[aisleriot] [l10n] Updated German translation



commit f3333e7e63262662e892c61ed0047aa77410feff
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Fri Aug 19 13:51:47 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  508 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 263 insertions(+), 245 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f99b46d..1a3276a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 20:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-05 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-15 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-19 13:50+0100\n"
 "Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:170 ../src/window.c:409
-#: ../src/window.c:413
+#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:170 ../src/window.c:408
+#: ../src/window.c:412
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "FreeCell Solitaire"
 
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "Legt fest, ob die Werkzeugleiste angezeigt wird"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2304
+#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2303
 msgid "Select Game"
 msgstr "Spiel wÃhlen"
 
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "Dieses Spiel ist nicht in der Lage, Tipps zu geben."
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:7
-msgid "Peek"
-msgstr "Peek"
+msgid "Accordion"
+msgstr "Accordion"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "Peek"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:14
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "Auld Lang Syne"
+msgid "Agnes"
+msgstr "Agnes"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "Auld Lang Syne"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:21
-msgid "Fortunes"
-msgstr "Fortunes"
+msgid "Athena"
+msgstr "Athena"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "Fortunes"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:28
-msgid "Seahaven"
-msgstr "Seahaven"
+msgid "Auld Lang Syne"
+msgstr "Auld Lang Syne"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "Seahaven"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:35
-msgid "King Albert"
-msgstr "KÃnig Albert"
+msgid "Aunt Mary"
+msgstr "Aunt Mary"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "KÃnig Albert"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:42
-msgid "First Law"
-msgstr "Erstes Gesetz"
+msgid "Backbone"
+msgstr "RÃckgrat"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "Erstes Gesetz"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:49
-msgid "Straight Up"
-msgstr "Straight Up"
+msgid "Bakers Dozen"
+msgstr "Des BÃckers Dutzend"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -309,8 +309,8 @@ msgstr "Straight Up"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:56
-msgid "Jumbo"
-msgstr "Jumbo"
+msgid "Bakers Game"
+msgstr "Des BÃckers Spiel"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -318,8 +318,8 @@ msgstr "Jumbo"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:63
-msgid "Accordion"
-msgstr "Accordion"
+msgid "Bear River"
+msgstr "Bear River"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "Accordion"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:70
-msgid "Ten Across"
-msgstr "Ten Across"
+msgid "Beleaguered Castle"
+msgstr "Belagerte Burg"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "Ten Across"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:77
-msgid "Plait"
-msgstr "Plait"
+msgid "Block Ten"
+msgstr "Zehner blockiert"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "Plait"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:84
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "Lady Jane"
+msgid "Bristol"
+msgstr "Bristol"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Lady Jane"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:91
-msgid "Gypsy"
-msgstr "Gypsy"
+msgid "Camelot"
+msgstr "Camelot"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "Gypsy"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:98
-msgid "Neighbor"
-msgstr "Nachbar"
+msgid "Canfield"
+msgstr "Canfield"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "Nachbar"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:105
-msgid "Jamestown"
-msgstr "Jamestown"
+msgid "Carpet"
+msgstr "Teppich"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -381,8 +381,8 @@ msgstr "Jamestown"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:112
-msgid "Osmosis"
-msgstr "Osmosis"
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Schachbrett"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -390,8 +390,8 @@ msgstr "Osmosis"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:119
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "Audienz beim KÃnig"
+msgid "Clock"
+msgstr "Uhr"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -399,8 +399,8 @@ msgstr "Audienz beim KÃnig"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:126
-msgid "Glenwood"
-msgstr "Glenwood"
+msgid "Cover"
+msgstr "Cover"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "Glenwood"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:133
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "Gay Gordons"
+msgid "Cruel"
+msgstr "Grausam"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "Gay Gordons"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:140
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "Monte Carlo"
+msgid "Diamond Mine"
+msgstr "Diamantenmine"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Monte Carlo"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:147
-msgid "Kansas"
-msgstr "Kansas"
+msgid "Doublets"
+msgstr "Dubletten"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -435,8 +435,8 @@ msgstr "Kansas"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:154
-msgid "Camelot"
-msgstr "Camelot"
+msgid "Eagle Wing"
+msgstr "Adlerschwinge"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "Camelot"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:161
-msgid "Fourteen"
-msgstr "Fourteen"
+msgid "Easthaven"
+msgstr "Osthafen"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -453,8 +453,8 @@ msgstr "Fourteen"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:168
-msgid "Scorpion"
-msgstr "Skorpion"
+msgid "Eight Off"
+msgstr "Eight Off"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "Skorpion"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:175
-msgid "Isabel"
-msgstr "Isabel"
+msgid "Elevator"
+msgstr "Aufzug"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "Isabel"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:182
-msgid "Escalator"
-msgstr "Rolltreppe"
+msgid "Eliminator"
+msgstr "Aufzug"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -480,8 +480,8 @@ msgstr "Rolltreppe"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:189
-msgid "Agnes"
-msgstr "Agnes"
+msgid "Escalator"
+msgstr "Rolltreppe"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -489,8 +489,8 @@ msgstr "Agnes"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:196
-msgid "Bristol"
-msgstr "Bristol"
+msgid "First Law"
+msgstr "Erstes Gesetz"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -498,8 +498,8 @@ msgstr "Bristol"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:203
-msgid "Quatorze"
-msgstr "Quatorze"
+msgid "Fortress"
+msgstr "Festung"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -507,8 +507,8 @@ msgstr "Quatorze"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:210
-msgid "Bear River"
-msgstr "Bear River"
+msgid "Fortunes"
+msgstr "Fortunes"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "Bear River"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:217
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "Goldmine"
+msgid "Forty Thieves"
+msgstr "Vierzig RÃuber"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -525,8 +525,8 @@ msgstr "Goldmine"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:224
-msgid "Athena"
-msgstr "Athena"
+msgid "Fourteen"
+msgstr "Fourteen"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -534,8 +534,8 @@ msgstr "Athena"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:231
-msgid "Spiderette"
-msgstr "Spiderette"
+msgid "Freecell"
+msgstr "Freecell"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -543,8 +543,8 @@ msgstr "Spiderette"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:238
-msgid "Chessboard"
-msgstr "Schachbrett"
+msgid "Gaps"
+msgstr "Gaps"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -552,18 +552,17 @@ msgstr "Schachbrett"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:245
-msgid "Backbone"
-msgstr "RÃckgrat"
+msgid "Gay Gordons"
+msgstr "Gay Gordons"
 
-# CHECK FROM HERE ON !?
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:252
-msgid "Yukon"
-msgstr "Yukon"
+msgid "Giant"
+msgstr "Giant"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -571,8 +570,8 @@ msgstr "Yukon"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:259
-msgid "Union Square"
-msgstr "Union Square"
+msgid "Glenwood"
+msgstr "Glenwood"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -580,8 +579,8 @@ msgstr "Union Square"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:266
-msgid "Eight Off"
-msgstr "Eight Off"
+msgid "Gold Mine"
+msgstr "Goldmine"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -589,8 +588,8 @@ msgstr "Eight Off"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:273
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "Napoleons Grab"
+msgid "Golf"
+msgstr "Golf"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -598,8 +597,8 @@ msgstr "Napoleons Grab"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:280
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr "Vierzig RÃuber"
+msgid "Gypsy"
+msgstr "Gypsy"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -607,8 +606,8 @@ msgstr "Vierzig RÃuber"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:287
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "StraÃen und Gassen"
+msgid "Helsinki"
+msgstr "Helsinki"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -616,8 +615,8 @@ msgstr "StraÃen und Gassen"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:294
-msgid "Maze"
-msgstr "Maze"
+msgid "Hopscotch"
+msgstr "Hopscotch"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -625,8 +624,8 @@ msgstr "Maze"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:301
-msgid "Clock"
-msgstr "Uhr"
+msgid "Isabel"
+msgstr "Isabel"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -634,8 +633,8 @@ msgstr "Uhr"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:308
-msgid "Pileon"
-msgstr "Pileon"
+msgid "Jamestown"
+msgstr "Jamestown"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -643,8 +642,8 @@ msgstr "Pileon"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:315
-msgid "Canfield"
-msgstr "Canfield"
+msgid "Jumbo"
+msgstr "Jumbo"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -652,8 +651,8 @@ msgstr "Canfield"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:322
-msgid "Thirteen"
-msgstr "Thirteen"
+msgid "Kansas"
+msgstr "Kansas"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -661,8 +660,8 @@ msgstr "Thirteen"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:329
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "Des BÃckers Spiel"
+msgid "King Albert"
+msgstr "KÃnig Albert"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -670,8 +669,8 @@ msgstr "Des BÃckers Spiel"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:336
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "Triple Peaks"
+msgid "Kings Audience"
+msgstr "Audienz beim KÃnig"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -679,18 +678,17 @@ msgstr "Triple Peaks"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:343
-msgid "Easthaven"
-msgstr "Osthafen"
+msgid "Klondike"
+msgstr "Klondike"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/game-names.h:350 ../games/terrace.scm.h:20
-msgid "Terrace"
-msgstr "Terrasse"
+#: ../src/game-names.h:350
+msgid "Klondike Three Decks"
+msgstr "Klondike Three Decks"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -698,8 +696,8 @@ msgstr "Terrasse"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:357
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "Aunt Mary"
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "Labyrinth"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -707,8 +705,8 @@ msgstr "Aunt Mary"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:364
-msgid "Carpet"
-msgstr "Teppich"
+msgid "Lady Jane"
+msgstr "Lady Jane"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -716,8 +714,8 @@ msgstr "Teppich"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:371
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "Sir Tommy"
+msgid "Maze"
+msgstr "Maze"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -725,8 +723,8 @@ msgstr "Sir Tommy"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:378
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "Diamantenmine"
+msgid "Monte Carlo"
+msgstr "Monte Carlo"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -734,8 +732,8 @@ msgstr "Diamantenmine"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:385
-msgid "Yield"
-msgstr "Yield"
+msgid "Napoleons Tomb"
+msgstr "Napoleons Grab"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -743,8 +741,8 @@ msgstr "Yield"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:392
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "Labyrinth"
+msgid "Neighbor"
+msgstr "Nachbar"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -752,8 +750,8 @@ msgstr "Labyrinth"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:399
-msgid "Thieves"
-msgstr "Diebe"
+msgid "Odessa"
+msgstr "Odessa"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -761,8 +759,8 @@ msgstr "Diebe"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:406
-msgid "Saratoga"
-msgstr "Saratoga"
+msgid "Osmosis"
+msgstr "Osmosis"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -770,8 +768,8 @@ msgstr "Saratoga"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:413
-msgid "Cruel"
-msgstr "Grausam"
+msgid "Peek"
+msgstr "Peek"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -779,8 +777,8 @@ msgstr "Grausam"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:420
-msgid "Block Ten"
-msgstr "Zehner blockiert"
+msgid "Pileon"
+msgstr "Pileon"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -788,8 +786,8 @@ msgstr "Zehner blockiert"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:427
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "Will O the Wisp"
+msgid "Plait"
+msgstr "Plait"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -797,8 +795,8 @@ msgstr "Will O the Wisp"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:434
-msgid "Odessa"
-msgstr "Odessa"
+msgid "Poker"
+msgstr "Poker"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -806,8 +804,8 @@ msgstr "Odessa"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:441
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "Adlerschwinge"
+msgid "Quatorze"
+msgstr "Quatorze"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -815,8 +813,8 @@ msgstr "Adlerschwinge"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:448
-msgid "Treize"
-msgstr "Treize"
+msgid "Royal East"
+msgstr "Royal East"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -824,8 +822,8 @@ msgstr "Treize"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:455
-msgid "Zebra"
-msgstr "Zebra"
+msgid "Saratoga"
+msgstr "Saratoga"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -833,8 +831,8 @@ msgstr "Zebra"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:462
-msgid "Cover"
-msgstr "Cover"
+msgid "Scorpion"
+msgstr "Skorpion"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -842,8 +840,8 @@ msgstr "Cover"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:469
-msgid "Elevator"
-msgstr "Aufzug"
+msgid "Scuffle"
+msgstr "Scuffle"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -851,8 +849,8 @@ msgstr "Aufzug"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:476
-msgid "Fortress"
-msgstr "Festung"
+msgid "Seahaven"
+msgstr "Seahaven"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -860,8 +858,8 @@ msgstr "Festung"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:483
-msgid "Giant"
-msgstr "Giant"
+msgid "Sir Tommy"
+msgstr "Sir Tommy"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -869,8 +867,8 @@ msgstr "Giant"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:490
-msgid "Spider"
-msgstr "Spinne"
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -878,8 +876,8 @@ msgstr "Spinne"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:497
-msgid "Gaps"
-msgstr "Gaps"
+msgid "Spider"
+msgstr "Spinne"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -887,8 +885,8 @@ msgstr "Gaps"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:504
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "Des BÃckers Dutzend"
+msgid "Spider Three Decks"
+msgstr "Spinne mit drei SÃtzen"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -896,8 +894,8 @@ msgstr "Des BÃckers Dutzend"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:511
-msgid "Whitehead"
-msgstr "Whitehead"
+msgid "Spiderette"
+msgstr "Spiderette"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -905,8 +903,8 @@ msgstr "Whitehead"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:518
-msgid "Freecell"
-msgstr "Freecell"
+msgid "Straight Up"
+msgstr "Straight Up"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -914,8 +912,8 @@ msgstr "Freecell"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:525
-msgid "Helsinki"
-msgstr "Helsinki"
+msgid "Streets And Alleys"
+msgstr "StraÃen und Gassen"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -923,8 +921,8 @@ msgstr "Helsinki"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:532
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "Spinne mit drei SÃtzen"
+msgid "Template"
+msgstr "Template"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -932,17 +930,18 @@ msgstr "Spinne mit drei SÃtzen"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:539
-msgid "Scuffle"
-msgstr "Scuffle"
+msgid "Ten Across"
+msgstr "Ten Across"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:546
-msgid "Poker"
-msgstr "Poker"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm.h:20
+msgid "Terrace"
+msgstr "Terrasse"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -950,8 +949,8 @@ msgstr "Poker"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:553
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "Klondike Three Decks"
+msgid "Thieves"
+msgstr "Diebe"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -959,8 +958,8 @@ msgstr "Klondike Three Decks"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:560
-msgid "Valentine"
-msgstr "Valentine"
+msgid "Thirteen"
+msgstr "Thirteen"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -968,8 +967,8 @@ msgstr "Valentine"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:567
-msgid "Royal East"
-msgstr "Royal East"
+msgid "Thumb And Pouch"
+msgstr "Daumen und Beutel"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -977,8 +976,8 @@ msgstr "Royal East"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:574
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr "Daumen und Beutel"
+msgid "Treize"
+msgstr "Treize"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -986,8 +985,8 @@ msgstr "Daumen und Beutel"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:581
-msgid "Klondike"
-msgstr "Klondike"
+msgid "Triple Peaks"
+msgstr "Triple Peaks"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -995,8 +994,8 @@ msgstr "Klondike"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:588
-msgid "Doublets"
-msgstr "Dubletten"
+msgid "Union Square"
+msgstr "Union Square"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -1004,8 +1003,8 @@ msgstr "Dubletten"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:595
-msgid "Template"
-msgstr "Template"
+msgid "Valentine"
+msgstr "Valentine"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -1013,8 +1012,8 @@ msgstr "Template"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:602
-msgid "Golf"
-msgstr "Golf"
+msgid "Westhaven"
+msgstr "Westhafen"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -1022,8 +1021,8 @@ msgstr "Golf"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:609
-msgid "Westhaven"
-msgstr "Westhafen"
+msgid "Whitehead"
+msgstr "Whitehead"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -1031,8 +1030,8 @@ msgstr "Westhafen"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:616
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "Belagerte Burg"
+msgid "Will O The Wisp"
+msgstr "Will O the Wisp"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -1040,8 +1039,27 @@ msgstr "Belagerte Burg"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:623
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "Hopscotch"
+msgid "Yield"
+msgstr "Yield"
+
+# CHECK FROM HERE ON !?
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:630
+msgid "Yukon"
+msgstr "Yukon"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:637
+msgid "Zebra"
+msgstr "Zebra"
 
 #. String reserve
 #: ../src/sol.c:53
@@ -1072,7 +1090,7 @@ msgstr "Spielnummer wÃhlen"
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ANZAHL"
 
-#: ../src/sol.c:170 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1882
+#: ../src/sol.c:170 ../src/window.c:413 ../src/window.c:1881
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -1152,40 +1170,40 @@ msgstr "N.v."
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../src/util.c:86 ../src/util.c:90 ../src/lib/ar-help.c:147
+#: ../src/util.c:86 ../src/util.c:90 ../src/lib/ar-help.c:146
 #, c-format
 msgid "Could not show help for â%sâ"
 msgstr "Die Hilfe fÃr Â%s konnte nicht angezeigt werden"
 
-#: ../src/window.c:221
+#: ../src/window.c:220
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "GlÃckwunsch, Sie haben gewonnen!"
 
-#: ../src/window.c:225
+#: ../src/window.c:224
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "Es gibt keine gÃltigen ZÃge mehr."
 
-#: ../src/window.c:366
+#: ../src/window.c:365
 msgid "Main game:"
 msgstr "Hauptspiel:"
 
-#: ../src/window.c:374
+#: ../src/window.c:373
 msgid "Card games:"
 msgstr "Kartenspiele:"
 
-#: ../src/window.c:388
+#: ../src/window.c:387
 msgid "Card themes:"
 msgstr "Kartenmotive:"
 
-#: ../src/window.c:416
+#: ../src/window.c:415
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "Info zu FreeCell Solitaire"
 
-#: ../src/window.c:417
+#: ../src/window.c:416
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "Info zu AisleRiot"
 
-#: ../src/window.c:421
+#: ../src/window.c:420
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played."
@@ -1193,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "AisleRiot bietet eine regelbasierte Patience-Maschine mit vielen "
 "Spielvarianten."
 
-#: ../src/window.c:430
+#: ../src/window.c:429
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -1211,16 +1229,16 @@ msgstr ""
 "Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>"
 
-#: ../src/window.c:434
+#: ../src/window.c:433
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME Games-Website"
 
-#: ../src/window.c:1290
+#: ../src/window.c:1289
 #, c-format
 msgid "Play â%sâ"
 msgstr "Â%s spielen"
 
-#: ../src/window.c:1451
+#: ../src/window.c:1450
 #, c-format
 msgid "Display cards with â%sâ card theme"
 msgstr "Die Karten mit dem Motiv Â%s anzeigen"
@@ -1229,180 +1247,180 @@ msgstr "Die Karten mit dem Motiv Â%s anzeigen"
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../src/window.c:1518
+#: ../src/window.c:1517
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../src/window.c:1756
+#: ../src/window.c:1755
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Ein Schema-Ausnahmefehler ist aufgetreten"
 
-#: ../src/window.c:1759
+#: ../src/window.c:1758
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler an die Entwickler."
 
-#: ../src/window.c:1765
+#: ../src/window.c:1764
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_Nicht melden"
 
-#: ../src/window.c:1766
+#: ../src/window.c:1765
 msgid "_Report"
 msgstr "_Melden"
 
-#: ../src/window.c:1880
+#: ../src/window.c:1879
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "Freecell Solitaire"
 
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:2000
+#: ../src/window.c:1999
 msgid "_Game"
 msgstr "_Spiel"
 
-#: ../src/window.c:2001
+#: ../src/window.c:2000
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/window.c:2002
+#: ../src/window.c:2001
 msgid "_Control"
 msgstr "S_teuerung"
 
-#: ../src/window.c:2004
+#: ../src/window.c:2003
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/window.c:2009
+#: ../src/window.c:2008
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Eine neue Spielpartie beginnen"
 
-#: ../src/window.c:2012
+#: ../src/window.c:2011
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Dieses Spiel neu starten"
 
-#: ../src/window.c:2014
+#: ../src/window.c:2013
 msgid "_Select Gameâ"
 msgstr "_Spiel wÃhlen â"
 
-#: ../src/window.c:2016
+#: ../src/window.c:2015
 msgid "Play a different game"
 msgstr "Ein anderes Spiel wÃhlen"
 
-#: ../src/window.c:2018
+#: ../src/window.c:2017
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "_Zuletzt gespielt"
 
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2018
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "S_tatistik"
 
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:2019
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Spielstatistik anzeigen"
 
-#: ../src/window.c:2023
+#: ../src/window.c:2022
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schlieÃen"
 
-#: ../src/window.c:2026
+#: ../src/window.c:2025
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Den letzten Zug zurÃcknehmen"
 
-#: ../src/window.c:2029
+#: ../src/window.c:2028
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Den zuletzt zurÃckgenommenen Zug wiederholen"
 
-#: ../src/window.c:2032
+#: ../src/window.c:2031
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Weitere Karten geben"
 
-#: ../src/window.c:2035
+#: ../src/window.c:2034
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Einen Tipp fÃr Ihren nÃchsten Zug bekommen"
 
-#: ../src/window.c:2038
+#: ../src/window.c:2037
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Hilfe zu Aisleriot anzeigen"
 
-#: ../src/window.c:2042
+#: ../src/window.c:2041
 msgid "View help for this game"
 msgstr "Hilfe fÃr dieses Spiel anzeigen"
 
-#: ../src/window.c:2045
+#: ../src/window.c:2044
 msgid "About this game"
 msgstr "Info zu diesem Spiel"
 
-#: ../src/window.c:2047
+#: ../src/window.c:2046
 msgid "Install card themesâ"
 msgstr "Neue Kartenmotive installieren â"
 
-#: ../src/window.c:2048
+#: ../src/window.c:2047
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr ""
 "Neue Kartenmotive aus dem Softwarebestand Ihrer Distribution installieren"
 
-#: ../src/window.c:2054
+#: ../src/window.c:2053
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_Kartenstil"
 
-#: ../src/window.c:2088
+#: ../src/window.c:2087
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste"
 
-#: ../src/window.c:2089
+#: ../src/window.c:2088
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
 
-#: ../src/window.c:2093
+#: ../src/window.c:2092
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statusleiste"
 
-#: ../src/window.c:2094
+#: ../src/window.c:2093
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Die Statusleiste anzeigen/verbergen"
 
-#: ../src/window.c:2098
+#: ../src/window.c:2097
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "Legen per _Klick"
 
-#: ../src/window.c:2099
+#: ../src/window.c:2098
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Karten durch Klicken aufnehmen bzw. ablegen"
 
-#: ../src/window.c:2103
+#: ../src/window.c:2102
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Ton"
 
-#: ../src/window.c:2104
+#: ../src/window.c:2103
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Legt fest, ob bei Ereignissen KlÃnge abgespielt werden"
 
-#: ../src/window.c:2109
+#: ../src/window.c:2108
 msgid "_Animations"
 msgstr "_Animationen"
 
-#: ../src/window.c:2110
+#: ../src/window.c:2109
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "Legt fest, ob das Bewegen von Karten animiert wird"
 
-#: ../src/window.c:2328
+#: ../src/window.c:2327
 msgid "Score:"
 msgstr "Punkte:"
 
-#: ../src/window.c:2340
+#: ../src/window.c:2339
 msgid "Time:"
 msgstr "Zeit:"
 
-#: ../src/window.c:2638
+#: ../src/window.c:2637
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â%sâ"
 msgstr "Das Spiel Â%s kann nicht gestartet werden"
 
-#: ../src/window.c:2651
+#: ../src/window.c:2650
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Aisleriot konnte das zuletzt von Ihnen gespielte Spiel nicht finden."
 
-#: ../src/window.c:2652
+#: ../src/window.c:2651
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not "
 "have the game you last played. The default game, Klondike, is being started "
@@ -1511,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 "dem nicht so ist, so lesen Sie bitte <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../src/lib/ar-help.c:109
+#: ../src/lib/ar-help.c:108
 #, c-format
 msgid "Help file â%s.%sâ not found"
 msgstr "Hilfedatei Â%s.%s wurde nicht gefunden"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]