[totem] update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] update Punjabi Translation
- Date: Sat, 20 Aug 2011 17:46:35 +0000 (UTC)
commit 91e1069583b606d0e4a6e5f09060fe954a8f6d88
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sat Aug 20 23:16:15 2011 +0530
update Punjabi Translation
po/pa.po | 1222 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 612 insertions(+), 610 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 11ee25c..ed62b3f 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-28 22:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-03 08:36+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-18 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 23:13+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,19 +70,19 @@ msgstr "àààààà àààà ààà(_C)"
msgid "_Remove"
msgstr "àààà(_R)"
-#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:145
+#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:141
msgid "_Select Text Subtitles..."
msgstr "ààààà àà-ààààà àààà(_S)..."
#. Channels
#: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
msgid "0 Channels"
msgstr "0 àààà"
#. Sample rate
#: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
@@ -95,7 +95,8 @@ msgid "0 kbps"
msgstr "0 kbps"
#. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:158
+#: ../data/properties.ui.h:5
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
msgid "0 seconds"
msgstr "0 ààààà"
@@ -112,13 +113,13 @@ msgid "Artist:"
msgstr "àààààà:"
#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
-#: ../src/totem-properties-view.c:89
+#: ../src/totem-properties-view.c:254
msgid "Audio"
msgstr "àààà"
#. Audio Codec
#: ../data/properties.ui.h:10
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
msgctxt "Audio codec"
msgid "N/A"
msgstr "àààààà àààà"
@@ -140,26 +141,31 @@ msgid "Comment:"
msgstr "àààààà:"
#: ../data/properties.ui.h:15
+#| msgid "Co_ntrast:"
+msgid "Container:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#: ../data/properties.ui.h:16
msgid "Dimensions:"
msgstr "ààà:"
-#: ../data/properties.ui.h:16
+#: ../data/properties.ui.h:17
msgid "Duration:"
msgstr "àààààà:"
-#: ../data/properties.ui.h:17
+#: ../data/properties.ui.h:18
msgid "Framerate:"
msgstr "ààààààà:"
-#: ../data/properties.ui.h:18 ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/properties.ui.h:19 ../data/totem.ui.h:41
msgid "General"
msgstr "ààààà"
-#: ../data/properties.ui.h:19
+#: ../data/properties.ui.h:20
msgid "Sample rate:"
msgstr "ààààà ààà:"
-#: ../data/properties.ui.h:20
+#: ../data/properties.ui.h:21
msgid "Title:"
msgstr "ààààà:"
@@ -167,27 +173,29 @@ msgstr "ààààà:"
#. Artist
#. Album
#. Year
-#: ../data/properties.ui.h:21
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:151
+#. Container
+#: ../data/properties.ui.h:22
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
msgid "Unknown"
msgstr "ààààà"
-#: ../data/properties.ui.h:22 ../data/totem.ui.h:104
-#: ../src/totem-properties-view.c:85
+#: ../data/properties.ui.h:23 ../data/totem.ui.h:104
+#: ../src/totem-properties-view.c:256
msgid "Video"
msgstr "ààààà"
#. Video Codec
-#: ../data/properties.ui.h:23
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
+#: ../data/properties.ui.h:24
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
msgctxt "Video codec"
msgid "N/A"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../data/properties.ui.h:24
+#: ../data/properties.ui.h:25
msgid "Year:"
msgstr "ààà:"
@@ -196,13 +204,12 @@ msgid "Add the video to the playlist"
msgstr "ààààà àààààààà 'à ààààà ààà"
#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "àààààààà 'à ààààà(_A)"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:53
-#: ../src/totem-object.c:1667
+#: ../src/totem-object.c:1663
msgid "Movie Player"
msgstr "àààà ààààà"
@@ -563,7 +570,8 @@ msgstr "ààà"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "àààààà àààà ààààà ààà àààààà ààààà ààà"
-#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6008
+#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/totem-properties-view.c:214
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5551
msgid "Stereo"
msgstr "àààààà"
@@ -620,150 +628,134 @@ msgid "Zoom In"
msgstr "àààà àààà"
#: ../data/totem.ui.h:112
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../data/totem.ui.h:113
-msgid "Zoom Reset"
-msgstr "ààà ààà-ààà"
-
-#: ../data/totem.ui.h:114
msgid "Zoom in"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../data/totem.ui.h:115
-msgid "Zoom out"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../data/totem.ui.h:116
-msgid "Zoom reset"
-msgstr "ààà ààà-ààà"
-
-#: ../data/totem.ui.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:113
msgid "_About"
msgstr "àà àààà(_A)"
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:114
msgid "_Angle Menu"
msgstr "ààà àààà(_A)"
-#: ../data/totem.ui.h:119
+#: ../data/totem.ui.h:115
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "àààà àààààà(_A)"
-#: ../data/totem.ui.h:120
+#: ../data/totem.ui.h:116
msgid "_Audio output type:"
msgstr "àààà ààààààà àààà(_A):"
-#: ../data/totem.ui.h:121
+#: ../data/totem.ui.h:117
msgid "_Brightness:"
msgstr "ààà(_B):"
-#: ../data/totem.ui.h:122
+#: ../data/totem.ui.h:118
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "ààààà àààà(_C)"
-#: ../data/totem.ui.h:123
+#: ../data/totem.ui.h:119
msgid "_Clear Playlist"
msgstr "àààà-àààà àààà ààà(_C)"
-#: ../data/totem.ui.h:124
+#: ../data/totem.ui.h:120
msgid "_Contents"
msgstr "àààààà(_C)"
-#: ../data/totem.ui.h:125
+#: ../data/totem.ui.h:121
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_DVD àààà"
-#: ../data/totem.ui.h:126
+#: ../data/totem.ui.h:122
msgid "_Edit"
msgstr "ààà(_E)"
-#: ../data/totem.ui.h:127
+#: ../data/totem.ui.h:123
msgid "_Eject"
msgstr "àààà àààà(_E)"
-#: ../data/totem.ui.h:128
+#: ../data/totem.ui.h:124
msgid "_Encoding:"
msgstr "àààààààà(_E):"
-#: ../data/totem.ui.h:129
+#: ../data/totem.ui.h:125
msgid "_Font:"
msgstr "àààà(_F):"
-#: ../data/totem.ui.h:130
+#: ../data/totem.ui.h:126
msgid "_Fullscreen"
msgstr "àààà ààààà(_F)"
-#: ../data/totem.ui.h:131
+#: ../data/totem.ui.h:127
msgid "_Go"
msgstr "ààà(_G)"
-#: ../data/totem.ui.h:132
+#: ../data/totem.ui.h:128
msgid "_Help"
msgstr "àààà(_H)"
-#: ../data/totem.ui.h:133
+#: ../data/totem.ui.h:129
msgid "_Hue:"
msgstr "ààà(_H):"
-#: ../data/totem.ui.h:134
+#: ../data/totem.ui.h:130
msgid "_Languages"
msgstr "àààà(_L)"
-#: ../data/totem.ui.h:135
+#: ../data/totem.ui.h:131
msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
msgstr "àààà ààà ààà ààààà àà-ààààà àààààà ààà ààà(_L)"
-#: ../data/totem.ui.h:136
+#: ../data/totem.ui.h:132
msgid "_Movie"
msgstr "àààà(_M)"
-#: ../data/totem.ui.h:137
+#: ../data/totem.ui.h:133
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr "àààà ààààà/àààà(_N)"
-#: ../data/totem.ui.h:138
+#: ../data/totem.ui.h:134
msgid "_Open..."
msgstr "àààààà(_O)..."
-#: ../data/totem.ui.h:139
+#: ../data/totem.ui.h:135
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr "ààààà ààààà/àààà(_P)"
-#: ../data/totem.ui.h:140
+#: ../data/totem.ui.h:136
msgid "_Properties"
msgstr "ààààààààà(_P)"
-#: ../data/totem.ui.h:141
+#: ../data/totem.ui.h:137
msgid "_Quit"
msgstr "ààà ààà(_Q)"
-#: ../data/totem.ui.h:142
+#: ../data/totem.ui.h:138
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "àààààà ààà(_R)"
-#: ../data/totem.ui.h:143
+#: ../data/totem.ui.h:139
msgid "_Resize 1:2"
msgstr "ààà àààà(_R) 1:2"
-#: ../data/totem.ui.h:144
+#: ../data/totem.ui.h:140
msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
msgstr "àààà ààààà ààà ààà ààààà ààààà ààà-àààà ààà(_R)"
-#: ../data/totem.ui.h:146
+#: ../data/totem.ui.h:142
msgid "_Sound"
msgstr "ààààà(_S)"
-#: ../data/totem.ui.h:147
+#: ../data/totem.ui.h:143
msgid "_Title Menu"
msgstr "ààààà àààà(_T)"
-#: ../data/totem.ui.h:148
+#: ../data/totem.ui.h:144
msgid "_Type of visualization:"
msgstr "àààà àà àààà(_T):"
-#: ../data/totem.ui.h:149
+#: ../data/totem.ui.h:145
msgid "_View"
msgstr "àààà(_V)"
@@ -978,33 +970,33 @@ msgstr "àààààààà URI 'Type=Link' ààààà àààà
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ààààà ààà àààà àààà"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:240
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
msgstr "àààà àààààà(_F): %s"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:374
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:379
msgid "All Files"
msgstr "àà àààààà"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:375
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:380
msgid "All Supported Files"
msgstr "àà ààààà àààààà"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:384
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:389
msgid "By Extension"
msgstr "ààààààààà ààà"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:399
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:404
msgid "File Format"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:417
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
msgid "Extension(s)"
msgstr "ààààààààà"
#. Translators: the parameter is a filename
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:657
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
@@ -1016,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"àà àààà àà àààà-ààààà ààààààààà ààààà ààà àààà àààààà àààà àààààà àà ààà ààà "
"àààà"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:659
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:664
msgid "File format not recognized"
msgstr "àààà àààààà àà àààà àààà ààà"
@@ -1049,58 +1041,72 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà"
#. Dimensions
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:122
msgctxt "Dimensions"
msgid "N/A"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
msgctxt "Video bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:250
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:130
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
msgctxt "Frame rate"
msgid "N/A"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:273
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:134
msgctxt "Audio bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d àààà"
+msgstr[1] "%d àààà"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:273
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d àààà"
+msgstr[1] "%d àààà"
+
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ààààà"
+msgstr[1] "%d ààààà"
+
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#, c-format
+#| msgid "%s %s %s"
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
+#, c-format
+#| msgid "%s %s"
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:247
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
#, c-format
msgid "%d frame per second"
msgid_plural "%d frames per second"
msgstr[0] "%d àààà ààààà ààààà"
msgstr[1] "%d àààà ààààà ààààà"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:276
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:276
-msgctxt "Sample rate"
-msgid "N/A"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../src/totem-audio-preview.c:82
+#: ../src/totem-audio-preview.c:166
msgid "Audio Preview"
msgstr "àààà ààà"
@@ -1116,25 +1122,25 @@ msgstr "àààà àààà(_P)"
msgid "Cancel"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:619
+#: ../src/totem-fullscreen.c:621
msgid "No File"
msgstr "ààà àààà àààà"
-#: ../src/totem-interface.c:180 ../src/totem-interface.c:223
+#: ../src/totem-interface.c:181 ../src/totem-interface.c:224
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "ààààààà '%s' ààà àààà àààà àà ààààà %s"
-#: ../src/totem-interface.c:180
+#: ../src/totem-interface.c:181
msgid "The file does not exist."
msgstr "àààà ààààà àààà ààà"
-#: ../src/totem-interface.c:182 ../src/totem-interface.c:184
-#: ../src/totem-interface.c:225 ../src/totem-interface.c:227
+#: ../src/totem-interface.c:183 ../src/totem-interface.c:185
+#: ../src/totem-interface.c:226 ../src/totem-interface.c:228
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "ààààà ààà àà ààààà ààà àààà àààààà ààà"
-#: ../src/totem-interface.c:346
+#: ../src/totem-interface.c:347
msgid ""
"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1147,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"ààààà àà) àààà ààà "
"ààà/ààà ààà àààà ààà"
-#: ../src/totem-interface.c:350
+#: ../src/totem-interface.c:351
msgid ""
"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1160,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"àààà ààà ààà ààààà "
"àà ààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà"
-#: ../src/totem-interface.c:354
+#: ../src/totem-interface.c:355
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1172,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"àààààà ààà "
"ààààà"
-#: ../src/totem-interface.c:357
+#: ../src/totem-interface.c:358
msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
@@ -1181,12 +1187,12 @@ msgstr ""
"ààààà ààà"
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:192
+#: ../src/totem-menu.c:190
msgid "None"
msgstr "ààà àààà"
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:197
+#: ../src/totem-menu.c:195
msgctxt "Language"
msgid "Auto"
msgstr "ààà"
@@ -1194,85 +1200,82 @@ msgstr "ààà"
#. Translators:
#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
#. * an ISO file
-#: ../src/totem-menu.c:739
+#: ../src/totem-menu.c:765
#, c-format
msgid "Play Image '%s'"
msgstr "ààààà '%s' àààà"
-#: ../src/totem-menu.c:742 ../src/totem-menu.c:825
+#: ../src/totem-menu.c:768 ../src/totem-menu.c:851
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "àààà%d"
-#: ../src/totem-menu.c:822
+#: ../src/totem-menu.c:848
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "àààà '%s' àààà"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1173
+#: ../src/totem-menu.c:1189
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "%s ààà àààà ààààà"
-#: ../src/totem-menu.c:1177
+#: ../src/totem-menu.c:1193
msgid "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1182 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1163
+#: ../src/totem-menu.c:1198
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ààààààà àààà ààà àààà-àààà\n"
"aalam users sf net\n"
"http://www.satluj.com"
-#: ../src/totem-menu.c:1186
+#: ../src/totem-menu.c:1202
msgid "Totem Website"
msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../src/totem-menu.c:1220
+#: ../src/totem-menu.c:1236
msgid "Configure Plugins"
msgstr "àààààà àààààà"
#. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:473
+#: ../src/totem-object.c:471
#, c-format
msgid "Totem %s"
msgstr "ààààà %s"
-#: ../src/totem-object.c:1047 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
+#: ../src/totem-object.c:1043 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:366
msgid "Playing"
msgstr "ààà àààà àà"
-#: ../src/totem-object.c:1049 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1045 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/totem-object.c:1054 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
+#: ../src/totem-object.c:1050 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:362
msgid "Paused"
msgstr "ààààà"
-#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:1056 ../src/totem-object.c:1066
+#: ../src/totem-object.c:1052 ../src/totem-object.c:1062
#: ../src/totem-options.c:51
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:84
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:96
msgid "Play"
msgstr "ààà àààà àà"
-#: ../src/totem-object.c:1061 ../src/totem-object.c:1659
-#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
+#: ../src/totem-object.c:1057 ../src/totem-object.c:1655
+#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
msgid "Stopped"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/totem-object.c:1142 ../src/totem-object.c:1169
-#: ../src/totem-object.c:1797 ../src/totem-object.c:1960
+#: ../src/totem-object.c:1138 ../src/totem-object.c:1165
+#: ../src/totem-object.c:1795 ../src/totem-object.c:1959
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "ààààà '%s' ààà ààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/totem-object.c:1246
+#: ../src/totem-object.c:1242
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1281,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"ààààà àà àààààà (%s) ààà ààà ààà àààà àà, ààààà àà àà ààà àààà àààà àààààà "
"ààààà ààà"
-#: ../src/totem-object.c:1247
+#: ../src/totem-object.c:1243
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
@@ -1289,18 +1292,18 @@ msgstr ""
"ààààààà àà ààààà àààà àààààà àà àà àààà ààààà àààà àà ààà àà ààà àààà àààààà "
"ààà"
-#: ../src/totem-object.c:1255
+#: ../src/totem-object.c:1251
msgid "More information about media plugins"
msgstr "ààààà àààààà àààà ààà ààààààà"
-#: ../src/totem-object.c:1256
+#: ../src/totem-object.c:1252
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr ""
"ààààààà àààààà àààààà ààà ààà ààààà ààà àà àààààà ààà ààààà àà ààà-àààà àààà"
-#: ../src/totem-object.c:1258
+#: ../src/totem-object.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1310,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"ààààààà àààààà "
"ààààà àààà ààà"
-#: ../src/totem-object.c:1260
+#: ../src/totem-object.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1320,68 +1323,68 @@ msgstr ""
"àààààà ààààà "
"àààà ààà"
-#: ../src/totem-object.c:1263
+#: ../src/totem-object.c:1259
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr "ààààà àà àààààà (%s) ààà ààà àààà àààà àà, àààààà àà ààààààà àààà ààà"
-#: ../src/totem-object.c:1264
+#: ../src/totem-object.c:1260
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "ààààààà àà ààà àààà ààà ààà"
-#: ../src/totem-object.c:1300
+#: ../src/totem-object.c:1296
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "ààààà àà àààà ààààà àà ààà àààà ààà"
-#: ../src/totem-object.c:1301 ../src/totem-object.c:4278
+#: ../src/totem-object.c:1297 ../src/totem-object.c:4225
msgid "No reason."
msgstr "ààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/totem-object.c:1315
+#: ../src/totem-object.c:1311
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "ààààà àààà CD ààààà ààààà ààààààà àààà ààà"
-#: ../src/totem-object.c:1316
+#: ../src/totem-object.c:1312
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr ""
"ààà ààààà ààààà ààà ààà CD àààààààà àà ààààà àààà àà CD ààààà àà ààààààà ààà"
-#: ../src/totem-object.c:1803
+#: ../src/totem-object.c:1801
msgid "No error message"
msgstr "ààà àààà àààààà àààà"
-#: ../src/totem-object.c:2195
+#: ../src/totem-object.c:2150
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "ààààà àààààà ààà àààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/totem-object.c:2533 ../src/totem-object.c:2535
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1466
+#: ../src/totem-object.c:2489 ../src/totem-object.c:2491
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1410
msgid "An error occurred"
msgstr "ààà àààà àà àà"
-#: ../src/totem-object.c:4112 ../src/totem-object.c:4114
+#: ../src/totem-object.c:4060 ../src/totem-object.c:4062
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ààààà ààààà/àààà"
-#: ../src/totem-object.c:4121 ../src/totem-object.c:4123
+#: ../src/totem-object.c:4069 ../src/totem-object.c:4071
msgid "Play / Pause"
msgstr "àààà / ààààà"
-#: ../src/totem-object.c:4131 ../src/totem-object.c:4133
+#: ../src/totem-object.c:4079 ../src/totem-object.c:4081
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "àààà ààààà/àààà"
#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4145 ../src/totem-object.c:4147
+#: ../src/totem-object.c:4093 ../src/totem-object.c:4095
msgid "Fullscreen"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../src/totem-object.c:4278
+#: ../src/totem-object.c:4225
msgid "Totem could not startup."
msgstr "ààààà àààà àààà àà àààà ààà"
-#: ../src/totem-open-location.c:179
+#: ../src/totem-open-location.c:182
msgid "Open Location..."
msgstr "àààààà àààààà..."
@@ -1433,10 +1436,7 @@ msgstr "àààààà àààà/àààà"
msgid "Quit"
msgstr "ààà ààà"
-#. Translators: this refers to a media file
#: ../src/totem-options.c:63
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:87
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:99
msgid "Enqueue"
msgstr "àààààà"
@@ -1462,49 +1462,50 @@ msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
msgstr "ààà àààà ààà àà ààààà àààà àà àààà"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:157
+#: ../src/totem-playlist.c:161
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "MP3 ààààààààà àààààààà"
-#: ../src/totem-playlist.c:158
+#: ../src/totem-playlist.c:162
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "MP3 àààà (ààààà)"
-#: ../src/totem-playlist.c:159
+#: ../src/totem-playlist.c:163
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "MP3 àààà (ààààà, DOS àààààà)"
-#: ../src/totem-playlist.c:160
+#: ../src/totem-playlist.c:164
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "XML ààààà ààà ààà àààà-àààà"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:359
+#: ../src/totem-playlist.c:347
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "ààààà %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:458
+#: ../src/totem-playlist.c:446
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "àààà-àààà àààààà àààà àà àààà"
-#: ../src/totem-playlist.c:1033
+#: ../src/totem-playlist.c:1021
msgid "Save Playlist"
msgstr "àààà-àààà àààààà"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1045 ../src/totem-sidebar.c:140
+#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1264
+#: ../src/totem-sidebar.c:142
msgid "Playlist"
msgstr "àààà-àààà"
-#: ../src/totem-playlist.c:1862
+#: ../src/totem-playlist.c:1857
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
msgstr "àààààààà '%s' ààà àààà àààà àààà àà àààà àà, àà àààà àà àà àà àààà ààà"
-#: ../src/totem-playlist.c:1863
+#: ../src/totem-playlist.c:1858
msgid "Playlist error"
msgstr "àààà-àààà àààà"
@@ -1516,12 +1517,67 @@ msgstr "àààà àààà"
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "àà-ààààà àààà àààà"
-#. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:83
-#: ../src/totem-properties-view.c:91
+#: ../src/totem-properties-main.c:115 ../src/totem-properties-view.c:252
msgid "Audio/Video"
msgstr "àààà/ààààà"
+#: ../src/totem-properties-view.c:117
+#| msgctxt "Audio codec"
+#| msgid "N/A"
+msgid "N/A"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:146
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
+#| msgctxt "Audio codec"
+#| msgid "N/A"
+msgctxt "Stream bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:149
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:163
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:166
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:149
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:195
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:202
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
+msgctxt "Sample rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:210
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5547
+msgid "Surround"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:212
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5549
+msgid "Mono"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/totem-properties-view.c:222
+#| msgctxt "Audio codec"
+#| msgid "N/A"
+msgctxt "Number of audio channels"
+msgid "N/A"
+msgstr "àààà àààà"
+
#: ../src/totem-statusbar.c:110
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
@@ -1706,14 +1762,14 @@ msgstr "ààààà"
msgid "Vietnamese"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/totem-video-list.c:329
+#: ../src/totem-video-list.c:330
msgid "No video URI"
msgstr "ààà ààààà URI àààà"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:686
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:872
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1724,43 +1780,43 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: %dÃ%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:687
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:873
msgid "Filename"
msgstr "àààà-ààà"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:689
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:875
msgid "Resolution"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:692
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:878
msgid "Duration"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/totem-uri.c:502 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
+#: ../src/totem-uri.c:504 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
msgid "All files"
msgstr "àà àààààà"
-#: ../src/totem-uri.c:507 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
+#: ../src/totem-uri.c:509 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
msgid "Supported files"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../src/totem-uri.c:519
+#: ../src/totem-uri.c:521
msgid "Audio files"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../src/totem-uri.c:527
+#: ../src/totem-uri.c:529
msgid "Video files"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../src/totem-uri.c:537
+#: ../src/totem-uri.c:539
msgid "Subtitle files"
msgstr "àà-ààààà àààààà"
-#: ../src/totem-uri.c:589
+#: ../src/totem-uri.c:591
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "ààààà àà-ààààà àààà"
-#: ../src/totem-uri.c:652
+#: ../src/totem-uri.c:654
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "àààà ààà àààà-àààà àààà"
@@ -1779,12 +1835,12 @@ msgstr ""
"àààààà ààààà àààà àààà àà àààà àààà ààààà '%s --help' ààààà\n"
#: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:263
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1861
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:661
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1786
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "ààààà àààà ààààà"
-#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2302
+#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "ààààà-ààààààà àààààààà àààà àààà àààà àà ààà ààà"
@@ -1792,23 +1848,23 @@ msgstr "ààààà-ààààààà àààààààà ààà
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "àààààà ààààà àà àààààà àà ààààà ààà ààààà ààà ààà àà àààà ààà"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1848
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1579
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "RTSP àààà àààà àààààà ààààà ààà"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3120
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3124
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2836
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2840
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "àààà àààà #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3152
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3156
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2868
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2872
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "ààààààà #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3565
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3276
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1817,17 +1873,17 @@ msgstr ""
"àààà ààààààà àà "
"ààà àààà"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3570
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3281
msgid "Location not found."
msgstr "àààààà àààà ààààà ààà"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3574
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3285
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr ""
"àààààà ààààààà àààà àà àààà àà; ààààààà àààà àààààà àà àààààà àààà àà àààà ààà"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3585
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3296
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1837,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"ààààààààà "
"ààààà àààààà 'ààà ààà ààààà ààà-àààà àà ààà àààà"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3591
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3302
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1848,25 +1904,24 @@ msgstr ""
"àààà ààà-àààà àà ààà àààà ààààà ààà ààààà àààà àà ààààà àà àà àààà ààà"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3609
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3615
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3320
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3326
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-msgstr "àà àààà ààà ààààà àà %s àààààà àà ààà àà, àà àà àààààà àààà ààà"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3616
-#, c-format
-msgid ""
+msgid_plural ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
"installed:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
-"àà àààà ààààà ààààà ààà ààààà ààààààà àà ààà àà, àà àà àààààà àààà àà:\n"
+msgstr[0] "àà àààà ààà ààààà àà %s àààààà àà ààà àà, àà àà àààààà àààà ààà"
+msgstr[1] ""
+"àà àààà ààà ààààà àà àààà ààààà àààààà àààààà àà, àà àà àààààà àààà àà:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3641
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3352
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
@@ -1874,27 +1929,11 @@ msgstr ""
"ààààààà ààà àà "
"ààààààà àààà"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3713
-msgid "Media file could not be played."
-msgstr "ààààà àààà àààà àààà àà àààà ààà"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6004
-msgid "Surround"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6006
-msgid "Mono"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6353
-msgid "Too old version of GStreamer installed."
-msgstr "àà-àààààà àà àààà àà àààààà àààà àààààà ààà"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6360
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5834
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "ààààà ààààà ààààà àà ààà àààààà àààà ààà"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6843
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6008
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
@@ -1902,27 +1941,7 @@ msgstr ""
"GStreamer àààà àààà ààààà àààà àààà ààà àààà àà-àààààà àààààààà àààààààààà àà "
"àààà àààà"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6954
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7089
-msgid ""
-"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
-"video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà àààà àà ààà ààààà àà àààààà àààà àà àààà ààà ààààààààà ààààà "
-"àààààà 'ààà "
-"ààà ààààà ààà-àààà àà ààà àààà"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6966
-msgid ""
-"Could not find the video output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà àààà àààà àà ààà ààà ààààààà ààà àà-àààààà àààààà àà ààà àààà "
-"àààààà àà ààà "
-"ààààààààà ààààà àààààà àààà ààà ààààà ààààààà àà ààà àààà"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7001
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6128
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1934,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"ààà-àààà àà ààà "
"àààà"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7021
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6148
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1950,7 +1969,7 @@ msgstr ""
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/backend/video-utils.c:108
+#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -1968,45 +1987,6 @@ msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../src/backend/video-utils.c:138
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d àààà"
-msgstr[1] "%d àààà"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:140
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d àààà"
-msgstr[1] "%d àààà"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:143
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d ààààà"
-msgstr[1] "%d ààààà"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:149
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:152
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:155
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#: ../src/plugins/bemused/bemused.plugin.in.h:1
msgid "Bemused"
msgstr "àààààà"
@@ -2078,7 +2058,7 @@ msgid "Video Disc Recorder"
msgstr "ààààà àààà àààààà"
#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1137
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
msgid "Chapters"
msgstr "ààààà"
@@ -2188,53 +2168,60 @@ msgstr "ààààà ààààà-àààà"
msgid "Chapter Title"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1182
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1184
msgid "Save changes to chapter list before closing?"
msgstr "àà ààààà àààà 'à àààà ààààà ààà ààà ààà àààààà ààààààà àà?"
#. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1187
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
msgid "Close without Saving"
msgstr "ààààà àààààà ààà ààà"
#. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1191
msgid "Save"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1192
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1194
msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."
msgstr "àà ààààà àà ààààààà ààà, ààààà àààà 'à ààààà ààà àà àààààà"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:642
+#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:651
msgid "Failed to parse CMML file"
msgstr "CMML àààà àààà ààà àà ààààà"
-#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:105
-msgid "Delete"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:116
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:2
-msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
-msgstr "àààààààà DLNA/UPnP ààààà"
-
-#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:1
-msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
-msgstr "àààààààà àààà àààà ààààà àà DLNA/UPnP ààààà"
-
-#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:1
msgid "D-Bus Service"
msgstr "D-ààà ààààà"
-#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.plugin.in.h:2
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.plugin.in.h:2
msgid ""
"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
"subsystem."
msgstr ""
"àààààà ààà ààà àààà àà ààààààààààà àà-ààà àà-ààààà ààà àààà àà àààààà ààà"
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:213
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:243
+#, python-format
+msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the â%sâ interface"
+msgstr "MediaPlayer2 àààààà àà â%sâ ààààààà àààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:222
+#, python-format
+msgid "The property â%sâ is not writeable."
+msgstr "ààààààààà â%sâ ààààààà àààà ààà"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238
+#, python-format
+msgid "Unknown property â%sâ requested of a MediaPlayer 2 object"
+msgstr "ààààà ààààààààà â%sâ àà MediaPlayer 2 àààààà àà ààà àààà àà"
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:341
+#, python-format
+msgid "The URI â%sâ is not supported."
+msgstr "URI â%sâ ààààà àààà ààà"
+
#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
msgid "Instant Messenger status"
msgstr "ààààà àààààààà àààà"
@@ -2257,7 +2244,7 @@ msgstr "àààààà àààààà àààà ààààà"
#. Add the interface to Totem's sidebar
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:41
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:46
msgid "BBC iPlayer"
msgstr "BBC iPlayer"
@@ -2265,11 +2252,11 @@ msgstr "BBC iPlayer"
msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
msgstr "BBC iPlayer ààààà ààà ààààà à ààààà ààà BBC ààààààà ààààà àààà"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:66
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:72
msgid "Error listing channel categories"
msgstr "àààà ààààààà ààà ààààà àààà"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:66
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:73
msgid ""
"There was an unknown error getting the list of television channels available "
"on BBC iPlayer."
@@ -2277,195 +2264,33 @@ msgstr ""
"BBC iPlayer àààà àààààà ààààààààà àààààà àà àààà ààà ààààà ààààà àààà ààà"
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
-#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:74
+#. then queue off the expander to load the programme listing for this
+#. category
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:84
msgid "Loadingâ"
msgstr "ààà àààà àà àààà àà..."
-#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows available to watch online
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:119
+#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows
+#. available to watch online
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:136
msgid "Error getting programme feed"
msgstr "ààààààà ààà ààà ààààà àààà"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:119
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:137
msgid ""
"There was an error getting the list of programmes for this channel and "
"category combination."
msgstr "àà àààà ààà ààààààà àààà àà ààààààààà àà àààà ààà ààààà àààà àà ààà"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:297
msgid "<no reason given>"
msgstr "<ààà àààà àààà ààààà>"
-#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:300
+#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:298
#, python-format
msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
msgstr "ààààààà àààààà àààà (\"%s\")"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
-msgid "By artist"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:2
-msgid "By tag"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:3
-msgid "Jamendo Album Page"
-msgstr "ààààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:4
-msgid "Latest Releases"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:5
-msgid "Number of albums to _retrieve:"
-msgstr "ààà àà àààààà àà ààààà(_r):"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
-msgid "Popular"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
-msgid "Preferred audio _format:"
-msgstr "ààààààà àààà àààààà(_f):"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:761
-#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
-msgid "Search Results"
-msgstr "ààà ààààà"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
-msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààà(_O)"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127
-msgid "Jamendo"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:2
-msgid ""
-"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
-msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà àààà àààà ààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:58
-msgid "You need to install the Python simplejson module."
-msgstr "ààààààà ààààà simplejson àààààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:297
-#, python-format
-msgid "Artist: %s"
-msgstr "àààààà: %s"
-
-#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:266
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%d-%m-%Y"
-
-#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:268
-#, python-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:274
-#, python-format
-msgid "Genre: %s"
-msgstr "ààà: %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:275
-#, python-format
-msgid "Released on: %s"
-msgstr "àààà àààà: %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:276
-#, python-format
-msgid "License: %s"
-msgstr "ààààààà: %s"
-
-#. track title
-#. Translators: this is the title of a track in Python format
-#. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:289
-#, python-format
-msgid "%02d. %s"
-msgstr "%02d. %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:296
-#, python-format
-msgid "Album: %s"
-msgstr "àààà: %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:298
-#, python-format
-msgid "Duration: %s"
-msgstr "àààààà: %s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:355
-msgid "Fetching albums, please waitâ"
-msgstr "àààà àààà àà ààààà àà, ààààà ààâ"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:410
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to connect to Jamendo server.\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà ààà àààààà ààà àà ààààà ààà\n"
-"%s"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:412
-#, python-format
-msgid "The Jamendo server returned code %s."
-msgstr "ààààààà àààà àà ààà %s àààààà"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:416
-msgid "An error occurred while fetching albums."
-msgstr "àààà ààà ààààà àààà àà ààà"
-
-#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
-#. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:618
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
-#. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:621
-msgid "%M:%S"
-msgstr "%M:%S"
-
-#. Translators: If Jamendo supports your language, replace "en" with the language code, enclosed
-#. in slashes, used to view pages in your language on the Jamendo website. e.g. For French, "en"
-#. would be translated to "fr", as Jamendo uses that in its URLs:
-#. http://www.jamendo.com/fr/album/4818
-#. Compared to:
-#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
-#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:671
-msgid "en"
-msgstr "en"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Audio format to download from Jamendo"
-msgstr "Jamendo ààà ààààààà ààà àà àààà àààààà"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Number of results per page"
-msgstr "ààààà àààà àà ààààààà àà ààààà"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"The number of Jamendo search results to display in each page of results."
-msgstr "ààà àà àààà àààà àààà àààààà àà ààààààà ààà ààààààà àà ààààà ààà"
-
-#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The preferred audio format to download tracks from Jamendo in."
-msgstr "Jamendo ààà àààà ààààààà ààà àà ààààààà àààà ààààààà"
-
#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
msgid "Infrared Remote Control"
msgstr "ààààààààà ààààà àààààà"
@@ -2487,14 +2312,10 @@ msgid "Download Movie Subtitles"
msgstr "àààà àà-ààààà ààààààà"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
-msgid "Language"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
msgid "Subtitle _language:"
msgstr "àà-ààààà ààààà(_l):"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:4
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
msgid "_Play with Subtitle"
msgstr "àà-ààààà ààà àààà(_P)"
@@ -2506,53 +2327,64 @@ msgstr "àààààà ààà ààà àààà àà àà-àà
msgid "Subtitle Downloader"
msgstr "àà-ààààà àààààààà"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:44
-msgid "Brasilian Portuguese"
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
+#| msgid "Brasilian Portuguese"
+msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "àààààààà àààààààà"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:247
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:263
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:280
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:286
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:177
+#| msgid "Searching subtitlesâ"
+msgid "Searching for subtitlesâ"
+msgstr "àà-ààààà àà ààà ààààâ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:225
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:644
+msgid "Downloading the subtitlesâ"
+msgstr "àà-ààààà ààààààà àààà àà ààà ààâ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:290
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
msgstr "ààà-àà-ààààà àààààààà ààà ààààà àààà àààà àà àààà"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:268
-msgid "No results found"
-msgstr "ààà ààààà àààà"
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:323
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341
+#| msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
+msgid "Could not contact the OpenSubtitles website."
+msgstr "ààà-àà-ààààà àààààààà ààà ààààà àààà àààà àà ààààà"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:329
+#| msgid "No results found"
+msgid "No results found."
+msgstr "ààà ààààà àààà ààààà"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:374
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:477
msgid "Subtitles"
msgstr "àà-ààààà"
#. translators comment:
#. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:380
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:483
msgid "Format"
msgstr "àààààà"
#. translators comment:
#. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:385
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:488
msgid "Rating"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:426
-msgid "_Download Movie Subtitlesâ"
-msgstr "àààà àà-ààààà ààààààà(_D)â"
-
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:427
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:524
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
msgstr "ààà-àà-ààààà ààà àààà àà-ààààà ààààààà ààà"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:486
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:526
+msgid "_Download Movie Subtitlesâ"
+msgstr "àààà àà-ààààà ààààààà(_D)â"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:588
msgid "Searching subtitlesâ"
msgstr "àà-ààààà ààà ààààâ"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:544
-msgid "Downloading the subtitlesâ"
-msgstr "àà-ààààà ààààààà àààà àà ààà ààâ"
-
#: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Subtitle language"
msgstr "àà-ààààà ààààà"
@@ -2569,7 +2401,7 @@ msgstr "ààààà àààà àààà"
msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
msgstr "ààà àààà ààààà ààààà ààà ààààà àà àà àààà àààà"
-#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:128
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:246
msgid "Properties"
msgstr "ààààààààà"
@@ -2643,6 +2475,22 @@ msgstr ""
msgid "rpdb2 password"
msgstr "rpdb2 àààààà"
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
+msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
+msgstr "ààààà àà ààààà àààà àà ààààà àà, àà àà ààà ààààà"
+
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
+msgid "Rotation Plugin"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "àààà ààà àààààà(_R)"
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:62
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr "àààà ààà àààààà(_l)"
+
#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
msgid "Save a Copy..."
msgstr "...ààà àààà àààà àààààà"
@@ -2665,8 +2513,8 @@ msgstr "àààà"
msgid "Movie stream"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:112
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1961
+#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1884
msgid "Playing a movie"
msgstr "ààà àààà ààààà à"
@@ -2695,7 +2543,7 @@ msgid "_Name:"
msgstr "ààà(_N):"
#. Write the screenshot to the temporary file
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:387
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:385
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:64
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
@@ -2782,12 +2630,10 @@ msgid "7"
msgstr "7"
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:197
-#| msgid "Skip to"
msgid "Skip To"
msgstr "àààà ààà"
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182
-#| msgid "_Skip to..."
msgid "_Skip To..."
msgstr "... ààà àààà(_S)"
@@ -2799,56 +2645,6 @@ msgstr "ààà àààà àààà"
msgid "_Skip to:"
msgstr "àààà(_S):"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:587
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:676
-msgid "Could not connect to Tracker"
-msgstr "ààààà ààà àààààà àààà àààà àà ààààà"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:594
-msgid "No results"
-msgstr "ààà ààààà àààà"
-
-#. Translators:
-#. * This is used to show which items are listed in the
-#. * list view, for example:
-#. *
-#. * Showing 10-20 of 128 matches
-#. *
-#. * This is similar to what web searches use, eg.
-#. * Google on the top-right of their search results
-#. * page show:
-#. *
-#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#. *
-#.
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:618
-#, c-format
-msgid "Showing %i - %i of %i match"
-msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
-msgstr[0] "%i - %i ààà %i àààààà ààà ààà ààà"
-msgstr[1] "%i - %i ààà %i àààààà ààà ààà ààà"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:823
-msgid "Page"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:65
-#: ../src/plugins/tracker/tracker.plugin.in.h:1
-msgid "Local Search"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.plugin.in.h:1
-msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààààà àààà àà àààààà àà ààà àààà àààà ààà"
-
-#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.plugin.in.h:2
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/plugins/tracker/tracker.plugin.in.h:2
-msgid "Search for local videos using Tracker"
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà ààà"
-
#: ../src/plugins/youtube/youtube.plugin.in.h:1
msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
msgstr "ààààààà àà-àààà ààààà àà ààà ààà àà ààà àààààà ààà"
@@ -2861,12 +2657,16 @@ msgstr "àà-àààà ààààààà"
msgid "Related Videos"
msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
+msgid "Search Results"
+msgstr "ààà ààààà"
+
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
msgid "Videos"
msgstr "ààààà"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:803
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:819
msgid "_Open in Web Browser"
msgstr "àààà ààààààà àààààà(_O)"
@@ -2901,66 +2701,57 @@ msgstr ""
"àààà ààà ààà ààà"
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:618
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:630
msgid "Fetching search resultsâ"
msgstr "ààà ààààà àà àà ààà àà..."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:680
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
msgid "Fetching related videosâ"
msgstr "àààààà ààààà àààà àà ààààà àà..."
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:732
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:748
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
msgstr "àààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààà àààà"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:752
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:768
msgid "Fetching more videosâ"
msgstr "ààà ààààà àààà àà ààààà àà..."
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:797
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:813
msgid "Video Format Not Supported"
msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:799
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:815
msgid ""
"This video is not available in any formats which Totem supports. Would you "
"like to open it in your web browser instead?"
msgstr ""
"àà ààààà àààà àà àààààà àààà àààààà àààà àà, ààà ààà ààààà ààààà ààà àà ààààà "
-"àà ààà àààà "
-"àààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà àà?"
+"àà ààà àààà àààà "
+"ààààààà àààà ààààààà ààààààà àà?"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:429
msgid "No URI to play"
msgstr "ààààà àà URI àààà"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1101
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1100
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ààà àààààà(_O)"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1152
-#, c-format
-msgid "Browser Plugin using %s"
-msgstr "%s ààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1157
-msgid "Totem Browser Plugin"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2195
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2123
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "ààà àààà-àààà àààà ààà àààà àà"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2286
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2217
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "àààà ààààààà àààààà"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2302
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "àààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààà àààààà ààà ààà ààààààà"
@@ -2972,36 +2763,37 @@ msgstr "àààààà ààààà ààààà"
msgid "Python Console"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
msgid "Python Console Menu"
msgstr "ààààà ààààà àààà"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:93
msgid "_Python Console"
msgstr "ààààà ààààà(_P)"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:89
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94
msgid "Show Totem's Python console"
msgstr "ààààà àà ààààà ààààà àààà"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:94
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:100
msgid "Python Debugger"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:95
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:101
msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
msgstr "rpdb2 ààà ààààà ààààà ààààà ààà ààà ààà"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:116
+#. pylint: disable-msg=E1101
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:125
#, python-format
msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
msgstr "ààààà ààààà àààààà ààà Totem.Object ààààà ààà àààà àà:\\n%s"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:120
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
msgid "Totem Python Console"
msgstr "ààààà ààààà ààààà"
-#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:129
+#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:139
msgid ""
"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
@@ -3013,6 +2805,222 @@ msgstr ""
"àààààà "
"('totem') ààààààà"
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+#| msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
+msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
+msgstr "ààà àààààà, àà ààààààà àà àààààà ààà ààààà àààààà àààà àà ààààà ààà"
+
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+#| msgid "YouTube Browser"
+msgid "Grilo Browser"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
+#| msgid "File Error"
+msgid "Browse Error"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:599
+#| msgid "Generic Error."
+msgid "Search Error"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1219 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
+#| msgid "Local Search"
+msgid "Search"
+msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "àààà àààà"
+
+#~ msgid "Zoom Reset"
+#~ msgstr "ààà ààà-ààà"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "àààà àààà"
+
+#~ msgid "Zoom reset"
+#~ msgstr "ààà ààà-ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+#~ "installed:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààà ààààà ààààà ààà ààààà ààààààà àà ààà àà, àà àà àààààà àààà àà:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Media file could not be played."
+#~ msgstr "ààààà àààà àààà àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Too old version of GStreamer installed."
+#~ msgstr "àà-àààààà àà àààà àà àààààà àààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open video output. It may not be available. Please select "
+#~ "another video output in the Multimedia Systems Selector."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààààà àààà àà ààà ààààà àà àààààà àààà àà àààà ààà ààààààààà ààààà àààààà "
+#~ "'ààà ààà ààààà ààà-àààà àà ààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the video output. You may need to install additional "
+#~ "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia "
+#~ "Systems Selector."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààààà àààà àààà àà ààà ààà ààààààà ààà àà-àààààà àààààà àà ààà àààà àààààà àà "
+#~ "ààà ààààààààà ààààà àààààà àààà ààà ààààà ààààààà àà ààà àààà"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
+#~ msgstr "àààààààà DLNA/UPnP ààààà"
+
+#~ msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààà ààààà àà DLNA/UPnP ààààà"
+
+#~ msgid "By artist"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "By tag"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Jamendo Album Page"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Latest Releases"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Number of albums to _retrieve:"
+#~ msgstr "ààà àà àààààà àà ààààà(_r):"
+
+#~ msgid "Popular"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Preferred audio _format:"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààààà(_f):"
+
+#~ msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààà(_O)"
+
+#~ msgid "Jamendo"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on "
+#~ "Jamendo."
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà àààà àààà ààààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "You need to install the Python simplejson module."
+#~ msgstr "ààààààà ààààà simplejson àààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Artist: %s"
+#~ msgstr "àààààà: %s"
+
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%d-%m-%Y"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "Genre: %s"
+#~ msgstr "ààà: %s"
+
+#~ msgid "Released on: %s"
+#~ msgstr "àààà àààà: %s"
+
+#~ msgid "License: %s"
+#~ msgstr "ààààààà: %s"
+
+#~ msgid "%02d. %s"
+#~ msgstr "%02d. %s"
+
+#~ msgid "Album: %s"
+#~ msgstr "àààà: %s"
+
+#~ msgid "Duration: %s"
+#~ msgstr "àààààà: %s"
+
+#~ msgid "Fetching albums, please waitâ"
+#~ msgstr "àààà àààà àà ààààà àà, ààààà ààâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to connect to Jamendo server.\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààà ààà àààààà ààà àà ààààà ààà\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "The Jamendo server returned code %s."
+#~ msgstr "ààààààà àààà àà ààà %s àààààà"
+
+#~ msgid "An error occurred while fetching albums."
+#~ msgstr "àààà ààà ààààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%M:%S"
+#~ msgstr "%M:%S"
+
+#~ msgid "en"
+#~ msgstr "en"
+
+#~ msgid "Audio format to download from Jamendo"
+#~ msgstr "Jamendo ààà ààààààà ààà àà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Number of results per page"
+#~ msgstr "ààààà àààà àà ààààààà àà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of Jamendo search results to display in each page of results."
+#~ msgstr "ààà àà àààà àààà àààà àààààà àà ààààààà ààà ààààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "The preferred audio format to download tracks from Jamendo in."
+#~ msgstr "Jamendo ààà àààà ààààààà ààà àà ààààààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Could not connect to Tracker"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààààà àààà àààà àà ààààà"
+
+#~ msgid "No results"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Showing %i - %i of %i match"
+#~ msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
+#~ msgstr[0] "%i - %i ààà %i àààààà ààà ààà ààà"
+#~ msgstr[1] "%i - %i ààà %i àààààà ààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààà ààààà àààà àà àààààà àà ààà àààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Thumbnail"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Search for local videos using Tracker"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Browser Plugin using %s"
+#~ msgstr "%s ààààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Totem Browser Plugin"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààà"
+
#~ msgid "Enable visual effects?"
#~ msgstr "àà àààà ààààà ààà?"
@@ -3035,9 +3043,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
#~ msgstr "%s àà ààà ààà àààààà ààà àààà àà àààà: %s"
-#~ msgid "File Error"
-#~ msgstr "àààà àààà"
-
#~ msgid "Error Looking Up Video URI"
#~ msgstr "ààààà URI ààà ààà ààààà àààà"
@@ -3343,9 +3348,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "This movie could not be opened."
#~ msgstr "àà àààà àààààà àààà àà àààà ààà"
-#~ msgid "Generic Error."
-#~ msgstr "ààààà àààà ààà"
-
#~ msgid ""
#~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
#~ "plugins to be able to play some types of movies"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]