[tracker/tracker-0.10] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker/tracker-0.10] Updated Polish translation
- Date: Thu, 18 Aug 2011 17:03:27 +0000 (UTC)
commit 61eec8774c83a5d83e81a68d7c8e6d77d9e7499f
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Aug 18 19:03:23 2011 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 99b0c80..1ee123c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-10 14:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-18 19:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-18 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -200,18 +200,18 @@ msgstr[0] "%2.2d sekunda"
msgstr[1] "%2.2d sekundy"
msgstr[2] "%2.2d sekund"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:860
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:922
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"Wstrzymanie programu i dopasowanie przyczyny do juÅ istniejÄcego ÅÄdania "
"wstrzymania"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:946
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1019
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr ""
"Ciasteczko nie zostaÅo rozpoznane, aby wznowiÄ wstrzymane przeszukiwanie"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1337
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1448
msgid "Data store is not available"
msgstr "Przechowywanie danych jest niedostÄpne"
@@ -256,10 +256,10 @@ msgstr ""
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Pliki, z ktÃrych wydobyÄ metadane"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:96
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62
@@ -273,11 +273,12 @@ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Typ MIME pliku (jeÅli nie podano, zostanie odgadniÄty)"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:55
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:64
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "WyÅÄczenie koÅczenia pracy po 30 sekundach bezczynnoÅci"
@@ -297,9 +298,9 @@ msgstr "MODUÅ"
#. Daemon options
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:98
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:53
msgid "Displays version information"
msgstr "WyÅwietla informacje o wersji"
@@ -320,109 +321,109 @@ msgstr ""
"Nie moÅna uÅywaÄ jednoczeÅnie opcji --force-internal-extractors i --force-"
"module."
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:57
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
msgstr ""
"Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko bÅÄdy, 1 = minimalne, 2 = szczegÃÅowe i "
"3 = debugowania (domyÅlnie=0)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:86
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "PoczÄtkowy czas uÅpienia w sekundach, 0->1000 (domyÅlnie=15)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
"DziaÅa, dopÃki wszystkie skonfigurowane poÅoÅenia zostaÅa zindeksowane, a "
"nastÄpnie koÅczy dziaÅanie"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
"Sprawdza, czy PLIK nadaje siÄ do przeszukiwania w oparciu o konfiguracjÄ"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently exists"
msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie istnieje"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:456
#, c-format
msgid "Data object '%s' currently does not exist"
msgstr "Obiekt danych \"%s\" obecnie nie istnieje"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Katalog nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o reguÅy)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:472
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o reguÅy)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Katalog nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o zawartoÅÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:493
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o zawartoÅÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Katalog nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:541
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Katalog NIE nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Plik nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Plik NIE nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Plik lub katalog nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Plik lub katalog NIE nadaje siÄ do monitorowania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Plik nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Plik NIE nadaje siÄ do przeszukiwania (w oparciu o konfiguracjÄ)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
msgid "Would be indexed"
msgstr "BÄdzie indeksowane"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
msgid "Would be monitored"
msgstr "BÄdzie monitorowane"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:696
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- uruchomia program indeksujÄcy Tracker"
@@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "OgÃlne opcje"
msgid "Show general options"
msgstr "WyÅwietla ogÃlne opcje"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:54
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
msgid ""
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
@@ -1117,27 +1118,36 @@ msgstr ""
"Ponownie indeksuje pliki, ktÃre pasujÄ do podanego typu MIME (dla nowych "
"programÃw rozpakowujÄcych), naleÅy uÅyÄ -m MIME1 -m MIME2"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
msgstr "Ponownie indeksuje podany plik"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Wstrzymuje przeszukiwanie (musi byÄ uÅyte z --miner)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
msgid "REASON"
msgstr "PRZYCZYNA"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
+msgid ""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr ""
+"Wstrzymuje przeszukiwanie, kiedy proces wywoÅujÄcy jest aktywny lub do "
+"wznowienia (musi byÄ uÅyte z --miner)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Wznawia przeszukiwanie (musi byÄ uÅyte z --miner)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:65
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
msgid "COOKIE"
msgstr "CIASTECZKO"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
@@ -1145,158 +1155,163 @@ msgstr ""
"Przeszukiwanie do uÅycia z opcjami --resume lub --pause (moÅna uÅyÄ "
"przyrostkÃw, np. Pliki lub Programy)"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:69
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
msgid "MINER"
msgstr "PRZESZUKIWANIE"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
msgid "List all miners currently running"
msgstr "WyÅwietla listÄ wszystkich obecnie uruchomionych przeszukiwaÅ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
msgid "List all miners installed"
msgstr "WyÅwietla listÄ wszystkich zainstalowanych przeszukiwaÅ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:80
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
msgid "List pause reasons"
msgstr "WyÅwietla listÄ przyczyn wstrzymania"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:104
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Nie moÅna wstrzymaÄ przeszukiwania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
msgstr "PrÃba wstrzymania przeszukiwania \"%s\" z powodu \"%s\""
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Nie moÅna wstrzymaÄ przeszukiwania: %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:123
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Ciasteczko to %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:142
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:144
+msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+msgstr "NaciÅniÄcie klawiszy Ctrl+C koÅczy wstrzymanie"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:161
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Nie moÅna wznowiÄ przeszukiwania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:149
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:168
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "PrÃba wznowienia przeszukiwania %s z ciasteczkiem %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:156
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:175
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Nie moÅna wznowiÄ przeszukiwania: %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:160
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:179
#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
msgid "Done"
msgstr "UkoÅczono"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:195
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ typÃw MIME, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:186
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ typÃw MIME"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:192
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:211
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "Ponowne zindeksowanie typÃw MIME siÄ powiodÅo"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:208
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:227
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nie moÅna (ponownie) zindeksowaÄ pliku, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:221
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:240
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "Nie moÅna ponownie zindeksowaÄ plikÃw"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:227
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:246
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "Ponowne zindeksowanie pliku siÄ powiodÅo"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:245
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:264
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nie moÅna wyÅwietliÄ listy przeszukiwaÅ, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:259
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:278
#, c-format
msgid "Found %d miners installed"
msgstr "Odnaleziono %d zainstalowanych przeszukiwaÅ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:279
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:298
#, c-format
msgid "Found %d miners running"
msgstr "Odnaleziono %d uruchomionych przeszukiwaÅ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:310
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:329
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:137
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ stanu przeszukiwania: %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:333
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nie moÅna uzyskaÄ szczegÃÅÃw wstrzymania, nie moÅna utworzyÄ menedÅera, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:343
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:362
msgid "No miners are running"
msgstr "Brak uruchomionych przeszukiwaÅ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:381
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:535
msgid "Miners"
msgstr "Przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:388
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:407
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:390
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
msgid "Reason"
msgstr "Przyczyna"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:399
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:418
msgid "No miners are paused"
msgstr "Brak wstrzymanych przeszukiwaÅ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:423
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:442
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr ""
"Nie moÅna razem uÅywaÄ przeÅÄcznikÃw wstrzymania i wznowienia przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:429
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:448
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "NaleÅy podaÄ polecenia wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:435
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:454
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "NaleÅy podaÄ polecenie wstrzymania lub wznowienia dla przeszukiwania"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:479
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:515
msgid "Miner options"
msgstr "Opcje przeszukiwaÅ"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:480
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:516
msgid "Show miner options"
msgstr "WyÅwietla opcje przeszukiwaÅ"
@@ -2034,7 +2049,7 @@ msgstr "Opcja --description moÅe byÄ uÅywana tylko z opcjÄ --add"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:182
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:104
msgid "- start the tracker writeback service"
msgstr "- uruchomia usÅugÄ zapisywania Tracker"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]