[gnomeradio] Updated Russian translation



commit 04a97a790fe470695ac7e1f5f8f4638bed525436
Author: Den V. Kaftaev <dkaftaev gmail com>
Date:   Fri Aug 19 23:30:25 2011 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  282 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1914c6b..f784d03 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,187 +1,187 @@
 # Russian messages for Gnomeradio.
 # Andrey Kiselev <a_kissel eudoramail com>, 2002.
-#                               
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnomeradio\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-25 21:43+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:27+0400\n"
-"Last-Translator: Salihov Timur <tima-s yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnomeradio&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 17:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-19 23:29+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:1
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:1
 msgid "Choose the GnomeMedia Profile that should be used for recording"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ GnomeMedia ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:2 ../src/prefs.c:608
-msgid ""
-"Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the "
-"volume of your radio"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ (ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ 1 Ð Ñ.Ð.) ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:2
+#: ../src/prefs.c:628
+msgid "Choose the mixer source (line, line1, etc.) that is able to control the volume of your radio"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ (ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ 1 Ð Ñ.Ð.) ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:3
+msgid "Device driver"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:4
 msgid "GnomeMedia Profile"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ GnomeMedia"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:4 ../src/prefs.c:609
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:5
+#: ../src/prefs.c:629
 msgid "If unchecked, gnomeradio won't mute after exiting"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ gnomeradio ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ gnomeradio ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:6
 msgid "Last frequency"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:7
 msgid "Last presets"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:8
 msgid "Mixer Device"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:9
 msgid "Mixer source"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:10
 msgid "Mute on exit"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:11
 msgid "Number of presets"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:12
 msgid "Radio device"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:12 ../src/prefs.c:606
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:13
+msgid "Specify the device driver to use (any, v4l1 or v4l2)"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ (ÐÑÐÑÐ, v4l1 ÐÐÐ v4l2)"
+
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:14
+#: ../src/prefs.c:626
 msgid "Specify the radio-device (in most cases /dev/radio)"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ (Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ /dev/radio)"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:15
 msgid "The last frequency (in MHz) in use"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ (Ð ÐÐÑ)"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable via this key "
-"(no GUI option)"
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐ gnomeradio ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ (ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ)"
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:16
+msgid "The mixer device that gnomeradio should use. Only changeable via this key (no GUI option)"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ gnomeradio. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ (ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ)"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:17
 msgid "The number of presets"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnomeradio.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The preset that was enabled when gnomeradio was terminated. Range is 0 ... "
-"(# presets - 1). None is -1"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ gnomeradio. "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑ 0ÐÐ 'ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ - 1'. ÐÑÐÑÑÐ -1 ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
+#: ../data/gnomeradio.schemas.in.h:18
+msgid "The preset that was enabled when gnomeradio was terminated. Range is 0 ... (# presets - 1). None is -1"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ gnomeradio ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ â ÐÑ Â0Â ÐÐ ÂÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ - 1Â. Â-1Â â ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../gnomeradio.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnomeradio.desktop.in.h:1
 msgid "FM-Radio Tuner"
-msgstr "FM ÑÐÐÐÐ-ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "FM ÑÐÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnomeradio.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnomeradio.desktop.in.h:2
 msgid "Listen to FM-radio"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ FM-ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/prefs.c:157 ../src/prefs.c:288 ../src/gui.c:177
+#: ../src/prefs.c:170
+#: ../src/prefs.c:301
+#: ../src/gui.c:187
 msgid "unnamed"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/prefs.c:367
+#: ../src/prefs.c:384
 msgid "Choose a destination folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/prefs.c:518
+#: ../src/prefs.c:538
 msgid "Gnomeradio Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ gnomeradio"
 
-#: ../src/prefs.c:534
+#: ../src/prefs.c:554
 msgid "General Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/prefs.c:544
+#: ../src/prefs.c:564
 msgid "Presets"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/prefs.c:554
+#: ../src/prefs.c:574
 msgid "Record Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/prefs.c:572
+#: ../src/prefs.c:592
 msgid "Radio Device:"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/prefs.c:579
+#: ../src/prefs.c:599
 msgid "Mixer Source:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/prefs.c:596
+#: ../src/prefs.c:616
 msgid "Mute on exit?"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ?"
 
-#: ../src/prefs.c:678
+#: ../src/prefs.c:697
 msgid "Add a new preset"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/prefs.c:679
+#: ../src/prefs.c:698
 msgid "Remove preset from List"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/prefs.c:692
+#: ../src/prefs.c:711
 msgid "Destination directory:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/prefs.c:710
+#: ../src/prefs.c:729
 msgid "Choose the Media Profile that should be used to record."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gui.c:97
+#: ../src/gui.c:107
 #, c-format
 msgid "%d stations found"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gui.c:124
+#: ../src/gui.c:134
 msgid "Scanning"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gui.c:129
+#: ../src/gui.c:139
 msgid "Scanning for available stations:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/gui.c:139
+#: ../src/gui.c:149
 msgid "No stations found"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gui.c:164
+#: ../src/gui.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "%d stations found. \n"
 "Do you want to add them as presets?\n"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÑÐÐÑÐÐ:\n"
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ?\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ?\n"
 
-#: ../src/gui.c:225
+#: ../src/gui.c:243
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\"!"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ \"%s\"!"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Â%sÂ!"
 
-#: ../src/gui.c:226
+#: ../src/gui.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Check your settings and make sure that no other\n"
@@ -190,139 +190,138 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ\n"
 "ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ %s.\n"
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/gui.c:250
+#: ../src/gui.c:268
 #, c-format
 msgid "Mixer source \"%s\" is not a valid source!"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ \"%s\" ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ!"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Â%s ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ!"
 
-#: ../src/gui.c:252
+#: ../src/gui.c:270
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\"!"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ \"%s\"!"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ Â%sÂ!"
 
-#: ../src/gui.c:392
+#: ../src/gui.c:413
 #, c-format
 msgid "Gnomeradio - %s"
-msgstr "Gnomeradio - %s"
+msgstr "Gnomeradio â %s"
 
-#: ../src/gui.c:394 ../src/trayicon.c:158
+#: ../src/gui.c:415
+#: ../src/trayicon.c:144
 #, c-format
 msgid "Gnomeradio - %.2f MHz"
-msgstr "Gnomeradio - %.2f ÐÐÑ"
+msgstr "Gnomeradio â %.2f ÐÐÑ"
 
-#: ../src/gui.c:399 ../src/gui.c:970
+#: ../src/gui.c:420
+#: ../src/gui.c:998
 #, c-format
 msgid "Frequency: %.2f MHz"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ: %.2f ÐÐÑ"
 
+#. You can translate the filename for a recording:
+#. * args for this format are: path, station title, time
+#.
+#: ../src/gui.c:657
+#, c-format
+msgid "%s/%s_%s"
+msgstr "%s/%s_%s"
+
 #. consult man strftime to translate this. This is a filename, so don't use "/" or ":", please
-#: ../src/gui.c:652
+#: ../src/gui.c:685
 msgid "%B-%d-%Y_%H-%M-%S"
 msgstr "%d-%B-%Y_%H-%M-%S"
 
-#. Only change the "MHz" part here (if applicable)
-#: ../src/gui.c:656
-#, c-format
-msgid "%s/%.2fMHz_%s"
-msgstr "%s/%.2fÐÐÑ_%s"
-
-#: ../src/gui.c:665
+#: ../src/gui.c:688
 #, c-format
-msgid "%s/%s_%s"
-msgstr "%s/%s_%s"
+msgid "%.2f MHz"
+msgstr "%.2f ÐÐÑ"
 
-#: ../src/gui.c:702
+#: ../src/gui.c:728
 msgid "Unmute"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gui.c:706
+#: ../src/gui.c:732
 msgid "Mute"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐ"
 
 #. Feel free to put your names here translators :-)
-#: ../src/gui.c:719
+#: ../src/gui.c:746
 msgid "TRANSLATORS"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ <a_kissel eudoramail com>\n"
 "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ <tima-s yandex ru>"
 
-#: ../src/gui.c:730
+#: ../src/gui.c:757
 msgid ""
-"Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
-"with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.\n"
+"Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.\n"
 "\n"
 "This version has been compiled with LIRC support."
 msgstr ""
-"Gnomeradio ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ FM-ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ GNOME. ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"video4linux.\n"
+"Gnomeradio â ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ FM-ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ GNOME. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ video4linux.\n"
 "\n"
 "ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ LIRC (ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ)."
 
-#: ../src/gui.c:734
+#: ../src/gui.c:761
 msgid ""
-"Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work "
-"with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.\n"
+"Gnomeradio is a FM-Tuner application for the GNOME desktop. It should work with all tuner hardware that is supported by the video4linux drivers.\n"
 "\n"
 "This version has been compiled without LIRC support."
 msgstr ""
-"Gnomeradio ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ FM-ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ GNOME. ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"video4linux.\n"
+"Gnomeradio â ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ FM-ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ GNOME. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ video4linux.\n"
 "\n"
 "ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ LIRC (ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ)."
 
-#: ../src/gui.c:802 ../src/gui.c:1071
+#: ../src/gui.c:830
+#: ../src/gui.c:1097
 msgid "Gnomeradio"
 msgstr "Gnomeradio"
 
-#: ../src/gui.c:858
+#: ../src/gui.c:886
 msgid "Presets:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/gui.c:961
+#: ../src/gui.c:989
 msgid "Scan Backwards"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gui.c:962
+#: ../src/gui.c:990
 msgid "Scan Forwards"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gui.c:963
+#: ../src/gui.c:991
 msgid "0.05 MHz Backwards"
 msgstr "0,05 ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gui.c:964
+#: ../src/gui.c:992
 msgid "0.05 MHz Forwards"
 msgstr "0,05 ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gui.c:965
+#: ../src/gui.c:993
 msgid "About Gnomeradio"
 msgstr "Ð Gnomeradio"
 
-#: ../src/gui.c:966
+#: ../src/gui.c:994
 msgid "Record radio as Wave, OGG or MP3"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐ WAV, OGG ÐÐÐ MP3"
 
-#: ../src/gui.c:967
+#: ../src/gui.c:995
 msgid "Edit your Preferences"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gui.c:968
+#: ../src/gui.c:996
 msgid "Adjust the Volume"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gui.c:969
+#: ../src/gui.c:997
 msgid "Quit"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gui.c:1063
+#: ../src/gui.c:1089
 msgid "Scan for stations"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gui.c:1101
+#: ../src/gui.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -333,35 +332,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/gui.c:1102
+#: ../src/gui.c:1126
 msgid "Failed to init GConf!"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ GConf!"
 
-#: ../src/gui.c:1115
-msgid "manual"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gui.c:1126
+#: ../src/gui.c:1141
 msgid "Could not scan. Radio is not initialized."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
+#: ../src/gui.c:1149
+msgid "manual"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ"
+
 #. GtkWidget *dialog;
 #. dialog = gtk_message_dialog_new(NULL, DIALOG_FLAGS, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_OK,
 #. _("Could not start lirc"));
 #. gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog));
 #. gtk_widget_destroy (dialog);
 #.
-#: ../src/gui.c:1149
+#: ../src/gui.c:1174
 msgid "Could not start lirc!"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ lirc!"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ lirc!"
 
-#: ../src/trayicon.c:79
+#: ../src/trayicon.c:84
 msgid "Muted"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/trayicon.c:93
+#: ../src/trayicon.c:98
 msgid "Show Window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/record.c:65
 #, c-format
@@ -371,12 +370,12 @@ msgstr "%i ÐÐÐÑ"
 #: ../src/record.c:67
 #, c-format
 msgid "%i kB"
-msgstr "%i ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "%i ÐÐ"
 
 #: ../src/record.c:68
 #, c-format
 msgid "%.2f MB"
-msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "%.2f ÐÐ"
 
 #: ../src/record.c:70
 msgid "Error"
@@ -386,19 +385,24 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "0 byte"
 msgstr "0 ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/record.c:106
+#: ../src/record.c:108
 msgid "Gnomeradio recording status"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ gnomeradio"
-
-#: ../src/record.c:119
-msgid "Recording:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ gnomeradio"
 
 #: ../src/record.c:120
+#, c-format
+msgid "Recording from station %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ %s"
+
+#: ../src/record.c:127
+msgid "Destination:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/record.c:132
 msgid "Filesize:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/record.c:137
+#: ../src/record.c:156
 msgid "Stop Recording"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -410,7 +414,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer."
 msgid "Could not create GStreamer pipeline."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ GStreamer."
 
-#: ../src/rec_tech.c:59 ../src/rec_tech.c:89
+#: ../src/rec_tech.c:59
+#: ../src/rec_tech.c:89
 msgid "Check your Gstreamer installation!"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ GStreamer!"
 
@@ -425,7 +430,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑ GStreamerÂOSS."
 #: ../src/rec_tech.c:78
 #, c-format
 msgid "Could not create encoder \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ \"%s\"."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ Â%sÂ."
 
 #: ../src/rec_tech.c:80
 msgid "Verify your Gstreamer plugins installation!"
@@ -444,3 +449,4 @@ msgstr "+"
 #: ../src/bacon-volume.c:203
 msgid "-"
 msgstr "-"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]