[damned-lies] Updated French translation



commit b8d9e6d494347d4d7846a30007b71aa1806ec2e5
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sun Aug 14 20:21:18 2011 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po | 1032 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 531 insertions(+), 501 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 95b8375..7058f10 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-19 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-21 16:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-14 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-14 20:21+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,103 +17,103 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:124
+#: database-content.py:1 database-content.py:125
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikaans"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:125
+#: database-content.py:2 database-content.py:126
 msgid "Albanian"
 msgstr "albanais"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:126
+#: database-content.py:3 database-content.py:127
 msgid "Amharic"
 msgstr "amharique"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:127
+#: database-content.py:4 database-content.py:128
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabe"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:128
+#: database-content.py:5 database-content.py:129
 msgid "Aragonese"
 msgstr "aragonais"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:129
+#: database-content.py:6 database-content.py:130
 msgid "Armenian"
 msgstr "armÃnien"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:130
+#: database-content.py:7 database-content.py:131
 msgid "Assamese"
 msgstr "assamais"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:131
+#: database-content.py:8 database-content.py:132
 msgid "Asturian"
 msgstr "asturien"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:132
+#: database-content.py:9 database-content.py:133
 msgid "Australian English"
 msgstr "anglais australien"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:133
+#: database-content.py:10 database-content.py:134
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "azÃri"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:134
+#: database-content.py:11 database-content.py:135
 msgid "Balochi"
 msgstr "baloutchi"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:135
+#: database-content.py:12 database-content.py:136
 msgid "Basque"
 msgstr "basque"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:136
+#: database-content.py:13 database-content.py:137
 msgid "Belarusian"
 msgstr "biÃlorusse"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:138
+#: database-content.py:14 database-content.py:139
 msgid "Bemba"
 msgstr "bemba"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:139
+#: database-content.py:15 database-content.py:140
 msgid "Bengali"
 msgstr "bengali"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:140
+#: database-content.py:16 database-content.py:141
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "bengali (Inde)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:141
+#: database-content.py:17 database-content.py:142
 msgid "Bosnian"
 msgstr "bosniaque"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:142
+#: database-content.py:18 database-content.py:143
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "portugais brÃsilien"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:143
+#: database-content.py:19 database-content.py:144
 msgid "Breton"
 msgstr "breton"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:144
+#: database-content.py:20 database-content.py:145
 msgid "British English"
 msgstr "anglais britannique"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:145
+#: database-content.py:21 database-content.py:146
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bulgare"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:146
+#: database-content.py:22 database-content.py:147
 msgid "Burmese"
 msgstr "birman"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:147
+#: database-content.py:23 database-content.py:148
 msgid "Canadian English"
 msgstr "anglais canadien"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:148
+#: database-content.py:24 database-content.py:149
 msgid "Catalan"
 msgstr "catalan"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:150
+#: database-content.py:25 database-content.py:151
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "chinois (Chine)"
 
@@ -121,227 +121,227 @@ msgstr "chinois (Chine)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "chinois traditionnel"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:153
+#: database-content.py:27 database-content.py:154
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "tatar crimÃen"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:154
+#: database-content.py:28 database-content.py:155
 msgid "Croatian"
 msgstr "croate"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:155
+#: database-content.py:29 database-content.py:156
 msgid "Czech"
 msgstr "tchÃque"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:156
+#: database-content.py:30 database-content.py:157
 msgid "Danish"
 msgstr "danois"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:157
+#: database-content.py:31 database-content.py:158
 msgid "Divehi"
 msgstr "divehi"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:158
+#: database-content.py:32 database-content.py:159
 msgid "Dutch"
 msgstr "nÃerlandais"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:159
+#: database-content.py:33 database-content.py:160
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "dzongkha"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:160 settings.py:52
+#: database-content.py:34 database-content.py:161 settings.py:52
 msgid "Esperanto"
 msgstr "espÃranto"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:161
+#: database-content.py:35 database-content.py:162
 msgid "Estonian"
 msgstr "estonien"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:162
+#: database-content.py:36 database-content.py:163
 msgid "Finnish"
 msgstr "finlandais"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:163
+#: database-content.py:37 database-content.py:164
 msgid "French"
 msgstr "franÃais"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:164
+#: database-content.py:38 database-content.py:165
 msgid "Frisian"
 msgstr "frison"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:165
+#: database-content.py:39 database-content.py:166
 msgid "Friulian"
 msgstr "frioulan"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:166
+#: database-content.py:40 database-content.py:167
 msgid "Fula"
 msgstr "fula"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:167
+#: database-content.py:41 database-content.py:168
 msgid "Galician"
 msgstr "galicien"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:168
+#: database-content.py:42 database-content.py:169
 msgid "Georgian"
 msgstr "gÃorgien"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:169
+#: database-content.py:43 database-content.py:170
 msgid "German"
 msgstr "allemand"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:170
+#: database-content.py:44 database-content.py:171
 msgid "Greek"
 msgstr "grec"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:171
+#: database-content.py:45 database-content.py:172
 msgid "Guarani"
 msgstr "guarani"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:172
+#: database-content.py:46 database-content.py:173
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gujarati"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:173
+#: database-content.py:47 database-content.py:174
 msgid "Hausa"
 msgstr "haoussa"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:174
+#: database-content.py:48 database-content.py:175
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hÃbreu"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:175
+#: database-content.py:49 database-content.py:176
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindi"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:176
+#: database-content.py:50 database-content.py:177
 msgid "Hungarian"
 msgstr "hongrois"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:177
+#: database-content.py:51 database-content.py:178
 msgid "Icelandic"
 msgstr "islandais"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:178
+#: database-content.py:52 database-content.py:179
 msgid "Ido"
 msgstr "ido"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:180
+#: database-content.py:53 database-content.py:181
 msgid "Indonesian"
 msgstr "indonÃsien"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:182
+#: database-content.py:54 database-content.py:183
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "azÃri iranien"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:183
+#: database-content.py:55 database-content.py:184
 msgid "Irish"
 msgstr "irlandais"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:184
+#: database-content.py:56 database-content.py:185
 msgid "Italian"
 msgstr "italien"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:185
+#: database-content.py:57 database-content.py:186
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonais"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:186
+#: database-content.py:58 database-content.py:187
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannada"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:187
+#: database-content.py:59 database-content.py:188
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "kashmiri"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:188
+#: database-content.py:60 database-content.py:189
 msgid "Kazakh"
 msgstr "kazakh"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:189
+#: database-content.py:61 database-content.py:190
 msgid "Khmer"
 msgstr "khmer"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:190
+#: database-content.py:62 database-content.py:191
 msgid "Kikongo"
 msgstr "kikongo"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:191
+#: database-content.py:63 database-content.py:192
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "kinyarwanda"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:192
+#: database-content.py:64 database-content.py:193
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "kirghize"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:193
+#: database-content.py:65 database-content.py:194
 msgid "Korean"
 msgstr "corÃen"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:194
+#: database-content.py:66 database-content.py:195
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurde"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:195
+#: database-content.py:67 database-content.py:196
 msgid "Lao"
 msgstr "lao"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:196
+#: database-content.py:68 database-content.py:197
 msgid "Latin"
 msgstr "latin"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:197
+#: database-content.py:69 database-content.py:198
 msgid "Latvian"
 msgstr "letton"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:198
+#: database-content.py:70 database-content.py:199
 msgid "Limburgian"
 msgstr "limbourgeois"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:199
+#: database-content.py:71 database-content.py:200
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "lituanien"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:200
+#: database-content.py:72 database-content.py:201
 msgid "Low German"
 msgstr "bas-allemand"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:201
+#: database-content.py:73 database-content.py:202
 msgid "Luganda"
 msgstr "luganda"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:203
+#: database-content.py:74 database-content.py:204
 msgid "Macedonian"
 msgstr "macÃdonien"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:204
+#: database-content.py:75 database-content.py:205
 msgid "Maithili"
 msgstr "maithili"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:205
+#: database-content.py:76 database-content.py:206
 msgid "Malagasy"
 msgstr "malgache"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:206
+#: database-content.py:77 database-content.py:207
 msgid "Malay"
 msgstr "malais"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:207
+#: database-content.py:78 database-content.py:208
 msgid "Malayalam"
 msgstr "malayalam"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:209
+#: database-content.py:79 database-content.py:210
 msgid "Manx"
 msgstr "mannois"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:210
+#: database-content.py:80 database-content.py:211
 msgid "Maori"
 msgstr "maori"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:211
+#: database-content.py:81 database-content.py:212
 msgid "Marathi"
 msgstr "marathi"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:212
+#: database-content.py:82 database-content.py:213
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongol"
 
@@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "mongol"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "napolitain"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:213
+#: database-content.py:84 database-content.py:214
 msgid "Nepali"
 msgstr "nÃpalais"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:214
+#: database-content.py:85 database-content.py:215
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "sotho du Nord"
 
@@ -361,791 +361,787 @@ msgstr "sotho du Nord"
 msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
 msgstr "norvÃgien (bokmÃl et nynorsk)"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:217
+#: database-content.py:87 database-content.py:218
 msgid "Occitan"
 msgstr "occitan"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:218
+#: database-content.py:88 database-content.py:219
 msgid "Old English"
 msgstr "anglais ancien"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:219
+#: database-content.py:89 database-content.py:220
 msgid "Oriya"
 msgstr "oriya"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:220
+#: database-content.py:90 database-content.py:221
+msgid "Ossetian"
+msgstr "ossÃte"
+
+#: database-content.py:91 database-content.py:222
 msgid "Pashto"
 msgstr "pashto"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:221
+#: database-content.py:92 database-content.py:223
 msgid "Persian"
 msgstr "persan"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:222
+#: database-content.py:93 database-content.py:224
 msgid "Polish"
 msgstr "polonais"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:223
+#: database-content.py:94 database-content.py:225
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugais"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:224
+#: database-content.py:95 database-content.py:226
 msgid "Punjabi"
 msgstr "penjabi"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:225
+#: database-content.py:96 database-content.py:227
 msgid "Romanian"
 msgstr "roumain"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:226
+#: database-content.py:97 database-content.py:228
 msgid "Russian"
 msgstr "russe"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:227
+#: database-content.py:98 database-content.py:229
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbe"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:230
+#: database-content.py:99 database-content.py:232
 msgid "Shavian"
 msgstr "shavien"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:231
+#: database-content.py:100 database-content.py:233
 msgid "Sinhala"
 msgstr "singhalais"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:232
+#: database-content.py:101 database-content.py:234
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovaque"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:233
+#: database-content.py:102 database-content.py:235
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovÃne"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:237
+#: database-content.py:103 database-content.py:239
 msgid "Spanish"
 msgstr "espagnol"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:238
+#: database-content.py:104 database-content.py:240
 msgid "Swahili"
 msgstr "swahili"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:239
+#: database-content.py:105 database-content.py:241
 msgid "Swedish"
 msgstr "suÃdois"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:240
+#: database-content.py:106 database-content.py:242
 msgid "Tagalog"
 msgstr "tagalog"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:241
+#: database-content.py:107 database-content.py:243
 msgid "Tajik"
 msgstr "tadjik"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:242
+#: database-content.py:108 database-content.py:244
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamoul"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:243
+#: database-content.py:109 database-content.py:245
 msgid "Tatar"
 msgstr "tatar"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:244
+#: database-content.py:110 database-content.py:246
 msgid "Telugu"
 msgstr "tÃlougou"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:245
+#: database-content.py:111 database-content.py:247
 msgid "Thai"
 msgstr "thaÃ"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:247
+#: database-content.py:112 database-content.py:249
 msgid "Turkish"
 msgstr "turc"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:248
+#: database-content.py:113 database-content.py:250
 msgid "Turkmen"
 msgstr "turkmÃne"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:249
+#: database-content.py:114 database-content.py:251
 msgid "Uighur"
 msgstr "ouÃgour"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:250
+#: database-content.py:115 database-content.py:252
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrainien"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:251
+#: database-content.py:116 database-content.py:253
 msgid "Urdu"
 msgstr "ourdou"
 
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:117
 msgid "Uzbek"
 msgstr "ouzbek"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:254
+#: database-content.py:118 database-content.py:256
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamien"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:255
+#: database-content.py:119 database-content.py:257
 msgid "Walloon"
 msgstr "wallon"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:256
+#: database-content.py:120 database-content.py:258
 msgid "Welsh"
 msgstr "gallois"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:257
+#: database-content.py:121 database-content.py:259
 msgid "Xhosa"
 msgstr "xhosa"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:258
+#: database-content.py:122 database-content.py:260
 msgid "Yiddish"
 msgstr "yiddish"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:259
+#: database-content.py:123 database-content.py:261
 msgid "Yoruba"
 msgstr "yoruba"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:260
+#: database-content.py:124 database-content.py:262
 msgid "Zulu"
 msgstr "zoulou"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:138
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "biÃlorusse latin"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Catalan (valencien)"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "chinois (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "chinois (TaÃwan)"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
 msgid "Igbo"
 msgstr "igbo"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingua"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "luxembourgeois"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
 msgid "Maltese"
 msgstr "maltais"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:216
 msgid "Norwegian BokmÃl"
 msgstr "norvÃgien bokmÃl"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norvÃgien nynorsk"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:230
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "serbe jekavien"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:231
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "serbe latin"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:236
 msgid "Somali"
 msgstr "somali"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:237
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "ndÃbÃlà du Sud"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:238
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "sotho du Sud"
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:248
 msgid "Tsonga"
 msgstr "tsonga"
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:254
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "ouzbek (cyrillique)"
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:255
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "ouzbek (latin)"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:263
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Emplacements de l'applet MÃtÃo"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:264
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr "Nelly Kroes au sujet du logiciel libre"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:265
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descriptions des dispositions"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:266
 msgid "UI translation"
 msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:265 database-content.py:275
+#: database-content.py:267 database-content.py:277
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
 msgid "User Directories"
 msgstr "Dossiers des utilisateurs"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:269
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:270
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
 msgid "plug-ins"
 msgstr "greffons"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Appellation des propriÃtÃs"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:273
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:274
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
 msgid "tags"
 msgstr "tags"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
 msgid "tips"
 msgstr "astuces"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guide d'accessibilità pour les dÃveloppeurs"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:279
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Guide d'accessibilitÃ"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur d'accessibilità du clavier"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manuel de AisleRiot"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
 msgid "appendix"
 msgstr "appendice"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Manuel des profils audio"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:284
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manuel de l'analyseur d'utilisation des disques"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manuel de Blackjack"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Aide du navigateur"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manuel de la Palette de caractÃres"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l'applet Horloge"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
 msgid "concepts"
 msgstr "concepts"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du moniteur d'adaptation de frÃquence du processeur"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licence FDL"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licence GPL"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licence LGPL"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
 msgid "dialogs"
 msgstr "boÃtes de dialogue"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manuel du Dictionnaire"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manuel du monteur de disque"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
 msgid "filters"
 msgstr "filtres"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtre alpha vers logo"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtre animation"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtre artistique"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtre flou"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtre combiner"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtre dÃcor"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtre distorsions"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtre dÃtection de bord"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtre amÃlioration"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtre gÃnÃriques"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtre ombres et lumiÃres"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
 msgid "map filter"
 msgstr "filtre carte"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtre bruit"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
 msgid "render filter"
 msgstr "filtre rendu"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
 msgid "web filter"
 msgstr "filtre Web"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l'applet Poisson"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manuel de Geyes"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "RÃfÃrence rapide"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manuel de glChess"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manuel de Cinq ou plus"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
 msgid "glossary"
 msgstr "glossaire"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manuel de Puissance 4"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manuel de Nibbles"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Robots"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manuel du lecteur de CD"
 
-#: database-content.py:324 database-content.py:354 database-content.py:397
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:326 database-content.py:355 database-content.py:398
+#: database-content.py:399
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guide d'utilisation"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manuel de Gnometris"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manuel de Mines"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manuel de l'enregistreur de sons"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manuel de l'outil de recherche"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manuel du contrÃleur de volume GNOME"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manuel GST des paramÃtres rÃseau"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manuel GST du gestionnaire des services"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manuel GST des dossiers partagÃs"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manuel GST de Date et heure"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manuel GST de la gestion des utilisateurs"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manuel des propriÃtÃs GStreamer"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manuel de l'indicateur de clavier"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manuel du Bulletin mÃtÃo"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manuel de Anjuta"
 
-#: database-content.py:343
-msgid "Criawips Manual"
-msgstr "Manuel de Criawips"
-
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manuel de Dasher"
 
-#: database-content.py:345 languages/views.py:52 languages/views.py:88
+#: database-content.py:346 languages/views.py:53 languages/views.py:86
 #: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:23
 #: templates/release_detail.html.py:72
 #: templates/languages/language_release_summary.html:14
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l'applet de chiffrement"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manuel de Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manuel de l'Ãditeur de configuration"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manuel de GDM"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Manuel du gestionnaire de trousseau GNOME"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Aide de la bibliothÃque GNOME"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notes de publication"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manuel de Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Recommandations en matiÃre d'interface utilisateur"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manuel de Iagno"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Guide d'intÃgration"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
 msgid "introduction"
 msgstr "introduction"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manuel de l'applet Invest"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manuel de Lights Off"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manuel du visionneur de journaux"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manuel de GNOME Mahjongg"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Guide de documentation Mallard"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "menus"
 msgstr "menus"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu couleurs"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu couleurs auto"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu couleurs composants"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu couleurs informations"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu couleurs carte"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu Ãdition"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
 msgid "file menu"
 msgstr "menu fichier"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu filtres"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
 msgid "help menu"
 msgstr "menu aide"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
 msgid "image menu"
 msgstr "menu image"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu Calque"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
 msgid "select menu"
 msgstr "menu sÃlection"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:378
 msgid "view menu"
 msgstr "menu affichage"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manuel du contrÃle de volume"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manuel du Moniteur systÃme"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guide d'optimisation"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "DÃmos tutoriels"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "AperÃu de la plate-forme"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
 msgid "preface"
 msgstr "prÃface"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manuel de Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manuel de Same GNOME"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
 msgid "Website"
 msgstr "Site Web"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manuel de Sticky Notes"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manuel de Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:390
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guide d'administration systÃme"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
 msgid "toolbox"
 msgstr "boÃte à outils"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "boÃte à outils (couleur)"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "boÃte à outils (peinture)"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "boÃte à outils (sÃlection)"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "boÃte à outils (transformation)"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:397
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutoriel"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "using gimp"
 msgstr "utilisation de GIMP"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
 msgid "preferences"
 msgstr "prÃfÃrences"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Lecteur de musique Banshee"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Recherche dans le bureau Beagle"
 
-#: database-content.py:403 templates/base.html:35
+#: database-content.py:404 templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:404
-msgid "Deskbar Applet"
-msgstr "Applet Deskbar"
-
 #: database-content.py:405
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
@@ -1167,16 +1163,16 @@ msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Applets GNOME"
 
 #: database-content.py:410
-msgid "GNOME 2 Development Documentation"
-msgstr "Documentation du dÃveloppement de GNOME 2"
+msgid "GNOME Development Documentation"
+msgstr "Documentation du dÃveloppement de GNOME"
 
 #: database-content.py:411
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
 #: database-content.py:412
-msgid "GNOME 2 User Documentation"
-msgstr "Documentation d'utilisation de GNOME 2"
+msgid "GNOME User Documentation"
+msgstr "Documentation d'utilisation de GNOME"
 
 #: database-content.py:413
 msgid "GNOME Web Photo"
@@ -1212,10 +1208,6 @@ msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
 #: database-content.py:421
-msgid "Email client for netbooks"
-msgstr "Client de messagerie pour les mini-portables"
-
-#: database-content.py:422
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1223,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "Avahi est un systÃme qui facilite la dÃcouverte de services sur un rÃseau "
 "local via la suite de protocoles mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:422
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1235,7 +1227,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:424
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1243,15 +1235,15 @@ msgstr ""
 "Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
 "et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:425
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince est un visionneur de documents en plusieurs formats."
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:426
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Service D-Bus pour accÃder aux lecteurs d'empreintes digitales."
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:427
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -1259,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 "à partir de GNOME 2.23, Gail est intÃgrà dans GTK+. PriÃre de ne plus "
 "commiter dans trunk."
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:428
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1268,15 +1260,15 @@ msgstr ""
 "\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/";
 "Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:429
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Interface graphique pour le gestionnaire de versions git"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:430
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Un convertisseur multimÃdia pour le bureau GNOME"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:431
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1284,7 +1276,7 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility fournit des bibliothÃques et des applications en lien "
 "avec les pÃriphÃriques de stockage."
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:432
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1292,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 "GNOME Video Arcade est une interface MAME (Multiple Arcade Machine Emulator)"
 "pour GNOME."
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:433
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1302,11 +1294,11 @@ msgstr ""
 "Ãtre consultÃeÂ: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:434
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Une application de prise de notes"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:435
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1316,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "peuvent Ãtre consultÃes dans le fichier <a href =\"http://git.gnome.org/";
 "browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:436
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1324,7 +1316,7 @@ msgstr ""
 "La traduction de ce module n'est pas prioritaire, car il n'existe pour "
 "l'instant aucune interface utilisateur qui affiche ces chaÃnes."
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:437
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1336,15 +1328,15 @@ msgstr ""
 "soumettre un fichier dans l'autre domaine, mÃme s'il n'est pas traduit, sous "
 "peine de faire Ãchouer la compilation dans /po-properties."
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:438
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Une bibliothÃque de gestion de greffons pour d'autres modules GNOME"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:439
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Fichiers desktop pour des ROM MESS"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:440
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1352,11 +1344,11 @@ msgstr ""
 "moserial est un terminal sÃrie soignà et convivial basà sur GTK pour le "
 "bureau GNOME. Pour ne rien gÃcher, il est Ãcrit en Vala."
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:441
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "ContrÃle parental pour GNOME"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1367,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 "bogue pour NetworkManager dans le Bugzilla de GNOME. Ensuite, joignez-y le "
 "fichier traduit."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1375,11 +1367,11 @@ msgstr ""
 "PackageKit est un systÃme conÃu pour faciliter l'installation et la mise à "
 "jour de logiciels sur un ordinateur."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:444
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout est une application de mise en page pour X."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1388,11 +1380,11 @@ msgstr ""
 "C'est une interface intermÃdiaire pour la gestion du son dans les "
 "applications."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:446
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Un gestionnaire de photos pour GNOME"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:447
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -1400,11 +1392,11 @@ msgstr ""
 "Ceci est un clone de la version officielle de system-tools-backends dans le "
 "dÃpÃt freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Afficheur tÃlÃtexte GNOME"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:449
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
@@ -1413,16 +1405,20 @@ msgstr ""
 "Traduction de sous-titres pour une sÃlection de vidÃos au sujet de GNOME.\n"
 "Plus d'informations <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>ici</a>."
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:451
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Un client VNC pour GNOME"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:452
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Les traductions doivent Ãtre transmises dans des rapports de bogues (voir "
 "lien ci-dessous)."
 
+#: database-content.py:453
+msgid "GNOME 3.2 (development)"
+msgstr "GNOME 3.2 (dÃveloppement)"
+
 #: database-content.py:454
 msgid "GNOME 3.0 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (stable)"
@@ -1464,26 +1460,30 @@ msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "DÃpendances externes (GNOME)"
 
 #: database-content.py:464
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
+
+#: database-content.py:465
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Applications GNOME obsolÃtes"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Applications de productività GNOME-Office"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastructure GNOME"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP et compagnie"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Applications GNOME supplÃmentaires (Extra)"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
 
@@ -1495,19 +1495,19 @@ msgstr ""
 "Ce module ne fait pas partie du dÃpÃt Git de GNOME. Consultez la page Web du "
 "module pour savoir oà envoyer les traductions."
 
-#: common/views.py:36
+#: common/views.py:37
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Claude Paroz <claude chez 2xlibre.net>"
 
-#: common/views.py:60
+#: common/views.py:61
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Vous avez Ãtà dÃconnectÃ."
 
-#: common/views.py:68
+#: common/views.py:69
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Vous Ãtes maintenant connectÃ."
 
-#: common/views.py:70
+#: common/views.py:71
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
@@ -1516,16 +1516,20 @@ msgstr ""
 "Vous n'Ãtes affilià à aucune Ãquipe de traduction. Vous pouvez le faire à "
 "partir de la page de <a href=\"%(url)s\">votre profil</a>."
 
-#: common/views.py:79
+#: common/views.py:80
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "DÃsolÃ, votre compte a Ãtà dÃsactivÃ."
 
-#: common/views.py:81
+#: common/views.py:82
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr ""
 "Ãchec de connexion. VÃrifiez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
 
-#: common/views.py:120
+#: common/views.py:119
+msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
+msgstr "DÃsolÃ, la clà que vous avez indiquÃe n'est pas valide."
+
+#: common/views.py:121
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Votre compte a Ãtà activÃ."
 
@@ -1570,18 +1574,18 @@ msgstr "Se connecter par OpenID"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnues"
 
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:86
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
 msgid "UI Translations"
 msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
 
-#: languages/views.py:83 templates/release_detail.html:70
-msgid "Original strings"
-msgstr "ChaÃnes originales"
-
-#: languages/views.py:87
+#: languages/views.py:52 languages/views.py:85
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "Traductions de l'interface utilisateur (rÃduites)"
 
+#: languages/views.py:81 templates/release_detail.html:70
+msgid "Original strings"
+msgstr "ChaÃnes originales"
+
 #: people/forms.py:15
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Choisissez un nom d'utilisateurÂ:"
@@ -1690,42 +1694,42 @@ msgstr ""
 "Ce devrait Ãtre une adresse de courriel, complÃter si diffÃrent du champ "
 "Courriel"
 
-#: people/views.py:71
+#: people/views.py:85
 msgid "Sorry, the form is not valid."
 msgstr "DÃsolÃ, le formulaire n'est pas valide."
 
-#: people/views.py:96
+#: people/views.py:100
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "Vous faites maintenant partie de l'Ãquipe ÂÂ%sÂÂ."
 
-#: people/views.py:97
+#: people/views.py:101
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "Une nouvelle personne a rejoint votre Ãquipe"
 
-#: people/views.py:98
+#: people/views.py:102
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(name)s vient de rejoindre votre Ãquipe de traduction sur %(site)s"
 
-#: people/views.py:101
+#: people/views.py:105
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Vous Ãtes dÃjà membre de cette Ãquipe."
 
-#: people/views.py:123
+#: people/views.py:124
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Vous ne faites plus partie de l'Ãquipe ÂÂ%sÂÂ."
 
-#: people/views.py:126
+#: people/views.py:127
 msgid "You are not a member of this team."
 msgstr "Vous n'Ãtes pas membre de cette Ãquipe."
 
-#: people/views.py:139
+#: people/views.py:140
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Votre mot de passe a Ãtà modifiÃ."
 
-#: stats/models.py:100
+#: stats/models.py:102
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1748,12 +1752,16 @@ msgstr "Impossible de gÃnÃrer le fichier POT, utilisation de l'ancien."
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Impossible de gÃnÃrer le fichier POT, statistiques interrompues."
 
-#: stats/models.py:453
+#: stats/models.py:454
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr ""
 "Impossible de copier le nouveau fichier POT vers un emplacement public."
 
-#: stats/models.py:793
+#: stats/models.py:788
+msgid "Error retrieving pot file from URL."
+msgstr "Erreur de rÃcupÃration du fichier pot à partir de l'URL."
+
+#: stats/models.py:812
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1764,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:817
+#: stats/models.py:836
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1772,76 +1780,76 @@ msgstr ""
 "La variable %(var)s du fichier ÂÂ%(file)s ne contient pas de rÃfÃrence à "
 "cette langue."
 
-#: stats/models.py:1147
+#: stats/models.py:1166
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Outils d'administration"
 
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1167
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Outils de dÃveloppement"
 
-#: stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1168
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Bureau GNOME"
 
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1169
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plate-forme de dÃveloppement GNOME"
 
-#: stats/models.py:1151
+#: stats/models.py:1170
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propositions de nouveaux modules"
 
-#: stats/models.py:1288 stats/models.py:1643
+#: stats/models.py:1317 stats/models.py:1658
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1316
+#: stats/models.py:1345
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Fichier POT non disponible"
 
-#: stats/models.py:1320
+#: stats/models.py:1349
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s message"
 msgstr[1] "%(count)s messages"
 
-#: stats/models.py:1321
+#: stats/models.py:1350
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "mis à jour le %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1323 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
+#: stats/models.py:1352 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d/m/Y H:i O"
 
-#: stats/models.py:1326
+#: stats/models.py:1355
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s figure"
 msgstr[1] "%(count)s figures"
 
-#: stats/models.py:1327
+#: stats/models.py:1356
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgstr "Fichier POT (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1330
+#: stats/models.py:1359
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
 msgstr "Fichier POT (%(messages)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1486
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
 "Ce fichier POT n'a pas Ãtà gÃnÃrà à l'aide de la mÃthode intltool standard."
 
-#: stats/models.py:1452
+#: stats/models.py:1487
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -1849,18 +1857,18 @@ msgstr ""
 "Ce fichier POT n'a pas Ãtà gÃnÃrà à l'aide de la mÃthode gnome-doc-utils "
 "standard."
 
-#: stats/utils.py:132
+#: stats/utils.py:153
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr ""
 "Des erreurs se sont produites lors de la vÃrification par ÂÂintltool-update -"
 "mÂÂ."
 
-#: stats/utils.py:138
+#: stats/utils.py:159
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Il manque des fichiers dans POTFILES.inÂ: %s"
 
-#: stats/utils.py:147
+#: stats/utils.py:168
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1869,25 +1877,25 @@ msgstr ""
 "Les fichiers suivants sont rÃfÃrencÃs dans POTFILES.in ou dans POTFILES."
 "skip, mais ils n'existent pasÂ: %s"
 
-#: stats/utils.py:167
+#: stats/utils.py:194
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Le module %s ne semble pas Ãtre conforme à la norme gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:170
+#: stats/utils.py:197
 #, python-format
 msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
 msgstr ""
 "La variable DOC_MODULE ne correspond pas à un fichier rÃel, utilisation de ÂÂ%"
 "s.xmlÂÂ."
 
-#: stats/utils.py:178
+#: stats/utils.py:205
 msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr ""
 "La variable DOC_MODULE ne correspond pas à un fichier rÃel, il s'agit "
 "probablement d'une macro."
 
-#: stats/utils.py:192
+#: stats/utils.py:220
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1898,51 +1906,55 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:277
+#: stats/utils.py:304
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "Le fichier PO ÂÂ%sÂÂ n'existe pas ou ne peut pas Ãtre lu."
 
-#: stats/utils.py:297
+#: stats/utils.py:324
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr ""
 "Le fichier PO ÂÂ%sÂÂ ne passe pas la vÃrification par ÂÂmsgfmtÂÂÂ: pas de mise "
 "Ã jour."
 
-#: stats/utils.py:299
+#: stats/utils.py:326
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques pour le fichier POT ÂÂ%sÂÂ."
 
-#: stats/utils.py:302
+#: stats/utils.py:329
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Le bit d'exÃcution de ce fichier PO est activÃ."
 
-#: stats/utils.py:330
+#: stats/utils.py:357
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Le fichier PO ÂÂ%s n'est pas codà en UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:346
+#: stats/utils.py:367
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Le fichier LINGUAS ne contient pas de rÃfÃrence à cette langue."
 
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:385
+msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
+msgstr "Il n'y a pas de fichier ou de variable LINGUAS Ã Ãditer pour ce module"
+
+#: stats/utils.py:391
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "La variable ALL_LINGUAS du fichier ÂÂconfigureÂÂ ne contient pas de rÃfÃrence "
 "Ã cette langue."
 
-#: stats/utils.py:366
+#: stats/utils.py:393
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Aucune idÃe de l'endroit oà se trouve la rÃfÃrence aux langues vraiment "
 "utilisÃes (LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
 
-#: stats/utils.py:373
+#: stats/utils.py:400
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -1950,15 +1962,19 @@ msgstr ""
 "Aucune idÃe de l'endroit oà se trouve la rÃfÃrence aux langues vraiment "
 "utilisÃes (DOC_LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
 
-#: stats/utils.py:375
+#: stats/utils.py:402
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "La liste DOC_LINGUAS ne contient pas cette langue."
 
-#: teams/forms.py:21
+#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
+msgid "Coordinator"
+msgstr "Coordinateur"
+
+#: teams/forms.py:57
 msgid "Mark as Inactive"
 msgstr "Signaler comme inactif"
 
-#: teams/forms.py:22
+#: teams/forms.py:58
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Enlever de l'Ãquipe"
 
@@ -1974,7 +1990,7 @@ msgstr "Liste de diffusion"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL d'abonnement"
 
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:563 vertimus/models.py:613
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:481 vertimus/models.py:553
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ceci est un message automatique envoyà par %s."
@@ -1996,39 +2012,35 @@ msgstr "Relecteur"
 msgid "Committer"
 msgstr "Commiteur"
 
-#: teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
-msgid "Coordinator"
-msgstr "Coordinateur"
-
-#: teams/views.py:57
+#: teams/views.py:53
 msgid "Committers"
 msgstr "Commiteurs"
 
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:56
 msgid "No committers"
 msgstr "Aucun commiteur"
 
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:58
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Relecteurs"
 
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:61
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Aucun relecteur"
 
-#: teams/views.py:67
+#: teams/views.py:63
 msgid "Translators"
 msgstr "Traducteurs"
 
-#: teams/views.py:70
+#: teams/views.py:66
 msgid "No translators"
 msgstr "Aucun traducteur"
 
-#: teams/views.py:72
+#: teams/views.py:68
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Membres inactifs"
 
-#: teams/views.py:75
+#: teams/views.py:71
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Aucun membre inactif"
 
@@ -2314,7 +2326,7 @@ msgstr "CatÃgorie"
 
 #: templates/module_edit_branches.html:23
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:27
+#: templates/teams/team_edit.html:36
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -2323,15 +2335,15 @@ msgstr "Enregistrer"
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
 msgstr "Ãtat des figures de documentation de moduleÂ: %(name)s"
 
-#: templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:11
 msgid "Figures translation status"
 msgstr "Ãtat de traduction des figures"
 
-#: templates/module_images.html:17
+#: templates/module_images.html:15
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: templates/module_images.html:34
+#: templates/module_images.html:31
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
 "string to translate)"
@@ -2339,15 +2351,15 @@ msgstr ""
 "Traduite, mais utilise l'originale (il se peut que la figure ne contienne "
 "aucune chaÃne à traduire)"
 
-#: templates/module_images.html:38
+#: templates/module_images.html:35
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Approximatif"
 
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:42
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Aucun fichier existant (fuzzy ÂÂtechniqueÂÂ)"
 
-#: templates/module_images.html:48
+#: templates/module_images.html:45
 msgid "Not translated"
 msgstr "Non traduite"
 
@@ -2450,11 +2462,11 @@ msgstr "Rechercher des bogues semblables avant de le signaler"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Signaler cette anomalie"
 
-#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:183
+#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:145
 msgid "Translated"
 msgstr "Traduit"
 
-#: templates/stats_show.html:67 templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/stats_show.html:67
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Affiche les figures du document"
 
@@ -2463,14 +2475,27 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Site d'administration de Damned Lies"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
 msgid "No comment"
 msgstr "Sans commentaire"
 
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:4
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+msgid ""
+"The figure below describes the various states and actions available during "
+"the translation process of a module."
+msgstr ""
+"La figure ci-dessous dÃcrit les divers Ãtats et actions disponibles durant "
+"le processus de traduction d'un module."
+
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:20
 #: templates/languages/language_release_summary.html:57
 #: templates/languages/language_release_summary.html:58
+#: templates/languages/language_release_summary.html:59
 msgid "All modules"
 msgstr "Tous les modules"
 
@@ -2506,25 +2531,25 @@ msgstr "TÃlÃcharger tous les fichiers po"
 msgid "Module"
 msgstr "Module"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 msgid "Status"
 msgstr "Ãtat"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 #: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:32
+#: templates/languages/language_release_stats.html:34
 #, python-format
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)sÂ%% traduit)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:100
+#: templates/languages/language_release_stats.html:99
 msgid "Error summary"
 msgstr "Liste des erreurs"
 
@@ -2826,11 +2851,11 @@ msgstr "Appliquer les modifications"
 msgid "Last login on %(last_login)s"
 msgstr "DerniÃre connexion le %(last_login)s"
 
-#: templates/teams/team_edit.html:23
+#: templates/teams/team_edit.html:31
 msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
 msgstr "Cette Ãquipe utilise le systÃme de suivi des traductions Vertimus"
 
-#: templates/teams/team_edit.html:25
+#: templates/teams/team_edit.html:34
 msgid ""
 "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Markdown'>Markdown</a> syntax"
@@ -2883,6 +2908,13 @@ msgstr "TraductionÂ:"
 msgid "Translated (reduced):"
 msgstr "Traduction (rÃduite)Â:"
 
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#, python-format
+msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
+msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
+msgstr[0] " y compris <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
+msgstr[1] " y compris <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
+
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "ActivitÃs en cours dans le mÃme moduleÂ:"
@@ -2893,42 +2925,43 @@ msgstr "Actions"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117 vertimus/models.py:864
+#.
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Actions archivÃes (%(human_level)s historique)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(retour aux actions en cours)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(historique d'actions prÃcÃdent)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff avecÂ:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
 msgid "No current actions."
 msgstr "Aucune action en cours."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
 msgid "New Action"
 msgstr "Nouvelle action"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
 msgid "Submit"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
 #, python-format
 msgid ""
 "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Vous devez Ãtre authentifià et membre de l'Ãquipe %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
 msgstr ""
 "Cette Ãquipe n'utilise pas le systÃme de suivi des traductions Vertimus."
@@ -3016,50 +3049,102 @@ msgstr "Un fichier est nÃcessaire pour cette action."
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "N'envoyez pas de fichier avec une action du type ÂÂRÃserverÂÂ."
 
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:113
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inactif"
 
-#: vertimus/models.py:170
+#: vertimus/models.py:129
 msgid "Translating"
 msgstr "Traduction en cours"
 
-#: vertimus/models.py:203
+#: vertimus/models.py:168
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Relecture en cours"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:218
+#: vertimus/models.py:186
 msgid "Proofread"
 msgstr "Relu"
 
-#: vertimus/models.py:233
+#: vertimus/models.py:204
 msgid "To Review"
 msgstr "Ã revoir"
 
-#: vertimus/models.py:245
+#: vertimus/models.py:219
 msgid "To Commit"
 msgstr "Ã commiter"
 
-#: vertimus/models.py:260
+#: vertimus/models.py:237
 msgid "Committing"
 msgstr "Commit en cours"
 
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:254
 msgid "Committed"
 msgstr "CommitÃ"
 
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:273
+msgid "Write a comment"
+msgstr "Ãcrire un commentaire"
+
+#: vertimus/models.py:274
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "RÃserver la traduction"
+
+#: vertimus/models.py:275
+msgid "Upload the new translation"
+msgstr "DÃposer la nouvelle traduction"
+
+#: vertimus/models.py:276
+msgid "Reserve for proofreading"
+msgstr "RÃserver la relecture"
+
+#: vertimus/models.py:277
+msgid "Upload the proofread translation"
+msgstr "DÃposer la relecture"
+
+#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
+#: vertimus/models.py:279
+msgid "Ready for submission"
+msgstr "PrÃt pour le commit"
+
+#: vertimus/models.py:280
+msgid "Submit to repository"
+msgstr "Soumettre au dÃpÃt"
+
+#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
+#: vertimus/models.py:282
+msgid "Reserve to submit"
+msgstr "RÃserver le commit"
+
+#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
+#: vertimus/models.py:284
+msgid "Inform of submission"
+msgstr "Informer du commit"
+
+#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
+#: vertimus/models.py:286
+msgid "Rework needed"
+msgstr "Traduction à amÃliorer"
+
+#: vertimus/models.py:287
+msgid "Archive the actions"
+msgstr "Archiver les actions"
+
+#: vertimus/models.py:288
+msgid "Undo the last state change"
+msgstr "Annuler le dernier changement d'Ãtat"
+
+#: vertimus/models.py:358
 msgid "File in repository"
 msgstr "Fichier dans le dÃpÃt"
 
-#: vertimus/models.py:331 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
-#: vertimus/views.py:179
+#: vertimus/models.py:369 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
+#: vertimus/views.py:174
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Fichier tÃlÃversà par %(name)s le %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:548
+#: vertimus/models.py:466
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3076,15 +3161,11 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:561 vertimus/models.py:611
+#: vertimus/models.py:479 vertimus/models.py:551
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sans commentaire"
 
-#: vertimus/models.py:570
-msgid "Write a comment"
-msgstr "Ãcrire un commentaire"
-
-#: vertimus/models.py:599
+#: vertimus/models.py:539
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3101,76 +3182,25 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:621
-msgid "Reserve for translation"
-msgstr "RÃserver la traduction"
-
-#: vertimus/models.py:633
-msgid "Upload the new translation"
-msgstr "DÃposer la nouvelle traduction"
-
-#: vertimus/models.py:648
-msgid "Reserve for proofreading"
-msgstr "RÃserver la relecture"
-
-#: vertimus/models.py:660
-msgid "Upload the proofread translation"
-msgstr "DÃposer la relecture"
-
-#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:676
-msgid "Ready for submission"
-msgstr "PrÃt pour le commit"
-
-#: vertimus/models.py:692
-msgid "Submit to repository"
-msgstr "Soumettre au dÃpÃt"
-
-#: vertimus/models.py:709
+#: vertimus/models.py:625
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "L'opÃration de ÂÂcommitÂÂ a ÃchouÃ. L'erreur estÂ: ÂÂ%sÂÂ"
 
-#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:717
-msgid "Reserve to submit"
-msgstr "RÃserver le commit"
-
-#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:730
-msgid "Inform of submission"
-msgstr "Informer du commit"
-
-#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:745
-msgid "Review required"
-msgstr "Ã revoir"
-
-#: vertimus/models.py:760
-msgid "Archive the actions"
-msgstr "Archiver les actions"
-
-#: vertimus/models.py:799
-msgid "Undo the last state change"
-msgstr "Annuler le dernier changement d'Ãtat"
-
-#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:194
+#: vertimus/views.py:157 vertimus/views.py:189
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "ErreurÂ: le fichier %s contient des caractÃres non valides."
 
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:180
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "Dernier fichier commità en %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:183
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Dernier fichier POT"
 
-#~ msgid "GNOME 3.0 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 3.0 (dÃveloppement)"
-
 #~ msgid "Fijian"
 #~ msgstr "fidjien"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]