑÑÑÑÑÐÐ."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:342
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:600
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ."
@@ -1092,29 +1159,99 @@ msgstr "%s ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ."
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:473
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:786
+#, no-c-format
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ <b>%2$A</b> Ð <b>%1$R</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:792
 #, no-c-format
-msgid "Sent at %X on %A"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %2$A Ð %1$X"
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ <b>%d %B</b>, <b>%A</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:797
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ <b>%d %B %Y</b>, <b>%A</b>"
+
+#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
+#. IM name.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:838
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ %s"
+
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:945
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ %s"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:953
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ %s"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:955 ../js/ui/telepathyClient.js:1044
+msgid "Decline"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:956 ../js/ui/telepathyClient.js:1045
+msgid "Accept"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:989
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ %s"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:992
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ %s"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1002
+msgid "Answer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1038
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s ÐÐ ÐÑÐÑÐ â%sâ"
 
 #. Translators: this is the text displayed
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
 #. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:122
+#: ../js/ui/viewSelector.js:120
 msgid "Type to search..."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:250
+#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:261
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:42
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:39
 #, c-format
 msgid "%s has finished starting"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÑÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:44
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:41
 #, c-format
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -1141,47 +1278,15 @@ msgstr[1] "%u ÐÑÐÐÐ"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/main.c:446
+#: ../src/main.c:466
 msgid "Print version"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/shell-app.c:454
+#: ../src/shell-app.c:566
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/shell-global.c:1395
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/shell-global.c:1399
-#, c-format
-msgid "%d minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/shell-global.c:1404
-#, c-format
-msgid "%d hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÐ %d ÑÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÐ %d ÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/shell-global.c:1409
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÐ %d ÐÐÐ"
-
-#: ../src/shell-global.c:1414
-#, c-format
-msgid "%d week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÑÐ"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
 #: ../src/shell-mobile-providers.c:80
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -1194,13 +1299,13 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/shell-util.c:89
+#: ../src/shell-util.c:100
 msgid "Home Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:104
+#: ../src/shell-util.c:115
 msgid "File System"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -1209,7 +1314,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../src/shell-util.c:300
+#: ../src/shell-util.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
+
+#: ../src/shell-util.c:600
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]