[gtranslator] Fixed Russian translation



commit 3146b30db27a17ec315e2fe19bc624839c9ae02a
Author: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
Date:   Fri Aug 19 23:15:59 2011 +0400

    Fixed Russian translation

 po/ru.po |  303 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 178 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a7cb0e5..ba656de 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,15 +6,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator 1.9.9\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 12:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 01:12+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 21:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-19 01:12+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
+"100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Gtranslator PO Editor"
@@ -29,12 +32,10 @@ msgid "Active plugins"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid "Autosave files"
 msgid "Auto save files"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Autosave interval"
 msgid "Auto save interval"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -71,7 +72,8 @@ msgid "Filename to restrict search to"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
+msgid ""
+"Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -80,63 +82,98 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ Ð ÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "If true, check the spelling of translated messages."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "If true, only include files with a specified filename when searching the translation memory."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If true, only include files with a specified filename when searching the "
+"translation memory."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ "
+"Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "If true, overwrite the values in the PO header with those in the active profile."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ PO-ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active "
+"profile."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ PO-ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ GMO ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ GMO ÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "If true, use a custom font for edit fields."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy strings."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ PO-ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy "
+"strings."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ PO-ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÂÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÂ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÂÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÂ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐ. ÑÐÐÐ .gtranslator-plugin."
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÂÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÂ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÂÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÂ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐ. ÑÐÐÐ .gtranslator-plugin."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Make whitespace visible"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Maximum difference in length between messages displayed as matches by the translation memory."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+msgid ""
+"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
+"translation memory."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Maximum difference in message length"
@@ -147,8 +184,12 @@ msgid "Maximum number of missing words"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a match by the translation memory."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+msgid ""
+"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
+"match by the translation memory."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Message list sort order"
@@ -156,7 +197,9 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ gtksourceview ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ gtksourceview ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "PO directory"
@@ -175,8 +218,12 @@ msgid "Side panel switcher style"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂstatusÂ, ÂidÂ, Âoriginal-text РÂtranslated-textÂ."
+msgid ""
+"Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id"
+"\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂstatusÂ, ÂidÂ, "
+"Âoriginal-text РÂtranslated-textÂ."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Style for switchers in the side panel."
@@ -241,15 +288,15 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 msgid "There isn't any file loaded"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:74
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:81
 msgid "_Alternate Language"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:75
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:82
 msgid "Show the Alternate Language panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:176
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:236
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Alternate Language"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ"
@@ -259,7 +306,7 @@ msgid "Load an alternate language."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:41
+#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:43
 msgid "Character Map"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -347,7 +394,7 @@ msgid "Dictionary sources"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:146
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:144
 msgid "Dictionary"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -356,7 +403,6 @@ msgid "Look up words in a dictionary."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Database:"
 msgid "Database"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -365,7 +411,6 @@ msgid "Panel Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Source code"
 msgid "Source Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -374,7 +419,6 @@ msgid "Strategy"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid "Add to Database"
 msgid "Word database"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
@@ -419,12 +463,10 @@ msgid "_Insert Tags"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ_ÐÐ"
 
 #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.plugin.desktop.in.h:1
-#| msgid "Insert Params"
 msgid "Insert Params or Tags"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.plugin.desktop.in.h:2
-#| msgid "Parameters detection and easy insertion."
 msgid "Parameters and tags detection featuring easy insertion."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ."
 
@@ -435,7 +477,7 @@ msgid ""
 "<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
 "The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
 msgstr ""
-"<i>URL ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ:\n"
+"<i>URL ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ:\n"
 "<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
 "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Â%s РÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ.</i>"
 
@@ -444,7 +486,6 @@ msgid "Language code for the Open-Tran query:"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ Open-Tran:"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Code language of the results:"
 msgid "Language code of the translated results:"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
@@ -518,17 +559,24 @@ msgid "You have to provide a phrase to search"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:392
-#| msgid "You have to provide a search language code"
 msgid "You have to provide a search language code in the plugin configuration"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:402
-msgid "You have to provide a language code for your language in the plugin configuration"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+msgid ""
+"You have to provide a language code for your language in the plugin "
+"configuration"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:415
-msgid "Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the plugin configuration,"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ open-tran.eu ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ URL-ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ."
+msgid ""
+"Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the plugin "
+"configuration,"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ open-tran.eu ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ URL-ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ Ð "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:453
 msgid "Type"
@@ -565,12 +613,10 @@ msgid "Own Code"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Search for text"
 msgid "Search Code"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid "Code language of the results:"
 msgid "The language code in which you want the results"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
@@ -588,7 +634,9 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Open-Tran ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ open-tran.eu"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Open-Tran ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ open-tran."
+"eu"
 
 #: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1
 msgid "Line command:"
@@ -612,7 +660,6 @@ msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Â%sÂ"
 
 #: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:503
-#| msgid "Paths:\n"
 msgid "Paths:"
 msgstr "ÐÑÑÐ:"
 
@@ -633,13 +680,13 @@ msgid "Source code"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Comment for the bookmark:"
 msgid "Arguments for the Command"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "The Editor to Launch"
@@ -650,7 +697,6 @@ msgid "The command to launch the editor you want to use"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid "Use external editor"
 msgid "Use the System Editor"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -662,8 +708,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ
 msgid "Open file for translation"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:273
-#: ../src/gtr-actions-file.c:390
+#: ../src/gtr-actions-file.c:273 ../src/gtr-actions-file.c:390
 msgid "File saved."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
@@ -671,7 +716,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 msgid "Save file as..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ..."
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:787
+#: ../src/gtr-actions-file.c:779
 msgid "Files saved."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ."
 
@@ -692,7 +737,9 @@ msgid "Contributors"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gtr-actions-help.c:91
-msgid "Translation file editing suite for localization of applications and libraries."
+msgid ""
+"Translation file editing suite for localization of applications and "
+"libraries."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/gtr-actions-help.c:107
@@ -706,8 +753,7 @@ msgstr "Ð Gtranslator"
 #: ../src/gtr-actions-help.c:112
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ <sdiconov mail ru>\\n"
-"\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ <sdiconov mail ru>\\n\n"
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ <alexandre prokoudine gmail com>, 2009, 2010"
 
 #: ../src/gtr-actions-help.c:115
@@ -726,40 +772,38 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Found and replaced one occurrence"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gtr-context.c:228
-#| msgid "None"
+#: ../src/gtr-context.c:229
 msgid "Notes:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/gtr-context.c:236
-#| msgid "Add to Database"
+#: ../src/gtr-context.c:237
 msgid "Add Note"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gtr-context.c:241
-#| msgid "_Edit"
+#: ../src/gtr-context.c:242
 msgid "Edit"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Extracted comments
-#: ../src/gtr-context.c:284
+#: ../src/gtr-context.c:285
 msgid "Extracted comments:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ:"
 
 #. Context
-#: ../src/gtr-context.c:288
+#: ../src/gtr-context.c:289
 msgid "Context:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ:"
 
 #. Format
-#: ../src/gtr-context.c:292
+#: ../src/gtr-context.c:293
 msgid "Format:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:126
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:689
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ</span>"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:267
 #, c-format
@@ -796,7 +840,7 @@ msgid ""
 "and generate your translation memory database."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ\n"
-"Ð ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+"Ð ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:317
 msgid "Assistant"
@@ -814,10 +858,8 @@ msgstr "<b>ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ:</b>"
 msgid "<b>Translator email:</b>"
 msgstr "<b>ÐÐ. ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:439
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:531
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:562
-#: ../src/gtr-window.c:1220
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:439 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:531
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:562 ../src/gtr-window.c:1220
 msgid "Profile"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
@@ -869,10 +911,17 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ
 #: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:541
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÑÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÑÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÑÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÐÐÑÑÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:562
 msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
@@ -992,16 +1041,24 @@ msgid "_Team email:"
 msgstr "_ÐÐ. ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:417
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Impossible to remove the active profile</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Impossible to remove the active "
+"profile</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑ</span>"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:421
 msgid "Another profile should be selected as active before"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:434
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Are you sure you want to delete this profile?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Are you sure you want to delete this "
+"profile?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑ?</span>"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:568
 msgid "Active"
@@ -1076,8 +1133,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ PO:"
 msgid "Text Display"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18
-#: ../src/gtr-tab.c:810
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 ../src/gtr-tab.c:824
 msgid "Translation Memory"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1202,19 +1258,19 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 msgid "Gtranslator"
 msgstr "Gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-message-table.c:265
+#: ../src/gtr-message-table.c:266
 msgid "Status"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/gtr-message-table.c:281
+#: ../src/gtr-message-table.c:282
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gtr-message-table.c:300
+#: ../src/gtr-message-table.c:301
 msgid "Original Text"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gtr-message-table.c:319
+#: ../src/gtr-message-table.c:320
 msgid "Translated Text"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1259,53 +1315,49 @@ msgstr "ÐÐÐÐ %s ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ Ð
 msgid "There was an error writing the PO file: %s"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ PO-ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/gtr-statusbar.c:117
-#: ../src/gtr-statusbar.c:246
+#: ../src/gtr-statusbar.c:120 ../src/gtr-statusbar.c:249
 msgid "INS"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/gtr-statusbar.c:118
-#: ../src/gtr-statusbar.c:242
+#: ../src/gtr-statusbar.c:121 ../src/gtr-statusbar.c:245
 msgid "OVR"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:320
+#: ../src/gtr-tab.c:329
 msgid "There is an error in the message:"
 msgstr "Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:628
+#: ../src/gtr-tab.c:637
 #, c-format
 msgid "Plural %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (%d)"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:716
+#: ../src/gtr-tab.c:730
 msgid "Message Table"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:726
+#: ../src/gtr-tab.c:740
 msgid "<b>Original Text:</b>"
 msgstr "<b>ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ:</b>"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:784
+#: ../src/gtr-tab.c:798
 msgid "<b>Translate_d Text:</b>"
 msgstr "<b>ÐÐ_ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ:</b>"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:800
-#| msgid "Translation Memory"
+#: ../src/gtr-tab.c:814
 msgid "Translation Fields"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:820
+#: ../src/gtr-tab.c:834
 msgid "Context"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: Path to the document opened
-#: ../src/gtr-tab.c:1313
-#| msgid "Paths:\n"
+#: ../src/gtr-tab.c:1401
 msgid "Path:"
 msgstr "ÐÑÑÑ:"
 
-#: ../src/gtr-tab-label.c:275
+#: ../src/gtr-tab-label.c:278
 msgid "Close document"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -1321,27 +1373,27 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ Â_%sÂ"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1447
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1450
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1448
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1451
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1449
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1452
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1450
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1453
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1451
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1454
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1452
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1455
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1349,29 +1401,28 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 msgid "Separator"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:226
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:227
 #, c-format
 msgid "Insert Option n %d"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ n %d"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:378
-#| msgid "Gettext translation"
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:379
 msgid "_Use this translation"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:383
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:384
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:500
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:501
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:509
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:510
 msgid "Level"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:518
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:519
 msgid "String"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -1390,15 +1441,19 @@ msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Â%s ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ %s."
 
 #: ../src/gtr-utils.c:754
-msgid "Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation package is installed."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Gtranslator."
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
+"package is installed."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"Gtranslator."
 
-#: ../src/gtr-view.c:83
+#: ../src/gtr-view.c:84
 #, c-format
 msgid "gtkspell error: %s\n"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ gtkspell: %s\n"
 
-#: ../src/gtr-view.c:85
+#: ../src/gtr-view.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "GtkSpell was unable to initialize.\n"
@@ -1456,8 +1511,7 @@ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 msgid "Edit gtranslator preferences"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑ Gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.c:142
-#: ../src/gtr-window.c:188
+#: ../src/gtr-window.c:142 ../src/gtr-window.c:188
 msgid "_Header..."
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ..."
 
@@ -1738,7 +1792,6 @@ msgid "No profile"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/gtr-window.c:1222
-#| msgid "Profile Information"
 msgid "Profile for the active document"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -1753,5 +1806,5 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%s --helpÂ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ.\n"
-
+"ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%s --helpÂ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ.\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]