[totem] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Added UG translation
- Date: Thu, 18 Aug 2011 18:57:37 +0000 (UTC)
commit cb9fd506ba20d390f802ca91c0e9da283b0298d5
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date: Fri Aug 19 20:04:13 2011 +0200
Added UG translation
po/ug.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 1baa76a..76ea2a1 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-06 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-13 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 17:37+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "ÙÙÙÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÚÛ ÙÙØ"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:53
-#: ../src/totem-object.c:1660
+#: ../src/totem-object.c:1663
msgid "Movie Player"
msgstr "ÙÙÙÙ ÙÙÙØÛÚ"
@@ -1071,16 +1071,14 @@ msgstr[0] "%d ØÛÙÛÙØ"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s %s %s"
+#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s %s"
+#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -1107,7 +1105,7 @@ msgstr "ÚØØÙØ ÙÙÙ(_P)"
msgid "Cancel"
msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:619
+#: ../src/totem-fullscreen.c:621
msgid "No File"
msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙÙ"
@@ -1208,7 +1206,7 @@ msgstr "%s ÙÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙ ÙÙÙØÛÚ"
msgid "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ Â 2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1198 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1163
+#: ../src/totem-menu.c:1198
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
@@ -1223,40 +1221,40 @@ msgid "Configure Plugins"
msgstr "ÙØÙØÛØÙÙÙØØÙÙ ØÛÙÙÛØ"
#. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:468
+#: ../src/totem-object.c:471
#, c-format
msgid "Totem %s"
msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:1040 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
+#: ../src/totem-object.c:1043 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:366
msgid "Playing"
msgstr "ÙÙÙÛÛØØÙØÛ"
-#: ../src/totem-object.c:1042 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1045 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØ"
-#: ../src/totem-object.c:1047 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
+#: ../src/totem-object.c:1050 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:362
msgid "Paused"
msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙ"
-#: ../src/totem-object.c:1049 ../src/totem-object.c:1059
+#: ../src/totem-object.c:1052 ../src/totem-object.c:1062
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Play"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../src/totem-object.c:1054 ../src/totem-object.c:1652
-#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
+#: ../src/totem-object.c:1057 ../src/totem-object.c:1655
+#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
msgid "Stopped"
msgstr "ØÙØØÙØÙ"
-#: ../src/totem-object.c:1135 ../src/totem-object.c:1162
-#: ../src/totem-object.c:1792 ../src/totem-object.c:1956
+#: ../src/totem-object.c:1138 ../src/totem-object.c:1165
+#: ../src/totem-object.c:1795 ../src/totem-object.c:1959
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem Â%s ÙÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../src/totem-object.c:1239
+#: ../src/totem-object.c:1242
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1265,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"ÚÛØÚÛ ØÛÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÛØÙØ ØÙÙØÙÙÛØ ØÛ ÛØØÙØÛ (%s)ÙÙ Totem "
"ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
-#: ../src/totem-object.c:1240
+#: ../src/totem-object.c:1243
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
@@ -1273,17 +1271,17 @@ msgstr ""
"ÙÙØØØØÙÛÚÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ØÙØÙØ ØØØ-ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÛÛ ØÙØØØ ØÛÚØÛÙÚÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÙ "
"ÙÛØÛÚ"
-#: ../src/totem-object.c:1248
+#: ../src/totem-object.c:1251
msgid "More information about media plugins"
msgstr "ÛÛØÙØÛ ÙØÙØÛØÙÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÛØ"
-#: ../src/totem-object.c:1249
+#: ../src/totem-object.c:1252
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr "Totem ØØ ØÛ ÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÛØ ØÛÚÛÙ ØÛØÛØ ØÙÙØØÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
-#: ../src/totem-object.c:1251
+#: ../src/totem-object.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1292,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"Totem ØØ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÛ ØÙÙ ÛØØÙØÛ(%s)ÙÙ ØÙÙÛÙØÙØÙØÙØØÙ ÙÛÛØÙÙÙ ÙØÙØÛØÙØ "
"ØÙÙÙÙØØÚÙØØ ØÛ ØÙÙØÙÙÙ ÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
-#: ../src/totem-object.c:1253
+#: ../src/totem-object.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1301,65 +1299,65 @@ msgstr ""
"Totem ØØ ØÛ ØÙÙ ÛØØÙØÛ(%s)ÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÛØÙÙÙ ÙØÙØÛØÙØ "
"ØÙÙÙÙØØÚÙØØ ØÛ ØÙÙØÙÙÙ ÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
-#: ../src/totem-object.c:1256
+#: ../src/totem-object.c:1259
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr ""
"Totem ØØ ØÛ ØÙÙ ÛØØÙØÛ(%s)ÙÙ ØÛØÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØÚÙØØ ØÛ ØÙÙØÙÙÙ "
"ÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
-#: ../src/totem-object.c:1257
+#: ../src/totem-object.c:1260
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛÚÛÙ ØØØØÙØ ØÙØÙØ ØÛÙÙÚ."
-#: ../src/totem-object.c:1293
+#: ../src/totem-object.c:1296
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem ØÛ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
-#: ../src/totem-object.c:1294 ../src/totem-object.c:4222
+#: ../src/totem-object.c:1297 ../src/totem-object.c:4225
msgid "No reason."
msgstr "ØÛÛÛØØÙØ."
-#: ../src/totem-object.c:1308
+#: ../src/totem-object.c:1311
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "Totem ØÛØÙ ØÛÙ CDs ÙÙ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/totem-object.c:1309
+#: ../src/totem-object.c:1312
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "ÙÛØÙÙØ ÙÙÙØÛ ÙØÙÙ ØØØÙØ CD ØØÙØÙØÛ ØØØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÛØ CD ÙÙ ÙÙÙÛÚ"
-#: ../src/totem-object.c:1798
+#: ../src/totem-object.c:1801
msgid "No error message"
msgstr "ØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙ ÙÙÙ"
-#: ../src/totem-object.c:2147
+#: ../src/totem-object.c:2150
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem ÙØØØÛÙ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÛÙØÛ"
-#: ../src/totem-object.c:2486 ../src/totem-object.c:2488
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1466
+#: ../src/totem-object.c:2489 ../src/totem-object.c:2491
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1410
msgid "An error occurred"
msgstr "ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../src/totem-object.c:4057 ../src/totem-object.c:4059
+#: ../src/totem-object.c:4060 ../src/totem-object.c:4062
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÛÙ/ÙÙÙÙ"
-#: ../src/totem-object.c:4066 ../src/totem-object.c:4068
+#: ../src/totem-object.c:4069 ../src/totem-object.c:4071
msgid "Play / Pause"
msgstr "ÙÙÙ/ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØ"
-#: ../src/totem-object.c:4076 ../src/totem-object.c:4078
+#: ../src/totem-object.c:4079 ../src/totem-object.c:4081
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙ/ÙÙÙÙ"
#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4090 ../src/totem-object.c:4092
+#: ../src/totem-object.c:4093 ../src/totem-object.c:4095
msgid "Fullscreen"
msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ"
-#: ../src/totem-object.c:4222
+#: ../src/totem-object.c:4225
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem ÙÙØØØÙÙÙØÙ."
@@ -1808,12 +1806,12 @@ msgstr ""
"'%s --help' ØÙØØØ ÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÚ.\n"
#: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:263
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1842
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:661
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1786
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem ÙÙÙÙ ÙÙÙØÛÚ"
-#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2283
+#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "thread-safe ÙÛÙÙØÙÙÛ ØØÙØØØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
@@ -1907,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"GStreamer ÙÙÙÛØ ÙÛÚÙÙÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ. GStreamer ÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙÙØ "
"ØÛÚÛØÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6126
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6128
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1917,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØÛ ÙØÙÙ ØÛÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙØÛÙ ÙÙÙÙØÛ. "
"ÙÛÙ ÛØØÙØÛ ØÙØØÛÙØ ØØÙÙÙØÛÚØÙÙ ØØØÙØ ØÛÙ ÚÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÛØÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6146
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6148
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2166,6 +2164,27 @@ msgstr ""
"D-Bus ØØØÙØÙ ØÙØØÛÙÙØØ ÙÛÛÛØØÛ ÙÙÙÛÛØØÙØÙ ØÙÙÙÙÚ ØÛÙØÛØÛØ ÙÙØØÛØÙÙØÙÙÙ "
"ÙÙÙÙØÙØÛ."
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:213
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:243
+#, python-format
+msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the â%sâ interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:222
+#, python-format
+msgid "The property â%sâ is not writeable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238
+#, python-format
+msgid "Unknown property â%sâ requested of a MediaPlayer 2 object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:341
+#, python-format
+msgid "The URI â%sâ is not supported."
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
msgid "Instant Messenger status"
msgstr "ÙÛÚØØØÙÛ ÚØÙÙØÙ"
@@ -2276,15 +2295,27 @@ msgstr "ØÛÙØØÙ ØÛØ ÚÛØÛØÚÛÚ"
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ØÙØØØÙÙÙÙÛ ÙÙØØÛÚØÙÚÛ"
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:177
+msgid "Searching for subtitlesâ"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØÙØØÛÛØØÙØÛâ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:225
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:644
+msgid "Downloading the subtitlesâ"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÚÛØÛØÛÛØØÙØÛâ"
+
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:290
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:323
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
msgstr "OpenSubtitles ØÙØØÛØØØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:323
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341
+msgid "Could not contact the OpenSubtitles website."
+msgstr "OpenSubtitles ØÙØ ØÛÙÛØ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:329
-msgid "No results found"
-msgstr "ÙÛØÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid "No results found."
+msgstr "ÙÛØÙØÛ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:477
msgid "Subtitles"
@@ -2314,10 +2345,6 @@ msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÚÛØÛØÛØ(_M)â"
msgid "Searching subtitlesâ"
msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØÙØØÛÛØØÙØÛâ"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:644
-msgid "Downloading the subtitlesâ"
-msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÚÛØÛØÛÛØØÙØÛâ"
-
#: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Subtitle language"
msgstr "ØÛÙØØÙ ØÛØ ØÙÙÙ"
@@ -2412,6 +2439,22 @@ msgstr ""
msgid "rpdb2 password"
msgstr "rpdb2 ØÙÙ"
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
+msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÙÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙØÙ ØØØØ ØÙÙØØ ØØÙÙØÙØÛØÛØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
+msgid "Rotation Plugin"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛØ ÙÙØØÛØÙÙØÙ"
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "ØÙÚØØ ØØÙÙØÙØÛØ(_R)"
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:62
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr "ØÙÙØØ ØØÙÙØÙØÛØ(_L)"
+
#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
msgid "Save a Copy..."
msgstr "ÙÛØØØ ØØÙÙØ(_V)â"
@@ -2435,7 +2478,7 @@ msgid "Movie stream"
msgstr "ÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙ"
#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1940
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1884
msgid "Playing a movie"
msgstr "ÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ"
@@ -2649,36 +2692,27 @@ msgstr ""
"ØÛ ØÙÙÙÙÚ ÙÙØÙØØÙ Totem ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛÙÛØ ØÙÙÛÙ. ØÛÚØ "
"ØÛÙÙ ØÙØÙÛØÚÛØÛ ØÛÚÙÙ ØØÙØÙØÙØØ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:429
msgid "No URI to play"
msgstr "ÙÙÙÙØÙØØÙ URI ÙÙÙ"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1101
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1100
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Â%sÂØØ ØØÚ(_O)"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1152
-#, c-format
-msgid "Browser Plugin using %s"
-msgstr "%s ÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÙ ÙÙÙÙ ÙÙÙØÛÚ"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1157
-msgid "Totem Browser Plugin"
-msgstr "Totem ØÙØÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÙÙØÙ"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2174
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2123
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "ÙÙÙÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙØÙÙ ÙÙÙÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2267
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2217
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "ÙÙÙÙ ÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÙÙØÙ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2283
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr ""
"ØÙØØÛÙÙÚÙØÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙÙØ ØÛÚÛØÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÙ ÙÛØÛÚ. Totem ÙÙØØÛØÙÙØÙ ÚØØÙØ "
@@ -2733,38 +2767,36 @@ msgstr ""
"('totem')ÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
-msgstr "YouTube ØÙÙÙÙ ÙÙÙÛØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÛØÙØ"
+msgstr ""
+"ØÛ ÙÙØØÛØÙØ ØÙØÙÙÚ ÛØØÙØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÚÛØ ØÙÙ ÙÛÙØÛÙÛØØÙÙ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÛØÙÚÙØÚÛ "
+"ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
#: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "YouTube Browser"
msgid "Grilo Browser"
-msgstr "YouTube ÙÛØÚÛ"
+msgstr "Grilo ÙÛØÚÛ"
#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
-#, fuzzy
-#| msgid "File Error"
msgid "Browse Error"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØØÙÙÙÙ"
+msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØÛØ ØØØØÙÙÙÙ"
#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:599
-#, fuzzy
-#| msgid "Generic Error."
msgid "Search Error"
-msgstr "ØØØÙÙ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØØØØÙÙÙ"
+msgstr "ØÙØØÛØ ØØØØÙÙÙÙ"
#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1219 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Local Search"
msgid "Search"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙ ØÙØØÛØ"
+msgstr "ØÙØØÛ"
+
+#~ msgid "Browser Plugin using %s"
+#~ msgstr "%s ÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÙ ÙÙÙÙ ÙÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "Totem Browser Plugin"
+#~ msgstr "Totem ØÙØÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÙÙØÙ"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]