[jhbuild] Updated Galician translations



commit eb99977ad903fdbd1cffb6a3ebef6d9fa4f01977
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Thu Aug 18 02:40:05 2011 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  889 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 482 insertions(+), 407 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 933421f..6113719 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,22 +4,22 @@
 #
 # Francisco DiÃguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
 # Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
-# Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010, 2011.
+# Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 15:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-13 15:31+0100\n"
-"Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-18 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-18 02:39+0200\n"
+"Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../jhbuild.desktop.in.in.h:1
 msgid "Build GNOME modules"
@@ -34,29 +34,29 @@ msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
 msgstr ""
 "Compilar mÃdulos en modo non interactivo e cargar os resultados a JhAutoBuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:35 ../jhbuild/commands/base.py:213
-#: ../jhbuild/commands/base.py:307 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:37
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:35 ../jhbuild/commands/base.py:214
+#: ../jhbuild/commands/base.py:308 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:37
 msgid "always run autogen.sh"
 msgstr "executar sempre autogen.sh"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:38 ../jhbuild/commands/base.py:216
-#: ../jhbuild/commands/base.py:310 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:40
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:38 ../jhbuild/commands/base.py:217
+#: ../jhbuild/commands/base.py:311 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:40
 msgid "run make clean before make"
 msgstr "executar make clean antes de make"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:225
-#: ../jhbuild/commands/base.py:319
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:226
+#: ../jhbuild/commands/base.py:320
 msgid "run make distcheck after building"
 msgstr "executar make distcheck despois de compilar"
 
 #: ../jhbuild/commands/autobuild.py:44 ../jhbuild/commands/base.py:46
-#: ../jhbuild/commands/base.py:237 ../jhbuild/commands/base.py:475
+#: ../jhbuild/commands/base.py:238 ../jhbuild/commands/base.py:476
 #: ../jhbuild/commands/clean.py:38 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:49
 msgid "treat the given modules as up to date"
 msgstr "tratar os mÃdulos dados como actualizados"
 
 #: ../jhbuild/commands/autobuild.py:47 ../jhbuild/commands/base.py:49
-#: ../jhbuild/commands/base.py:240 ../jhbuild/commands/clean.py:41
+#: ../jhbuild/commands/base.py:241 ../jhbuild/commands/clean.py:41
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:52
 msgid "start building at the given module"
 msgstr "comezar a construciÃn no mÃdulo dado"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "report url for autobuild not specified"
 msgstr "non especificou o url de informe de autobuild"
 
 #: ../jhbuild/commands/autobuild.py:81 ../jhbuild/commands/base.py:72
-#: ../jhbuild/commands/base.py:284 ../jhbuild/commands/base.py:514
+#: ../jhbuild/commands/base.py:285 ../jhbuild/commands/base.py:515
 #: ../jhbuild/commands/clean.py:55 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:86
 #, python-format
 msgid "%s not in module list"
@@ -85,25 +85,25 @@ msgid "Update all modules from version control"
 msgstr "Actualizar tÃdolos mÃdulos dende o sistema de control de versiÃns"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:40 ../jhbuild/commands/base.py:88
-#: ../jhbuild/commands/base.py:122 ../jhbuild/commands/base.py:207
-#: ../jhbuild/commands/base.py:301 ../jhbuild/commands/base.py:466
+#: ../jhbuild/commands/base.py:122 ../jhbuild/commands/base.py:208
+#: ../jhbuild/commands/base.py:302 ../jhbuild/commands/base.py:467
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:31
 msgid "[ options ... ] [ modules ... ]"
 msgstr "[ opciÃns ... ] [ mÃdulos ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:52 ../jhbuild/commands/base.py:243
-#: ../jhbuild/commands/base.py:481
+#: ../jhbuild/commands/base.py:52 ../jhbuild/commands/base.py:244
+#: ../jhbuild/commands/base.py:482
 msgid "build only modules with the given tags"
 msgstr "compilar sà os mÃdulos coas etiquetas dadas"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:55 ../jhbuild/commands/base.py:94
-#: ../jhbuild/commands/base.py:246 ../jhbuild/commands/base.py:328
+#: ../jhbuild/commands/base.py:247 ../jhbuild/commands/base.py:329
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:55
 msgid "set a sticky date when checking out modules"
 msgstr "establecer unha data fixa durante a descarga dos mÃdulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:58 ../jhbuild/commands/base.py:228
-#: ../jhbuild/commands/base.py:484
+#: ../jhbuild/commands/base.py:58 ../jhbuild/commands/base.py:229
+#: ../jhbuild/commands/base.py:485
 msgid "ignore all soft-dependencies"
 msgstr "ignorar tÃdalas dependencias suaves"
 
@@ -112,15 +112,15 @@ msgid "Update one or more modules from version control"
 msgstr "Actualiza un ou mÃis mÃdulos dende o control de versiÃns"
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:103 ../jhbuild/commands/base.py:138
-#: ../jhbuild/commands/base.py:407 ../jhbuild/commands/base.py:424
+#: ../jhbuild/commands/base.py:408 ../jhbuild/commands/base.py:425
 #: ../jhbuild/commands/rdepends.py:52
 #, python-format
 msgid "A module called '%s' could not be found."
 msgstr "non foi posÃbel atopar o mÃdulo chamado '%s'."
 
 #: ../jhbuild/commands/base.py:106 ../jhbuild/commands/base.py:141
-#: ../jhbuild/commands/base.py:363 ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:45
+#: ../jhbuild/commands/base.py:364 ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:46
 msgid "This command requires a module parameter."
 msgstr "Este comando require un parÃmetro de mÃdulo."
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "respectar a configuraciÃn de makeclean no ficheiro de configuraciÃn"
 msgid "clean command called while makeclean is set to False, skipped."
 msgstr "a chamada à orde clean durante makeclean està a False. Omitido."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:192
+#: ../jhbuild/commands/base.py:193
 msgid ""
 "bootstrap moduleset has been updated since the last time you used it, "
 "perhaps you should run jhbuild bootstrap."
@@ -144,68 +144,68 @@ msgstr ""
 "o conxunto de mÃdulos de bootstrap actualizÃronse actualizado desde a Ãltima "
 "vez que o usou. Pode ser que debera executar jhbuild bootstrap."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:198
+#: ../jhbuild/commands/base.py:199
 #, python-format
 msgid ""
 "some bootstrap modules have been updated, perhaps you should update them: %s."
 msgstr ""
 "algÃns mÃdulos de bootstrap actualizÃronse, quizais deberÃa actualizalos: %s."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:204
+#: ../jhbuild/commands/base.py:205
 msgid "Update and compile all modules (the default)"
 msgstr "Actualizar e compilar tÃdolos mÃdulos (por omisiÃn)"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:219 ../jhbuild/commands/base.py:313
+#: ../jhbuild/commands/base.py:220 ../jhbuild/commands/base.py:314
 msgid "run make check after building"
 msgstr "executar make check despois da construciÃn"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:222 ../jhbuild/commands/base.py:316
+#: ../jhbuild/commands/base.py:223 ../jhbuild/commands/base.py:317
 msgid "run make dist after building"
 msgstr "executar make dist despois de compilar"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:231 ../jhbuild/commands/base.py:322
+#: ../jhbuild/commands/base.py:232 ../jhbuild/commands/base.py:323
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:43
 msgid "skip version control update"
 msgstr "omitir a actualizaciÃn do control de versiÃns"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:234 ../jhbuild/commands/base.py:325
+#: ../jhbuild/commands/base.py:235 ../jhbuild/commands/base.py:326
 msgid "quiet (no output)"
 msgstr "quiet (sen saÃda)"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:249 ../jhbuild/commands/base.py:331
+#: ../jhbuild/commands/base.py:250 ../jhbuild/commands/base.py:332
 msgid "run tests in real X and not in Xvfb"
 msgstr "executa os test nunha X real e non en Xvfb"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:252 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:58
+#: ../jhbuild/commands/base.py:253 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:58
 msgid "try to force checkout and autogen on failure"
 msgstr "tenta forzar a extracciÃn e autogen cando se produza un erro"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:255 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:61
+#: ../jhbuild/commands/base.py:256 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:61
 msgid "don't poison modules on failure"
 msgstr "non envelenar os mÃdulos en caso de fallo"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:258 ../jhbuild/commands/base.py:334
+#: ../jhbuild/commands/base.py:259 ../jhbuild/commands/base.py:335
 #: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:64
 msgid "build even if policy says not to"
 msgstr "compilar aÃnda que a normativa diga que non"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:261
+#: ../jhbuild/commands/base.py:262
 msgid "also build soft-dependencies that could be skipped"
 msgstr "compilar tamÃn as dependencias brandas que deben ser omitidas"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:264 ../jhbuild/commands/base.py:337
+#: ../jhbuild/commands/base.py:265 ../jhbuild/commands/base.py:338
 msgid "skip modules installed less than the given time ago"
 msgstr "omitir mÃdulos instalados antes dun tempo dado"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:288
+#: ../jhbuild/commands/base.py:289
 msgid "requested module is in the ignore list, nothing to do."
 msgstr "o mÃdulo solicitado està na lista de ignorados, non se fixo nada."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:298
+#: ../jhbuild/commands/base.py:299
 msgid "Update and compile one or more modules"
 msgstr "Actualiza e compilar un ou mÃis mÃdulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:358
+#: ../jhbuild/commands/base.py:359
 #, python-format
 msgid ""
 "module \"%s\" does not exist, created automatically using repository \"%s\""
@@ -213,81 +213,81 @@ msgstr ""
 "o mÃdulo Â%s non existe, foi creado automaticamente usando o repositorio "
 "Â%sÂ"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:372
+#: ../jhbuild/commands/base.py:373
 msgid "Run a command under the JHBuild environment"
 msgstr "Executar a orde baixo o entorno JHBuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:375
+#: ../jhbuild/commands/base.py:376
 msgid "[ options ... ] program [ arguments ... ]"
 msgstr "[ opciÃns ... ] programa [ argumentos ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:381
+#: ../jhbuild/commands/base.py:382
 msgid "run command in build dir of the given module"
 msgstr "executa a orde no directorio de compilaciÃn do mÃdulo proporcionado"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:384
+#: ../jhbuild/commands/base.py:385
 msgid "run command in checkout dir of the given module"
 msgstr "executar a orde no cartafol de descarga do mÃdulo fornecido"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:397 ../jhbuild/commands/base.py:441
+#: ../jhbuild/commands/base.py:398 ../jhbuild/commands/base.py:442
 #, python-format
 msgid "Unable to execute the command '%(command)s': %(err)s"
 msgstr "non foi posÃbel executar a orde '%(command)s': %(err)s"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:415 ../jhbuild/commands/base.py:432
+#: ../jhbuild/commands/base.py:416 ../jhbuild/commands/base.py:433
 #, python-format
 msgid "Unable to execute the command '%s'"
 msgstr "non foi posÃbel executar a orde '%s'"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:439 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:444
+#: ../jhbuild/commands/base.py:440 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:444
 #: ../jhbuild/frontends/terminal.py:145
 msgid "No command given"
 msgstr "Non se proporcionou a orde"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:448
+#: ../jhbuild/commands/base.py:449
 msgid "Start a shell under the JHBuild environment"
 msgstr "Iniciar unha terminal baixo o entorno de JHBuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:463
+#: ../jhbuild/commands/base.py:464
 msgid "List the modules that would be built"
 msgstr "Lista de mÃdulos que debe construÃr"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:472
+#: ../jhbuild/commands/base.py:473
 msgid "show which revision will be built"
 msgstr "amosar que revisiÃn se construirÃ"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:478
+#: ../jhbuild/commands/base.py:479
 msgid "start list at the given module"
 msgstr "iniciar a lista nos mÃdulos proporcionados"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:487
+#: ../jhbuild/commands/base.py:488
 msgid "also list soft-dependencies that could be skipped"
 msgstr "listar tamÃn as dependencias brandas que poden ser omitidas"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:490
+#: ../jhbuild/commands/base.py:491
 msgid "list all modules, not only those that would be built"
 msgstr "listar tÃdolos mÃdulos, non sà aqueles que deben ser construidos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:497
+#: ../jhbuild/commands/base.py:498
 #, python-format
 msgid "Conflicting options specified ('%s' and '%s')"
 msgstr "Conflito nas opciÃns especificadas (Â%s e Â%sÂ)"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:530
+#: ../jhbuild/commands/base.py:531
 msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
 msgstr ""
 "Debuxar unha grÃfica de dependencias de Graphviz para un ou varios mÃdulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:533 ../jhbuild/commands/info.py:40
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:32
+#: ../jhbuild/commands/base.py:534 ../jhbuild/commands/info.py:40
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:33
 msgid "[ modules ... ]"
 msgstr "[ mÃdulos ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:539
+#: ../jhbuild/commands/base.py:540
 msgid "add dotted lines to soft dependencies"
 msgstr "engadir liÃas de puntos para as dependencias brandas"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:542
+#: ../jhbuild/commands/base.py:543
 msgid "group modules from metamodule together"
 msgstr "agrupar mÃdulos dos metamÃdulos "
 
@@ -374,18 +374,18 @@ msgstr "executar un paso de buildbot (sà para uso interno)"
 msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
 msgstr "non se atoparon buildbot e twister, execute o jhbuild bot --setup"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:294
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:295
 #, python-format
 msgid "No description for slave %s."
 msgstr "No hai descriciÃn para o escravo %s."
 
 #. parse error
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:299
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:300
 #, python-format
 msgid "Failed to parse slave config for %s."
 msgstr "Produciuse un erro ao analizar a configuraciÃn do escravo para %s."
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:806 ../jhbuild/commands/bot.py:814
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:807 ../jhbuild/commands/bot.py:815
 msgid "failed to get buildbot PID"
 msgstr "fallo ao recoller o PID de buildbot"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Compilar os obxectivos dende unha aplicaciÃn con interface de usuario"
 msgid "Display information about one or more modules"
 msgstr "Mostra informaciÃn sobre un ou mÃis mÃdulos"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:52 ../jhbuild/commands/uninstall.py:42
+#: ../jhbuild/commands/info.py:52 ../jhbuild/commands/uninstall.py:43
 #, python-format
 msgid "unknown module %s"
 msgstr "mÃdulo %s descoÃecido"
@@ -581,54 +581,57 @@ msgstr "o prefixo de instalaciÃn (%s) non à escribÃbel"
 
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:72 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75
 #: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:81
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:84 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:87
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:129
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:133
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:150
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:155 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:204
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:84
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:126
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:130
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:138
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:147
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:153
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:155
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:157
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:154 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:204
 #: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:108
 #: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:105
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:439 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:101
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:442 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:101
 #: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:140 ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:311
 #, python-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "non se atopa %s"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:99
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:93
 #, python-format
-msgid "aclocal-%s can't see %s macros"
-msgstr "aclocal-%s non pode ver %s macros"
+msgid "aclocal can't see %s macros"
+msgstr "aclocal non pode ver %s macros"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:104
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:98
 #, python-format
 msgid "Please copy the lacking macros (%s) in one of the following paths: %s"
 msgstr "Copie os macros que faltan (%s) nunha das seguintes rutas: %s"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:109
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:106
 msgid "Could not find XML catalog"
 msgstr "non foi posÃbel atopar o catÃlogo XML"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:118
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:115
 #, python-format
 msgid "Could not find %s in XML catalog"
 msgstr "non foi posÃbel atopar %s no catÃlogo XML"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:125
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:122
 #, python-format
 msgid "Could not find the perl module %s"
 msgstr "non foi posÃbel atopar o mÃdulo perl %s"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:137
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:134
 #, python-format
 msgid "%s or %s not found"
 msgstr "non se atopa %s ou %s"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:146
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:143
 msgid "Installed git program is not the right git"
 msgstr "O programa git instalado non à o git axeitado"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:152
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:149
 msgid "Could not check git program"
 msgstr "non foi posÃbel comprobar o programa git"
 
@@ -651,10 +654,124 @@ msgstr "directorio no que gardar os rexistros de compilaciÃn"
 msgid "output directory for tinderbox build not specified"
 msgstr "directorio de saÃda da compilaciÃn tinderbox non especificado"
 
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:29
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:30
 msgid "Uninstall all modules"
 msgstr "Instalando mÃdulos"
 
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:52
+#, python-format
+msgid "Module %(mod)r is not installed"
+msgstr "O mÃdulo %(mod)r non està instalado"
+
+#: ../jhbuild/config.py:169
+msgid ""
+"JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should "
+"remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/."
+"local/bin/jhbuild)"
+msgstr ""
+"O script de arrinque de JHBuild instalouse en ~/.local/bin/jhbuild. Debe "
+"eliminar a versiÃn antiga que open source està en ~/bin/ (ou crear unha "
+"ligazÃn simbÃlica a ~/.local/bin/jhbuild)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:181
+msgid ""
+"Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
+"install'"
+msgstr ""
+"O script de arrinque de JHBuild està obsoleto. AsegÃrese de que se borrou e "
+"execute Âmake installÂ"
+
+#: ../jhbuild/config.py:189
+msgid "could not load config defaults"
+msgstr "non foi posÃbel cargar a configuraciÃn por defecto"
+
+#: ../jhbuild/config.py:193
+#, python-format
+msgid "could not load config file, %s is missing"
+msgstr "non foi posÃbel cargar a configuraciÃn por defecto, falta %s"
+
+#: ../jhbuild/config.py:209
+#, python-format
+msgid "Could not include config file (%s)"
+msgstr "Non foi posÃbel incluÃr o ficheiro de configuraciÃns (%s)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:222
+msgid "could not load config file"
+msgstr "non foi posÃbel cargar o ficheiro de configuraciÃn"
+
+#: ../jhbuild/config.py:236
+#, python-format
+msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
+msgstr "I: chaves definidas no ficheiro de configuraciÃn descoÃecidas: %s"
+
+#: ../jhbuild/config.py:243
+#, python-format
+msgid ""
+"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos"
+"['gnome.org']\"."
+msgstr ""
+"W: a variable de configuraciÃn \"%s\" està obsoleta, deberÃa empregar "
+"\"repos ['gnome.org']\"."
+
+#: ../jhbuild/config.py:248 ../jhbuild/config.py:253
+#, python-format
+msgid ""
+"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
+msgstr ""
+"W: a variable de configuraciÃn \"%s\" està obsoleta, deberÃa empregar \"repos"
+"\"."
+
+#: ../jhbuild/config.py:274
+msgid "invalid checkout mode"
+msgstr "modo de verificaciÃn invÃlido"
+
+#: ../jhbuild/config.py:278
+#, python-format
+msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
+msgstr "modo de verificaciÃn invÃlido (mÃdulo: %s)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:280
+msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
+msgstr "o modo de copia require que se estableza copy_dir"
+
+#: ../jhbuild/config.py:285
+#, python-format
+msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
+msgstr ""
+"Non foi posÃbel encontrar o cartafol (%s) dos conxuntos de mÃdulos, "
+"desactivando use_local_modulesets"
+
+#: ../jhbuild/config.py:300
+#, python-format
+msgid "install prefix (%s) can not be created"
+msgstr "o prefixo de instalaciÃn (%s) non pode ser creado"
+
+#: ../jhbuild/config.py:309
+#, python-format
+msgid "working directory (%s) can not be created"
+msgstr "non foi posÃbel crear o cartafol de traballo (%s)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:402
+#, python-format
+msgid "Can't create %s directory"
+msgstr "Non se pode crear o directorio %s"
+
+#: ../jhbuild/config.py:487
+#, python-format
+msgid "Could not create GConf config (%s)"
+msgstr "non se pode crear o directorio %s"
+
+#: ../jhbuild/config.py:574
+msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
+msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o tempo relativo Âmin_ageÂ"
+
+#: ../jhbuild/config.py:585
+msgid ""
+"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
+msgstr ""
+"W: o modo silencioso està desactivado xa que o mÃdulo curses de Python non "
+"està dispoÃÃbel."
+
 #: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:72
 #, python-format
 msgid "Server Error, retrying in %d seconds"
@@ -664,75 +781,75 @@ msgstr "Erro no Servidor, voltarase a tentar en %d segundos"
 msgid "Server Error, aborting"
 msgstr "Erro no Servidor, abortando"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:178
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:180
 #, python-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Erro: %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:183 ../jhbuild/utils/cmds.py:66
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:185 ../jhbuild/utils/cmds.py:66
 #, python-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "Erro ao executar %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:210
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:212
 msgid "ERROR: Wrong credentials, please check username/password"
 msgstr "ERRO: Credenciais incorrectas, comprobe o nome de usuario/contrasinal"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:216
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:218
 #, python-format
 msgid "Starting Build #%s"
 msgstr "Comezando a CompilaciÃn #%s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:230
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:232
 #, python-format
 msgid "**** Starting module %s ****"
 msgstr "**** Comezando mÃdulo %s ****"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:38
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:41
 #, python-format
 msgid "install prefix (%s) must be writable"
 msgstr "o prefixo de instalaciÃn (%s) non à escribÃbel"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:45
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:48
 #, python-format
 msgid "checkout root (%s) can not be created"
 msgstr "non à posÃbel crear a raÃz da descarga (%s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:47
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:50
 #, python-format
 msgid "checkout root (%s) must be writable"
 msgstr "a raÃz da descarga (%s) debe ser escribÃbel"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:54
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:57
 #, python-format
 msgid "checkout copy dir (%s) can not be created"
 msgstr "non à posÃbel crear o cartafol de descarga da copia (%s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:56
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:59
 #, python-format
 msgid "checkout copy dir (%s) must be writable"
 msgstr "o cartafol de descarga da copia (%s) debe ser escribÃbel"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:63
-#, python-format
-msgid "could not create directory %s"
-msgstr "non se pode crear o directorio %s"
-
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:87
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:100
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (installed recently)"
 msgstr "Omitindo %s (instalado recentemente)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:96
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:109
 #, python-format
 msgid "module %(mod)s will be built even though %(dep)s failed"
 msgstr "os mÃdulos %(mod)s construiranse aÃnda que %(dep)s fallen"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:99
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:112
 #, python-format
 msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
 msgstr "mÃdulo %(mod)s non construÃdo de acordo coas %(dep)s non construÃbeis"
 
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:237
+#, python-format
+msgid "Running post-installation trigger script: %r"
+msgstr "Executando o script disparador postinstalaciÃn: %r"
+
 #: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:100
 msgid "Others..."
 msgstr "Outros..."
@@ -758,7 +875,7 @@ msgstr "Iniciar"
 msgid "Build Completed"
 msgstr "ConstruciÃn completada"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:374 ../jhbuild/frontends/terminal.py:255
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:374 ../jhbuild/frontends/terminal.py:275
 #, python-format
 msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
 msgstr "erro na fase %(phase)s de %(module)s"
@@ -767,25 +884,25 @@ msgstr "erro na fase %(phase)s de %(module)s"
 msgid "Pick an Action"
 msgstr "Escoller unha acciÃn"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:394 ../jhbuild/frontends/terminal.py:282
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:394 ../jhbuild/frontends/terminal.py:302
 #, python-format
 msgid "Rerun phase %s"
 msgstr "Executar fase %s de novo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:284
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:304
 #, python-format
 msgid "Ignore error and continue to %s"
 msgstr "  [2] ignorar erro e continuar con %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:306
 msgid "Ignore error and continue to next module"
 msgstr "  [2] ignorar erro e continuar con %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:402 ../jhbuild/frontends/terminal.py:287
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:402 ../jhbuild/frontends/terminal.py:307
 msgid "Give up on module"
 msgstr "  [3] abandonar mÃdulo"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:409 ../jhbuild/frontends/terminal.py:296
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:409 ../jhbuild/frontends/terminal.py:316
 #, python-format
 msgid "Go to phase \"%s\""
 msgstr "Ir à fase Â%sÂ"
@@ -794,41 +911,46 @@ msgstr "Ir à fase Â%sÂ"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Abrir unha terminal"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:586
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:588
 #, python-format
 msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
 msgstr "%(command)s morreu co sinal %(rc)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:590
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:592
 #, python-format
 msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
 msgstr "%(command)s retornou con un cÃdigo de erro (%(rc)s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:640
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:642
 msgid "Module"
 msgstr "Conxunto de mÃdulo:"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:659
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:661
 msgid "Start At"
 msgstr "Comezar a compilaciÃn en:"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:702
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:704
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenzas"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:714
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:716
 msgid "Disable network access"
 msgstr "Desactivar o acceso de rede"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:715
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:717
 msgid "Always run autogen.sh"
 msgstr "Sempre executar autogen.sh"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:716
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:718
 msgid "Don't poison modules on failure"
 msgstr "Non envelenar mÃdulos en fallos"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:211
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:169 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:249
+#, python-format
+msgid "%(configuration_variable)s invalid key %(key)s"
+msgstr "%(configuration_variable)s chave %(key)s non vÃlida"
+
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:229
 msgid ""
 "\n"
 "Conflicts during checkout:\n"
@@ -837,156 +959,218 @@ msgstr ""
 "Conflitos durante a comprobaciÃn:\n"
 
 #. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641)
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:234 ../jhbuild/frontends/terminal.py:237
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:252 ../jhbuild/frontends/terminal.py:256
 #, python-format
 msgid "########## Error running %s"
 msgstr "########## Erro ao executar %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:246
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:266
 msgid "success"
 msgstr "Ãxito"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:248
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:268
 msgid "the following modules were not built"
 msgstr "non se compilaron os seguintes mÃdulos"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:270 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:350
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:290 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:400
 msgid "automatically retrying configure"
 msgstr "reintentar a configuraciÃn automaticamente"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:274 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:354
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:294 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:405
 msgid "automatically forcing a fresh checkout"
 msgstr "forzar automaticamente una descarga limpa"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:288
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:308
 msgid "Start shell"
 msgstr "Iniciar consola"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:289
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:309
 msgid "Reload configuration"
 msgstr "empregar un ficheiro de configuraciÃn distinto do que està por defecto"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:298
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:318
 msgid "choice: "
 msgstr "elecciÃn: "
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:313
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:333
 msgid "exit shell to continue with build"
 msgstr "saÃr da terminal e continuar coa compilaciÃn"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:323
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:343
 msgid "invalid choice"
 msgstr "elecciÃn invÃlida"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:331
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:351
 msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
 msgstr "Escriba Âsi para confirmar a acciÃn:"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:334
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:354
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:63 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:213
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:115 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:62
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:164 ../jhbuild/modtypes/perl.py:58
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:97
-msgid "Building"
-msgstr "Compilando"
+#: ../jhbuild/main.py:98
+msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
+msgstr "Non deberÃa executar jhbuild como superusuario.\n"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:68
-msgid "Missing ant build tool"
-msgstr "Falta a ferramenta de compilaciÃn ant"
-
-#. Quoting David Schleef:
-#. "It's not clear to me how to install a typical
-#. ant-based project, so I left that out."
-#. -- http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=537037
-#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:81 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:267
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:133 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:74
-#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:72 ../jhbuild/modtypes/waf.py:132
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalando"
+#: ../jhbuild/main.py:106
+msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
+msgstr "%prog [ -f config ] comando [ opciÃns ... ]"
+
+#: ../jhbuild/main.py:108
+msgid ""
+"Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
+"(such as GNOME)."
+msgstr ""
+"Compilar o conxunto de mÃdulos dende distintos repositorios en orde de "
+"dependencias correcto (como GNOME)."
+
+#: ../jhbuild/main.py:112
+msgid "Display this help and exit"
+msgstr "amosa esta mensaxe de axuda e sae"
+
+#: ../jhbuild/main.py:119
+msgid "use a non default configuration file"
+msgstr "empregar un ficheiro de configuraciÃn distinto do que està por defecto"
+
+#: ../jhbuild/main.py:122
+msgid "use a non default module set"
+msgstr "empregar un conxunto de mÃdulos distinto do que està por defecto"
+
+#: ../jhbuild/main.py:125
+msgid "do not prompt for input"
+msgstr "non solicitar inserciÃn de datos"
+
+#: ../jhbuild/main.py:156
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Interrumpido"
+
+#: ../jhbuild/main.py:159
+msgid "EOF"
+msgstr "EOF"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:110 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:87
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:119 ../jhbuild/modtypes/waf.py:79
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:107 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:84
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:114 ../jhbuild/modtypes/waf.py:75
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurando"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:203 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:106
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:151 ../jhbuild/modtypes/waf.py:90
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:200 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:103
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:146 ../jhbuild/modtypes/waf.py:86
 msgid "Cleaning"
 msgstr "Limpando"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:233 ../jhbuild/modtypes/waf.py:111
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:210 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:112
+#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:57 ../jhbuild/modtypes/linux.py:159
+#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:53 ../jhbuild/modtypes/waf.py:93
+msgid "Building"
+msgstr "Compilando"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:230 ../jhbuild/modtypes/waf.py:107
 msgid "Checking"
 msgstr "Comprobando"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:247 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:257
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:124 ../jhbuild/modtypes/waf.py:122
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:244 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:121
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:118
 msgid "Creating tarball for"
 msgstr "Creando o tarball de"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:279
-msgid "Distcleaning"
-msgstr "Executando distclean"
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:254
+msgid "Dist checking"
+msgstr "Distchecking"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:296 ../jhbuild/modtypes/waf.py:139
-msgid "Uninstalling"
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:264 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:130
+#: ../jhbuild/modtypes/distutils.py:69 ../jhbuild/modtypes/perl.py:67
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:128
+msgid "Installing"
 msgstr "Instalando"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:56
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:280
+msgid "Distcleaning"
+msgstr "Executando distclean"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:58
 #, python-format
 msgid "unknown module type %s"
 msgstr "tipo de mÃdulo %s descoÃecido"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:72
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:74
 #, python-format
 msgid "dep node for module %s is missing package attribute"
 msgstr ""
 "o atributo de nodo de dependencia do mÃdulo %s non se encontra no paquete"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:95
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:115
 #, python-format
 msgid "no <branch> element found for %s"
 msgstr "non se atopou o elemento <branch> para %s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:103
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:123
 #, python-format
-msgid "Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are %s"
+msgid ""
+"Repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible "
+"repositories are %(possible)s"
 msgstr ""
-"Non se encontrou o repositorio=%s para kconfig no id de mÃdulo=%s. Os "
-"repositorios posÃbeis son %s"
+"Non se encontrou o repositorio=%(missing)s para kconfig no id de mÃdulo="
+"%(module)s. Os repositorios posÃbeis son %(possible)s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:110
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:130
 #, python-format
 msgid ""
-"Default Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are "
-"%s"
+"Default repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible "
+"repositories are %(possible)s"
 msgstr ""
-"Non se encontrou o repositorio predeterminado=%s para o id de mÃdulo=%s. Os "
-"repositorios posÃbeis son %s"
+"Non se encontrou o repositorio predeterminado=%(missing)s para o id de "
+"mÃdulo=%(module)s. Os repositorios posÃbeis son %(possible)s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:192
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:197
+#, python-format
+msgid "Deleting toplevel .la file: %r"
+msgstr "Eliminando o ficheiro de nivel superior .la: %r"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:247
+#, python-format
+msgid "Moving temporary DESTDIR %r into build prefix"
+msgstr "Movendo DESTDIR %r temporal ao prefixo de construciÃn"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:249
+#, python-format
+msgid "Install complete: %d files copied"
+msgstr "InstalaciÃn completada: %d ficheiros copiados"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:268
+#, python-format
+msgid ""
+"Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files "
+"outside of prefix."
+msgstr ""
+"Quedan ficheiros no cartafol de compilaciÃn %(dest)r; Ã posÃbel que o mÃdulo "
+"teÃa instalado ficheiros fÃra do prefixo."
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:286
+#, python-format
+msgid "Module failed to install into DESTDIR %(dest)r"
+msgstr "Produciuse un fallo ao instalar o mÃdulo no DESTDIR %(dest)r"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:333
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (not updated)"
 msgstr "Omitindo %s (non actualizado)"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:204
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:345
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
 msgstr "Omitindo %s (o paquete e as dependencias non estÃn actualizadas)"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:256 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:274
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:88 ../jhbuild/modtypes/linux.py:95
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:408 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:426
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:83 ../jhbuild/modtypes/linux.py:90
 msgid "Checking out"
 msgstr "Verificando"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:260
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:412
 #, python-format
 msgid "source directory %s was not created"
 msgstr "o directorio de orixe %s non foi creado"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:277
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:429
 msgid "wipe directory and start over"
 msgstr "borrar cartafol e comezar de novo"
 
@@ -995,58 +1179,137 @@ msgstr "borrar cartafol e comezar de novo"
 msgid "kconfig file %s was not created"
 msgstr "o ficheiro kconfig %s non foi creado"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:103
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:98
 msgid "make mrproper"
 msgstr "make mrproper"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:177
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:172
 msgid "Installing kernel"
 msgstr "Instalando kernel"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:195
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:190
 msgid "Installing modules"
 msgstr "Instalando mÃdulos"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:210
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:205
 msgid "Installing kernel headers"
 msgstr "Instalando kernel"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:248
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:243
 #, python-format
 msgid ""
-"Repository=%s not found for kconfig in linux id=%s. Possible repositories "
-"are %s"
+"Repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. "
+"Possible repositories are %(possible)s"
 msgstr ""
-"Non se encontrou o repositorio=%s para kconfig no id de linux=%s. Os "
-"repositorios posÃbeis son %s"
+"Non se encontrou o repositorio=%(missing)s para kconfig no id de linux="
+"%(linux_id)s. Os repositorios posÃbeis son %(possible)s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:253
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:249
 #, python-format
 msgid ""
-"Default Repository=%s not found for kconfig in module id=%s. Possible "
-"repositories are %s"
+"Default repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id="
+"%(linux_id)s. Possible repositories are %(possible)s"
 msgstr ""
-"Non se encontrou o repositorio predeterminado=%s para kconfig no id de "
-"mÃdulo=%s. Os repositorios posÃbeis son %s"
+"Non se encontrou o repositorio predeterminado=%(missing)s para kconfig no id "
+"de mÃdulo=%(linux_id)s. Os repositorios posÃbeis son %(possible)s"
 
 #: ../jhbuild/modtypes/tarball.py:68
 #, python-format
 msgid "module '%(module)s' has invalid size attribute ('%(size)s')"
 msgstr "o mÃdulo Â%(module)s ten un atributo de tamaÃo invÃlido (Â%(size)sÂ)"
 
+#: ../jhbuild/moduleset.py:34 ../jhbuild/utils/httpcache.py:46
+msgid "Python xml packages are required but could not be found"
+msgstr "RequÃrense os paquetes de xml de Python pero non se puideron atopar"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:75
+#, python-format
+msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
+msgstr "solucionado tipo de mÃdulo Â%(orig)s a Â%(new)sÂ"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:91
+#, python-format
+msgid "module \"%s\" not found"
+msgstr "o mÃdulo \"%s\" non se atopou"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:106 ../jhbuild/moduleset.py:110
+#, python-format
+msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
+msgstr "%(module)s depende do mÃdulo \"%(invalid)s\" descoÃecido "
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:297
+msgid "Unknown module:"
+msgstr "W: MÃdulo descoÃecido:"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:366 ../jhbuild/moduleset.py:396
+#, python-format
+msgid "failed to parse %s: %s"
+msgstr "aconteceu un fallo ao analizar %s: %s"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:391
+#, python-format
+msgid "could not download %s: %s"
+msgstr "non foi posÃbel descargar %s: %s"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:423
+msgid "Duplicate repository:"
+msgstr "Duplicar repositorio:"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:527
+msgid ""
+"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
+"the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your ."
+"jhbuildrc."
+msgstr ""
+"Os conxuntos de mÃdulos editouse localmente, pero JHBuild està configurado "
+"para obtelos da rede, quizais deba engadir use_local_modulesets = True ao "
+"seu .jhbuildrc."
+
+#: ../jhbuild/monkeypatch.py:102
+#, python-format
+msgid "Invalid placeholder in string: line %d, col %d"
+msgstr "comodÃn invÃlido na cadea: liÃa %d, columna %d"
+
+#: ../jhbuild/monkeypatch.py:107 ../jhbuild/monkeypatch.py:133
+msgid "Too many positional arguments"
+msgstr "Demasiados argumentos posicionais"
+
+#: ../jhbuild/monkeypatch.py:127 ../jhbuild/monkeypatch.py:160
+msgid "Unrecognized named group in pattern"
+msgstr "Grupo con nome non recoÃecido no patrÃn"
+
 #: ../jhbuild/utils/cmds.py:40
 msgid "Call to undefined command"
 msgstr "Chamada a unha orde non definida"
 
-#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:46 ../jhbuild/utils/packagedb.py:24
-#: ../jhbuild/moduleset.py:33
-msgid "Python xml packages are required but could not be found"
-msgstr "RequÃrense os paquetes de xml de Python pero non se puideron atopar"
-
 #: ../jhbuild/utils/httpcache.py:184
 msgid "file not in cache, but not allowed to check network"
 msgstr "o ficheiro non està na cachÃ, pero non se permite comprobar a rede"
 
+#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:66
+#, python-format
+msgid "package %s has files with embedded new lines"
+msgstr "o paquete %s ten ficheiros con liÃas novas empotradas"
+
+#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:221
+#, python-format
+msgid ""
+"no manifest for '%s', can't uninstall.  Try building again, then "
+"uninstalling."
+msgstr ""
+"non hai manifesto para Â%sÂ, non se pode desinstalar. Probe a construÃr de "
+"novo, e logo desinstale."
+
+#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:232 ../jhbuild/utils/packagedb.py:245
+#, python-format
+msgid "Deleted: %s"
+msgstr "Eliminado: %s"
+
+#: ../jhbuild/utils/packagedb.py:234
+#, python-format
+msgid "Failed to delete %(file)r: %(msg)s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar %(file)r: %(msg)s"
+
 #: ../jhbuild/utils/unpack.py:144
 #, python-format
 msgid "Failed to unpack %s (unknown archive type)"
@@ -1062,17 +1325,17 @@ msgstr "Ocorreu un fallo ao desempaquetar %s"
 msgid "Failed to unpack %s (empty file?)"
 msgstr "Ocorreu un fallo ao desempaquetar %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:40 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:83
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:40 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:82
 #, python-format
 msgid "could not register archive %s"
 msgstr "non foi posÃbel rexistrar o ficheiro %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:80
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:79
 #, python-format
 msgid "archive %s not registered"
 msgstr "o ficheiro %s non està rexistrado"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:92 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:74
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:91 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:74
 #: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:55
 #: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:49 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:53
 #: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52 ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:67
@@ -1080,14 +1343,9 @@ msgstr "o ficheiro %s non està rexistrado"
 msgid "branch for %s has wrong override, check your .jhbuildrc"
 msgstr "a rama de %s ten unha anulaciÃn incorrecta. Comprobe o seu .jhbuilrc"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:128 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:141
-#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:84 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:90
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:82
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:95 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:545
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:585 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:661
-#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:85 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:91
-msgid "date based checkout not yet supported\n"
-msgstr "a verificaciÃn baseada na data non està soportada todavÃa\n"
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:127 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:140
+msgid "date based checkout not yet supported"
+msgstr "aÃnda non se admite a comprobaciÃn baseada en datas"
 
 #: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:117
 msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead."
@@ -1132,6 +1390,14 @@ msgstr ""
 msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
 msgstr "Considere empregar o script changecvsroot.py para arranxar isto."
 
+#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:84 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:90
+#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:82
+#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:95 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:548
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:588 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:664
+#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:85 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:91
+msgid "date based checkout not yet supported\n"
+msgstr "a verificaciÃn baseada na data non està soportada todavÃa\n"
+
 #: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:111
 msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
 msgstr "W: ignorouse a redefiniciÃn de rama incorrecta para o mÃdulo:"
@@ -1183,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "Ocorreu un fallo ao actualizar o mÃdulo (falta .git) (deberÃa comprobar os "
 "cambios e logo eliminar o directorio)."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:512
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:515
 msgid ""
 "External handling failed\n"
 " If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
@@ -1191,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "XestiÃn externa fallida\n"
 " Se està executando unha versiÃn de git < 1.5.6 recomendase actualizar.\n"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:557
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:560
 #, python-format
 msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
 msgstr ""
@@ -1327,213 +1593,22 @@ msgstr "Ocorreu un fallo ao desempaquetar %s"
 msgid "Applying patch"
 msgstr "Aplicando parche"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:289
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:290
 msgid "unable to find quilt"
 msgstr "non foi posÃbel atopar quilt"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:300
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:301
 msgid "could not checkout quilt patch set"
 msgstr "non foi posÃbel subir o conxunto de parches"
 
-#: ../jhbuild/config.py:167
-msgid ""
-"JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should "
-"remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/."
-"local/bin/jhbuild)"
-msgstr ""
-"O script de arrinque de JHBuild instalouse en ~/.local/bin/jhbuild. Debe "
-"eliminar a versiÃn antiga que open source està en ~/bin/ (ou crear unha "
-"ligazÃn simbÃlica a ~/.local/bin/jhbuild)"
-
-#: ../jhbuild/config.py:179
-msgid ""
-"Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
-"install'"
-msgstr ""
-"O script de arrinque de JHBuild està obsoleto. AsegÃrese de que se borrou e "
-"execute Âmake installÂ"
+#~ msgid "could not create directory %s"
+#~ msgstr "non se pode crear o directorio %s"
 
-#: ../jhbuild/config.py:187
-msgid "could not load config defaults"
-msgstr "non foi posÃbel cargar a configuraciÃn por defecto"
+#~ msgid "Missing ant build tool"
+#~ msgstr "Falta a ferramenta de compilaciÃn ant"
 
-#: ../jhbuild/config.py:191
-#, python-format
-msgid "could not load config file, %s is missing"
-msgstr "non foi posÃbel cargar a configuraciÃn por defecto, falta %s"
-
-#: ../jhbuild/config.py:207
-#, python-format
-msgid "Could not include config file (%s)"
-msgstr "Non foi posÃbel incluÃr o ficheiro de configuraciÃns (%s)"
-
-#: ../jhbuild/config.py:220
-msgid "could not load config file"
-msgstr "non foi posÃbel cargar o ficheiro de configuraciÃn"
-
-#: ../jhbuild/config.py:234
-#, python-format
-msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
-msgstr "I: chaves definidas no ficheiro de configuraciÃn descoÃecidas: %s"
-
-#: ../jhbuild/config.py:241
-#, python-format
-msgid ""
-"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos"
-"['gnome.org']\"."
-msgstr ""
-"W: a variable de configuraciÃn \"%s\" està obsoleta, deberÃa empregar "
-"\"repos ['gnome.org']\"."
-
-#: ../jhbuild/config.py:246 ../jhbuild/config.py:251
-#, python-format
-msgid ""
-"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
-msgstr ""
-"W: a variable de configuraciÃn \"%s\" està obsoleta, deberÃa empregar \"repos"
-"\"."
-
-#: ../jhbuild/config.py:272
-msgid "invalid checkout mode"
-msgstr "modo de verificaciÃn invÃlido"
-
-#: ../jhbuild/config.py:276
-#, python-format
-msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
-msgstr "modo de verificaciÃn invÃlido (mÃdulo: %s)"
-
-#: ../jhbuild/config.py:278
-msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
-msgstr "o modo de copia require que se estableza copy_dir"
-
-#: ../jhbuild/config.py:283
-#, python-format
-msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
-msgstr ""
-"Non foi posÃbel encontrar o cartafol (%s) dos conxuntos de mÃdulos, "
-"desactivando use_local_modulesets"
-
-#: ../jhbuild/config.py:295
-#, python-format
-msgid "install prefix (%s) can not be created"
-msgstr "o prefixo de instalaciÃn (%s) non pode ser creado"
-
-#: ../jhbuild/config.py:378
-#, python-format
-msgid "Can't create %s directory"
-msgstr "Non se pode crear o directorio %s"
-
-#: ../jhbuild/config.py:462
-#, python-format
-msgid "Could not create GConf config (%s)"
-msgstr "non se pode crear o directorio %s"
-
-#: ../jhbuild/config.py:549
-msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
-msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o tempo relativo Âmin_ageÂ"
-
-#: ../jhbuild/config.py:559
-msgid ""
-"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
-msgstr ""
-"W: o modo silencioso està desactivado xa que o mÃdulo curses de Python non "
-"està dispoÃÃbel."
-
-#: ../jhbuild/main.py:98
-msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
-msgstr "Non deberÃa executar jhbuild como superusuario.\n"
-
-#: ../jhbuild/main.py:106
-msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
-msgstr "%prog [ -f config ] comando [ opciÃns ... ]"
-
-#: ../jhbuild/main.py:108
-msgid ""
-"Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
-"(such as GNOME)."
-msgstr ""
-"Compilar o conxunto de mÃdulos dende distintos repositorios en orde de "
-"dependencias correcto (como GNOME)."
-
-#: ../jhbuild/main.py:112
-msgid "Display this help and exit"
-msgstr "amosa esta mensaxe de axuda e sae"
-
-#: ../jhbuild/main.py:119
-msgid "use a non default configuration file"
-msgstr "empregar un ficheiro de configuraciÃn distinto do que està por defecto"
-
-#: ../jhbuild/main.py:122
-msgid "use a non default module set"
-msgstr "empregar un conxunto de mÃdulos distinto do que està por defecto"
-
-#: ../jhbuild/main.py:125
-msgid "do not prompt for input"
-msgstr "non solicitar inserciÃn de datos"
-
-#: ../jhbuild/main.py:156
-msgid "Interrupted"
-msgstr "Interrumpido"
-
-#: ../jhbuild/main.py:159
-msgid "EOF"
-msgstr "EOF"
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:62
-#, python-format
-msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
-msgstr "solucionado tipo de mÃdulo Â%(orig)s a Â%(new)sÂ"
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:77
-#, python-format
-msgid "module \"%s\" not found"
-msgstr "o mÃdulo \"%s\" non se atopou"
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:92 ../jhbuild/moduleset.py:96
-#, python-format
-msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
-msgstr "%(module)s depende do mÃdulo \"%(invalid)s\" descoÃecido "
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:250
-msgid "Unknown module:"
-msgstr "W: MÃdulo descoÃecido:"
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:319 ../jhbuild/moduleset.py:349
-#, python-format
-msgid "failed to parse %s: %s"
-msgstr "aconteceu un fallo ao analizar %s: %s"
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:344
-#, python-format
-msgid "could not download %s: %s"
-msgstr "non foi posÃbel descargar %s: %s"
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:374
-msgid "Duplicate repository:"
-msgstr "Duplicar repositorio:"
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:478
-msgid ""
-"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
-"the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your ."
-"jhbuildrc."
-msgstr ""
-"Os conxuntos de mÃdulos editouse localmente, pero JHBuild està configurado "
-"para obtelos da rede, quizais deba engadir use_local_modulesets = True ao "
-"seu .jhbuildrc."
-
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:102
-#, python-format
-msgid "Invalid placeholder in string: line %d, col %d"
-msgstr "comodÃn invÃlido na cadea: liÃa %d, columna %d"
-
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:107 ../jhbuild/monkeypatch.py:133
-msgid "Too many positional arguments"
-msgstr "Demasiados argumentos posicionais"
-
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:127 ../jhbuild/monkeypatch.py:160
-msgid "Unrecognized named group in pattern"
-msgstr "Grupo con nome non recoÃecido no patrÃn"
+#~ msgid "Uninstalling"
+#~ msgstr "Instalando"
 
 #~ msgid "unable to parse '%s' as relative time."
 #~ msgstr "non foi posÃbel analizar '%s' como un tempo relativo."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]