[vinagre] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Added UG translation
- Date: Thu, 18 Aug 2011 18:59:14 +0000 (UTC)
commit cacc5738ae385d8f564558e26237443fb0dea47f
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date: Fri Aug 19 20:05:52 2011 +0200
Added UG translation
po/ug.po | 321 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 83f7cae..a544d40 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-27 09:29+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 15:32+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,28 +94,18 @@ msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØÚÛ"
#: ../data/vinagre.ui.h:1
-msgid "Allow _keyboard shortcuts"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÛØÙÙØÙÚÛ ØÙØØØÛØ(_K)"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:2
-msgid "Always show tabs in the remote desktop display area"
-msgstr ""
-"ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ØØÙÙÙÙØØ ÚÛÙÙØÛ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÛ "
-"ØÙØØØÛØ"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:3
msgid "Authentication is required"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
+#: ../data/vinagre.ui.h:2
msgid "Bookmark Folder"
msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÙÛÚÙ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:5
+#: ../data/vinagre.ui.h:3
msgid "Bookmarks"
msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:6
+#: ../data/vinagre.ui.h:4
msgid ""
"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
@@ -125,150 +115,131 @@ msgstr ""
"ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙØÙØÙØ. ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØÛÙ ØÙØ ØÙÙÛÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØØØÙÙÙØÙØÙØÛ. "
"ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÛØ ØÛÚÛÙ ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØÛÚ."
-#: ../data/vinagre.ui.h:7
+#: ../data/vinagre.ui.h:5
msgid "Choose a remote desktop to connect to"
msgstr "ØØØÙØÙÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
+#: ../data/vinagre.ui.h:6
msgid "Connect"
msgstr "ØØØÙØÙ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
+#: ../data/vinagre.ui.h:7
msgid "Connection"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
msgid "Connection options"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:11
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
msgid "Connectivity"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØÚØÙÙÙÙ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:12
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
msgstr "ØÛ ØØØÙÙÙÙØØØ ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙ"
-#. This is a tooltip in preferences dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid ""
-"Enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info on why you "
-"may want to disable them, check the documentation"
-msgstr ""
-"ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛÚÙ ÛÛ ÚÛØÙØØØØØ ØÛØÙÛØÙÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙÙ "
-"ÙÛÙÙØÙØ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙØØÙÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÙÙÙÙØÙÙÙØØ ÙØØØÚ."
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:15
+#: ../data/vinagre.ui.h:11
msgid "Enter a valid hostname or IP address"
msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙ ÙØÙÙ IP ØØØØÛØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ."
-#: ../data/vinagre.ui.h:16
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
msgid "Folder"
msgstr "ÙÙØÙÛÚ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:17 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
+#: ../data/vinagre.ui.h:13 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:138
msgid "Host:"
msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:18
-msgid "Interface"
-msgstr "ØØØØÙÛØ"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:19
+#: ../data/vinagre.ui.h:14
msgid "Options"
msgstr "ØØÙÙØÙÙØ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#: ../data/vinagre.ui.h:15
msgid "Parent Folder"
msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:16
msgid "Reverse Connections"
msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
msgid "Search for remote hosts on the network"
msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØÙØØÛ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:24
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
msgstr "ØÛ ØØØÙÙÙÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
-#: ../data/vinagre.ui.h:25
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÚÛÛØÚÙØÙÙØÙÙÙ GNOME ØØÚÙÛÚ ÚØÙÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØÛ "
-#: ../data/vinagre.ui.h:26
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ØÛÛÛÙØÙÙÙ IP ØØØØÛØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØØØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:27
-msgid ""
-"This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
-"on why you may want to disable them, check the documentation."
-msgstr ""
-"ØÛ ØØÙÙØÙÙØ ØÙÙØÙØØØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØÙ ÛÛ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÛØÙÙØÙÙÙ "
-"ÙÙØØÙØÙØÛ. ØÛÙØØÙÙ ÙÛÙÛ ØÛÙ ØØÙÙÙØÙÚÙ ØÙÙØÙÙÙÚÙØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙ ØÛÚÛØØØ ØÛØÙØÙÛÙ "
-"ØÙÙØÙÚÙØØ ÙÙÙÙØÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
+msgstr "Vinagre ØÙÙØØ GNOME ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙÚ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÚÛÚÙØÛØ"
#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
-#: ../data/vinagre.ui.h:29
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
msgid "_Always Enabled"
-msgstr "ÚÛÙÙØÛ ÙÙØØÙØÙØÙÙÙ(_E)"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:30
-msgid "_Always show tabs"
-msgstr "ÚÛÙÙØÛ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_A)"
+msgstr "ÚÛÙÙØÛ ÙÙØØØØ(_E)"
#. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:32
+#: ../data/vinagre.ui.h:25
msgid "_Authenticate"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ(_A)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:33
+#: ../data/vinagre.ui.h:26
msgid "_Enable Reverse Connections"
msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙØÙØØÙÙ ÙÙØØØØ(_E)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:34
+#: ../data/vinagre.ui.h:27
msgid "_Full screen"
msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ(_F)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:35
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ( _F)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:36
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
msgid "_Host:"
msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ(_H):"
#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
-#: ../data/vinagre.ui.h:38
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
msgid "_Name:"
msgstr "ØØØÙ(_N):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:39 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
+#: ../data/vinagre.ui.h:32 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:295
msgid "_Password:"
msgstr "ØÙÙ(_P):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:40
+#: ../data/vinagre.ui.h:33
msgid "_Protocol:"
msgstr "ÙÛÙÙØÙÙ(_P):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:41
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
msgid "_Remember this credential"
msgstr "ØÛ ÚÛÛØÚÙØÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:42 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../data/vinagre.ui.h:35 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
msgid "_Username:"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U):"
+#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:37
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>"
+
#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
msgid "Remote Desktop (VNC) file"
msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ(VNC) ÚÛØØÙØÙ"
@@ -318,7 +289,7 @@ msgstr "rdesktop ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØ
#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:161
#: ../vinagre/vinagre-connect.c:490 ../vinagre/vinagre-options.c:80
#: ../vinagre/vinagre-options.c:98 ../vinagre/vinagre-window.c:259
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:743
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:795
msgid "Unknown error"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØØØØÙÙÙ"
@@ -342,7 +313,7 @@ msgstr "SSH ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
msgid ""
"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
msgstr ""
-"ØÛ 'ØÙØØØÙÙØØÙØÙ' ØÛÙÚÙØÙ ØÛÚÛÙ ØÛÙÛÙØÙØ ÙÙÙÙÛØ: %d. ÙÙÙÙÙØÙ 0 ÙØÙÙ 1 ØÙÙÙØÛ."
+"ØÛ 'ÚÛÙØÛÚÙØ' ØÛÙÚÙØÙ ØÛÚÛÙ ØÛÙÛÙØÙØ ÙÙÙÙÛØ: %d. ÙÙÙÙÙØÙ 0 ÙØÙÙ 1 ØÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
@@ -567,26 +538,26 @@ msgstr "Ctrl-Alt-Del ØÛÛÛØ(_S)"
msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ Ctrl+Alt+Del ØÛÛÛØÙØ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:722 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:723
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:723 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:724
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:583
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
msgid "Scaling"
msgstr "ÙÛØØÙØÙØ ÙÙØØÙØÙ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:732 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:733
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:733 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:593
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
msgid "Read only"
msgstr "ØÙÙÛØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ"
#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:741 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:743
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:742 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:744
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:604
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Ctrl-Alt-Del ØÛÛÛØ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:906
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:907
msgid ""
"Scaling is not supported on this installation.\n"
"\n"
@@ -844,8 +815,8 @@ msgstr "ØÙØ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛ
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "ÙÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:524 ../vinagre/vinagre-tab.c:572
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:254
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:524 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:255
#, c-format
msgid "The protocol %s is not supported."
msgstr "ØÛ ÙÛÙÙØÙÙ %s ÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
@@ -910,8 +881,10 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
-msgid "Connecting..."
-msgstr "ØØØÙÙÙÙÛØØÙØÛâ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connectingâ"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙØ"
#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553
msgid "Close connection"
@@ -958,7 +931,7 @@ msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ:"
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:85
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:83
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙÛØØÛÚÙÙ ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÛÙÙÙØÙ."
@@ -1056,7 +1029,7 @@ msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØÛØÙÛØÙÛØÙ ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØ
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "ØØØØØÙÙ ØØÙÙØØØØ ÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛØÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:623 ../vinagre/vinagre-tab.c:805
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:623 ../vinagre/vinagre-tab.c:807
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÙÙÛØÙÙ ÙÙÙÙØÚØÙÙÙØØ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
@@ -1092,56 +1065,56 @@ msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÙÙ"
msgid "Error saving recent connection."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙØØÙÙ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:894
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:896
msgid "Could not get a screenshot of the connection."
msgstr "ØÛ ØØØÙÙÙÙØÙÙÚ ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÚÛ ØÛØÙØÛÙÙÙØÙ."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:899
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:901
msgid "Save Screenshot"
msgstr "ØØØØÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙØØ"
#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:911
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:913
#, c-format
msgid "Screenshot of %s"
msgstr "%s ÙÙÚ ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:962
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:964
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ØØÙÙØÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:230
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:231
#, c-format
msgid "Impossible to get service property: %s"
msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙØØ ØÛØÙØÙØ ÙÛÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:287
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:297
#, c-format
msgid "Impossible to create the connection: %s"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÛØ ÙÛÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:326
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:336
#, c-format
msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
msgstr "ØÛÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØ ÙÛÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ:%s"
#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:464
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:474
#, c-format
msgid "Impossible to get the contact name: %s"
msgstr "ØØÙØÙÛØØØ ØØØÙÙÙ ØÛÙÙØ ÙÛÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:501
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:511
#, c-format
msgid "Impossible to get the avatar: %s"
msgstr "avatar ØØ ØÛØÙØÙØ ÙÛÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:532
#, c-format
msgid "%s wants to share their desktop with you."
msgstr "%s ØÛØÙÙÙÚ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØÙØ ØÙÙÛÙ ÚÛÙØÛÚÙØ ÙÙÙØÛØÙ ØØØ."
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:527
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:537
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛÙØÛÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙ"
@@ -1187,71 +1160,79 @@ msgstr "ÙÛÙÚÛÙ VNC ØØØÙÙÙÙØÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÛØ"
msgid "Quit the program"
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØÛ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
-msgid "Edit the application preferences"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛÙØÛ"
-
#. Help menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
msgid "_Contents"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:56
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
msgid "Open the Vinagre manual"
msgstr "Vinagre ÙÙÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØØÚÙØÛ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:58
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
msgid "About this application"
msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow _keyboard shortcuts"
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÛØÙÙØÙÚÛ ØÙØØØÛØ(_K)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow _keyboard shortcuts"
+msgid "Enable keyboard shurtcuts"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÛØÙÙØÙÚÛ ØÙØØØÛØ(_K)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
msgid "_Toolbar"
msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_T)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:64
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ÙÙØØÙ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ÙÙØÛØ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66
msgid "_Statusbar"
msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_S)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:68
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:76
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
msgid "Disconnect the current connection"
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ØÛØÙØÛ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:77
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:76
msgid "Disconnect All"
msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØÛØ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:78
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:77
msgid "Disconnect all connections"
msgstr "ØØØÙÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙØØÙÙ ØÛØÙØÛ"
#. Bookmarks menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØ(_A)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:82
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
msgid "Add the current connection to your bookmarks"
msgstr "ØÛØÙÛÚÙÚÙØÚÛ ÚØØÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÙÙØÙØÛ"
#. Remote menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:88
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÙÙØÙ ØÛØ(_T)"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:90
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
msgstr ""
"ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙÚ ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ØÛØÛØÙÛ ØØÙÙØÛ"
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:94
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ"
@@ -1277,69 +1258,103 @@ msgstr "UI(ÙÛØÛÙÙÛÙÛØ) ÚÛØØÙØÙ ØÙÙÛØØØ ØØØØÙÙÙ Ù
msgid "%s authentication is required"
msgstr "%s ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØØÛØ"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:195
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:194
msgid "Error showing help"
msgstr "ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:209
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgstr "Vinagre ØÙÙØØ GNOME ØÙØØÛÙÙØÙØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÚÛÚÙØÛØ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:225
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:228
-msgid "Vinagre Website"
-msgstr "Vinagre ØÙØØÛØØØÙ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:385
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:389
#, c-format
msgid "Could not merge UI XML file: %s"
msgstr "ØØØØÙÛØ XML ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:416
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:420
msgid "_Recent Connections"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙØØ(_R)"
#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:565
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:578
#, c-format
msgid "Open %s:%d"
msgstr "%s:%d ÙÙ ØØÚ"
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:727
-msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙ ÛÛ ØÛØÙØØØØØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙØÛ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:729
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:770
msgid ""
-"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
-"default. The reason is to avoid the keys from being intercepted by the "
-"program, and allow them to be sent to the remote desktop.\n"
-"\n"
-"You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
-"information, check the documentation.\n"
+"Vinagre disables keyboard shortcuts by default, so that any keyboard "
+"shortcuts are sent to the remote desktop.\n"
"\n"
"This message will appear only once."
msgstr ""
-"Vinagre ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØØÛØÚÛÚ ÛÛ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØÙ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ÙÛÚÛÙØÛ "
-"ØØÙØÙØØÙ. ØÛÙÙÚØÙÙÙ ØÛÛÛØ ØÛ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙÙØØÙÙÚ ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙÙÙØÙÙ "
-"ØÙÚÙÙÙÛÛÙÙÙÙØÙØ ÚÛÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙØØÙÙÙØØ ØÛÛÛØÙÙÙÙ ÙÛØÙØÙÙÙÚ ØØÙØÙÙÙ "
-"ØÛÙÙØØÛØ.\n"
-"\n"
-"ØÙØ ØÛÙÙ ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØ. ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ "
-"ÙÙÙÙØÙÙÙØÙØÙÙ ÙÛØÛÚ.\n"
-"\n"
-"ØÛ ØÛÚÛØ ÙÛÙÛØ ØÙØÙØ ÙÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:737 ../vinagre/vinagre-window.c:743
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:776
+msgid "Enable shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:789 ../vinagre/vinagre-window.c:795
#, c-format
msgid "Error while creating the file %s: %s"
msgstr "ÚÛØØÛØ %s ÙÙ ÙÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
+#~ msgid "Always show tabs in the remote desktop display area"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ØØÙÙÙÙØØ ÚÛÙÙØÛ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÛ "
+#~ "ØÙØØØÛØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info on why "
+#~ "you may want to disable them, check the documentation"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛÚÙ ÛÛ ÚÛØÙØØØØØ ØÛØÙÛØÙÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙÙ "
+#~ "ÙÛÙÙØÙØ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙØØÙÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÙÙÙÙØÙÙÙØØ ÙØØØÚ."
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "ØØØØÙÛØ"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more "
+#~ "info on why you may want to disable them, check the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ØØÙÙØÙÙØ ØÙÙØÙØØØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙÙÙÙØÙ ÛÛ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÛØÙÙØÙÙÙ "
+#~ "ÙÙØØÙØÙØÛ. ØÛÙØØÙÙ ÙÛÙÛ ØÛÙ ØØÙÙÙØÙÚÙ ØÙÙØÙÙÙÚÙØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙ ØÛÚÛØØØ "
+#~ "ØÛØÙØÙÛÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ÙÙÙÙØÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
+
+#~ msgid "_Always show tabs"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙØÛ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_A)"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "ØØØÙÙÙÙÛØØÙØÛâ"
+
+#~ msgid "Edit the application preferences"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛÙØÛ"
+
+#~ msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙ ÛÛ ØÛØÙØØØØØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
+#~ "default. The reason is to avoid the keys from being intercepted by the "
+#~ "program, and allow them to be sent to the remote desktop.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
+#~ "information, check the documentation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This message will appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØØÛØÚÛÚ ÛÛ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØÙ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ÙÛÚÛÙØÛ "
+#~ "ØØÙØÙØØÙ. ØÛÙÙÚØÙÙÙ ØÛÛÛØ ØÛ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙÙØØÙÙÚ ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙÙÙØÙÙ "
+#~ "ØÙÚÙÙÙÛÛÙÙÙÙØÙØ ÚÛÙ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙØØÙÙÙØØ ØÛÛÛØÙÙÙÙ ÙÛØÙØÙÙÙÚ ØØÙØÙÙÙ "
+#~ "ØÛÙÙØØÛØ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ØÙØ ØÛÙÙ ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØ. ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ "
+#~ "ØÛÚÛØÙØØÙÙ ÙÙÙÙØÙÙÙØÙØÙÙ ÙÛØÛÚ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ØÛ ØÛÚÛØ ÙÛÙÛØ ØÙØÙØ ÙÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "Vinagre Website"
+#~ msgstr "Vinagre ØÙØØÛØØØÙ"
+
#~ msgid "Active plugins"
#~ msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÙØØÛØÙØ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]