[network-manager-pptp] Updated Indonesian translation



commit 414351fa7344a02b2678f25a63e1f3bbe8dfa995
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sat Aug 20 15:37:47 2011 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  228 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 159 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ddf6b84..71d1524 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009
+# Indonesian translation of network-manager-pptp.
+# Copyright (C) 2009 THE network-manager-pptp'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the network-manager-pptp package.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-03 06:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-04 10:00+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-18 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-20 15:32+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesian Translator <id li org>\n"
+"Language-Team: Indonesian Translator <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,44 +18,28 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Kata Sandi _Sekunder:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "Nama Pengg_una:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domain:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
 msgid "_Password:"
 msgstr "Kata Sa_ndi:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Sambungkan secara _anonim"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Sambung sebagai pengg_una:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Ingat kata sandi untuk sesi ini"
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "Kata Sandi _Sekunder:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Simpan kata sandi dalam gantungan kunci"
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
+#| msgid "Show password"
+msgid "Sh_ow passwords"
+msgstr "T_ampilkan sandi"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:62
+#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
+#. * that the password should never be saved.
+#.
+#: ../auth-dialog/main.c:127
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr "Anda perlu berotentikasi untuk mengakses Virtual Private Network '%s'."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:63
+#: ../auth-dialog/main.c:128
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Otentikasikan VPN"
 
@@ -67,131 +51,237 @@ msgstr "Tambah, Hapus, dan Sunting Sambungan VPN PPTP."
 msgid "PPTP VPN Connection Manager"
 msgstr "Manajer Sambungan VPN PPTP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:187
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Semua yang Tersedia (Baku)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:177
+#: ../properties/advanced-dialog.c:191
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (paling aman)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
+#: ../properties/advanced-dialog.c:200
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (kurang aman)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:292
+#: ../properties/advanced-dialog.c:309
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
+#: ../properties/advanced-dialog.c:322
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:317
+#: ../properties/advanced-dialog.c:334
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:329
+#: ../properties/advanced-dialog.c:346
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
+#: ../properties/advanced-dialog.c:359
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "<b>Otentikasi</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Echo</b>"
 msgstr "<b>Echo</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Umum</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>Optional</b>"
 msgstr "<b>Opsional</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
 msgid "<b>Security and Compression</b>"
 msgstr "<b>Keamanan dan Pemampatan</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
 msgid "Ad_vanced..."
 msgstr "Tingkat la_njut..."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Ijinkan pemampatan data _BSD"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Ijinkan pemampatan data _Deflate"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Aktifkan penyandian st_ateful"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Aktifkan metoda otentikasi berikut:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
 msgid "NT Domain:"
 msgstr "Domain NT:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
 msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
 msgstr "Catatan: Enkripsi MPPE hanya tersedia dengan metoda otentikasi MSCHAP. Untuk mengaktifkan checkbox ini, pilih satu atau lebih dari metoda otentikasi MSCHAP; MSCHAP atau MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
 msgid "PPTP Advanced Options"
 msgstr "Opsi Tingkat Lanjut PPTP"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
 msgid "Password:"
 msgstr "Kata sandi:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Kirim paket _echo PPP"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
 msgid "Show password"
 msgstr "Tampilkan kata sandi"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Gunakan pemampatan _header TCP"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Gunakan _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
 msgid "User name:"
 msgstr "Nama pengguna:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:21
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Gateway:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Keamanan:"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:50
+#: ../properties/nm-pptp.c:49
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
 msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:51
+#: ../properties/nm-pptp.c:50
 msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
 msgstr "Kompatibel dengan server VPN PPTP Microsoft dan lainnya."
 
+#: ../src/nm-pptp-service.c:160
+#, c-format
+msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr "tak bisa mengonversi alamat IP '%s' gateway VPN PPTP (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:178
+#, c-format
+msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr "tak bisa mencari alamat IP '%s' gateway VPN PPTP (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:202
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
+msgstr "tak ada alamat yang dapat dipakai yang diperoleh bagi gateway VPN PPTP '%s'"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:213
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
+msgstr "tak ada alamat yang dapat dipakai yang diperoleh bagi gateway VPN PPTP '%s' (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:240
+msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+msgstr "Tak bisa temukan rahasia (koneksi tak valid, tak ada pengaturan vpn)."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:252
+msgid "Invalid VPN username."
+msgstr "Nama pengguna VPN tak valid."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:261
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Nama pengguna VPN hilang."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:271
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Sandi VPN hilang atau tak valid."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:429
+msgid "No cached credentials."
+msgstr "Tak ada kredensial tersinggah."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:575
+#, c-format
+msgid "invalid gateway '%s'"
+msgstr "gateway '%s' tak valid"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:589
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s'"
+msgstr "properti integer '%s' tak valid"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:599
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "properti bool '%s' tak valid (bukan yes atau no)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:606
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgstr "properti '%s' jenis %s tak ditangani"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:617
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "properti '%s' tak valid atau tak didukung"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:635
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Tak ada opsi konfigurasi VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:655
+#, c-format
+msgid "Missing required option '%s'."
+msgstr "Kehilangan opsi '%s' yang diperlukan."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:675
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Tak ada rahasia VPN!"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:816
+msgid "Could not find pptp client binary."
+msgstr "Tak bisa temukan biner klien pptp."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:829
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Gateway VPN hilang."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:982
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Tak bisa temukan biner pppd."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1112
+msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
+msgstr "Gateway PPTP tak valid atau hilang."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1311
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Jangan keluar ketika koneksi VPN diputus"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1312
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Aktifkan log pengawakutuan verbose (mungkin mengungkap sandi)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1326
+msgid "nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr "nm-pptp-service menyediakan kapabilitas VPN PPTP terintegrasi (kompatibel dengan Microsoft dan implementasi lainnya) ke NetworkManager."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]