[totem] Added UG translation



commit cb9fd506ba20d390f802ca91c0e9da283b0298d5
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Fri Aug 19 20:04:13 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po |  198 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 1baa76a..76ea2a1 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-06 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-13 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 17:37+0600\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "ÙÙÙÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÚÛ ÙÙØ"
 
 #. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:53
-#: ../src/totem-object.c:1660
+#: ../src/totem-object.c:1663
 msgid "Movie Player"
 msgstr "ÙÙÙÙ ÙÙÙØÛÚ"
 
@@ -1071,16 +1071,14 @@ msgstr[0] "%d ØÛÙÛÙØ"
 
 #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
 #: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s %s %s"
+#, c-format
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. 2 minutes 12 seconds
 #: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s %s"
+#, c-format
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -1107,7 +1105,7 @@ msgstr "ÚØØÙØ ÙÙÙ(_P)"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
 
-#: ../src/totem-fullscreen.c:619
+#: ../src/totem-fullscreen.c:621
 msgid "No File"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙÙ"
 
@@ -1208,7 +1206,7 @@ msgstr "%s ÙÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙ ÙÙÙØÛÚ"
 msgid "Copyright  2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ Â 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1198 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1163
+#: ../src/totem-menu.c:1198
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
@@ -1223,40 +1221,40 @@ msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ÙØÙØÛØÙÙÙØØÙÙ ØÛÙÙÛØ"
 
 #. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:468
+#: ../src/totem-object.c:471
 #, c-format
 msgid "Totem %s"
 msgstr "Totem %s"
 
-#: ../src/totem-object.c:1040 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368
+#: ../src/totem-object.c:1043 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:366
 msgid "Playing"
 msgstr "ÙÙÙÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1042 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1045 ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1047 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364
+#: ../src/totem-object.c:1050 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:362
 msgid "Paused"
 msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1049 ../src/totem-object.c:1059
+#: ../src/totem-object.c:1052 ../src/totem-object.c:1062
 #: ../src/totem-options.c:51
 msgid "Play"
 msgstr "ÙÙÙ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1054 ../src/totem-object.c:1652
-#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352
+#: ../src/totem-object.c:1057 ../src/totem-object.c:1655
+#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:350
 msgid "Stopped"
 msgstr "ØÙØØÙØÙ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1135 ../src/totem-object.c:1162
-#: ../src/totem-object.c:1792 ../src/totem-object.c:1956
+#: ../src/totem-object.c:1138 ../src/totem-object.c:1165
+#: ../src/totem-object.c:1795 ../src/totem-object.c:1959
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem Â%s ÙÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1239
+#: ../src/totem-object.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1265,7 +1263,7 @@ msgstr ""
 "ÚÛØÚÛ ØÛÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÛØÙØ ØÙÙØÙÙÛØ ØÛ ÛØØÙØÛ (%s)ÙÙ Totem "
 "ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1240
+#: ../src/totem-object.c:1243
 msgid ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 "correctly configured."
@@ -1273,17 +1271,17 @@ msgstr ""
 "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ØÙØÙØ ØØØ-ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÛÛ ØÙØØØ ØÛÚØÛÙÚÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÙ "
 "ÙÛØÛÚ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1248
+#: ../src/totem-object.c:1251
 msgid "More information about media plugins"
 msgstr "ÛÛØÙØÛ ÙØÙØÛØÙÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1249
+#: ../src/totem-object.c:1252
 msgid ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
 msgstr "Totem ØØ ØÛ ÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÛØ ØÛÚÛÙ ØÛØÛØ ØÙÙØØÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1251
+#: ../src/totem-object.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1292,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 "Totem ØØ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÛ ØÙÙ ÛØØÙØÛ(%s)ÙÙ ØÙÙÛÙØÙØÙØÙØØÙ ÙÛÛØÙÙÙ ÙØÙØÛØÙØ "
 "ØÙÙÙÙØØÚÙØØ ØÛ ØÙÙØÙÙÙ ÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1253
+#: ../src/totem-object.c:1256
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1301,65 +1299,65 @@ msgstr ""
 "Totem ØØ ØÛ ØÙÙ ÛØØÙØÛ(%s)ÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÛØÙÙÙ ÙØÙØÛØÙØ "
 "ØÙÙÙÙØØÚÙØØ ØÛ ØÙÙØÙÙÙ ÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1256
+#: ../src/totem-object.c:1259
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 msgstr ""
 "Totem ØØ ØÛ ØÙÙ ÛØØÙØÛ(%s)ÙÙ ØÛØÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØÚÙØØ ØÛ ØÙÙØÙÙÙ "
 "ÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1257
+#: ../src/totem-object.c:1260
 msgid "Please insert another disc to play back."
 msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛÚÛÙ ØØØØÙØ ØÙØÙØ ØÛÙÙÚ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1293
+#: ../src/totem-object.c:1296
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "Totem ØÛ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1294 ../src/totem-object.c:4222
+#: ../src/totem-object.c:1297 ../src/totem-object.c:4225
 msgid "No reason."
 msgstr "ØÛÛÛØØÙØ."
 
-#: ../src/totem-object.c:1308
+#: ../src/totem-object.c:1311
 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 msgstr "Totem ØÛØÙ ØÛÙ CDs ÙÙ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1309
+#: ../src/totem-object.c:1312
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr "ÙÛØÙÙØ ÙÙÙØÛ ÙØÙÙ ØØØÙØ CD ØØÙØÙØÛ ØØØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÛØ CD ÙÙ ÙÙÙÛÚ"
 
-#: ../src/totem-object.c:1798
+#: ../src/totem-object.c:1801
 msgid "No error message"
 msgstr "ØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/totem-object.c:2147
+#: ../src/totem-object.c:2150
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem ÙØØØÛÙ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/totem-object.c:2486 ../src/totem-object.c:2488
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1466
+#: ../src/totem-object.c:2489 ../src/totem-object.c:2491
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1410
 msgid "An error occurred"
 msgstr "ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4057 ../src/totem-object.c:4059
+#: ../src/totem-object.c:4060 ../src/totem-object.c:4062
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÛÙ/ÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4066 ../src/totem-object.c:4068
+#: ../src/totem-object.c:4069 ../src/totem-object.c:4071
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "ÙÙÙ/ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4076 ../src/totem-object.c:4078
+#: ../src/totem-object.c:4079 ../src/totem-object.c:4081
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙ/ÙÙÙÙ"
 
 #. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
 #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4090 ../src/totem-object.c:4092
+#: ../src/totem-object.c:4093 ../src/totem-object.c:4095
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ"
 
-#: ../src/totem-object.c:4222
+#: ../src/totem-object.c:4225
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem ÙÙØØØÙÙÙØÙ."
 
@@ -1808,12 +1806,12 @@ msgstr ""
 "'%s --help' ØÙØØØ ÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÚ.\n"
 
 #: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:263
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1842
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:661
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1786
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Totem ÙÙÙÙ ÙÙÙØÛÚ"
 
-#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2283
+#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "thread-safe ÙÛÙÙØÙÙÛ ØØÙØØØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
 
@@ -1907,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 "GStreamer ÙÙÙÛØ ÙÛÚÙÙÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ. GStreamer ÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙÙØ "
 "ØÛÚÛØÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6126
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6128
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1917,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 "ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØÛ ÙØÙÙ ØÛÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙØÛÙ ÙÙÙÙØÛ. "
 "ÙÛÙ ÛØØÙØÛ ØÙØØÛÙØ ØØÙÙÙØÛÚØÙÙ ØØØÙØ ØÛÙ ÚÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÛØÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6146
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6148
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2166,6 +2164,27 @@ msgstr ""
 "D-Bus ØØØÙØÙ ØÙØØÛÙÙØØ ÙÛÛÛØØÛ ÙÙÙÛÛØØÙØÙ ØÙÙÙÙÚ ØÛÙØÛØÛØ ÙÙØØÛØÙÙØÙÙÙ "
 "ÙÙÙÙØÙØÛ."
 
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:213
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:243
+#, python-format
+msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the â%sâ interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:222
+#, python-format
+msgid "The property â%sâ is not writeable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238
+#, python-format
+msgid "Unknown property â%sâ requested of a MediaPlayer 2 object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:341
+#, python-format
+msgid "The URI â%sâ is not supported."
+msgstr ""
+
 #: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1
 msgid "Instant Messenger status"
 msgstr "ÙÛÚØØØÙÛ ÚØÙÙØÙ"
@@ -2276,15 +2295,27 @@ msgstr "ØÛÙØØÙ ØÛØ ÚÛØÛØÚÛÚ"
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "ØÙØØØÙÙÙÙÛ ÙÙØØÛÚØÙÚÛ"
 
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:177
+msgid "Searching for subtitlesâ"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØÙØØÛÛØØÙØÛâ"
+
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:225
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:644
+msgid "Downloading the subtitlesâ"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÚÛØÛØÛÛØØÙØÛâ"
+
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:290
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:323
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341
 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
 msgstr "OpenSubtitles ØÙØØÛØØØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
 
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:323
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:341
+msgid "Could not contact the OpenSubtitles website."
+msgstr "OpenSubtitles ØÙØ ØÛÙÛØ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:329
-msgid "No results found"
-msgstr "ÙÛØÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid "No results found."
+msgstr "ÙÛØÙØÛ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:477
 msgid "Subtitles"
@@ -2314,10 +2345,6 @@ msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÚÛØÛØÛØ(_M)â"
 msgid "Searching subtitlesâ"
 msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØÙØØÛÛØØÙØÛâ"
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:644
-msgid "Downloading the subtitlesâ"
-msgstr "ÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÚÛØÛØÛÛØØÙØÛâ"
-
 #: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "ØÛÙØØÙ ØÛØ ØÙÙÙ"
@@ -2412,6 +2439,22 @@ msgstr ""
 msgid "rpdb2 password"
 msgstr "rpdb2 ØÙÙ"
 
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:1
+msgid "Allows videos to be rotated if they're in the wrong orientation."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÙÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙØÙ ØØØØ ØÙÙØØ ØØÙÙØÙØÛØÛØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../src/plugins/rotation/rotation.plugin.in.h:2
+msgid "Rotation Plugin"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛØ ÙÙØØÛØÙÙØÙ"
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:60
+msgid "_Rotate Clockwise"
+msgstr "ØÙÚØØ ØØÙÙØÙØÛØ(_R)"
+
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:62
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr "ØÙÙØØ ØØÙÙØÙØÛØ(_L)"
+
 #: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63
 msgid "Save a Copy..."
 msgstr "ÙÛØØØ ØØÙÙØ(_V)â"
@@ -2435,7 +2478,7 @@ msgid "Movie stream"
 msgstr "ÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙ"
 
 #: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1940
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1884
 msgid "Playing a movie"
 msgstr "ÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ"
 
@@ -2649,36 +2692,27 @@ msgstr ""
 "ØÛ ØÙÙÙÙÚ ÙÙØÙØØÙ Totem ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛÙÛØ ØÙÙÛÙ. ØÛÚØ "
 "ØÛÙÙ ØÙØÙÛØÚÛØÛ ØÛÚÙÙ ØØÙØÙØÙØØ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:429
 msgid "No URI to play"
 msgstr "ÙÙÙÙØÙØØÙ URI ÙÙÙ"
 
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1101
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1100
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "Â%sÂØØ ØØÚ(_O)"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1152
-#, c-format
-msgid "Browser Plugin using %s"
-msgstr "%s ÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÙ ÙÙÙÙ ÙÙÙØÛÚ"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1157
-msgid "Totem Browser Plugin"
-msgstr "Totem ØÙØÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÙÙØÙ"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2174
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2123
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "ÙÙÙÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙ ÙØÙÙ ÙÙÙÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2267
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2217
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "ÙÙÙÙ ÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÙÙØÙ"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2283
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2233
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr ""
 "ØÙØØÛÙÙÚÙØÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙÙØ ØÛÚÛØÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÙ ÙÛØÛÚ. Totem ÙÙØØÛØÙÙØÙ ÚØØÙØ "
@@ -2733,38 +2767,36 @@ msgstr ""
 "('totem')ÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
 msgid "A plugin to let you browse media content from various sources."
-msgstr "YouTube ØÙÙÙÙ ÙÙÙÛØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÛØÙØ"
+msgstr ""
+"ØÛ ÙÙØØÛØÙØ ØÙØÙÙÚ ÛØØÙØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÚÛØ ØÙÙ ÙÛÙØÛÙÛØØÙÙ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÛØÙÚÙØÚÛ "
+"ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "YouTube Browser"
 msgid "Grilo Browser"
-msgstr "YouTube ÙÛØÚÛ"
+msgstr "Grilo ÙÛØÚÛ"
 
 #: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:452
-#, fuzzy
-#| msgid "File Error"
 msgid "Browse Error"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØØÙÙÙÙ"
+msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØÛØ ØØØØÙÙÙÙ"
 
 #: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:599
-#, fuzzy
-#| msgid "Generic Error."
 msgid "Search Error"
-msgstr "ØØØÙÙ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØØØØÙÙÙ"
+msgstr "ØÙØØÛØ ØØØØÙÙÙÙ"
 
 #: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1219 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
 
 #: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1285 ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Local Search"
 msgid "Search"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙ ØÙØØÛØ"
+msgstr "ØÙØØÛ"
+
+#~ msgid "Browser Plugin using %s"
+#~ msgstr "%s ÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÙ ÙÙÙÙ ÙÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "Totem Browser Plugin"
+#~ msgstr "Totem ØÙØÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÙÙØÙ"
 
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]