[eog] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Added UG translation
- Date: Thu, 18 Aug 2011 19:24:32 +0000 (UTC)
commit 43febb8bab8a3769d0abed90edb809e9d9d19f38
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date: Fri Aug 19 20:31:09 2011 +0200
Added UG translation
po/ug.po | 357 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 195 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 9c550ff..dddbdc2 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog gnome-2-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-26 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-27 16:34+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 17:45+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups "
"com>\n"
@@ -25,32 +25,32 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:958
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "Â_%s ÙÛØØÛØ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1448
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØ ÙÛØÙÛ(_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1449
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1450
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1451
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1452
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÛÚÛØ(_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1453
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
@@ -589,24 +589,24 @@ msgstr "ØÛØÛØ ÙØØØØÙ ÚÛÙØÙØ ØÛÛØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØ
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "ÙÛÚÛÙØ-ØØØØÙØ ÙÙØØÙØÙ"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ØØÙÙÙÙØÙ ØØÙØ(_W)"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
msgid "Question"
msgstr "ØÙØØÙ"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "ØÛÚÛØ ØØÙÙÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙÚÙØ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "ØØÙØØØÙÙ ØÛØÛÙ ØÛØÚÙØÙØÙÛØÙÙ \"%s\" ØÛØÛØÙÛ ØØÙÙÙØÛÙÙÛØ"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -614,12 +614,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"%d ØÛØÛØÙÙÚ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙ ØÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ. ØØÙØØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØØÙÙÙØÛÙÙÛØ"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "ØØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØÚ(_E):"
#. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "ØÛÚÛØ ØØÙÙÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙÚÙØÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
@@ -672,32 +672,37 @@ msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØ"
msgid "Open Folder"
msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÚ"
-#: ../src/eog-image.c:600
+#: ../src/eog-image.c:606
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "ØÙÙÛÙÙÙØØÙ ØÛØÛØØÙÙÙ ØÛØÚÙØÙØ"
-#: ../src/eog-image.c:628
+#: ../src/eog-image.c:634
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "ØÛØÚÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ."
-#: ../src/eog-image.c:1085
+#: ../src/eog-image.c:1095
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "ÙÛØÙÛØ ÙÙØÙØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛ ÙÙØØÛØÛÙ EXIF ØÛÙÙÙÙÛÙÙÙÚÛÙ."
-#: ../src/eog-image.c:1234
+#: ../src/eog-image.c:1244
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "ØÛØÛØ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
-#: ../src/eog-image.c:1656 ../src/eog-image.c:1758
+#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "ØÛØÛØ ÙÛÙÙÛÙÙÙØÙ."
-#: ../src/eog-image.c:1666 ../src/eog-image.c:1770
+#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "ØÙØØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØ ÚÙÙÛÙÙ ÙÙÙ."
+
+#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙÙÙØÙ."
@@ -712,50 +717,70 @@ msgstr "ØØÙÙØØØØ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØ
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÛ ØÛØÙÛÙ ØÛÙØÙÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
msgid "Camera"
msgstr "ÙØÙÛØØ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
msgid "Image Data"
msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "ØÛØÛØÙÛ ØÛØÙØÙØ ØÛØØÙ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "GPS ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
msgid "Maker Note"
msgstr "ÙØØÙØÛÚÙÙÙÚ ØÙÙØÛÙØÙ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
msgid "Other"
msgstr "ØØØÙØ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
msgid "XMP Exif"
msgstr "XMP Exif"
-#: ../src/eog-exif-details.c:75
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
msgid "XMP IPTC"
msgstr "XMP IPTC"
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
msgid "XMP Rights Management"
msgstr "XMP ÚÙÙÛÙ ØØØÙÛØÛØ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
msgid "XMP Other"
msgstr "XMP ØØØÙØ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:251
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
msgid "Tag"
msgstr "ØÛØÙÛØ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:258
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
msgid "Value"
msgstr "ÙÙÙÙÛØ"
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+msgid "North"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "ØÛØÙ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "ØÛØØ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+msgid "South"
+msgstr "ØÛÙÛØ"
+
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
msgid "%a, %d %B %Y %X"
@@ -766,21 +791,34 @@ msgstr "%a, %d %B %Y %X"
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:107
-msgid "_Retry"
-msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØ(_R)"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØ(_C)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
+msgid "_Reload"
+msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:150
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_A)â"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "'%s' ØÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:192
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "'%s' ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "'%s' ØØ ØÛØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:199
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÙØÛÙØØ ØÛØÛØ ÙÙÙ."
@@ -909,7 +947,7 @@ msgstr "ØÛØÚÛØÙÛÙØÛ"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:126
+#: ../src/eog-statusbar.c:124
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
@@ -937,24 +975,20 @@ msgstr " (ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÛÙÙÙÙØ)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:523
+#: ../src/eog-window.c:525
#, c-format
msgid "%i à %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i à %i ÚÛÙÙØ %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:823
-msgid "_Reload"
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
-
-#: ../src/eog-window.c:825 ../src/eog-window.c:2711
+#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "ÙÙØÛØ(_D)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:835
+#: ../src/eog-window.c:837
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -962,7 +996,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%s\" ØÛØÛØ ØÙØØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ. ØÛÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛÙØÙØØ"
-#: ../src/eog-window.c:999
+#: ../src/eog-window.c:1001
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ \"%s\" ØØ ØØÚ"
@@ -972,17 +1006,17 @@ msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ \"%s\" ØØ ØØÚ"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1155
+#: ../src/eog-window.c:1157
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØ \"%s\" (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1508
+#: ../src/eog-window.c:1528
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "\"%s\" ØÛØÛØÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:2185
+#: ../src/eog-window.c:2205
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -991,41 +1025,41 @@ msgstr ""
"ÚÛØØÛØ ØÛØÙØ ØØØØÙÙÙÙ:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2450
+#: ../src/eog-window.c:2523
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
-#: ../src/eog-window.c:2453
+#: ../src/eog-window.c:2526
msgid "_Reset to Default"
msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2558
+#: ../src/eog-window.c:2631
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Sahran<sahran live com>"
-#: ../src/eog-window.c:2563
+#: ../src/eog-window.c:2636
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "GNOME ÙÛØÙ"
-#: ../src/eog-window.c:2566
+#: ../src/eog-window.c:2639
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME ØÛØÛØ ÙÛØÚÛÚ."
-#: ../src/eog-window.c:2658 ../src/eog-window.c:2673
+#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ. "
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2709
+#: ../src/eog-window.c:2782
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "ØÛÚÙÙÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØÚ(_O)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2725
+#: ../src/eog-window.c:2798
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1034,11 +1068,11 @@ msgstr ""
"ØÛ \"%s\" ØÛØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛÚØÙÙÙØÛ.\n"
"ØÛ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ØÛØÚÛØØÛÙØÙØØ"
-#: ../src/eog-window.c:3165
+#: ../src/eog-window.c:3271
msgid "Saving image locallyâ"
msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ØØÙÙØâ"
-#: ../src/eog-window.c:3245
+#: ../src/eog-window.c:3351
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1047,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"ØÙØ ØØØØÙÙÙÙØ \"%s\" ØÛØÛØÙÙ\n"
"ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØ"
-#: ../src/eog-window.c:3248
+#: ../src/eog-window.c:3354
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1056,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ÙÙ ØØØÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ. ØÛ ØÛØÛØÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ "
"ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙØÙØØ"
-#: ../src/eog-window.c:3253
+#: ../src/eog-window.c:3359
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1068,7 +1102,7 @@ msgstr[0] ""
"ØØÙÙØÙØØÙ %d ØÛØÛØÙÙ\n"
"ØØØØÙÙÙÙØ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØ"
-#: ../src/eog-window.c:3258
+#: ../src/eog-window.c:3364
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1076,389 +1110,385 @@ msgstr ""
"ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙ ØÛØÛØÙÛØ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÙÛÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙÙØÛ. "
"ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙØÙØØ"
-#: ../src/eog-window.c:3275 ../src/eog-window.c:3766 ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
msgid "Move to _Trash"
msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3277
+#: ../src/eog-window.c:3383
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "ØÛ ØÛÚÚÙÙÛ ØÛØÙØÙÙØØ ÙØÙØØ ØÙØÙÙØ(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3322 ../src/eog-window.c:3336
+#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
-#: ../src/eog-window.c:3344
+#: ../src/eog-window.c:3450
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/eog-window.c:3440
+#: ../src/eog-window.c:3546
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "%s ØÛØÛØÙÙ ØÛÚÛØÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3793
msgid "_Image"
msgstr "ØÛØÛØ(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3794
msgid "_Edit"
msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
-#: ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "_View"
msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3796
msgid "_Go"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "_Tools"
msgstr "ÙÙØØÙÙØØ(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3692
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "_Help"
msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Openâ"
msgstr "ØØÚ(_O)â"
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "Open a file"
msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÚÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "_Close"
msgstr "ÙØÙ(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3698
+#: ../src/eog-window.c:3804
msgid "Close window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ"
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "T_oolbar"
msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3701
+#: ../src/eog-window.c:3807
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ØÛÚØÙØ"
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3704
+#: ../src/eog-window.c:3810
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "GNOME ÙÛØÙÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "_Contents"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3707
+#: ../src/eog-window.c:3813
msgid "Help on this application"
msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙØØØÙÙÙ"
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3815
msgid "_About"
msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3710
+#: ../src/eog-window.c:3816
msgid "About this application"
msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3821
msgid "_Toolbar"
msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3716
+#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3824
msgid "_Statusbar"
msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3719
+#: ../src/eog-window.c:3825
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "_Image Gallery"
msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3722
+#: ../src/eog-window.c:3828
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr ""
"ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3830
msgid "Side _Pane"
msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3725
+#: ../src/eog-window.c:3831
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3836
msgid "_Save"
msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3731
+#: ../src/eog-window.c:3837
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÛ ØÛØÚÛØØÙØ ØØÙÙÙÙÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3839
msgid "Open _with"
msgstr "ØØÚÙÛØ(_W)"
-#: ../src/eog-window.c:3734
+#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØÙØØÙÙØÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØÚÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3736
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_A)â"
-
-#: ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3843
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÛØÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙÙØØÙ ØØØØØ ØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3739
+#: ../src/eog-window.c:3845
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3740
+#: ../src/eog-window.c:3846
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛØØ ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3742
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "_Printâ"
msgstr "ØØØ(_P)â"
-#: ../src/eog-window.c:3743
+#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Print the selected image"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØØØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3851
msgid "Prope_rties"
msgstr "ØØØÙÙÙ(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3746
+#: ../src/eog-window.c:3852
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÛØØ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙ ÛÛ ØØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "_Undo"
msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3749
+#: ../src/eog-window.c:3855
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "ØÛØÛØÙÙÚ ØØØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ØÛØÛ(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3858
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "ØÛØÛØ ØÙØØÙØÙØØ ØÛØÛÙÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3754
+#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ØÙÙÙØØ ØÛØÛ(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3861
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙÙØØ ØÛØÛÙÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ØÙÚØØ ØØÙÙØÙØÛØ(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3758
+#: ../src/eog-window.c:3864
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØÙÚØØ 90 ÚØØØÛØ ØØÙÙØÙØÛØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "ØÙÙØØ ØØÙÙØÙØÛØ(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3761
+#: ../src/eog-window.c:3867
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØÙÙØØ 90 ÚØØØÛØ ØØÙÙØÙØÛØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3869
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛ(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3764
+#: ../src/eog-window.c:3870
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3767
+#: ../src/eog-window.c:3873
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "_Copy"
msgstr "ÙÛÚÛØ(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3770
+#: ../src/eog-window.c:3876
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÛÚÛØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3772 ../src/eog-window.c:3781 ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
msgid "_Zoom In"
msgstr "ÚÙÚØÙØ(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3773 ../src/eog-window.c:3782
+#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
msgid "Enlarge the image"
msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3775 ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3776 ../src/eog-window.c:3785 ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
msgid "Shrink the image"
msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3778
+#: ../src/eog-window.c:3884
msgid "_Normal Size"
msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3779
+#: ../src/eog-window.c:3885
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÚÙÛÙØØ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3902
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ( _F)"
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3903
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3905
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙØÙÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ"
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3906
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙØÙÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ ÙØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØ"
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3908
msgid "_Best Fit"
msgstr "ØÛÚ ÙØØØÙ(_B)"
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3909
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÛ ÙØØÙØØØÛØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3808 ../src/eog-window.c:3823
+#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
msgid "_Previous Image"
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÛØ(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3917
msgid "_Next Image"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛØ(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3918
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3814 ../src/eog-window.c:3826
+#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
msgid "_First Image"
msgstr "ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÛØ(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3921
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3817 ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
msgid "_Last Image"
msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛØÛØ(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3818
+#: ../src/eog-window.c:3924
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØØØÙØÙÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3820
+#: ../src/eog-window.c:3926
msgid "_Random Image"
msgstr "ØØÙÙØØÙ ØÛØÛØ(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3927
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØØÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3835
+#: ../src/eog-window.c:3941
msgid "S_lideshow"
msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙØÙ(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3942
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØÙ ØÛØÛÙØ ÙÛØÛÙÛØØÛ ÙÛØØÙØÙØÙÙ ØØØÙØÙØÛ"
-#: ../src/eog-window.c:3902
+#: ../src/eog-window.c:4008
msgid "Previous"
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ"
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:4012
msgid "Next"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ"
-#: ../src/eog-window.c:3910
+#: ../src/eog-window.c:4016
msgid "Right"
msgstr "ØÙÚ"
-#: ../src/eog-window.c:3913
+#: ../src/eog-window.c:4019
msgid "Left"
msgstr "ØÙÙ"
-#: ../src/eog-window.c:3916
+#: ../src/eog-window.c:4022
msgid "Show Folder"
msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ"
-#: ../src/eog-window.c:3919
+#: ../src/eog-window.c:4025
msgid "In"
msgstr "ØÙÚÙ"
-#: ../src/eog-window.c:3922
+#: ../src/eog-window.c:4028
msgid "Out"
msgstr "ØÙØØÙ"
-#: ../src/eog-window.c:3925
+#: ../src/eog-window.c:4031
msgid "Normal"
msgstr "ÙÙØÙØÙ"
-#: ../src/eog-window.c:3928
+#: ../src/eog-window.c:4034
msgid "Fit"
msgstr "ÙØÙÙÙ"
-#: ../src/eog-window.c:3931
+#: ../src/eog-window.c:4037
msgid "Gallery"
msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ"
-#: ../src/eog-window.c:3934
+#: ../src/eog-window.c:4040
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ"
-#: ../src/eog-window.c:4302
+#: ../src/eog-window.c:4408
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "%s ÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØÛÚØÙØÙÛ"
-#: ../src/eog-window.c:4304
+#: ../src/eog-window.c:4410
msgid "Edit Image"
msgstr "ØÛØÙÙ ØÛÚØÙØÙÛØ"
@@ -1497,6 +1527,9 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"'%s --help' ØÙØØØ ÙÙÙÙÙØØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØ(_R)"
+
#~ msgid "Running in fullscreen mode"
#~ msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÛØØÛ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]