[damned-lies] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Indonesian translation
- Date: Mon, 15 Aug 2011 08:28:34 +0000 (UTC)
commit fa283ae3e29326c15e9846334c7a835494b7f439
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Mon Aug 15 15:26:50 2011 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 1362 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 687 insertions(+), 675 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 828f83a..d36e51f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-19 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-20 16:54+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-14 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-15 15:25+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,127 +20,127 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: database-content.py:1
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: database-content.py:2
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
#: database-content.py:3
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#: database-content.py:4
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
#: database-content.py:5
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragon"
#: database-content.py:6
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
msgid "Armenian"
msgstr "Armenia"
#: database-content.py:7
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
msgid "Assamese"
msgstr "Assam"
#: database-content.py:8
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
msgid "Asturian"
msgstr "Asturia"
#: database-content.py:9
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
msgid "Australian English"
msgstr "Inggris Australia"
#: database-content.py:10
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijan"
#: database-content.py:11
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:135
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
#: database-content.py:12
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
#: database-content.py:13
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusia"
#: database-content.py:14
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
#: database-content.py:15
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
msgid "Bengali"
msgstr "Bengal"
#: database-content.py:16
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengal (India)"
#: database-content.py:17
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnia"
#: database-content.py:18
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugis Brasilia"
#: database-content.py:19
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
#: database-content.py:20
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
msgid "British English"
msgstr "Inggris Britania"
#: database-content.py:21
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
#: database-content.py:22
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
msgid "Burmese"
msgstr "Burma"
#: database-content.py:23
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
msgid "Canadian English"
msgstr "Inggris Kanada"
#: database-content.py:24
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
msgid "Catalan"
msgstr "Catala"
#: database-content.py:25
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Cina"
@@ -149,282 +149,283 @@ msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cina Tradisional"
#: database-content.py:27
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Tatar Crimea"
#: database-content.py:28
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
msgid "Croatian"
msgstr "Kroasia"
#: database-content.py:29
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
msgid "Czech"
msgstr "Ceko"
#: database-content.py:30
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
msgid "Danish"
msgstr "Denmark"
#: database-content.py:31
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
#: database-content.py:32
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
msgid "Dutch"
msgstr "Belanda"
#: database-content.py:33
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#: database-content.py:34
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
+#: settings.py:52
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: database-content.py:35
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
msgid "Estonian"
msgstr "Estonia"
#: database-content.py:36
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandia"
#: database-content.py:37
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
msgid "French"
msgstr "Perancis"
#: database-content.py:38
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
msgid "Frisian"
msgstr "Frisia"
#: database-content.py:39
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
msgid "Friulian"
msgstr "Friulia"
#: database-content.py:40
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#: database-content.py:41
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Galician"
msgstr "Galicia"
#: database-content.py:42
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
#: database-content.py:43
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
msgid "German"
msgstr "Jerman"
#: database-content.py:44
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
#: database-content.py:45
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
#: database-content.py:46
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarat"
#: database-content.py:47
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#: database-content.py:48
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
msgid "Hebrew"
msgstr "Ibrani"
#: database-content.py:49
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: database-content.py:50
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaria"
#: database-content.py:51
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandia"
#: database-content.py:52
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
#: database-content.py:53
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesia"
#: database-content.py:54
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijan Iran"
#: database-content.py:55
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
msgid "Irish"
msgstr "Irlandia"
#: database-content.py:56
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
#: database-content.py:57
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
#: database-content.py:58
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: database-content.py:59
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmir"
#: database-content.py:60
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
#: database-content.py:61
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
#: database-content.py:62
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongo"
#: database-content.py:63
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
#: database-content.py:64
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirghiz"
#: database-content.py:65
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
#: database-content.py:66
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdi"
#: database-content.py:67
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
msgid "Lao"
msgstr "Laos"
#: database-content.py:68
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: database-content.py:69
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
msgid "Latvian"
msgstr "Latvia"
#: database-content.py:70
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburgia"
#: database-content.py:71
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuania"
#: database-content.py:72
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
msgid "Low German"
msgstr "Low German"
#: database-content.py:73
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
#: database-content.py:74
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonia"
#: database-content.py:75
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
#: database-content.py:76
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasy"
#: database-content.py:77
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
msgid "Malay"
msgstr "Malaysia"
#: database-content.py:78
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: database-content.py:79
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:210
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
#: database-content.py:80
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#: database-content.py:81
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:212
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#: database-content.py:82
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolia"
@@ -433,12 +434,12 @@ msgid "Neapolitan"
msgstr "Neapolita"
#: database-content.py:84
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:214
msgid "Nepali"
msgstr "Nepal"
#: database-content.py:85
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Sotho Utara"
@@ -447,601 +448,602 @@ msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
msgstr "Norwegia (BokmÃl dan Nynorsk)"
#: database-content.py:87
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
msgid "Occitan"
msgstr "Occita"
#: database-content.py:88
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
msgid "Old English"
msgstr "Inggris Tua"
#: database-content.py:89
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: database-content.py:90
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
+#| msgid "Russian"
+msgid "Ossetian"
+msgstr "Ossetia"
+
+#: database-content.py:91
+#: database-content.py:222
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: database-content.py:91
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:92
+#: database-content.py:223
msgid "Persian"
msgstr "Persia"
-#: database-content.py:92
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:93
+#: database-content.py:224
msgid "Polish"
msgstr "Polandia"
-#: database-content.py:93
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:94
+#: database-content.py:225
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis"
-#: database-content.py:94
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:95
+#: database-content.py:226
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjab"
-#: database-content.py:95
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:96
+#: database-content.py:227
msgid "Romanian"
msgstr "Rumania"
-#: database-content.py:96
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:97
+#: database-content.py:228
msgid "Russian"
msgstr "Rusia"
-#: database-content.py:97
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:98
+#: database-content.py:229
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
-#: database-content.py:98
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:99
+#: database-content.py:232
msgid "Shavian"
msgstr "Shavia"
-#: database-content.py:99
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:100
+#: database-content.py:233
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
-#: database-content.py:100
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:101
+#: database-content.py:234
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: database-content.py:101
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:102
+#: database-content.py:235
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
-#: database-content.py:102
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:103
+#: database-content.py:239
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: database-content.py:103
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:104
+#: database-content.py:240
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
-#: database-content.py:104
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:105
+#: database-content.py:241
msgid "Swedish"
msgstr "Swedia"
-#: database-content.py:105
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:106
+#: database-content.py:242
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: database-content.py:106
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:107
+#: database-content.py:243
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
-#: database-content.py:107
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:108
+#: database-content.py:244
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: database-content.py:108
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:109
+#: database-content.py:245
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: database-content.py:109
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:110
+#: database-content.py:246
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: database-content.py:110
-#: database-content.py:245
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailand"
-
#: database-content.py:111
#: database-content.py:247
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailand"
+
+#: database-content.py:112
+#: database-content.py:249
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
-#: database-content.py:112
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:113
+#: database-content.py:250
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"
-#: database-content.py:113
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:114
+#: database-content.py:251
msgid "Uighur"
msgstr "Uighur"
-#: database-content.py:114
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:115
+#: database-content.py:252
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrania"
-#: database-content.py:115
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:116
+#: database-content.py:253
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:117
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: database-content.py:117
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:118
+#: database-content.py:256
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: database-content.py:118
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:119
+#: database-content.py:257
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: database-content.py:119
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:120
+#: database-content.py:258
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
-#: database-content.py:120
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:121
+#: database-content.py:259
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
-#: database-content.py:121
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:122
+#: database-content.py:260
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"
-#: database-content.py:122
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:123
+#: database-content.py:261
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: database-content.py:123
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:124
+#: database-content.py:262
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:138
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Belarusia Latin"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catala (Valencia)"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Cina (Hong Kong)"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Cina (Taiwan)"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourg"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:216
msgid "Norwegian BokmÃl"
msgstr "Norwegia BokmÃl"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegia Nynorsk"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:230
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbia Jekavia"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:231
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbia Latin"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:236
msgid "Somali"
msgstr "Somalia"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:237
msgid "South Ndebele"
msgstr "Ndebele Selatan"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:238
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sotho Selatan"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:248
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:254
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbek (Cyrillic)"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:255
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbek (Latin)"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:263
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Lokasi Aplet Cuaca"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:264
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "Nelly Kroes tentang Open Source"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:265
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Deskripsi Tata Letak"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:266
msgid "UI translation"
msgstr "Terjemahan UI"
-#: database-content.py:265
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:267
+#: database-content.py:277
msgid "UI translations"
msgstr "Terjemahan UI"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
msgid "User Directories"
msgstr "Direktori Pengguna"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:269
msgid "Functions"
msgstr "Fungsi"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:270
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-in"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "Property Nicks"
msgstr "Perca (Nicks) Properti"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:274
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
msgid "tags"
msgstr "tag"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Panduan Pengembang Aksesibilitas"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:279
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Panduan Aksesibilitas"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Aksesibilitas Papan Tik"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manual AisleRiot"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
msgid "appendix"
msgstr "lampiran"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manual Profil Audio"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:284
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manual Penganalisis Penggunaan Disk"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Isi Baterai"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manual Blackjack"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
msgid "Browser Help"
msgstr "Bantuan Peramban"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual Palet Karakter"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Jam"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual Baris Perintah"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
msgid "concepts"
msgstr "konsep"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
msgid "FDL License"
msgstr "Lisensi FDL"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
msgid "GPL License"
msgstr "Lisensi GPL"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
msgid "LGPL License"
msgstr "Lisensi LGPL"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
msgid "dialogs"
msgstr "dialog"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manual Kamus"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual Pengait Disk"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "filters"
msgstr "tapis"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "tapis alpha-to-logo"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "animation filter"
msgstr "tapis animasi"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
msgid "artistic filter"
msgstr "tapis artistik"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
msgid "blur filter"
msgstr "tapis pengaburan"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "combine filter"
msgstr "tapis penggabungan"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
msgid "decor filter"
msgstr "tapis decor"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
msgid "distort filter"
msgstr "tapis distorsi"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
msgid "edge-detect filter"
msgstr "tapis deteksi tepi"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
msgid "enhance filter"
msgstr "tapis pembaikan"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "generic filter"
msgstr "tapis generik"
-#: database-content.py:308
-#| msgid "light-effects filter"
+#: database-content.py:310
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "tapis cahaya dan bayangan"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "map filter"
msgstr "tapis peta"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
msgid "noise filter"
msgstr "tapis derau"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
msgid "render filter"
msgstr "tapis render"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "web filter"
msgstr "tapis web"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Fish"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual Geyes"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
msgid "Quick Reference"
msgstr "Rujukan Cepat"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manual glChess"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manual Five or More"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "glossary"
msgstr "daftar istilah"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manual Four-in-a-row"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manual Nibbles"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manual Robots GNOME"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manual Pemutar CD"
-#: database-content.py:324
-#: database-content.py:354
-#: database-content.py:396
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:326
+#: database-content.py:355
+#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
msgid "User Guide"
msgstr "Panduan Pengguna"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manual Sudoku GNOME"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manual Gnometris"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manual Mines"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manual Tetravex GNOME"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manual Klotski GNOME"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manual Perekam Suara"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual Alat Pencarian"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manual Kendali Keras Suara GNOME"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manual Penyiapan Jaringan GST"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manual Manajemen Layanan GST"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manual Folder Bersama GST"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manual Penyiapan Waktu GST"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manual Manajemen Pengguna GST"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manual Properti GStreamer"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manual Indikator Papan Tik"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manual Tali GNOME"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual Laporan Cuaca"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manual Anjuta"
-#: database-content.py:343
-msgid "Criawips Manual"
-msgstr "Manual Criawips"
-
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manual Dasher"
-#: database-content.py:345
-#: languages/views.py:52
-#: languages/views.py:88
+#: database-content.py:346
+#: languages/views.py:53
+#: languages/views.py:86
#: templates/branch_detail.html:23
#: templates/release_detail.html:23
#: templates/release_detail.html.py:72
@@ -1049,439 +1051,404 @@ msgstr "Manual Dasher"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Enkripsi"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manual Eye of GNOME"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manual Penyunting GConf"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manual GDM"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "Manual Manajer Keyring GNOME"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Bantuan Pustaka GNOME"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manual Sound Juicer"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manual Iagno"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "Integration Guide"
msgstr "Panduan Integrasi"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "introduction"
msgstr "pengantar"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Invest"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual Lights Off"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manual Penilik Log"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manual Mahjongg GNOME"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Panduan Dokumentasi Mallard"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "menus"
msgstr "menu"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "colors menus"
msgstr "menu warna"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu otomatis warna"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "colors component menu"
msgstr "menu komponen warna"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
msgid "colors info menu"
msgstr "menu info warna"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
msgid "colors map menu"
msgstr "menu peta warna"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
msgid "edit menu"
msgstr "menu sunting"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "file menu"
msgstr "menu berkas"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
msgid "filters menu"
msgstr "menu penyaring"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
msgid "help menu"
msgstr "menu bantuan"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
msgid "image menu"
msgstr "menu gambar"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "layer menu"
msgstr "menu layer"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
msgid "select menu"
msgstr "menu pilih"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:378
msgid "view menu"
msgstr "menu tilik"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manual Kendali Keras Suara"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Sistem"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Panduan Optimasi"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
+#| msgid "tutorial"
+msgid "Tutorial demos"
+msgstr "Demo tutorial"
+
+#: database-content.py:383
msgid "Platform Overview"
msgstr "Ikhtisar Platform"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
msgid "preface"
msgstr "pengantar"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual Quadrapassel"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual Same GNOME"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:387
msgid "Website"
msgstr "Situs web"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual Catatan Lengket"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual Swell-Foop"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Panduan Administrasi Sistem"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
msgid "toolbox"
msgstr "kotak alat"
-#: database-content.py:390
-#| msgid "toolbox"
+#: database-content.py:392
msgid "toolbox (color)"
msgstr "kotak alat (warna)"
-#: database-content.py:391
-#| msgid "toolbox"
+#: database-content.py:393
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "kotak alat (cat)"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "kotak alat (pilihan)"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:395
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "kotak alat (transformasi)"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual Tong Sampah Panel"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
msgid "using gimp"
msgstr "memakai gimp"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
msgid "preferences"
msgstr "preferensi"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Pemutar Musik Banshee"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Pencarian Desktop Beagle"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
#: templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:403
-msgid "Deskbar Applet"
-msgstr "Aplet Deskbar"
-
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:405
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Peramban Web Epiphany"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Penilik Dokumen Evince"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual Pengguna GIMP"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Aplet GNOME"
-#: database-content.py:409
-msgid "GNOME 2 Development Documentation"
-msgstr "Dokumentasi Pengembangan GNOME 2"
-
#: database-content.py:410
-msgid "Gnome Specimen"
-msgstr "Spesimen Gnome"
+#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+msgid "GNOME Development Documentation"
+msgstr "Dokumentasi Pengembangan GNOME"
#: database-content.py:411
-msgid "GNOME 2 User Documentation"
-msgstr "Dokumentasi Pengguna GNOME 2"
+msgid "Gnome Specimen"
+msgstr "Spesimen Gnome"
#: database-content.py:412
+#| msgid "GNOME 2 User Documentation"
+msgid "GNOME User Documentation"
+msgstr "Dokumentasi Pengguna GNOME"
+
+#: database-content.py:413
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "Foto Web GNOME"
-#: database-content.py:413
-#| msgid "GNOME Library Web site"
+#: database-content.py:414
msgid "GNOME 3 Website"
msgstr "Situs Web GNOME 3"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Situs Web Pustaka GNOME"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis GNOME"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Pemutar Musik Rhythmbox"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME Bersama"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "Terjemahan subjudul video untuk beberapa video GNOME terpilih"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:420
-#| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-"
-#| "info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a>."
-msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/accountsservice/resource/accounts-servicepot/\">Transifex platform</a>."
-msgstr "Ini bukan suatu modul spesifik GNOME. Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/accountsservice/resource/accounts-servicepot/\">platform Transifex</a>."
-
#: database-content.py:421
-msgid "Email client for netbooks"
-msgstr "Klien email bagi netbook"
+msgid "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+msgstr "Avahi adalah sistem yang memfasilitasi penemuan layanan pada jaringan lokal melalui keluarga protokol mDNS/DNS-SD."
#: database-content.py:422
-msgid "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/\">Transifex platform</a>."
-msgstr "Avahi adalah sistem yang memfasilitasi penemuan layanan pada jaringan lokal melalui keluarga protokol mDNS/DNS-SD. Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/\">platform Transifex</a>."
-
-#: database-content.py:423
msgid "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
msgstr "Ada daftar kata yang akan membantu para penerjemah melakukan lokalisasi Chronojump: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:424
msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
msgstr "Terjemahan yang di-commit dimutakhirkan secara manual pada l10n.gnome.org dari waktu ke waktu. Mohon bersabar :-)"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:425
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince adalah suatu penilik dokumen untuk berbagai format dokumen."
-#: database-content.py:427
-msgid "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\">Transifex platform</a>."
-msgstr "Layanan D-Bus untuk mengakses pembaca sidik jari. Ini bukan suatu modul spesifik GNOME. Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\">platform Transifex</a>."
+#: database-content.py:426
+msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
+msgstr "Layanan D-Bus untuk mengakses pembaca sidik jari."
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:427
msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
msgstr "Bagi GNOME 2.23, GAIL terintegrasi ke dalam GTK+. Jangan commit ke trunk lagi."
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:428
msgid "For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
msgstr "Untuk kebutuhan lokalisasi GCompris lainnya, lihat <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:429
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Frontend grafis bagi pelacak direktori git"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:430
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Suatu konverter multimedia bagi Desktop GNOME"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:431
msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
msgstr "gnome-disk-utility menyediakan pustaka dan aplikasi untuk berurusan dengan perangkat penyimpanan."
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
msgstr "GNOME Video Arcade adalah suatu front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) bagi GNOME."
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:433
msgid "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr "Untuk mempermudah penerjemahan, galeri Efek Video GNOME telah disiapkan disini: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:434
msgid "A note taking application"
msgstr "Suatu aplikasi perekam catatan"
-#: database-content.py:436
-msgid "GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
-msgstr "GNUCash bukan bagian dari repositori git GNOME. Silakan periksa <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">Wiki GNUCash</a> untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
-
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:435
msgid "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file."
msgstr "Informasi berguna tentang lokalisasi perkakas analisis gnumeric dapat ditemukan di berkas <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:436
msgid "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those strings."
msgstr "Ini adalah modul dengan penerjemahan prioritas rendah, karena saat ini belum ada antarmuka pengguna yang memuat string."
-#: database-content.py:439
-#: database-content.py:440
-#: database-content.py:441
-#: database-content.py:442
-#: database-content.py:443
-#: database-content.py:464
-msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-msgstr "Ini bukan suatu modul spesifik GNOME. Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:437
msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
msgstr "Mohon dicatat bahwa gtk+ memiliki domain UI po dan po-properties. Bila Anda menambah suatu bahasa baru di salah satu domain, Anda mesti meng-commit kedua berkas ke git walaupun jika satu dari keduanya memuat 0 terjemahan, kalau tidak, build GTK+ akan terhenti di /po-properties."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:438
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Pustaka manajer plugin bagi modul GNOME lainnya"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:439
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Entri desktop bagi ROM MESS"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:440
msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr "moserial dalah suatu terminal serial berbasis gtk yang bersih dan bersahabat dengan Desktop GNOME. Ini ditulis dalam Vala untuk kebaikan ekstra."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:441
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Kendali Orang Tua Gnome"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:442
msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr "Untuk mengirim terjemahan Anda, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">buat suatu laporan bug bagi NetworkManager pada Bugzilla GNOME</a>. Setelahnya, lampirkan berkas terjemahan Anda."
-#: database-content.py:450
-msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\">Transifex platform</a>."
-msgstr "PackageKit adalah sistem yang dirancang untuk membuat pemasangan dan pemutakhiran perangkat lunak pada komputer Anda menjadi lebih mudah. Ini bukan suatu modul spesifik GNOME. Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\">platform Transifex</a>."
+#: database-content.py:443
+msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier."
+msgstr "PackageKit adalah sistem yang dirancang untuk membuat pemasangan dan pemutakhiran perangkat lunak pada komputer Anda lebih mudah."
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:444
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout adalah sebuah aplikasi DTP (desktop publishing, penerbitan desktop) bagi X."
-#: database-content.py:452
-msgid ""
-"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications. \n"
-"Please submit your translation through the <a href=\"\n"
-"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\">Transifex platform</a>."
-msgstr ""
-"PulseAudio adalah sistem suara bagi OS POSIX, yang berarti ini adalah proksi bagi aplikasi suara Anda. \n"
-"Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"\n"
-"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\">platform Transifex</a>."
-
-#: database-content.py:455
-msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a>."
-msgstr "Ini bukan suatu modul spesifik GNOME. Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">platform Transifex</a>."
+#: database-content.py:445
+msgid "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications."
+msgstr "PulseAudio adalah sistem suara bagi OS POSIX, yang berarti bahwa ini adalah proksi bagi aplikasi suara Anda."
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:446
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Manajer foto bagi GNOME"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:447
msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
msgstr "Ini adalah duplikat dari versi system-tools-backends resmi dari repositori freedesktop.org."
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Penilik Teleteks GNOME"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:449
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for more."
@@ -1489,112 +1456,124 @@ msgstr ""
"Disini kita menerjemahkan subjudul dari video-video GNOME yang terpilih.\n"
"Lihat <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Subjudul Video</a> untuk lebih jelas."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:451
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Suatu klien VNC bagi GNOME"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:452
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "Terjemahan mesti dikirim sebagai laporan bug (lihat baris di bawah)."
-#: database-content.py:463
-msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
-msgstr "Ini bukan suatu modul spesifik GNOME. Silakan kirim terjemahan Anda melalui <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. Lihat juga <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">halaman penerjemahan bagi xdg-user-dirs di Translation Project</a>."
+#: database-content.py:453
+#| msgid "GNOME 3.0 (development)"
+msgid "GNOME 3.2 (development)"
+msgstr "GNOME 3.2 (pengembangan)"
-#: database-content.py:465
-msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgstr "GNOME 3.0 (pengembangan)"
+#: database-content.py:454
+#| msgid "GNOME 2.32 (stable)"
+msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (stabil)"
-#: database-content.py:466
-msgid "GNOME 2.32 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.32 (stabil)"
+#: database-content.py:455
+#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.32 (stabil lama)"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:456
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (stabil lama)"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:457
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (stabil lama)"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:458
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (stabil lama)"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:459
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (stabil lama)"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:460
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (stabil lama)"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:461
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (stabil lama)"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:462
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (stabil lama)"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:463
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Kebergantungan Eksternal (GNOME)"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:464
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
+
+#: database-content.py:465
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplikasi GNOME Yang Tak Dipakai Lagi"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:466
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Aplikasi Produktivitas Perkantoran GNOME"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:467
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktur GNOME"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:468
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP dan kawan-kawan"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:469
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:470
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
-#: settings.py:75
+#: settings.py:80
msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
msgstr "Modul ini bukan bagian dari repositori Git GNOME. Silakan periksa laman web modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
-#: common/views.py:36
+#: common/views.py:37
msgid "translator-credits"
msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010"
-#: common/views.py:60
+#: common/views.py:61
msgid "You have been logged out."
msgstr "Anda telah log keluar."
-#: common/views.py:68
+#: common/views.py:69
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Anda telah berhasil log masuk."
-#: common/views.py:70
+#: common/views.py:71
#, python-format
msgid "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%(url)s\">your profile</a>."
msgstr "Anda belum bergabung ke tim penerjemahan manapun. Anda dapat melakukannya dari <a href=\"%(url)s\">profil Anda</a>."
-#: common/views.py:79
+#: common/views.py:80
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
msgstr "Maaf, akun Anda telah dinonaktifkan."
-#: common/views.py:81
+#: common/views.py:82
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Tak berhasil log masuk. Silakan periksa nama pengguna dan kata sandi Anda."
#: common/views.py:119
+#| msgid "The URL you provided is not valid"
+msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
+msgstr "Maaf, kunci yang Anda berikan tidak valid."
+
+#: common/views.py:121
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Akun Anda telah diaktifkan."
@@ -1609,7 +1588,7 @@ msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
#: templates/login.html:21
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
@@ -1627,7 +1606,7 @@ msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Atau gunakan OpenID Anda:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:18
#: templates/login.html:37
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1643,78 +1622,82 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
#: languages/views.py:51
-#: languages/views.py:86
+#: languages/views.py:84
msgid "UI Translations"
msgstr "Terjemahan UI"
-#: languages/views.py:83
+#: languages/views.py:52
+#: languages/views.py:85
+msgid "UI Translations (reduced)"
+msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
+
+#: languages/views.py:81
#: templates/release_detail.html:70
msgid "Original strings"
msgstr "String asli"
-#: languages/views.py:87
-#| msgid "UI Translations"
-msgid "UI Translations (reduced)"
-msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
-
-#: people/forms.py:14
+#: people/forms.py:15
msgid "Choose a username:"
msgstr "Pilih suatu nama pengguna:"
-#: people/forms.py:15
+#: people/forms.py:16
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Hanya boleh memuat huruf, angka, garis bawah, atau minus"
-#: people/forms.py:16
+#: people/forms.py:17
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Paling tidak 7 karakter"
-#: people/forms.py:23
+#: people/forms.py:24
#: templates/people/person_password_change_form.html:27
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "Confirm password:"
msgstr "Konfirmasi dandi:"
-#: people/forms.py:31
+#: people/forms.py:32
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Nama pengguna telah dipakai. Silakan pilih lainnya."
-#: people/forms.py:39
+#: people/forms.py:42
+msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
+msgstr "URL OpenID ini telah diambil oleh seorang pengguna yang terdaftar."
+
+#: people/forms.py:52
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Anda mesti memberikan suatu OpenID atau suatu kata sandi"
-#: people/forms.py:42
+#: people/forms.py:55
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Kata sandi tak cocok"
-#: people/forms.py:65
+#: people/forms.py:79
msgid "Account activation"
msgstr "Pengaktifan akun"
-#: people/forms.py:66
+#: people/forms.py:80
#, python-format
msgid "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate your account, please click on the link below or copy and paste it in a browser."
msgstr "Ini adalah konfirmasi bahwa pendaftaran Anda pada %s telah sukses. Untuk mengaktifkan akun Anda, silakan klik pada link di bawah atau salin dan tempel ke suatu peramban."
-#: people/forms.py:68
+#: people/forms.py:82
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administrator dari %s"
-#: people/forms.py:86
+#: people/forms.py:100
#, python-format
msgid "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
msgstr "Gambar terlalu tinggi atau terlalu lebar (%(width)dx%(height)d, maksimum 100x100 piksel)"
-#: people/forms.py:106
+#: people/forms.py:120
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "URL yang Anda berikan tidak valid"
-#: people/forms.py:122
+#: people/forms.py:136
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "URL yang Anda berikan sepertinya tak mengacu ke suatu gambar yang valid"
@@ -1743,60 +1726,67 @@ msgstr "Akun Bugzilla"
msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' field"
msgstr "Ini mesti merupakan suatu alamat email, berguna bila tak sama dengan ruas 'alamat email'"
-#: people/views.py:63
+#: people/views.py:85
msgid "Sorry, the form is not valid."
msgstr "Maaf, formulir tak valid."
-#: people/views.py:88
+#: people/views.py:100
#, python-format
msgid "You have successfully joined the team '%s'."
msgstr "Anda telah sukses bergabung ke tim '%s'."
-#: people/views.py:89
+#: people/views.py:101
msgid "A new person joined your team"
msgstr "Seorang baru telah bergabung dengan tim Anda"
-#: people/views.py:90
+#: people/views.py:102
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s baru saja bergabung dengan tim penerjemahan Anda pada %(site)s"
-#: people/views.py:93
+#: people/views.py:105
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Anda telah menjadi anggota tim ini."
-#: people/views.py:115
+#: people/views.py:124
#, python-format
msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgstr "Anda telah dikeluarkan dari tim '%s'."
-#. Message no i18n'ed, should never happen under normal conditions
-#: people/views.py:118
-#| msgid "You are already member of this team."
+#: people/views.py:127
msgid "You are not a member of this team."
msgstr "Anda bukan anggota tim ini."
-#: people/views.py:131
+#: people/views.py:140
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Kata sandi Anda telah diganti."
-#: stats/models.py:247
+#: stats/models.py:102
+#, python-format
+msgid "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your translation."
+msgstr "Terjemahan bagi modul ini dihost secara eksternal. Silakan menuju <a href=\"%(link)s\">platform eksternal</a> untuk melihat bagaimana Anda dapat mengirim terjemahan Anda."
+
+#: stats/models.py:259
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Branch ini tak ditaut dari rilis manapun"
-#: stats/models.py:420
+#: stats/models.py:432
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, menggunakan yang lama."
-#: stats/models.py:422
+#: stats/models.py:434
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, statistik digugurkan."
-#: stats/models.py:441
+#: stats/models.py:454
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Tak bisa menyalin berkas POT baru ke lokasi publik."
-#: stats/models.py:781
+#: stats/models.py:788
+msgid "Error retrieving pot file from URL."
+msgstr "Galat mengambil berkas POT dari URL."
+
+#: stats/models.py:812
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1807,109 +1797,111 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:805
+#: stats/models.py:836
#, python-format
msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Entri untuk bahasa ini tak ada di variabel %(var)s pada berkas %(file)s."
-#: stats/models.py:1135
+#: stats/models.py:1166
msgid "Administration Tools"
msgstr "Perkakas Administrasi"
-#: stats/models.py:1136
+#: stats/models.py:1167
msgid "Development Tools"
msgstr "Perkakas Pengembangan"
-#: stats/models.py:1137
+#: stats/models.py:1168
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: stats/models.py:1138
+#: stats/models.py:1169
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Platform Pengembang GNOME"
-#: stats/models.py:1139
+#: stats/models.py:1170
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Proposal Modul Baru"
-#: stats/models.py:1279
-#: stats/models.py:1638
+#: stats/models.py:1317
+#: stats/models.py:1658
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1315
+#: stats/models.py:1345
+msgid "POT file unavailable"
+msgstr "Berkas POT tak tersedia"
+
+#: stats/models.py:1349
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s pesan"
-#: stats/models.py:1316
+#: stats/models.py:1350
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
-#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1318
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: stats/models.py:1352
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
-#: stats/models.py:1321
+#: stats/models.py:1355
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s gambar"
-#: stats/models.py:1322
+#: stats/models.py:1356
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
msgstr "Berkas POT (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1325
+#: stats/models.py:1359
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
msgstr "Berkas POT (%(messages)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1486
msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Berkas POT ini tidak dibuat melalui metoda intltool standar."
-#: stats/models.py:1447
+#: stats/models.py:1487
msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
msgstr "Berkas POT ini tidak dibuat melalui metoda gnome-doc-utils standar."
-#: stats/utils.py:132
+#: stats/utils.py:153
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Galat saat menjalankan uji 'intltool-update -m'."
-#: stats/utils.py:138
+#: stats/utils.py:159
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Ada beberapa berkas hilang dari POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:147
+#: stats/utils.py:168
#, python-format
msgid "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet they don't exist: %s"
msgstr "Berkas berikut diacu di POTFILES.in atau POTFILES.skip, tapi mereka tak ada: %s"
-#: stats/utils.py:167
+#: stats/utils.py:194
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Modul %s sepertinya bukan modul gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:170
+#: stats/utils.py:197
#, python-format
msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
msgstr "DOC_MODULE tak terurai ke suatu berkas nyata, memakai '%s.xml'."
-#: stats/utils.py:178
+#: stats/utils.py:205
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "DOC_MODULE tak menunjuk ke suatu berkas nyata, mungkin suatu makro."
-#: stats/utils.py:192
+#: stats/utils.py:220
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1920,56 +1912,65 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:277
+#: stats/utils.py:304
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Berkas PO '%s' tak ada atau tak bisa dibaca."
-#: stats/utils.py:297
+#: stats/utils.py:324
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Berkas PO '%s' tak lolos uji msgfmt: tak diperbarui."
-#: stats/utils.py:299
+#: stats/utils.py:326
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Tak bisa mendapat statistik bagi berkas POT '%s'."
-#: stats/utils.py:302
+#: stats/utils.py:329
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Bit executable berkas PO ini di set."
-#: stats/utils.py:330
+#: stats/utils.py:357
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Berkas PO '%s' tidak dikodekan dalam UTF-8."
-#: stats/utils.py:346
+#: stats/utils.py:367
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas LINGUAS."
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:385
+msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
+msgstr "Tak perlu menyunting berkas LINGUAS atau variabel bagi modul ini"
+
+#: stats/utils.py:391
msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas konfigurasi ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:366
+#: stats/utils.py:393
msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Tak tahu mesti mencari variabel LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
-#: stats/utils.py:373
+#: stats/utils.py:400
msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Tak tahu mesti mencari variabel DOC_LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
-#: stats/utils.py:375
+#: stats/utils.py:402
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Daftar DOC_LINGUAS tak menyertakan bahasa ini."
-#: teams/forms.py:21
-#| msgid "Inactive"
+#: teams/forms.py:30
+#: teams/models.py:253
+#: templates/teams/team_base.html:36
+msgid "Coordinator"
+msgstr "Koordinator"
+
+#: teams/forms.py:57
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Tandai sebagai Tidak Aktif"
-#: teams/forms.py:22
+#: teams/forms.py:58
msgid "Remove From Team"
msgstr "Keluarkan Dari Tim"
@@ -1986,8 +1987,8 @@ msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL untuk berlangganan"
#: teams/models.py:212
-#: vertimus/models.py:549
-#: vertimus/models.py:599
+#: vertimus/models.py:481
+#: vertimus/models.py:553
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ini adalah pesan terotomasi yang dikirim dari %s."
@@ -2009,40 +2010,35 @@ msgstr "Pemeriksa"
msgid "Committer"
msgstr "Pengomit"
-#: teams/models.py:253
-#: templates/teams/team_base.html:36
-msgid "Coordinator"
-msgstr "Koordinator"
-
-#: teams/views.py:57
+#: teams/views.py:53
msgid "Committers"
msgstr "Para pengomit"
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:56
msgid "No committers"
msgstr "Tak ada pengomit"
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:58
msgid "Reviewers"
msgstr "Para pemeriksa"
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:61
msgid "No reviewers"
msgstr "Tak ada pemeriksa"
-#: teams/views.py:67
+#: teams/views.py:63
msgid "Translators"
msgstr "Para penerjemah"
-#: teams/views.py:70
+#: teams/views.py:66
msgid "No translators"
msgstr "Tak ada penerjemah"
-#: teams/views.py:72
+#: teams/views.py:68
msgid "Inactive members"
msgstr "Anggota tidak aktif"
-#: teams/views.py:75
+#: teams/views.py:71
msgid "No inactive members"
msgstr "Tidak ada anggota tak aktif"
@@ -2281,7 +2277,7 @@ msgstr "Kategori"
#: templates/module_edit_branches.html:23
#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:27
+#: templates/teams/team_edit.html:36
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
@@ -2290,27 +2286,27 @@ msgstr "Simpan"
msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
msgstr "Status Gambar Dok Modul: %(name)s"
-#: templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:11
msgid "Figures translation status"
msgstr "Status penerjemahan gambar"
-#: templates/module_images.html:17
+#: templates/module_images.html:15
msgid "Original"
msgstr "Asli"
-#: templates/module_images.html:34
+#: templates/module_images.html:31
msgid "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any string to translate)"
msgstr "Diterjemahkan, tapi memakai yang asli (mungkin gambar tak memuat string yang perlu diterjemahkan)"
-#: templates/module_images.html:38
+#: templates/module_images.html:35
msgid "Fuzzy"
msgstr "Ragu"
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:42
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "Tak ada berkas yang telah ada ("Teknikal" ragu)"
-#: templates/module_images.html:48
+#: templates/module_images.html:45
msgid "Not translated"
msgstr "Belum diterjemahkan"
@@ -2351,7 +2347,7 @@ msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Ple
msgstr "Modul dari rilis ini bukan bagian dari repositori git GNOME. Silakan periksa laman web setiap modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
#: templates/release_detail.html:19
-#: templates/stats_show.html:45
+#: templates/stats_show.html:47
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
@@ -2363,7 +2359,7 @@ msgstr "Antar Muka Pengguna"
#: templates/release_detail.html:21
#: templates/release_detail.html.py:24
-#: templates/stats_show.html:49
+#: templates/stats_show.html:51
#: templates/languages/language_release_summary.html:12
#: templates/languages/language_release_summary.html:15
msgid "Graph"
@@ -2371,7 +2367,6 @@ msgstr "Grafik"
#: templates/release_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-#| msgid "User Interface"
msgid "User Interface (red.)"
msgstr "Antar Muka Pengguna (krg.)"
@@ -2393,32 +2388,30 @@ msgstr "Rilis Lebih Lama"
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Dokumen ini ditulis dalam format dokumentasi Mallard"
-#: templates/stats_show.html:14
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/stats_show.html:15
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:62
msgid "Download POT file"
msgstr "Unduh berkas POT"
-#: templates/stats_show.html:18
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/stats_show.html:20
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
msgid "Notices"
msgstr "Pemberitahuan"
-#: templates/stats_show.html:28
+#: templates/stats_show.html:30
msgid "Search for similar bugs before reporting it"
msgstr "Cari bug serupa sebelum melaporkannya"
-#: templates/stats_show.html:33
-#| msgid "Report a bug"
+#: templates/stats_show.html:35
msgid "Report this bug"
msgstr "Laporkan bug ini"
-#: templates/stats_show.html:45
-#: vertimus/models.py:182
+#: templates/stats_show.html:47
+#: vertimus/models.py:145
msgid "Translated"
msgstr "Diterjemahkan"
-#: templates/stats_show.html:65
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/stats_show.html:67
msgid "Display document figures"
msgstr "Tampilkan gambar di dokumen"
@@ -2427,14 +2420,23 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Admin situs Damned Lies"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
msgid "No comment"
msgstr "Tanpa komentar"
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:4
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+msgid "The figure below describes the various states and actions available during the translation process of a module."
+msgstr "Gambar di bawah menjelaskan berbagai keadaan dan aksi yang tersedia selama proses penerjemahan dari suatu modul."
+
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:57
#: templates/languages/language_release_summary.html:58
+#: templates/languages/language_release_summary.html:59
msgid "All modules"
msgstr "Semua modul"
@@ -2464,28 +2466,30 @@ msgid "Download all po files"
msgstr "Unduh semua berkas po"
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: templates/people/person_detail.html:58
+#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: templates/people/person_detail.html:58
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:32
-msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
-msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% diterjemahkan)"
+#: templates/languages/language_release_stats.html:34
+#, python-format
+#| msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
+msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
+msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% diterjemahkan)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:105
+#: templates/languages/language_release_stats.html:99
msgid "Error summary"
msgstr "Ringkasan galat"
@@ -2510,19 +2514,19 @@ msgstr "Gabung ke tim"
msgid "Site Language:"
msgstr "Bahasa Situs:"
-#: templates/people/person_detail.html:37
+#: templates/people/person_detail.html:33
msgid "Choose"
msgstr "Pilih"
-#: templates/people/person_detail.html:43
+#: templates/people/person_detail.html:39
msgid "Module maintenance"
msgstr "Perawatan modul"
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:50
msgid "Current activity"
msgstr "Aktivitas kini"
-#: templates/people/person_detail.html:58
+#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "State"
msgstr "Kondisi"
@@ -2739,11 +2743,16 @@ msgstr "Arsip"
msgid "Apply modifications"
msgstr "Terapkan perubahan"
-#: templates/teams/team_edit.html:23
+#: templates/teams/team_detail.html:87
+#, python-format
+msgid "Last login on %(last_login)s"
+msgstr "Log masuk terakhir pada %(last_login)s"
+
+#: templates/teams/team_edit.html:31
msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
msgstr "Tim ini memakai alur kerja penerjemahan Vertimus"
-#: templates/teams/team_edit.html:25
+#: templates/teams/team_edit.html:34
msgid "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> syntax"
msgstr "Isi ini mungkin memakai sintaks <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a>"
@@ -2765,46 +2774,51 @@ msgstr "Dikoordinasi oleh <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
msgstr "Kini tak ada tim penerjemah di GNOME. :("
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:7
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Terjemahan Modul: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:27
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:28
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Dipakai di rilis:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:45
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
msgid "State:"
msgstr "Keadaan:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
msgid "Download PO file"
msgstr "Unduh berkas PO"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
msgid "Translated:"
msgstr "Diterjemahkan:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
-#| msgid "Translated:"
msgid "Translated (reduced):"
msgstr "Diterjemahkan (dikurangi):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#, python-format
+#| msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
+msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
+msgstr[0] " termasuk <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s gambar</a>"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Aktivitas yang sedang berlangsung pada modul yang sama:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:118
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
-#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
+#.
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
-#: vertimus/models.py:857
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Aksi Terarsip (seri arsip %(human_level)s)"
@@ -2817,28 +2831,28 @@ msgstr "(Kembali ke aksi kini)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Riwayat aksi sebelumnya)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
msgid "diff with:"
msgstr "diff dengan:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
msgid "No current actions."
msgstr "Tak ada aksi kini."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
msgid "New Action"
msgstr "Aksi Baru"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
#, python-format
msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Anda perlu terotentikasi dan menjadi anggota dari tim %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgstr "Tim ini tidak memakai alur kerja penerjemahan Vertimus."
@@ -2854,22 +2868,22 @@ msgstr "<- Kembali ke aksi"
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr "Catatan: kedua berkas digabung dengan berkas POT terbaru."
-#: vertimus/feeds.py:43
+#: vertimus/feeds.py:40
#, python-format
msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
msgstr "%(site)s - Aksi Vertimus bagi bahasa %(lang)s"
-#: vertimus/feeds.py:52
+#: vertimus/feeds.py:49
#, python-format
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "Aksi-aksi terakhir dari Projek Penerjemahan GNOME bagi bahasa %s"
-#: vertimus/feeds.py:89
+#: vertimus/feeds.py:84
#, python-format
msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s - Aksi Vertimus dari tim %(lang)s"
-#: vertimus/feeds.py:98
+#: vertimus/feeds.py:93
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Aksi-aksi terakhir yang dibuat oleh tim %s dari Projek Penerjemahan GNOME"
@@ -2918,52 +2932,104 @@ msgstr "Perlu suatu berkas bagi aksi ini."
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Mohon tidak mengirim suatu berkas dengan aksi 'Pesan'."
-#: vertimus/models.py:156
+#: vertimus/models.py:113
msgid "Inactive"
msgstr "Tidak Aktif"
-#: vertimus/models.py:169
+#: vertimus/models.py:129
msgid "Translating"
msgstr "Sedang Menerjemahkan"
-#: vertimus/models.py:202
+#: vertimus/models.py:168
msgid "Proofreading"
msgstr "Sedang Mem-baca-periksa"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:217
+#: vertimus/models.py:186
msgid "Proofread"
msgstr "Telah Di-baca-periksa"
-#: vertimus/models.py:232
+#: vertimus/models.py:204
msgid "To Review"
msgstr "Untuk Diperiksa"
-#: vertimus/models.py:244
+#: vertimus/models.py:219
msgid "To Commit"
msgstr "Untuk Di-komit"
-#: vertimus/models.py:259
+#: vertimus/models.py:237
msgid "Committing"
msgstr "Sedang komit"
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:254
msgid "Committed"
msgstr "Telah Di-komit"
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:273
+msgid "Write a comment"
+msgstr "Menulis komentar"
+
+#: vertimus/models.py:274
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "Memesan untuk menerjemahkan"
+
+#: vertimus/models.py:275
+msgid "Upload the new translation"
+msgstr "Mengunggah terjemahan baru"
+
+#: vertimus/models.py:276
+msgid "Reserve for proofreading"
+msgstr "Memesan untuk di-baca-periksa"
+
+#: vertimus/models.py:277
+msgid "Upload the proofread translation"
+msgstr "Mengunggah terjemahan yang telah di-baca-periksa"
+
+#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
+#: vertimus/models.py:279
+msgid "Ready for submission"
+msgstr "Siap untuk dikirim"
+
+#: vertimus/models.py:280
+msgid "Submit to repository"
+msgstr "Mengirim ke repositori"
+
+#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
+#: vertimus/models.py:282
+msgid "Reserve to submit"
+msgstr "Memesan untuk dikirim"
+
+#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
+#: vertimus/models.py:284
+msgid "Inform of submission"
+msgstr "Memberitahu pengiriman"
+
+#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
+#: vertimus/models.py:286
+msgid "Rework needed"
+msgstr "Perlu dikerjakan ulang"
+
+#: vertimus/models.py:287
+msgid "Archive the actions"
+msgstr "Mengarsipkan aksi"
+
+#: vertimus/models.py:288
+msgid "Undo the last state change"
+msgstr "Mengembalikan perubahan keadaan terakhir"
+
+#: vertimus/models.py:358
msgid "File in repository"
msgstr "Berkas di repositori"
-#: vertimus/models.py:330
-#: vertimus/views.py:163
-#: vertimus/views.py:169
-#: vertimus/views.py:179
+#: vertimus/models.py:369
+#: vertimus/views.py:158
+#: vertimus/views.py:164
+#: vertimus/views.py:174
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Berkas diunggah oleh %(name)s pada %(date)s"
-#: vertimus/models.py:534
+#: vertimus/models.py:466
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2978,16 +3044,12 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:547
-#: vertimus/models.py:597
+#: vertimus/models.py:479
+#: vertimus/models.py:551
msgid "Without comment"
msgstr "Tanpa komentar"
-#: vertimus/models.py:556
-msgid "Write a comment"
-msgstr "Menulis komentar"
-
-#: vertimus/models.py:585
+#: vertimus/models.py:539
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3002,73 +3064,23 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:607
-msgid "Reserve for translation"
-msgstr "Memesan untuk menerjemahkan"
-
-#: vertimus/models.py:619
-msgid "Upload the new translation"
-msgstr "Mengunggah terjemahan baru"
-
-#: vertimus/models.py:641
-msgid "Reserve for proofreading"
-msgstr "Memesan untuk di-baca-periksa"
-
-#: vertimus/models.py:653
-msgid "Upload the proofread translation"
-msgstr "Mengunggah terjemahan yang telah di-baca-periksa"
-
-#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:669
-msgid "Ready for submission"
-msgstr "Siap untuk dikirim"
-
-#: vertimus/models.py:685
-msgid "Submit to repository"
-msgstr "Mengirim ke repositori"
-
-#. FIXME: somewhere the error should be catched and handled properly
-#. new_state = state
-#: vertimus/models.py:702
+#: vertimus/models.py:625
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Komit gagal. Galatnya: '%s'"
-#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:710
-msgid "Reserve to submit"
-msgstr "Memesan untuk dikirim"
-
-#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:723
-msgid "Inform of submission"
-msgstr "Memberitahu pengiriman"
-
-#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:738
-msgid "Review required"
-msgstr "Perlu pemeriksaan"
-
-#: vertimus/models.py:753
-msgid "Archive the actions"
-msgstr "Mengarsipkan aksi"
-
-#: vertimus/models.py:792
-msgid "Undo the last state change"
-msgstr "Mengembalikan perubahan keadaan terakhir"
-
-#: vertimus/views.py:162
-#: vertimus/views.py:194
+#: vertimus/views.py:157
+#: vertimus/views.py:189
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Galat: Berkas %s memuat karakter tak valid."
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:180
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "Berkas yang di-komit terakhri bagi %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:183
msgid "Latest POT file"
msgstr "Berkas POT terakhir"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]