[gcompris] Updated Czech translation



commit c4d3fb802343ef10347405e13921066011246b96
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Tue Aug 16 15:26:42 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  167 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6435d8b..589e973 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 18:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-15 23:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-16 15:23+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go to Algebra activities"
 msgstr "JÃt na algebraickà aktivity"
 
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:18
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:22
 #: ../boards/money_group.xml.in.h:2
 msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
 msgstr "Vyber aktivitu levÃm tlaÄÃtkem myÅi."
@@ -161,6 +161,24 @@ msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
 msgstr "JÃt na matematickà pamÄÅovà aktivity proti Tuxovi"
 
 #: ../boards/menu.xml.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
+#| "activities.\n"
+#| "At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
+#| "The following icons are displayed from right to left.\n"
+#| "(note that each icon is displayed only if available in the current "
+#| "activity)\n"
+#| "    Home - Exit an activity, go back to menu\n"
+#| "    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
+#| "    Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
+#| "    Lips - Repeat the question\n"
+#| "    Question Mark - Help\n"
+#| "    Tool - The configuration menu\n"
+#| "    Tux Plane - About GCompris\n"
+#| "    Night - Quit GCompris\n"
+#| "The stars show suitable age groups for each game:\n"
+#| "    1, 2 or 3 simple stars  - from 2 to 6 years old\n"
+#| "    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
 msgid ""
 "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
 "activities.\n"
@@ -168,17 +186,21 @@ msgid ""
 "The following icons are displayed from right to left.\n"
 "(note that each icon is displayed only if available in the current "
 "activity)\n"
-"    Home - Exit an activity, go back to menu\n"
+"    Home - Exit an activity, go back to menu (ctrl-w and escape key)\n"
 "    Thumb - OK. Confirm your answer\n"
-"    Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
+"    Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
 "    Lips - Repeat the question\n"
 "    Question Mark - Help\n"
 "    Tool - The configuration menu\n"
 "    Tux Plane - About GCompris\n"
-"    Night - Quit GCompris\n"
+"    Quit - Quit GCompris (ctrl-x)\n"
 "The stars show suitable age groups for each game:\n"
 "    1, 2 or 3 simple stars  - from 2 to 6 years old\n"
-"    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
+"    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
+"Shortcuts:\n"
+"    ctrl-b Show or Hide the control bar\n"
+"    ctrl-f Toggle full screen\n"
+"    ctrl-m Toggle mute for the background music"
 msgstr ""
 "Jedno kliknutà na ikonu ti nabÃdne aktivitu nebo seznam aktivit.\n"
 "Na spodnà stranÄ obrazovky je ovlÃdacà liÅta aplikace GCompris.\n"
@@ -195,13 +217,17 @@ msgstr ""
 "    Noc â UkonÄÃ GCompris\n"
 "HvÄzdy ukazujà doporuÄenà vÄk kaÅdà hry:\n"
 "    1, 2 nebo 3 jednoduchà hvÄzdy â pro dÄti od 2 do 6 let\n"
-"    1, 2 nebo 3 sloÅità hvÄzdy â pro dÄti od 7 let"
+"    1, 2 nebo 3 sloÅità hvÄzdy â pro dÄti od 7 let\n"
+"KlÃvesovà zkratky:\n"
+"    Ctrl+b â Zobrazit nebo skrÃt ovlÃdacà liÅtu\n"
+"    Ctrl+f â PÅepnout reÅim celà obrazovky\n"
+"    Ctrl+m â Zapnout/vypnout hudbu na pozadÃ"
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:16
+#: ../boards/menu.xml.in.h:20
 msgid "GCompris Main Menu"
 msgstr "Hlavnà nabÃdka GCompris"
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:866
+#: ../boards/menu.xml.in.h:21 ../src/boards/menu2.c:866
 msgid ""
 "GCompris is a collection of educational games that provides different "
 "activities for children aged 2 and up."
@@ -209,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "GCompris je soubor vÃukovÃch her, kterà poskytujà rÅznà aktivity dÄtem od 2 "
 "let."
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:19
+#: ../boards/menu.xml.in.h:23
 msgid ""
 "The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
 "edutainment software"
@@ -3274,43 +3300,43 @@ msgstr ""
 "UkonÄi ji a nahlas\n"
 "problÃm autorÅm"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:159
 msgid "run GCompris in fullscreen mode."
 msgstr "spustit GCompris v reÅimu celà obrazovky."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:161
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:162
 msgid "run GCompris in window mode."
 msgstr "spustit GCompris v reÅimu okna."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:164
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:165
 msgid "run GCompris with sound enabled."
 msgstr "spustit GCompris se zapnutÃmi zvuky."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:167
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:168
 msgid "run GCompris without sound."
 msgstr "spustit GCompris bez zvuku."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:170
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
 msgid "run GCompris with the default system cursor."
 msgstr "spustit GCompris s vÃchozÃm systÃmovÃm kurzorem."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:173
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:174
 msgid "run GCompris without cursor (touch screen mode)."
 msgstr "spustit GCompris bez kurzoru (reÅim dotykovÃch obrazovek)."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:176
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:177
 msgid "display only activities with this difficulty level."
 msgstr "zobrazovat jen aktivity s touto Ãrovnà obtÃÅnosti."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:179
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:180
 msgid "display debug informations on the console."
 msgstr "zobrazovat ladicà informace na konzoli."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:182
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:183
 msgid "Print the version of "
 msgstr "Vytiskne verzi "
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:185
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
 msgid ""
 "Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
 "activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
@@ -3322,59 +3348,59 @@ msgstr ""
 "connect4). PouÅij â-l listâ pro seznam vÅech dostupnÃch aktivit a jejich "
 "popisÅ."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:190
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:191
 msgid "GCompris will find the data dir in this directory"
 msgstr "Aplikace GCompris bude hledat datovou sloÅku v tÃto sloÅce"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:193
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:194
 msgid "GCompris will find the skins in this directory"
 msgstr "Aplikace GCompris bude hledat masky vzhledu v tÃto sloÅce"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:196
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:197
 msgid "GCompris will find the activity plugins in this directory"
 msgstr "Aplikace GCompris bude hledat zÃsuvnà moduly aktivit v tÃto sloÅce"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:199
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:200
 msgid "GCompris will find the python activity in this directory"
 msgstr "Aplikace GCompris bude hledat aktivity python v tÃto sloÅce"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:202
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:203
 msgid "GCompris will find the locale file (.mo translation) in this directory"
 msgstr "Aplikace GCompris bude hledat soubory s pÅeklady (.mo) v tÃto sloÅce"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:205
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:206
 msgid "GCompris will find the activities menu in this directory"
 msgstr "Aplikace GCompris bude hledat nabÃdku aktivit v tÃto sloÅce"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:208
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:209
 msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
 msgstr "Spustit GCompris v administraÄnÃm a ÅÃdÃcÃm mÃdu"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:211
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:212
 msgid ""
 "Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
 "db]"
 msgstr ""
 "PouÅÃt nÃhradnà databÃzi profilÅ [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite.db]"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:214
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:215
 msgid "Create the alternate database for profiles"
 msgstr "VytvoÅit alternativnà databÃzi pro profily"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:217
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:218
 msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
 msgstr "Znovu naÄÃst nabÃdku XML a uloÅit ji do databÃze"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:221
 msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
 msgstr "Vybrat profil. Pro vytvoÅenà profilu pouÅijte âgcompris -aâ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:224
 msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
 msgstr ""
 "Seznam vÅech dostupnÃch profilÅ. Pro vytvoÅenà profilu pouÅijte âgcompris -aâ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:227
 msgid ""
 "Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
 "$XDG_CONFIG_HOME."
@@ -3382,27 +3408,27 @@ msgstr ""
 "SloÅka s nastavenÃm: [$HOME/.config/gcompris]. Alternativou je nastavenà "
 "$XDG_CONFIG_HOME."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:230
 msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
 msgstr "SloÅka uÅivatele: [$HOME/My GCompris]"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:232
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:233
 msgid "Run the experimental activities"
 msgstr "JÃt na pokusnà aktivity"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:235
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:236
 msgid "Disable the quit button"
 msgstr "Vypnout tlaÄÃtko konec"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:238
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:239
 msgid "Disable the config button"
 msgstr "Vypnout tlaÄÃtko nastavenÃ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:241
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:242
 msgid "Disable the level button"
 msgstr "Vypnout tlaÄÃtko ÃroveÅ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:244
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:245
 msgid ""
 "GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
 "found locally."
@@ -3410,7 +3436,7 @@ msgstr ""
 "Z tohoto serveru GCompris zÃskà obrÃzky, zvuky a data aktivit, pokud nejsou "
 "k dispozici mÃstnÃ."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:247
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:248
 msgid ""
 "Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
 "are always taken from the web server."
@@ -3418,25 +3444,49 @@ msgstr ""
 "Pouze kdyÅ je zadÃno --server, vypne Ãvodnà kontrolu pro mÃstnà zdroje. Data "
 "jsou vÅdy brÃna z webovÃho serveru."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:251
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:252
 msgid ""
 "In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
 msgstr ""
 "U serverovÃho reÅimu urÄete sloÅku mezipamÄti pro omezenà zbyteÄnÃch "
 "stahovÃnÃ."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:254
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:255
 msgid ""
 "Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
 msgstr ""
 "Obecnà reÅim tÃhni a pusÅ: normÃlnÃ, dvojklik, oboje. VÃchozà reÅim je "
 "normÃlnÃ."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:257
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:258
 msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
 msgstr "Povolit spuÅtÄnà vÃce GComprisÅ najednou."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:944
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:270
+msgid "Disable maximization zoom"
+msgstr "ZakÃzat maximalizaci"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:273
+msgid ""
+"Increase activities' timeout delays; useful values > 1.0; 1.0 to not change "
+"hardcoded value"
+msgstr ""
+"ZvÃÅit Äasovà limit aktivit; pouÅitelnà hodnoty jsou > 1,0; 1,0 zachovà "
+"vestavÄnou hodnotu"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:276
+msgid ""
+"How activities' timeout delays are growing for several actors; useful values "
+"< 1.0; 1.0 to not change hardcoded value"
+msgstr ""
+"Jak se mà Äasovà limit zvyÅovat pro vÃce ÃÄastnÃkÅ; pouÅitelnà hodnoty jsou "
+"> 1,0; 1,0 zachovà vestavÄnou hodnotu"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:279
+msgid "For test purpose, run in a loop all the activities"
+msgstr "Pro testovacà ÃÄely, spustà ve smyÄce vÅechny aktivity"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -3457,14 +3507,14 @@ msgstr ""
 "na FSF:\n"
 "<http://www.fsf.org/philosophy>"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1238
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1274
 #, c-format
 msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
 msgstr ""
 "Nelze naÄÃst vzhled â%sâ (Zkontrolujte, zda soubor existuje a zda jej lze "
 "ÄÃst)"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1501
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1537
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
@@ -3472,12 +3522,12 @@ msgstr ""
 "GCompris se nemÅÅe spustit, protoÅe soubor zÃmku je mÃnÄ neÅ %d sekund "
 "starÃ.\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1503
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1539
 #, c-format
 msgid "The lock file is: %s\n"
 msgstr "Soubor zÃmku je: %s\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1614
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1712
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris\n"
@@ -3491,27 +3541,27 @@ msgstr ""
 "VÃce informacà na http://gcompris.net\n";
 
 #. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1729
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1827
 #, c-format
 msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
 msgstr "Pro pÅÃmà pÅÃstup k aktivitÄ pouÅijte -l.\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1730
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1828
 #, c-format
 msgid "The list of available activities is :\n"
 msgstr "Seznam dostupnÃch aktivit:\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1761
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1859
 #, c-format
 msgid "Number of activities: %d\n"
 msgstr "PoÄet aktivit: %d\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1797
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1895
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not readable or writable"
 msgstr "%s existuje, ale nelze jej ÄÃst nebo do nÄj zapisovat"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1860
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1958
 #, c-format
 msgid ""
 "The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
@@ -3520,7 +3570,7 @@ msgstr ""
 "PÅepÃnaÄ --server nelze pouÅÃt, protoÅe GCompris byl pÅeloÅen bez podpory "
 "sÃtÄ."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1914
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:2012
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
@@ -3529,7 +3579,7 @@ msgstr ""
 "CHYBA: Profil â%sâ nebyl nalezen. Dostupnà profily si vypÃÅete spuÅtÄnÃm "
 "âgcompris --profile-listâ\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1928
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:2026
 #, c-format
 msgid "The list of available profiles is:\n"
 msgstr "Seznam dostupnÃch profilÅ:\n"
@@ -4633,7 +4683,6 @@ msgid "NONE"
 msgstr "a=Ã c=Ä d=Ä e=ÃÄ i=Ã n=Å o=Ã r=Å s=Å t=Å u=ÃÅ y=Ã z=Å"
 
 #: ../src/hangman-activity/hangman.py:104
-#| msgid "Danish"
 msgid "English"
 msgstr "AngliÄtina"
 
@@ -7246,8 +7295,8 @@ msgstr "SklÃdanka tangram"
 
 #. Set the maximum text to calc the background
 #. Set the correct initial text
-#: ../src/target-activity/target.c:296 ../src/target-activity/target.c:559
-#: ../src/target-activity/target.c:596
+#: ../src/target-activity/target.c:296 ../src/target-activity/target.c:560
+#: ../src/target-activity/target.c:597
 #, c-format
 msgid "Points = %s"
 msgstr "Body = %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]