[damned-lies] Updated Indonesian translation



commit fa283ae3e29326c15e9846334c7a835494b7f439
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon Aug 15 15:26:50 2011 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 1362 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 687 insertions(+), 675 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 828f83a..d36e51f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-19 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-20 16:54+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-14 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-15 15:25+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,127 +20,127 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: database-content.py:1
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
 #: database-content.py:2
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albania"
 
 #: database-content.py:3
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhara"
 
 #: database-content.py:4
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
 #: database-content.py:5
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Aragon"
 
 #: database-content.py:6
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenia"
 
 #: database-content.py:7
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
 msgid "Assamese"
 msgstr "Assam"
 
 #: database-content.py:8
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturia"
 
 #: database-content.py:9
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
 msgid "Australian English"
 msgstr "Inggris Australia"
 
 #: database-content.py:10
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbaijan"
 
 #: database-content.py:11
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:135
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balochi"
 
 #: database-content.py:12
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
 msgid "Basque"
 msgstr "Basque"
 
 #: database-content.py:13
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belarusia"
 
 #: database-content.py:14
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
 #: database-content.py:15
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengal"
 
 #: database-content.py:16
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengal (India)"
 
 #: database-content.py:17
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnia"
 
 #: database-content.py:18
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portugis Brasilia"
 
 #: database-content.py:19
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 #: database-content.py:20
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
 msgid "British English"
 msgstr "Inggris Britania"
 
 #: database-content.py:21
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaria"
 
 #: database-content.py:22
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
 msgid "Burmese"
 msgstr "Burma"
 
 #: database-content.py:23
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Inggris Kanada"
 
 #: database-content.py:24
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catala"
 
 #: database-content.py:25
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Cina"
 
@@ -149,282 +149,283 @@ msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Cina Tradisional"
 
 #: database-content.py:27
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Tatar Crimea"
 
 #: database-content.py:28
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroasia"
 
 #: database-content.py:29
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceko"
 
 #: database-content.py:30
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
 msgid "Danish"
 msgstr "Denmark"
 
 #: database-content.py:31
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
 msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
 #: database-content.py:32
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
 msgid "Dutch"
 msgstr "Belanda"
 
 #: database-content.py:33
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
 #: database-content.py:34
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
+#: settings.py:52
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 #: database-content.py:35
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonia"
 
 #: database-content.py:36
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandia"
 
 #: database-content.py:37
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
 msgid "French"
 msgstr "Perancis"
 
 #: database-content.py:38
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisia"
 
 #: database-content.py:39
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulia"
 
 #: database-content.py:40
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
 #: database-content.py:41
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicia"
 
 #: database-content.py:42
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgia"
 
 #: database-content.py:43
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
 msgid "German"
 msgstr "Jerman"
 
 #: database-content.py:44
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
 msgid "Greek"
 msgstr "Yunani"
 
 #: database-content.py:45
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guarani"
 
 #: database-content.py:46
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarat"
 
 #: database-content.py:47
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hausa"
 
 #: database-content.py:48
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ibrani"
 
 #: database-content.py:49
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
 #: database-content.py:50
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungaria"
 
 #: database-content.py:51
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandia"
 
 #: database-content.py:52
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
 #: database-content.py:53
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesia"
 
 #: database-content.py:54
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Azerbaijan Iran"
 
 #: database-content.py:55
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandia"
 
 #: database-content.py:56
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
 #: database-content.py:57
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
 msgid "Japanese"
 msgstr "Jepang"
 
 #: database-content.py:58
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
 #: database-content.py:59
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Kashmir"
 
 #: database-content.py:60
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
 #: database-content.py:61
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
 #: database-content.py:62
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Kikongo"
 
 #: database-content.py:63
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarwanda"
 
 #: database-content.py:64
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirghiz"
 
 #: database-content.py:65
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
 #: database-content.py:66
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdi"
 
 #: database-content.py:67
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
 msgid "Lao"
 msgstr "Laos"
 
 #: database-content.py:68
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
 #: database-content.py:69
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latvia"
 
 #: database-content.py:70
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburgia"
 
 #: database-content.py:71
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lithuania"
 
 #: database-content.py:72
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
 msgid "Low German"
 msgstr "Low German"
 
 #: database-content.py:73
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
 msgid "Luganda"
 msgstr "Luganda"
 
 #: database-content.py:74
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonia"
 
 #: database-content.py:75
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
 #: database-content.py:76
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malagasy"
 
 #: database-content.py:77
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaysia"
 
 #: database-content.py:78
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
 #: database-content.py:79
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
 #: database-content.py:80
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
 #: database-content.py:81
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:212
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
 #: database-content.py:82
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolia"
 
@@ -433,12 +434,12 @@ msgid "Neapolitan"
 msgstr "Neapolita"
 
 #: database-content.py:84
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:214
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepal"
 
 #: database-content.py:85
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Sotho Utara"
 
@@ -447,601 +448,602 @@ msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
 msgstr "Norwegia (BokmÃl dan Nynorsk)"
 
 #: database-content.py:87
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occita"
 
 #: database-content.py:88
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
 msgid "Old English"
 msgstr "Inggris Tua"
 
 #: database-content.py:89
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
 #: database-content.py:90
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
+#| msgid "Russian"
+msgid "Ossetian"
+msgstr "Ossetia"
+
+#: database-content.py:91
+#: database-content.py:222
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pashto"
 
-#: database-content.py:91
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:92
+#: database-content.py:223
 msgid "Persian"
 msgstr "Persia"
 
-#: database-content.py:92
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:93
+#: database-content.py:224
 msgid "Polish"
 msgstr "Polandia"
 
-#: database-content.py:93
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:94
+#: database-content.py:225
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugis"
 
-#: database-content.py:94
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:95
+#: database-content.py:226
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjab"
 
-#: database-content.py:95
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:96
+#: database-content.py:227
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumania"
 
-#: database-content.py:96
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:97
+#: database-content.py:228
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusia"
 
-#: database-content.py:97
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:98
+#: database-content.py:229
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbia"
 
-#: database-content.py:98
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:99
+#: database-content.py:232
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavia"
 
-#: database-content.py:99
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:100
+#: database-content.py:233
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Sinhala"
 
-#: database-content.py:100
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:101
+#: database-content.py:234
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: database-content.py:101
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:102
+#: database-content.py:235
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: database-content.py:102
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:103
+#: database-content.py:239
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: database-content.py:103
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:104
+#: database-content.py:240
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: database-content.py:104
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:105
+#: database-content.py:241
 msgid "Swedish"
 msgstr "Swedia"
 
-#: database-content.py:105
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:106
+#: database-content.py:242
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: database-content.py:106
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:107
+#: database-content.py:243
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tajik"
 
-#: database-content.py:107
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:108
+#: database-content.py:244
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: database-content.py:108
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:109
+#: database-content.py:245
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatar"
 
-#: database-content.py:109
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:110
+#: database-content.py:246
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: database-content.py:110
-#: database-content.py:245
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailand"
-
 #: database-content.py:111
 #: database-content.py:247
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailand"
+
+#: database-content.py:112
+#: database-content.py:249
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turki"
 
-#: database-content.py:112
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:113
+#: database-content.py:250
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmen"
 
-#: database-content.py:113
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:114
+#: database-content.py:251
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uighur"
 
-#: database-content.py:114
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:115
+#: database-content.py:252
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrania"
 
-#: database-content.py:115
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:116
+#: database-content.py:253
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:117
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbek"
 
-#: database-content.py:117
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:118
+#: database-content.py:256
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: database-content.py:118
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:119
+#: database-content.py:257
 msgid "Walloon"
 msgstr "Walloon"
 
-#: database-content.py:119
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:120
+#: database-content.py:258
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welsh"
 
-#: database-content.py:120
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:121
+#: database-content.py:259
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: database-content.py:121
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:122
+#: database-content.py:260
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Yiddish"
 
-#: database-content.py:122
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:123
+#: database-content.py:261
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: database-content.py:123
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:124
+#: database-content.py:262
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:138
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Belarusia Latin"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Catala (Valencia)"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Cina (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Cina (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxembourg"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
 msgid "Maltese"
 msgstr "Malta"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:216
 msgid "Norwegian BokmÃl"
 msgstr "Norwegia BokmÃl"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norwegia Nynorsk"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:230
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Serbia Jekavia"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:231
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Serbia Latin"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:236
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalia"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:237
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Ndebele Selatan"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:238
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Sotho Selatan"
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:248
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:254
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbek (Cyrillic)"
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:255
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbek (Latin)"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:263
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Lokasi Aplet Cuaca"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:264
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr "Nelly Kroes tentang Open Source"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:265
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Deskripsi Tata Letak"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:266
 msgid "UI translation"
 msgstr "Terjemahan UI"
 
-#: database-content.py:265
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:267
+#: database-content.py:277
 msgid "UI translations"
 msgstr "Terjemahan UI"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
 msgid "User Directories"
 msgstr "Direktori Pengguna"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:269
 msgid "Functions"
 msgstr "Fungsi"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:270
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-in"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Perca (Nicks) Properti"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:274
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
 msgid "tags"
 msgstr "tag"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
 msgid "tips"
 msgstr "tips"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Panduan Pengembang Aksesibilitas"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:279
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Panduan Aksesibilitas"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Aksesibilitas Papan Tik"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual AisleRiot"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
 msgid "appendix"
 msgstr "lampiran"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Manual Profil Audio"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:284
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual Penganalisis Penggunaan Disk"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Isi Baterai"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual Blackjack"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Bantuan Peramban"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual Palet Karakter"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Jam"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual Baris Perintah"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
 msgid "concepts"
 msgstr "konsep"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
 msgid "FDL License"
 msgstr "Lisensi FDL"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
 msgid "GPL License"
 msgstr "Lisensi GPL"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Lisensi LGPL"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialog"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual Kamus"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual Pengait Disk"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
 msgid "filters"
 msgstr "tapis"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "tapis alpha-to-logo"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
 msgid "animation filter"
 msgstr "tapis animasi"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
 msgid "artistic filter"
 msgstr "tapis artistik"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
 msgid "blur filter"
 msgstr "tapis pengaburan"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
 msgid "combine filter"
 msgstr "tapis penggabungan"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
 msgid "decor filter"
 msgstr "tapis decor"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
 msgid "distort filter"
 msgstr "tapis distorsi"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "tapis deteksi tepi"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
 msgid "enhance filter"
 msgstr "tapis pembaikan"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
 msgid "generic filter"
 msgstr "tapis generik"
 
-#: database-content.py:308
-#| msgid "light-effects filter"
+#: database-content.py:310
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "tapis cahaya dan bayangan"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
 msgid "map filter"
 msgstr "tapis peta"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
 msgid "noise filter"
 msgstr "tapis derau"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
 msgid "render filter"
 msgstr "tapis render"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
 msgid "web filter"
 msgstr "tapis web"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Fish"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual Geyes"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Rujukan Cepat"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual glChess"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual Five or More"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
 msgid "glossary"
 msgstr "daftar istilah"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual Four-in-a-row"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual Nibbles"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual Robots GNOME"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manual Pemutar CD"
 
-#: database-content.py:324
-#: database-content.py:354
-#: database-content.py:396
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:326
+#: database-content.py:355
+#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
 msgid "User Guide"
 msgstr "Panduan Pengguna"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual Sudoku GNOME"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manual Gnometris"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual Mines"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual Tetravex GNOME"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual Klotski GNOME"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manual Perekam Suara"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual Alat Pencarian"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manual Kendali Keras Suara GNOME"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manual Penyiapan Jaringan GST"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manual Manajemen Layanan GST"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manual Folder Bersama GST"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manual Penyiapan Waktu GST"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manual Manajemen Pengguna GST"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manual Properti GStreamer"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manual Indikator Papan Tik"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual Tali GNOME"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual Laporan Cuaca"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual Anjuta"
 
-#: database-content.py:343
-msgid "Criawips Manual"
-msgstr "Manual Criawips"
-
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manual Dasher"
 
-#: database-content.py:345
-#: languages/views.py:52
-#: languages/views.py:88
+#: database-content.py:346
+#: languages/views.py:53
+#: languages/views.py:86
 #: templates/branch_detail.html:23
 #: templates/release_detail.html:23
 #: templates/release_detail.html.py:72
@@ -1049,439 +1051,404 @@ msgstr "Manual Dasher"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasi"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Enkripsi"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manual Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manual Penyunting GConf"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manual GDM"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Manual Manajer Keyring GNOME"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Bantuan Pustaka GNOME"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Catatan Rilis"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manual Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual Iagno"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Panduan Integrasi"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
 msgid "introduction"
 msgstr "pengantar"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Invest"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manual Lights Off"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual Penilik Log"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual Mahjongg GNOME"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Panduan Dokumentasi Mallard"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "menus"
 msgstr "menu"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu warna"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu otomatis warna"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu komponen warna"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu info warna"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu peta warna"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu sunting"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
 msgid "file menu"
 msgstr "menu berkas"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu penyaring"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
 msgid "help menu"
 msgstr "menu bantuan"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
 msgid "image menu"
 msgstr "menu gambar"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu layer"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
 msgid "select menu"
 msgstr "menu pilih"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:378
 msgid "view menu"
 msgstr "menu tilik"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manual Kendali Keras Suara"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Sistem"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Panduan Optimasi"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
+#| msgid "tutorial"
+msgid "Tutorial demos"
+msgstr "Demo tutorial"
+
+#: database-content.py:383
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Ikhtisar Platform"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
 msgid "preface"
 msgstr "pengantar"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manual Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual Same GNOME"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:387
 msgid "Website"
 msgstr "Situs web"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual Catatan Lengket"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manual Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Panduan Administrasi Sistem"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
 msgid "toolbox"
 msgstr "kotak alat"
 
-#: database-content.py:390
-#| msgid "toolbox"
+#: database-content.py:392
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "kotak alat (warna)"
 
-#: database-content.py:391
-#| msgid "toolbox"
+#: database-content.py:393
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "kotak alat (cat)"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "kotak alat (pilihan)"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:395
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "kotak alat (transformasi)"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual Tong Sampah Panel"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
 msgid "using gimp"
 msgstr "memakai gimp"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
 msgid "preferences"
 msgstr "preferensi"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Pemutar Musik Banshee"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Pencarian Desktop Beagle"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
 #: templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:403
-msgid "Deskbar Applet"
-msgstr "Aplet Deskbar"
-
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:405
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Peramban Web Epiphany"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Penilik Dokumen Evince"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual Pengguna GIMP"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Aplet GNOME"
 
-#: database-content.py:409
-msgid "GNOME 2 Development Documentation"
-msgstr "Dokumentasi Pengembangan GNOME 2"
-
 #: database-content.py:410
-msgid "Gnome Specimen"
-msgstr "Spesimen Gnome"
+#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+msgid "GNOME Development Documentation"
+msgstr "Dokumentasi Pengembangan GNOME"
 
 #: database-content.py:411
-msgid "GNOME 2 User Documentation"
-msgstr "Dokumentasi Pengguna GNOME 2"
+msgid "Gnome Specimen"
+msgstr "Spesimen Gnome"
 
 #: database-content.py:412
+#| msgid "GNOME 2 User Documentation"
+msgid "GNOME User Documentation"
+msgstr "Dokumentasi Pengguna GNOME"
+
+#: database-content.py:413
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "Foto Web GNOME"
 
-#: database-content.py:413
-#| msgid "GNOME Library Web site"
+#: database-content.py:414
 msgid "GNOME 3 Website"
 msgstr "Situs Web GNOME 3"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Situs Web Pustaka GNOME"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Catatan Rilis GNOME"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Pemutar Musik Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Info MIME Bersama"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "Terjemahan subjudul video untuk beberapa video GNOME terpilih"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:420
-#| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-";
-#| "info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a>."
-msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/accountsservice/resource/accounts-servicepot/\";>Transifex platform</a>."
-msgstr "Ini bukan suatu modul spesifik GNOME. Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/accountsservice/resource/accounts-servicepot/\";>platform Transifex</a>."
-
 #: database-content.py:421
-msgid "Email client for netbooks"
-msgstr "Klien email bagi netbook"
+msgid "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+msgstr "Avahi adalah sistem yang memfasilitasi penemuan layanan pada jaringan lokal melalui keluarga protokol mDNS/DNS-SD."
 
 #: database-content.py:422
-msgid "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/\";>Transifex platform</a>."
-msgstr "Avahi adalah sistem yang memfasilitasi penemuan layanan pada jaringan lokal melalui keluarga protokol mDNS/DNS-SD. Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/\";>platform Transifex</a>."
-
-#: database-content.py:423
 msgid "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\";>http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 msgstr "Ada daftar kata yang akan membantu para penerjemah melakukan lokalisasi Chronojump: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\";>http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:424
 msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
 msgstr "Terjemahan yang di-commit dimutakhirkan secara manual pada l10n.gnome.org dari waktu ke waktu. Mohon bersabar :-)"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:425
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince adalah suatu penilik dokumen untuk berbagai format dokumen."
 
-#: database-content.py:427
-msgid "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\";>Transifex platform</a>."
-msgstr "Layanan D-Bus untuk mengakses pembaca sidik jari. Ini bukan suatu modul spesifik GNOME. Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\";>platform Transifex</a>."
+#: database-content.py:426
+msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
+msgstr "Layanan D-Bus untuk mengakses pembaca sidik jari."
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:427
 msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
 msgstr "Bagi GNOME 2.23, GAIL terintegrasi ke dalam GTK+. Jangan commit ke trunk lagi."
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:428
 msgid "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
 msgstr "Untuk kebutuhan lokalisasi GCompris lainnya, lihat <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:429
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Frontend grafis bagi pelacak direktori git"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:430
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Suatu konverter multimedia bagi Desktop GNOME"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:431
 msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
 msgstr "gnome-disk-utility menyediakan pustaka dan aplikasi untuk berurusan dengan perangkat penyimpanan."
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
 msgstr "GNOME Video Arcade adalah suatu front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) bagi GNOME."
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:433
 msgid "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr "Untuk mempermudah penerjemahan, galeri Efek Video GNOME telah disiapkan disini: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:434
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Suatu aplikasi perekam catatan"
 
-#: database-content.py:436
-msgid "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
-msgstr "GNUCash bukan bagian dari repositori git GNOME. Silakan periksa <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>Wiki GNUCash</a> untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
-
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:435
 msgid "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a> file."
 msgstr "Informasi berguna tentang lokalisasi perkakas analisis gnumeric dapat ditemukan di berkas <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:436
 msgid "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those strings."
 msgstr "Ini adalah modul dengan penerjemahan prioritas rendah, karena saat ini belum ada antarmuka pengguna yang memuat string."
 
-#: database-content.py:439
-#: database-content.py:440
-#: database-content.py:441
-#: database-content.py:442
-#: database-content.py:443
-#: database-content.py:464
-msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
-msgstr "Ini bukan suatu modul spesifik GNOME. Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
-
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:437
 msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
 msgstr "Mohon dicatat bahwa gtk+ memiliki domain UI po dan po-properties. Bila Anda menambah suatu bahasa baru di salah satu domain, Anda mesti meng-commit kedua berkas ke git walaupun jika satu dari keduanya memuat 0 terjemahan, kalau tidak, build GTK+ akan terhenti di /po-properties."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:438
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Pustaka manajer plugin bagi modul GNOME lainnya"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:439
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Entri desktop bagi ROM MESS"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:440
 msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
 msgstr "moserial dalah suatu terminal serial berbasis gtk yang bersih dan bersahabat dengan Desktop GNOME. Ini ditulis dalam Vala untuk kebaikan ekstra."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:441
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "Kendali Orang Tua Gnome"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:442
 msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr "Untuk mengirim terjemahan Anda, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>buat suatu laporan bug bagi NetworkManager pada Bugzilla GNOME</a>. Setelahnya, lampirkan berkas terjemahan Anda."
 
-#: database-content.py:450
-msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\";>Transifex platform</a>."
-msgstr "PackageKit adalah sistem yang dirancang untuk membuat pemasangan dan pemutakhiran perangkat lunak pada komputer Anda menjadi lebih mudah. Ini bukan suatu modul spesifik GNOME. Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\";>platform Transifex</a>."
+#: database-content.py:443
+msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier."
+msgstr "PackageKit adalah sistem yang dirancang untuk membuat pemasangan dan pemutakhiran perangkat lunak pada komputer Anda lebih mudah."
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:444
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout adalah sebuah aplikasi DTP (desktop publishing, penerbitan desktop) bagi X."
 
-#: database-content.py:452
-msgid ""
-"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications. \n"
-"Please submit your translation through the <a href=\"\n"
-"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\";>Transifex platform</a>."
-msgstr ""
-"PulseAudio adalah sistem suara bagi OS POSIX, yang berarti ini adalah proksi bagi aplikasi suara Anda. \n"
-"Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"\n"
-"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\";>platform Transifex</a>."
-
-#: database-content.py:455
-msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\";>Transifex platform</a>."
-msgstr "Ini bukan suatu modul spesifik GNOME. Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\";>platform Transifex</a>."
+#: database-content.py:445
+msgid "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications."
+msgstr "PulseAudio adalah sistem suara bagi OS POSIX, yang berarti bahwa ini adalah proksi bagi aplikasi suara Anda."
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:446
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Manajer foto bagi GNOME"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:447
 msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
 msgstr "Ini adalah duplikat dari versi system-tools-backends resmi dari repositori freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Penilik Teleteks GNOME"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:449
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for more."
@@ -1489,112 +1456,124 @@ msgstr ""
 "Disini kita menerjemahkan subjudul dari video-video GNOME yang terpilih.\n"
 "Lihat <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Subjudul Video</a> untuk lebih jelas."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:451
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Suatu klien VNC bagi GNOME"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:452
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "Terjemahan mesti dikirim sebagai laporan bug (lihat baris di bawah)."
 
-#: database-content.py:463
-msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
-msgstr "Ini bukan suatu modul spesifik GNOME. Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. Lihat juga <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>halaman penerjemahan bagi xdg-user-dirs di Translation Project</a>."
+#: database-content.py:453
+#| msgid "GNOME 3.0 (development)"
+msgid "GNOME 3.2 (development)"
+msgstr "GNOME 3.2 (pengembangan)"
 
-#: database-content.py:465
-msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgstr "GNOME 3.0 (pengembangan)"
+#: database-content.py:454
+#| msgid "GNOME 2.32 (stable)"
+msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (stabil)"
 
-#: database-content.py:466
-msgid "GNOME 2.32 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.32 (stabil)"
+#: database-content.py:455
+#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.32 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:456
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:457
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:458
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:459
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:460
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:461
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:462
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:463
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Kebergantungan Eksternal (GNOME)"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:464
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
+
+#: database-content.py:465
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplikasi GNOME Yang Tak Dipakai Lagi"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:466
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Aplikasi Produktivitas Perkantoran GNOME"
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:467
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktur GNOME"
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:468
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP dan kawan-kawan"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:469
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra"
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:470
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
 
-#: settings.py:75
+#: settings.py:80
 msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
 msgstr "Modul ini bukan bagian dari repositori Git GNOME. Silakan periksa laman web modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
 
-#: common/views.py:36
+#: common/views.py:37
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010"
 
-#: common/views.py:60
+#: common/views.py:61
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Anda telah log keluar."
 
-#: common/views.py:68
+#: common/views.py:69
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Anda telah berhasil log masuk."
 
-#: common/views.py:70
+#: common/views.py:71
 #, python-format
 msgid "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%(url)s\">your profile</a>."
 msgstr "Anda belum bergabung ke tim penerjemahan manapun. Anda dapat melakukannya dari <a href=\"%(url)s\">profil Anda</a>."
 
-#: common/views.py:79
+#: common/views.py:80
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "Maaf, akun Anda telah dinonaktifkan."
 
-#: common/views.py:81
+#: common/views.py:82
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Tak berhasil log masuk. Silakan periksa nama pengguna dan kata sandi Anda."
 
 #: common/views.py:119
+#| msgid "The URL you provided is not valid"
+msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
+msgstr "Maaf, kunci yang Anda berikan tidak valid."
+
+#: common/views.py:121
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Akun Anda telah diaktifkan."
 
@@ -1609,7 +1588,7 @@ msgid "Username:"
 msgstr "Nama pengguna:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
 #: templates/login.html:21
 msgid "Password:"
 msgstr "Kata sandi:"
@@ -1627,7 +1606,7 @@ msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Atau gunakan OpenID Anda:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:18
 #: templates/login.html:37
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
@@ -1643,78 +1622,82 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Tak dikenal"
 
 #: languages/views.py:51
-#: languages/views.py:86
+#: languages/views.py:84
 msgid "UI Translations"
 msgstr "Terjemahan UI"
 
-#: languages/views.py:83
+#: languages/views.py:52
+#: languages/views.py:85
+msgid "UI Translations (reduced)"
+msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
+
+#: languages/views.py:81
 #: templates/release_detail.html:70
 msgid "Original strings"
 msgstr "String asli"
 
-#: languages/views.py:87
-#| msgid "UI Translations"
-msgid "UI Translations (reduced)"
-msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
-
-#: people/forms.py:14
+#: people/forms.py:15
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Pilih suatu nama pengguna:"
 
-#: people/forms.py:15
+#: people/forms.py:16
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Hanya boleh memuat huruf, angka, garis bawah, atau minus"
 
-#: people/forms.py:16
+#: people/forms.py:17
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Paling tidak 7 karakter"
 
-#: people/forms.py:23
+#: people/forms.py:24
 #: templates/people/person_password_change_form.html:27
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Konfirmasi dandi:"
 
-#: people/forms.py:31
+#: people/forms.py:32
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Nama pengguna telah dipakai. Silakan pilih lainnya."
 
-#: people/forms.py:39
+#: people/forms.py:42
+msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
+msgstr "URL OpenID ini telah diambil oleh seorang pengguna yang terdaftar."
+
+#: people/forms.py:52
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Anda mesti memberikan suatu OpenID atau suatu kata sandi"
 
-#: people/forms.py:42
+#: people/forms.py:55
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Kata sandi tak cocok"
 
-#: people/forms.py:65
+#: people/forms.py:79
 msgid "Account activation"
 msgstr "Pengaktifan akun"
 
-#: people/forms.py:66
+#: people/forms.py:80
 #, python-format
 msgid "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate your account, please click on the link below or copy and paste it in a browser."
 msgstr "Ini adalah konfirmasi bahwa pendaftaran Anda pada %s telah sukses. Untuk mengaktifkan akun Anda, silakan klik pada link di bawah atau salin dan tempel ke suatu peramban."
 
-#: people/forms.py:68
+#: people/forms.py:82
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administrator dari %s"
 
-#: people/forms.py:86
+#: people/forms.py:100
 #, python-format
 msgid "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
 msgstr "Gambar terlalu tinggi atau terlalu lebar (%(width)dx%(height)d, maksimum 100x100 piksel)"
 
-#: people/forms.py:106
+#: people/forms.py:120
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "URL yang Anda berikan tidak valid"
 
-#: people/forms.py:122
+#: people/forms.py:136
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "URL yang Anda berikan sepertinya tak mengacu ke suatu gambar yang valid"
 
@@ -1743,60 +1726,67 @@ msgstr "Akun Bugzilla"
 msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' field"
 msgstr "Ini mesti merupakan suatu alamat email, berguna bila tak sama dengan ruas 'alamat email'"
 
-#: people/views.py:63
+#: people/views.py:85
 msgid "Sorry, the form is not valid."
 msgstr "Maaf, formulir tak valid."
 
-#: people/views.py:88
+#: people/views.py:100
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "Anda telah sukses bergabung ke tim '%s'."
 
-#: people/views.py:89
+#: people/views.py:101
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "Seorang baru telah bergabung dengan tim Anda"
 
-#: people/views.py:90
+#: people/views.py:102
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(name)s baru saja bergabung dengan tim penerjemahan Anda pada %(site)s"
 
-#: people/views.py:93
+#: people/views.py:105
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Anda telah menjadi anggota tim ini."
 
-#: people/views.py:115
+#: people/views.py:124
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Anda telah dikeluarkan dari tim '%s'."
 
-#. Message no i18n'ed, should never happen under normal conditions
-#: people/views.py:118
-#| msgid "You are already member of this team."
+#: people/views.py:127
 msgid "You are not a member of this team."
 msgstr "Anda bukan anggota tim ini."
 
-#: people/views.py:131
+#: people/views.py:140
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Kata sandi Anda telah diganti."
 
-#: stats/models.py:247
+#: stats/models.py:102
+#, python-format
+msgid "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your translation."
+msgstr "Terjemahan bagi modul ini dihost secara eksternal. Silakan menuju <a href=\"%(link)s\">platform eksternal</a> untuk melihat bagaimana Anda dapat mengirim terjemahan Anda."
+
+#: stats/models.py:259
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Branch ini tak ditaut dari rilis manapun"
 
-#: stats/models.py:420
+#: stats/models.py:432
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, menggunakan yang lama."
 
-#: stats/models.py:422
+#: stats/models.py:434
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, statistik digugurkan."
 
-#: stats/models.py:441
+#: stats/models.py:454
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Tak bisa menyalin berkas POT baru ke lokasi publik."
 
-#: stats/models.py:781
+#: stats/models.py:788
+msgid "Error retrieving pot file from URL."
+msgstr "Galat mengambil berkas POT dari URL."
+
+#: stats/models.py:812
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1807,109 +1797,111 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:805
+#: stats/models.py:836
 #, python-format
 msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Entri untuk bahasa ini tak ada di variabel %(var)s pada berkas %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1135
+#: stats/models.py:1166
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Perkakas Administrasi"
 
-#: stats/models.py:1136
+#: stats/models.py:1167
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Perkakas Pengembangan"
 
-#: stats/models.py:1137
+#: stats/models.py:1168
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
-#: stats/models.py:1138
+#: stats/models.py:1169
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Platform Pengembang GNOME"
 
-#: stats/models.py:1139
+#: stats/models.py:1170
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Proposal Modul Baru"
 
-#: stats/models.py:1279
-#: stats/models.py:1638
+#: stats/models.py:1317
+#: stats/models.py:1658
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1315
+#: stats/models.py:1345
+msgid "POT file unavailable"
+msgstr "Berkas POT tak tersedia"
+
+#: stats/models.py:1349
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s pesan"
 
-#: stats/models.py:1316
+#: stats/models.py:1350
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
 
-#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1318
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1352
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d G:i O"
 
-#: stats/models.py:1321
+#: stats/models.py:1355
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s gambar"
 
-#: stats/models.py:1322
+#: stats/models.py:1356
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgstr "Berkas POT (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1325
+#: stats/models.py:1359
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
 msgstr "Berkas POT (%(messages)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1486
 msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Berkas POT ini tidak dibuat melalui metoda intltool standar."
 
-#: stats/models.py:1447
+#: stats/models.py:1487
 msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
 msgstr "Berkas POT ini tidak dibuat melalui metoda gnome-doc-utils standar."
 
-#: stats/utils.py:132
+#: stats/utils.py:153
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Galat saat menjalankan uji 'intltool-update -m'."
 
-#: stats/utils.py:138
+#: stats/utils.py:159
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Ada beberapa berkas hilang dari POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:147
+#: stats/utils.py:168
 #, python-format
 msgid "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet they don't exist: %s"
 msgstr "Berkas berikut diacu di POTFILES.in atau POTFILES.skip, tapi mereka tak ada: %s"
 
-#: stats/utils.py:167
+#: stats/utils.py:194
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Modul %s sepertinya bukan modul gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:170
+#: stats/utils.py:197
 #, python-format
 msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
 msgstr "DOC_MODULE tak terurai ke suatu berkas nyata, memakai '%s.xml'."
 
-#: stats/utils.py:178
+#: stats/utils.py:205
 msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "DOC_MODULE tak menunjuk ke suatu berkas nyata, mungkin suatu makro."
 
-#: stats/utils.py:192
+#: stats/utils.py:220
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1920,56 +1912,65 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:277
+#: stats/utils.py:304
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "Berkas PO '%s' tak ada atau tak bisa dibaca."
 
-#: stats/utils.py:297
+#: stats/utils.py:324
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "Berkas PO '%s' tak lolos uji msgfmt: tak diperbarui."
 
-#: stats/utils.py:299
+#: stats/utils.py:326
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Tak bisa mendapat statistik bagi berkas POT '%s'."
 
-#: stats/utils.py:302
+#: stats/utils.py:329
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Bit executable berkas PO ini di set."
 
-#: stats/utils.py:330
+#: stats/utils.py:357
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Berkas PO '%s' tidak dikodekan dalam UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:346
+#: stats/utils.py:367
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:385
+msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
+msgstr "Tak perlu menyunting berkas LINGUAS atau variabel bagi modul ini"
+
+#: stats/utils.py:391
 msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas konfigurasi ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:366
+#: stats/utils.py:393
 msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr "Tak tahu mesti mencari variabel LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
 
-#: stats/utils.py:373
+#: stats/utils.py:400
 msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr "Tak tahu mesti mencari variabel DOC_LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
 
-#: stats/utils.py:375
+#: stats/utils.py:402
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Daftar DOC_LINGUAS tak menyertakan bahasa ini."
 
-#: teams/forms.py:21
-#| msgid "Inactive"
+#: teams/forms.py:30
+#: teams/models.py:253
+#: templates/teams/team_base.html:36
+msgid "Coordinator"
+msgstr "Koordinator"
+
+#: teams/forms.py:57
 msgid "Mark as Inactive"
 msgstr "Tandai sebagai Tidak Aktif"
 
-#: teams/forms.py:22
+#: teams/forms.py:58
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Keluarkan Dari Tim"
 
@@ -1986,8 +1987,8 @@ msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL untuk berlangganan"
 
 #: teams/models.py:212
-#: vertimus/models.py:549
-#: vertimus/models.py:599
+#: vertimus/models.py:481
+#: vertimus/models.py:553
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ini adalah pesan terotomasi yang dikirim dari %s."
@@ -2009,40 +2010,35 @@ msgstr "Pemeriksa"
 msgid "Committer"
 msgstr "Pengomit"
 
-#: teams/models.py:253
-#: templates/teams/team_base.html:36
-msgid "Coordinator"
-msgstr "Koordinator"
-
-#: teams/views.py:57
+#: teams/views.py:53
 msgid "Committers"
 msgstr "Para pengomit"
 
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:56
 msgid "No committers"
 msgstr "Tak ada pengomit"
 
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:58
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Para pemeriksa"
 
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:61
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Tak ada pemeriksa"
 
-#: teams/views.py:67
+#: teams/views.py:63
 msgid "Translators"
 msgstr "Para penerjemah"
 
-#: teams/views.py:70
+#: teams/views.py:66
 msgid "No translators"
 msgstr "Tak ada penerjemah"
 
-#: teams/views.py:72
+#: teams/views.py:68
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Anggota tidak aktif"
 
-#: teams/views.py:75
+#: teams/views.py:71
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Tidak ada anggota tak aktif"
 
@@ -2281,7 +2277,7 @@ msgstr "Kategori"
 
 #: templates/module_edit_branches.html:23
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:27
+#: templates/teams/team_edit.html:36
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
@@ -2290,27 +2286,27 @@ msgstr "Simpan"
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
 msgstr "Status Gambar Dok Modul: %(name)s"
 
-#: templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:11
 msgid "Figures translation status"
 msgstr "Status penerjemahan gambar"
 
-#: templates/module_images.html:17
+#: templates/module_images.html:15
 msgid "Original"
 msgstr "Asli"
 
-#: templates/module_images.html:34
+#: templates/module_images.html:31
 msgid "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any string to translate)"
 msgstr "Diterjemahkan, tapi memakai yang asli (mungkin gambar tak memuat string yang perlu diterjemahkan)"
 
-#: templates/module_images.html:38
+#: templates/module_images.html:35
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Ragu"
 
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:42
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Tak ada berkas yang telah ada (&quot;Teknikal&quot; ragu)"
 
-#: templates/module_images.html:48
+#: templates/module_images.html:45
 msgid "Not translated"
 msgstr "Belum diterjemahkan"
 
@@ -2351,7 +2347,7 @@ msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Ple
 msgstr "Modul dari rilis ini bukan bagian dari repositori git GNOME. Silakan periksa laman web setiap modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
 
 #: templates/release_detail.html:19
-#: templates/stats_show.html:45
+#: templates/stats_show.html:47
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
@@ -2363,7 +2359,7 @@ msgstr "Antar Muka Pengguna"
 
 #: templates/release_detail.html:21
 #: templates/release_detail.html.py:24
-#: templates/stats_show.html:49
+#: templates/stats_show.html:51
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
 #: templates/languages/language_release_summary.html:15
 msgid "Graph"
@@ -2371,7 +2367,6 @@ msgstr "Grafik"
 
 #: templates/release_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:13
-#| msgid "User Interface"
 msgid "User Interface (red.)"
 msgstr "Antar Muka Pengguna (krg.)"
 
@@ -2393,32 +2388,30 @@ msgstr "Rilis Lebih Lama"
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Dokumen ini ditulis dalam format dokumentasi Mallard"
 
-#: templates/stats_show.html:14
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/stats_show.html:15
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:62
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Unduh berkas POT"
 
-#: templates/stats_show.html:18
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/stats_show.html:20
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
 msgid "Notices"
 msgstr "Pemberitahuan"
 
-#: templates/stats_show.html:28
+#: templates/stats_show.html:30
 msgid "Search for similar bugs before reporting it"
 msgstr "Cari bug serupa sebelum melaporkannya"
 
-#: templates/stats_show.html:33
-#| msgid "Report a bug"
+#: templates/stats_show.html:35
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Laporkan bug ini"
 
-#: templates/stats_show.html:45
-#: vertimus/models.py:182
+#: templates/stats_show.html:47
+#: vertimus/models.py:145
 msgid "Translated"
 msgstr "Diterjemahkan"
 
-#: templates/stats_show.html:65
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/stats_show.html:67
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Tampilkan gambar di dokumen"
 
@@ -2427,14 +2420,23 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Admin situs Damned Lies"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
 msgid "No comment"
 msgstr "Tanpa komentar"
 
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:4
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+msgid "The figure below describes the various states and actions available during the translation process of a module."
+msgstr "Gambar di bawah menjelaskan berbagai keadaan dan aksi yang tersedia selama proses penerjemahan dari suatu modul."
+
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:20
 #: templates/languages/language_release_summary.html:57
 #: templates/languages/language_release_summary.html:58
+#: templates/languages/language_release_summary.html:59
 msgid "All modules"
 msgstr "Semua modul"
 
@@ -2464,28 +2466,30 @@ msgid "Download all po files"
 msgstr "Unduh semua berkas po"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: templates/people/person_detail.html:58
+#: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: templates/people/person_detail.html:58
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+#: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:32
-msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
-msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% diterjemahkan)"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:34
+#, python-format
+#| msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
+msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
+msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% diterjemahkan)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:105
+#: templates/languages/language_release_stats.html:99
 msgid "Error summary"
 msgstr "Ringkasan galat"
 
@@ -2510,19 +2514,19 @@ msgstr "Gabung ke tim"
 msgid "Site Language:"
 msgstr "Bahasa Situs:"
 
-#: templates/people/person_detail.html:37
+#: templates/people/person_detail.html:33
 msgid "Choose"
 msgstr "Pilih"
 
-#: templates/people/person_detail.html:43
+#: templates/people/person_detail.html:39
 msgid "Module maintenance"
 msgstr "Perawatan modul"
 
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:50
 msgid "Current activity"
 msgstr "Aktivitas kini"
 
-#: templates/people/person_detail.html:58
+#: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "State"
 msgstr "Kondisi"
 
@@ -2739,11 +2743,16 @@ msgstr "Arsip"
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Terapkan perubahan"
 
-#: templates/teams/team_edit.html:23
+#: templates/teams/team_detail.html:87
+#, python-format
+msgid "Last login on %(last_login)s"
+msgstr "Log masuk terakhir pada %(last_login)s"
+
+#: templates/teams/team_edit.html:31
 msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
 msgstr "Tim ini memakai alur kerja penerjemahan Vertimus"
 
-#: templates/teams/team_edit.html:25
+#: templates/teams/team_edit.html:34
 msgid "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> syntax"
 msgstr "Isi ini mungkin memakai sintaks <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a>"
 
@@ -2765,46 +2774,51 @@ msgstr "Dikoordinasi oleh <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr "Kini tak ada tim penerjemah di GNOME. :("
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:7
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Terjemahan Modul: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:27
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:28
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Dipakai di rilis:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:45
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
 msgid "State:"
 msgstr "Keadaan:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Unduh berkas PO"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 msgid "Translated:"
 msgstr "Diterjemahkan:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
-#| msgid "Translated:"
 msgid "Translated (reduced):"
 msgstr "Diterjemahkan (dikurangi):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#, python-format
+#| msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
+msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
+msgstr[0] " termasuk <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s gambar</a>"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Aktivitas yang sedang berlangsung pada modul yang sama:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:118
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
 msgid "Actions"
 msgstr "Aksi"
 
-#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
+#.
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
-#: vertimus/models.py:857
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Aksi Terarsip (seri arsip %(human_level)s)"
@@ -2817,28 +2831,28 @@ msgstr "(Kembali ke aksi kini)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Riwayat aksi sebelumnya)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff dengan:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
 msgid "No current actions."
 msgstr "Tak ada aksi kini."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
 msgid "New Action"
 msgstr "Aksi Baru"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
 msgid "Submit"
 msgstr "Kirim"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
 #, python-format
 msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Anda perlu terotentikasi dan menjadi anggota dari tim %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
 msgstr "Tim ini tidak memakai alur kerja penerjemahan Vertimus."
 
@@ -2854,22 +2868,22 @@ msgstr "&lt;- Kembali ke aksi"
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
 msgstr "Catatan: kedua berkas digabung dengan berkas POT terbaru."
 
-#: vertimus/feeds.py:43
+#: vertimus/feeds.py:40
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
 msgstr "%(site)s - Aksi Vertimus bagi bahasa %(lang)s"
 
-#: vertimus/feeds.py:52
+#: vertimus/feeds.py:49
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "Aksi-aksi terakhir dari Projek Penerjemahan GNOME bagi bahasa %s"
 
-#: vertimus/feeds.py:89
+#: vertimus/feeds.py:84
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
 msgstr "%(site)s - Aksi Vertimus dari tim %(lang)s"
 
-#: vertimus/feeds.py:98
+#: vertimus/feeds.py:93
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "Aksi-aksi terakhir yang dibuat oleh tim %s dari Projek Penerjemahan GNOME"
@@ -2918,52 +2932,104 @@ msgstr "Perlu suatu berkas bagi aksi ini."
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Mohon tidak mengirim suatu berkas dengan aksi 'Pesan'."
 
-#: vertimus/models.py:156
+#: vertimus/models.py:113
 msgid "Inactive"
 msgstr "Tidak Aktif"
 
-#: vertimus/models.py:169
+#: vertimus/models.py:129
 msgid "Translating"
 msgstr "Sedang Menerjemahkan"
 
-#: vertimus/models.py:202
+#: vertimus/models.py:168
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Sedang Mem-baca-periksa"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:217
+#: vertimus/models.py:186
 msgid "Proofread"
 msgstr "Telah Di-baca-periksa"
 
-#: vertimus/models.py:232
+#: vertimus/models.py:204
 msgid "To Review"
 msgstr "Untuk Diperiksa"
 
-#: vertimus/models.py:244
+#: vertimus/models.py:219
 msgid "To Commit"
 msgstr "Untuk Di-komit"
 
-#: vertimus/models.py:259
+#: vertimus/models.py:237
 msgid "Committing"
 msgstr "Sedang komit"
 
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:254
 msgid "Committed"
 msgstr "Telah Di-komit"
 
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:273
+msgid "Write a comment"
+msgstr "Menulis komentar"
+
+#: vertimus/models.py:274
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "Memesan untuk menerjemahkan"
+
+#: vertimus/models.py:275
+msgid "Upload the new translation"
+msgstr "Mengunggah terjemahan baru"
+
+#: vertimus/models.py:276
+msgid "Reserve for proofreading"
+msgstr "Memesan untuk di-baca-periksa"
+
+#: vertimus/models.py:277
+msgid "Upload the proofread translation"
+msgstr "Mengunggah terjemahan yang telah di-baca-periksa"
+
+#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
+#: vertimus/models.py:279
+msgid "Ready for submission"
+msgstr "Siap untuk dikirim"
+
+#: vertimus/models.py:280
+msgid "Submit to repository"
+msgstr "Mengirim ke repositori"
+
+#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
+#: vertimus/models.py:282
+msgid "Reserve to submit"
+msgstr "Memesan untuk dikirim"
+
+#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
+#: vertimus/models.py:284
+msgid "Inform of submission"
+msgstr "Memberitahu pengiriman"
+
+#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
+#: vertimus/models.py:286
+msgid "Rework needed"
+msgstr "Perlu dikerjakan ulang"
+
+#: vertimus/models.py:287
+msgid "Archive the actions"
+msgstr "Mengarsipkan aksi"
+
+#: vertimus/models.py:288
+msgid "Undo the last state change"
+msgstr "Mengembalikan perubahan keadaan terakhir"
+
+#: vertimus/models.py:358
 msgid "File in repository"
 msgstr "Berkas di repositori"
 
-#: vertimus/models.py:330
-#: vertimus/views.py:163
-#: vertimus/views.py:169
-#: vertimus/views.py:179
+#: vertimus/models.py:369
+#: vertimus/views.py:158
+#: vertimus/views.py:164
+#: vertimus/views.py:174
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Berkas diunggah oleh %(name)s pada %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:534
+#: vertimus/models.py:466
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2978,16 +3044,12 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:547
-#: vertimus/models.py:597
+#: vertimus/models.py:479
+#: vertimus/models.py:551
 msgid "Without comment"
 msgstr "Tanpa komentar"
 
-#: vertimus/models.py:556
-msgid "Write a comment"
-msgstr "Menulis komentar"
-
-#: vertimus/models.py:585
+#: vertimus/models.py:539
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3002,73 +3064,23 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:607
-msgid "Reserve for translation"
-msgstr "Memesan untuk menerjemahkan"
-
-#: vertimus/models.py:619
-msgid "Upload the new translation"
-msgstr "Mengunggah terjemahan baru"
-
-#: vertimus/models.py:641
-msgid "Reserve for proofreading"
-msgstr "Memesan untuk di-baca-periksa"
-
-#: vertimus/models.py:653
-msgid "Upload the proofread translation"
-msgstr "Mengunggah terjemahan yang telah di-baca-periksa"
-
-#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:669
-msgid "Ready for submission"
-msgstr "Siap untuk dikirim"
-
-#: vertimus/models.py:685
-msgid "Submit to repository"
-msgstr "Mengirim ke repositori"
-
-#. FIXME: somewhere the error should be catched and handled properly
-#. new_state = state
-#: vertimus/models.py:702
+#: vertimus/models.py:625
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Komit gagal. Galatnya: '%s'"
 
-#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:710
-msgid "Reserve to submit"
-msgstr "Memesan untuk dikirim"
-
-#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:723
-msgid "Inform of submission"
-msgstr "Memberitahu pengiriman"
-
-#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:738
-msgid "Review required"
-msgstr "Perlu pemeriksaan"
-
-#: vertimus/models.py:753
-msgid "Archive the actions"
-msgstr "Mengarsipkan aksi"
-
-#: vertimus/models.py:792
-msgid "Undo the last state change"
-msgstr "Mengembalikan perubahan keadaan terakhir"
-
-#: vertimus/views.py:162
-#: vertimus/views.py:194
+#: vertimus/views.py:157
+#: vertimus/views.py:189
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Galat: Berkas %s memuat karakter tak valid."
 
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:180
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "Berkas yang di-komit terakhri bagi %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:183
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Berkas POT terakhir"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]