[gcompris] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris] Updated Czech translation
- Date: Tue, 16 Aug 2011 13:26:55 +0000 (UTC)
commit c4d3fb802343ef10347405e13921066011246b96
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Tue Aug 16 15:26:42 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6435d8b..589e973 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-15 18:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-15 23:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-16 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to Algebra activities"
msgstr "JÃt na algebraickà aktivity"
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:18
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:22
#: ../boards/money_group.xml.in.h:2
msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
msgstr "Vyber aktivitu levÃm tlaÄÃtkem myÅi."
@@ -161,6 +161,24 @@ msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
msgstr "JÃt na matematickà pamÄÅovà aktivity proti Tuxovi"
#: ../boards/menu.xml.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
+#| "activities.\n"
+#| "At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
+#| "The following icons are displayed from right to left.\n"
+#| "(note that each icon is displayed only if available in the current "
+#| "activity)\n"
+#| " Home - Exit an activity, go back to menu\n"
+#| " Thumb - OK. Confirm your answer\n"
+#| " Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
+#| " Lips - Repeat the question\n"
+#| " Question Mark - Help\n"
+#| " Tool - The configuration menu\n"
+#| " Tux Plane - About GCompris\n"
+#| " Night - Quit GCompris\n"
+#| "The stars show suitable age groups for each game:\n"
+#| " 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
+#| " 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
msgid ""
"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
"activities.\n"
@@ -168,17 +186,21 @@ msgid ""
"The following icons are displayed from right to left.\n"
"(note that each icon is displayed only if available in the current "
"activity)\n"
-" Home - Exit an activity, go back to menu\n"
+" Home - Exit an activity, go back to menu (ctrl-w and escape key)\n"
" Thumb - OK. Confirm your answer\n"
-" Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
+" Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
" Lips - Repeat the question\n"
" Question Mark - Help\n"
" Tool - The configuration menu\n"
" Tux Plane - About GCompris\n"
-" Night - Quit GCompris\n"
+" Quit - Quit GCompris (ctrl-x)\n"
"The stars show suitable age groups for each game:\n"
" 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
-" 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
+" 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
+"Shortcuts:\n"
+" ctrl-b Show or Hide the control bar\n"
+" ctrl-f Toggle full screen\n"
+" ctrl-m Toggle mute for the background music"
msgstr ""
"Jedno kliknutà na ikonu ti nabÃdne aktivitu nebo seznam aktivit.\n"
"Na spodnà stranÄ obrazovky je ovlÃdacà liÅta aplikace GCompris.\n"
@@ -195,13 +217,17 @@ msgstr ""
" Noc â UkonÄÃ GCompris\n"
"HvÄzdy ukazujà doporuÄenà vÄk kaÅdà hry:\n"
" 1, 2 nebo 3 jednoduchà hvÄzdy â pro dÄti od 2 do 6 let\n"
-" 1, 2 nebo 3 sloÅità hvÄzdy â pro dÄti od 7 let"
+" 1, 2 nebo 3 sloÅità hvÄzdy â pro dÄti od 7 let\n"
+"KlÃvesovà zkratky:\n"
+" Ctrl+b â Zobrazit nebo skrÃt ovlÃdacà liÅtu\n"
+" Ctrl+f â PÅepnout reÅim celà obrazovky\n"
+" Ctrl+m â Zapnout/vypnout hudbu na pozadÃ"
-#: ../boards/menu.xml.in.h:16
+#: ../boards/menu.xml.in.h:20
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "Hlavnà nabÃdka GCompris"
-#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:866
+#: ../boards/menu.xml.in.h:21 ../src/boards/menu2.c:866
msgid ""
"GCompris is a collection of educational games that provides different "
"activities for children aged 2 and up."
@@ -209,7 +235,7 @@ msgstr ""
"GCompris je soubor vÃukovÃch her, kterà poskytujà rÅznà aktivity dÄtem od 2 "
"let."
-#: ../boards/menu.xml.in.h:19
+#: ../boards/menu.xml.in.h:23
msgid ""
"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
"edutainment software"
@@ -3274,43 +3300,43 @@ msgstr ""
"UkonÄi ji a nahlas\n"
"problÃm autorÅm"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:159
msgid "run GCompris in fullscreen mode."
msgstr "spustit GCompris v reÅimu celà obrazovky."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:161
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:162
msgid "run GCompris in window mode."
msgstr "spustit GCompris v reÅimu okna."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:164
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:165
msgid "run GCompris with sound enabled."
msgstr "spustit GCompris se zapnutÃmi zvuky."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:167
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:168
msgid "run GCompris without sound."
msgstr "spustit GCompris bez zvuku."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:170
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
msgid "run GCompris with the default system cursor."
msgstr "spustit GCompris s vÃchozÃm systÃmovÃm kurzorem."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:173
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:174
msgid "run GCompris without cursor (touch screen mode)."
msgstr "spustit GCompris bez kurzoru (reÅim dotykovÃch obrazovek)."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:176
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:177
msgid "display only activities with this difficulty level."
msgstr "zobrazovat jen aktivity s touto Ãrovnà obtÃÅnosti."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:179
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:180
msgid "display debug informations on the console."
msgstr "zobrazovat ladicà informace na konzoli."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:182
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:183
msgid "Print the version of "
msgstr "Vytiskne verzi "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:185
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
msgid ""
"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
@@ -3322,59 +3348,59 @@ msgstr ""
"connect4). PouÅij â-l listâ pro seznam vÅech dostupnÃch aktivit a jejich "
"popisÅ."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:190
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:191
msgid "GCompris will find the data dir in this directory"
msgstr "Aplikace GCompris bude hledat datovou sloÅku v tÃto sloÅce"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:193
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:194
msgid "GCompris will find the skins in this directory"
msgstr "Aplikace GCompris bude hledat masky vzhledu v tÃto sloÅce"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:196
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:197
msgid "GCompris will find the activity plugins in this directory"
msgstr "Aplikace GCompris bude hledat zÃsuvnà moduly aktivit v tÃto sloÅce"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:199
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:200
msgid "GCompris will find the python activity in this directory"
msgstr "Aplikace GCompris bude hledat aktivity python v tÃto sloÅce"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:202
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:203
msgid "GCompris will find the locale file (.mo translation) in this directory"
msgstr "Aplikace GCompris bude hledat soubory s pÅeklady (.mo) v tÃto sloÅce"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:205
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:206
msgid "GCompris will find the activities menu in this directory"
msgstr "Aplikace GCompris bude hledat nabÃdku aktivit v tÃto sloÅce"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:208
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:209
msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
msgstr "Spustit GCompris v administraÄnÃm a ÅÃdÃcÃm mÃdu"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:211
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:212
msgid ""
"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
"db]"
msgstr ""
"PouÅÃt nÃhradnà databÃzi profilÅ [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite.db]"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:214
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:215
msgid "Create the alternate database for profiles"
msgstr "VytvoÅit alternativnà databÃzi pro profily"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:217
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:218
msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
msgstr "Znovu naÄÃst nabÃdku XML a uloÅit ji do databÃze"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:221
msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr "Vybrat profil. Pro vytvoÅenà profilu pouÅijte âgcompris -aâ"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:224
msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr ""
"Seznam vÅech dostupnÃch profilÅ. Pro vytvoÅenà profilu pouÅijte âgcompris -aâ"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:227
msgid ""
"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
"$XDG_CONFIG_HOME."
@@ -3382,27 +3408,27 @@ msgstr ""
"SloÅka s nastavenÃm: [$HOME/.config/gcompris]. Alternativou je nastavenà "
"$XDG_CONFIG_HOME."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:230
msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
msgstr "SloÅka uÅivatele: [$HOME/My GCompris]"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:232
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:233
msgid "Run the experimental activities"
msgstr "JÃt na pokusnà aktivity"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:235
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:236
msgid "Disable the quit button"
msgstr "Vypnout tlaÄÃtko konec"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:238
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:239
msgid "Disable the config button"
msgstr "Vypnout tlaÄÃtko nastavenÃ"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:241
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:242
msgid "Disable the level button"
msgstr "Vypnout tlaÄÃtko ÃroveÅ"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:244
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:245
msgid ""
"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
"found locally."
@@ -3410,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"Z tohoto serveru GCompris zÃskà obrÃzky, zvuky a data aktivit, pokud nejsou "
"k dispozici mÃstnÃ."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:247
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:248
msgid ""
"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
"are always taken from the web server."
@@ -3418,25 +3444,49 @@ msgstr ""
"Pouze kdyÅ je zadÃno --server, vypne Ãvodnà kontrolu pro mÃstnà zdroje. Data "
"jsou vÅdy brÃna z webovÃho serveru."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:251
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:252
msgid ""
"In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
msgstr ""
"U serverovÃho reÅimu urÄete sloÅku mezipamÄti pro omezenà zbyteÄnÃch "
"stahovÃnÃ."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:254
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:255
msgid ""
"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
msgstr ""
"Obecnà reÅim tÃhni a pusÅ: normÃlnÃ, dvojklik, oboje. VÃchozà reÅim je "
"normÃlnÃ."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:257
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:258
msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
msgstr "Povolit spuÅtÄnà vÃce GComprisÅ najednou."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:944
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:270
+msgid "Disable maximization zoom"
+msgstr "ZakÃzat maximalizaci"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:273
+msgid ""
+"Increase activities' timeout delays; useful values > 1.0; 1.0 to not change "
+"hardcoded value"
+msgstr ""
+"ZvÃÅit Äasovà limit aktivit; pouÅitelnà hodnoty jsou > 1,0; 1,0 zachovà "
+"vestavÄnou hodnotu"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:276
+msgid ""
+"How activities' timeout delays are growing for several actors; useful values "
+"< 1.0; 1.0 to not change hardcoded value"
+msgstr ""
+"Jak se mà Äasovà limit zvyÅovat pro vÃce ÃÄastnÃkÅ; pouÅitelnà hodnoty jsou "
+"> 1,0; 1,0 zachovà vestavÄnou hodnotu"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:279
+msgid "For test purpose, run in a loop all the activities"
+msgstr "Pro testovacà ÃÄely, spustà ve smyÄce vÅechny aktivity"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:980
#, c-format
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -3457,14 +3507,14 @@ msgstr ""
"na FSF:\n"
"<http://www.fsf.org/philosophy>"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1238
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1274
#, c-format
msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
msgstr ""
"Nelze naÄÃst vzhled â%sâ (Zkontrolujte, zda soubor existuje a zda jej lze "
"ÄÃst)"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1501
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1537
#, c-format
msgid ""
"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
@@ -3472,12 +3522,12 @@ msgstr ""
"GCompris se nemÅÅe spustit, protoÅe soubor zÃmku je mÃnÄ neÅ %d sekund "
"starÃ.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1503
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1539
#, c-format
msgid "The lock file is: %s\n"
msgstr "Soubor zÃmku je: %s\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1614
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1712
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -3491,27 +3541,27 @@ msgstr ""
"VÃce informacà na http://gcompris.net\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1729
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1827
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "Pro pÅÃmà pÅÃstup k aktivitÄ pouÅijte -l.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1730
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1828
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "Seznam dostupnÃch aktivit:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1761
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1859
#, c-format
msgid "Number of activities: %d\n"
msgstr "PoÄet aktivit: %d\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1797
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1895
#, c-format
msgid "%s exists but is not readable or writable"
msgstr "%s existuje, ale nelze jej ÄÃst nebo do nÄj zapisovat"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1860
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1958
#, c-format
msgid ""
"The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
@@ -3520,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"PÅepÃnaÄ --server nelze pouÅÃt, protoÅe GCompris byl pÅeloÅen bez podpory "
"sÃtÄ."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1914
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:2012
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
@@ -3529,7 +3579,7 @@ msgstr ""
"CHYBA: Profil â%sâ nebyl nalezen. Dostupnà profily si vypÃÅete spuÅtÄnÃm "
"âgcompris --profile-listâ\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1928
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:2026
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "Seznam dostupnÃch profilÅ:\n"
@@ -4633,7 +4683,6 @@ msgid "NONE"
msgstr "a=Ã c=Ä d=Ä e=ÃÄ i=Ã n=Å o=Ã r=Å s=Å t=Å u=ÃÅ y=Ã z=Å"
#: ../src/hangman-activity/hangman.py:104
-#| msgid "Danish"
msgid "English"
msgstr "AngliÄtina"
@@ -7246,8 +7295,8 @@ msgstr "SklÃdanka tangram"
#. Set the maximum text to calc the background
#. Set the correct initial text
-#: ../src/target-activity/target.c:296 ../src/target-activity/target.c:559
-#: ../src/target-activity/target.c:596
+#: ../src/target-activity/target.c:296 ../src/target-activity/target.c:560
+#: ../src/target-activity/target.c:597
#, c-format
msgid "Points = %s"
msgstr "Body = %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]