[evolution] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 13 Aug 2011 18:23:08 +0000 (UTC)
commit 64a8c93d70abbc831cef49200aa21783594573ee
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Aug 13 21:17:29 2011 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po |12535 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 5856 insertions(+), 6679 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cdfba31..c1eeb5f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,244 +4,220 @@
# Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>, 2004.
# Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>, 2004-2006, 2008-2010, 2011.
# Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006, 2007, 2008.
-#: ../shell/main.c:615
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-27 20:44+0300\n"
-"Last-Translator: Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-13 18:26+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
-"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
-"different address book from the side bar in the Contacts view."
-msgstr ""
-"â{0}â yra tik skaitymui skirta adresÅ knyga ir negali bÅti pakeista. "
-"KontaktÅ rodinio ÅoninÄje juostoje pasirinkite kitÄ adresÅ knygÄ."
+msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr "â{0}â yra tik skaitymui skirta adresÅ knyga ir negali bÅti pakeista. KontaktÅ rodinio ÅoninÄje juostoje pasirinkite kitÄ adresÅ knygÄ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Kontaktas su Åiuo adresu jau egzistuoja. Ar norite pridÄti naujÄ kortelÄ su "
-"tuo paÄiu adresu?"
+msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
+msgstr "Kontaktas su Åiuo adresu jau egzistuoja. Ar norite pridÄti naujÄ kortelÄ su tuo paÄiu adresu?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+#| msgid ""
+#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would "
+#| "you like to add it anyway?"
+msgid "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?"
+msgstr "AdresatÅ sÄraÅas â{0}â jau yra adresatÅ sÄraÅe. Ar vis tiek norite jÄ pridÄti?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "Add with duplicates"
+msgstr "PridÄti su dublikatais"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Adresas â{0}â jau egzistuoja."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "Nepavyko pridÄti naujo kontakto"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Cannot move contact."
msgstr "Nepavyko perkelti kontakto."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Category editor not available."
msgstr "KategorijÅ redaktorius nepasiekiamas."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Patikrinkite, ar slaptaÅodis paraÅytas teisingai ir ar naudojate palaikomÄ "
-"prisijungimo metodÄ. Atminkite, kad daugumoje slaptaÅodÅiÅ yra skirtumas "
-"tarp maÅÅjÅ ir didÅiÅjÅ raidÅiÅ; gali bÅti Äjungtas didÅiÅjÅ raidÅiÅ "
-"registras (Caps Lock)."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "Patikrinkite, ar slaptaÅodis paraÅytas teisingai ir ar naudojate palaikomÄ prisijungimo metodÄ. Atminkite, kad daugumoje slaptaÅodÅiÅ yra skirtumas tarp maÅÅjÅ ir didÅiÅjÅ raidÅiÅ; gali bÅti Äjungtas didÅiÅjÅ raidÅiÅ registras (Caps Lock)."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Nepavyko gauti LDAP serverio schemos informacijos."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Could not remove address book."
msgstr "Nepavyko paÅalinti adresÅ knygos."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
-"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
-"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr ""
-"Åiuo metu Evolution programoje galite pasiekti tik GroupWise sistemos adresÅ "
-"knygÄ. Pasinaudokite kartÄ kokiu nors kitu GroupWise paÅto klientu, kad "
-"gautumÄte savo daÅnai naudojamus GroupWise kontaktus ir GroupWise asmeniniÅ "
-"kontaktÅ aplankus."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+msgstr "Åiuo metu Evolution programoje galite pasiekti tik GroupWise sistemos adresÅ knygÄ. Pasinaudokite kartÄ kokiu nors kitu GroupWise paÅto klientu, kad gautumÄte savo daÅnai naudojamus GroupWise kontaktus ir GroupWise asmeniniÅ kontaktÅ aplankus."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "IÅtrinti adresÅ knygÄ â{0}â?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "_NeiÅtrinti"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Klaida saugant {0} Ä {1}: {2}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybÄs LDAP serveryje."
-#. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1277
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1273
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Nepavyko atverti kontakto"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "GroupWise adresÅ knygos kÅrimas:"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP serveris nepateikÄ tvarkingos schemÅ informacijos."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "List '{0}' is already in this contact list."
+msgstr "SÄraÅas â{0}â jau yra adresatÅ sÄraÅe."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid "Skip duplicates"
+msgstr "Praleisti dublikatus"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+msgid "Some addresses already exist in this contact list."
+msgstr "Kai kurie adresai jau yra adresatÅ sÄraÅe."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiÅkai su esamu serveriu"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution adresÅ knyga netikÄtai uÅsidarÄ."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr ""
-"Pasirinktas paveikslÄlis yra didelis. Ar norite pakeisti jo dydÄ ir jÄ "
-"ÄraÅyti?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr "Pasirinktas paveikslÄlis yra didelis. Ar norite pakeisti jo dydÄ ir jÄ ÄraÅyti?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"LDAP serveris gali naudoti senesnÄ LDAP versijÄ, kuri nepalaiko Åios "
-"funkcijos arba serveris yra neteisingai sukonfigÅruotas. Paklauskite "
-"sistemos administratoriaus apie palaikomas paieÅkos bazes."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
+msgstr "LDAP serveris gali naudoti senesnÄ LDAP versijÄ, kuri nepalaiko Åios funkcijos arba serveris yra neteisingai sukonfigÅruotas. Paklauskite sistemos administratoriaus apie palaikomas paieÅkos bazes."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "Åiame adresÅ knygos serveryje nÄra jokiÅ pasiÅlytÅ paieÅkos baziÅ."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid ""
-"This address book server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"Åis adresÅ knygos serveris gali bÅti nepasiekiamas, klaidingai Ävestas "
-"serverio vardas arba Åiuo metu nÄra ryÅio."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
+msgstr "Åis adresÅ knygos serveris gali bÅti nepasiekiamas, klaidingai Ävestas serverio vardas arba Åiuo metu nÄra ryÅio."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Åi adresÅ knyga bus iÅtrinta visam laikui."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Åis serveris nepalaiko LDAPv3 schemÅ informacijos."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid "Unable to open address book"
msgstr "Nepavyko atverti adresÅ knygos"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Nepavyko atlikti paieÅkos."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Nepavyko iÅsaugoti {0}."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Ar norite iÅsaugoti pakeitimus?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"Bandote perkelti kontaktÄ iÅ vienos adresÅ knygos Ä kitÄ, bet jis negali "
-"bÅti paÅalintas iÅ dabartinio Åaltinio. Gal vietoje to norite iÅsaugoti "
-"kopijÄ?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr "Bandote perkelti kontaktÄ iÅ vienos adresÅ knygos Ä kitÄ, bet jis negali bÅti paÅalintas iÅ dabartinio Åaltinio. Gal vietoje to norite iÅsaugoti kopijÄ?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
-"a supported version"
-msgstr ""
-"JungiatÄs prie nepalaikomo GroupWise serverio, tad gali iÅkilti problemÅ "
-"naudojant Evolution. Norint pasiekti geriausiÅ rezultatÅ, serveris turÄtÅ "
-"bÅti atnaujintas iki palaikomos versijos"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
+msgstr "JungiatÄs prie nepalaikomo GroupWise serverio, tad gali iÅkilti problemÅ naudojant Evolution. Norint pasiekti geriausiÅ rezultatÅ, serveris turÄtÅ bÅti atnaujintas iki palaikomos versijos"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#| msgid ""
+#| "The name or email address of this contact already exists\n"
+#| "in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgid "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?"
+msgstr "JÅs bandote pridÄti adresus, kurie jau yra sÄraÅe. Ar vis tiek norite juos pridÄti?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "Neturite teisiÅ trinti kontaktÅ Åioje adresÅ knygoje."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
msgstr "PakeitÄte Åio kontakto duomenis. Ar norite iÅsaugoti Åiuos pakeitimus?"
#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"JÅsÅ {0} kontaktai bus neprieinami, kol Evolution nebus paleista iÅ naujo."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "JÅsÅ {0} kontaktai bus neprieinami, kol Evolution nebus paleista iÅ naujo."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:610
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:608
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_PridÄti"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
msgid "_Discard"
msgstr "_Atsikratyti"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "_Do not save"
msgstr "_Nesaugoti"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
msgid "_Resize"
msgstr "_Keisti dydÄ"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Naudoti tokÄ, koks yra"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubiliejus"
@@ -252,9 +228,10 @@ msgstr "Jubiliejus"
#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:116
-#: ../shell/main.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:705
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:79
+#: ../shell/main.c:140
msgid "Birthday"
msgstr "Gimtadienis"
@@ -264,7 +241,7 @@ msgid "Blog:"
msgstr "TinklaraÅtis:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorijos..."
@@ -274,24 +251,24 @@ msgid "Calendar:"
msgstr "Kalendorius:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:950
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:979
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktas"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:623
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2654
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:646
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2865
msgid "Contact Editor"
msgstr "KontaktÅ redaktorius"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:358
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:502
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:844
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1000
+#: ../smime/lib/e-cert.c:832
msgid "Email"
msgstr "El. paÅtas"
@@ -304,8 +281,10 @@ msgid "Full _Name..."
msgstr "Vis_as vardas..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1302
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
msgid "Home"
msgstr "NamÅ"
@@ -339,17 +318,14 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Slapyvardis:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:429
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:454
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:570
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:265
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
@@ -375,9 +351,11 @@ msgid "Web addresses"
msgstr "Tinklalapiai"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:67
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1299
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
msgid "Work"
msgstr "Darbinis"
@@ -402,9 +380,9 @@ msgid "_Blog:"
msgstr "_TinklaraÅtis:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:881
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:708
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalendorius:"
@@ -482,74 +460,74 @@ msgstr "_Kur:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Zip/PaÅto kodas:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:447
msgid "Error adding contact"
msgstr "Klaida Ätraukiant kontaktÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Klaida keiÄiant kontaktÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
msgid "Error removing contact"
msgstr "Klaida Åalinant kontaktÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:638
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2649
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:661
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2859
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "KontaktÅ rengyklÄ â %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3070
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3301
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "PraÅau parinkti Åiam kontaktui paveikslÄlÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
msgid "_No image"
msgstr "_NÄra paveikslÄlio"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3615
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -557,43 +535,43 @@ msgstr ""
"Kontakto duomenys netinkami:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3619
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "â%sâ yra netinkamo formato"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3626
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%sâ%sâ yra netinkamo formato"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3378
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3389
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3638
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3649
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' yra tuÅÄias"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3404
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3664
msgid "Invalid contact."
msgstr "Netinkamas kontaktas."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:392
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakto greitas pridÄjimas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:395
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:414
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Keisti pilnÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:443
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:462
msgid "_Full name"
msgstr "_Visas vardas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:473
msgid "E_mail"
msgstr "E_l. paÅtas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:465
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:484
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Pasirinkti adresÅ knygÄ"
@@ -663,7 +641,7 @@ msgid "_Suffix:"
msgstr "_GalÅnÄ:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:652
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:729
msgid "Contact List Editor"
msgstr "KontaktÅ sÄraÅo redaktorius"
@@ -680,36 +658,34 @@ msgid "_List name:"
msgstr "_Rodomas vardas:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
msgid "_Select..."
msgstr "P_asirinkti..."
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"ÄraÅykite _el. paÅto adresÄ arba nutempkite kontaktÄ Ä Åemiau esantÄ sÄraÅÄ:"
+msgstr "ÄraÅykite _el. paÅto adresÄ arba nutempkite kontaktÄ Ä Åemiau esantÄ sÄraÅÄ:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:746
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:852
msgid "Contact List Members"
msgstr "Susisiekti su sÄraÅo nariais"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1316
-msgid "_Members"
-msgstr "_Nariai"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1153
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1422
msgid "Error adding list"
msgstr "Klaida pridedant sÄraÅÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1167
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1437
msgid "Error modifying list"
msgstr "Klaida modifikuojant sÄraÅÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1181
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1452
msgid "Error removing list"
msgstr "Klaida paÅalinant sÄraÅÄ"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1583
+msgid "_Members"
+msgstr "_Nariai"
+
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Pakeistas kontaktas:"
@@ -725,12 +701,11 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Rastas pasikartojantis kontaktas"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
-msgid ""
-"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
-"like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Åio kontakto el. paÅtas arba vardas jau yra Åiame aplanke. Ar vis tiek "
-"norite jÄ pridÄti?"
+#| msgid ""
+#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would "
+#| "you like to add it anyway?"
+msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
+msgstr "Åio adresato vardas arba el. paÅtas jau yra Åiame aplanke. Ar vis tiek norite iÅsaugoti pakeitimus?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -749,45 +724,40 @@ msgstr ""
"aplanke. Ar vis tiek norÄtumÄte jÄ pridÄti?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:304
msgid "_Merge"
msgstr "_Sujungti"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-#, c-format
-msgid "Cancelled"
-msgstr "AtÅaukta"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:287
msgid "Merge Contact"
msgstr "Sujungti kontaktus"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1693
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
msgid "Any field contains"
msgstr "Bet kuriame laukelyje yra"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
msgid "Email begins with"
msgstr "El. paÅtas prasideda"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
msgid "Name contains"
msgstr "Varde yra"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:145
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155
msgid "No contacts"
msgstr "NÄra kontaktÅ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
@@ -795,15 +765,15 @@ msgstr[0] "%d kontaktas"
msgstr[1] "%d kontaktai"
msgstr[2] "%d kontaktÅ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:342
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:340
msgid "Error getting book view"
msgstr "Klaida gaunant knygos perÅiÅrÄ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:756
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:751
msgid "Search Interrupted"
msgstr "PaieÅka nutraukta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:156
msgid "Error modifying card"
msgstr "Klaida modifikuojant kortelÄ"
@@ -820,7 +790,7 @@ msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "ÄdÄti kontaktus iÅ atmintinÄs"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus kontaktus"
@@ -828,38 +798,35 @@ msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus kontaktus"
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "PaÅymÄti visus matomus kontaktus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos kontaktÅ sÄraÅus?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÅ sÄraÅÄ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1325
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÅ sÄraÅÄ (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos kontaktus?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1335
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÄ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅÄ kontaktÄ (%s)?"
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1488
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-#| "Do you really want to display all of these contacts?"
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
@@ -876,16 +843,16 @@ msgstr[2] ""
"AtvÄrus %d kontaktÅ bus atverta %d naujÅ langÅ.\n"
"Ar tikrai norite perÅiÅrÄti visus Åiuos kontaktus?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1482
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1496
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Nerodyti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1483
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1497
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Rodyti _visus kontaktus"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677
msgid "Assistant"
msgstr "Asistento"
@@ -914,7 +881,7 @@ msgid "Car Phone"
msgstr "Automobilio telefonas"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -922,7 +889,7 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:672
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
@@ -971,22 +938,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "Åurnalas"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
msgid "Manager"
msgstr "Vadybininkas"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilusis telefonas"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:509
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
msgid "Nickname"
msgstr "PravardÄ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:729
msgid "Note"
msgstr "Pastaba"
@@ -1015,13 +982,13 @@ msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:571
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:585
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "RolÄ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:707
msgid "Spouse"
msgstr "Sutuoktinis"
@@ -1051,7 +1018,7 @@ msgstr "Vienetas"
msgid "Web Site"
msgstr "Tinklapis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1061,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"\n"
"IeÅkoma kontaktÅ..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1075,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"\n"
"arba dukart spustelÄkite Äia, norÄdami sukurti naujÄ kontaktÄ."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1089,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dukart spustelÄkite, norÄdami sukurti naujÄ kontaktÄ."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1099,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"\n"
"IeÅkokite kontakto."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1109,34 +1076,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Åiame vaizde nÄra nieko, kÄ bÅtÅ galima parodyti."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Work Email"
msgstr "Darbo el. paÅtas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
msgid "Home Email"
msgstr "NamÅ el. paÅtas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
msgid "Other Email"
msgstr "Kitas el. paÅtas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:187
msgid "evolution address book"
msgstr "evolution adresÅ knyga"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
msgid "New Contact"
msgstr "Naujas kontaktas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
msgid "New Contact List"
msgstr "Naujas kontaktÅ sÄraÅas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:170
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -1144,76 +1111,80 @@ msgstr[0] "esamame adresÅ knygos aplanke %s yra %d kortelÄ"
msgstr[1] "esamame adresÅ knygos aplanke %s yra %d kortelÄs"
msgstr[2] "esamame adresÅ knygos aplanke %s yra %d korteliÅ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156
msgid "Contact List: "
msgstr "KontaktÅ sÄraÅas:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
msgid "Contact: "
msgstr "Kontaktas: "
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution mini kortelÄ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopijuoti _el. paÅto adresÄ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti el. paÅto adresÄ Ä iÅkarpinÄ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_SiÅsti naujÄ laiÅkÄ adresatui..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "SiÅsti el. laiÅkÄ Åiuo adresu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:424
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
-msgid "List Members"
-msgstr "Parodyti sÄraÅÄ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
+#| msgid "Open"
+msgid "Open map"
+msgstr "Atverti ÅemÄlapÄ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+#| msgid "List Members"
+msgid "List Members:"
+msgstr "SÄraÅo nariai:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:673
msgid "Department"
msgstr "Padalinys"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:674
msgid "Profession"
msgstr "Profesija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:675
msgid "Position"
msgstr "Postas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678
msgid "Video Chat"
msgstr "Vaizdo pokalbis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:452
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:568
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:396
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:222
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:251
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:507
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:292
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
@@ -1221,25 +1192,25 @@ msgstr "Kalendorius"
msgid "Free/Busy"
msgstr "UÅimtumas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:702
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
msgid "Fax"
msgstr "Faksas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:699
msgid "Home Page"
msgstr "NamÅ tinklalapis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700
msgid "Web Log"
msgstr "TinklaraÅtis"
@@ -1247,79 +1218,63 @@ msgstr "TinklaraÅtis"
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person memo list
#. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:361
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:112
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:161
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:376
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:118
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:120
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:118
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
msgid "Personal"
msgstr "Asmeninis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:829
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:967
+msgid "List Members"
+msgstr "Parodyti sÄraÅÄ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:985
msgid "Job Title"
msgstr "Pareigos"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1022
msgid "Home page"
msgstr "NamÅ puslapis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:875
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
msgid "Blog"
msgstr "Åurnalas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1055
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1229
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:976
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "SpustelÄkite, norÄdami raÅyti %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid ""
-"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the address book once in online mode to download its contents."
-msgstr ""
-"Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Tai reiÅkia, kad Åi knyga nÄra paÅymÄta "
-"naudojimui atsijungus arba dar tam nÄra parsiÅsta jos duomenÅ. Kai bÅsite "
-"prisijungÄ prie tinklo, Äkelkite ÅiÄ adresÅ knygÄ, kad bÅtÅ atsiÅstas jos "
-"turinys."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
+msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
+msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Tai reiÅkia, kad Åi knyga nÄra paÅymÄta naudojimui atsijungus arba dar tam nÄra parsiÅsta jos duomenÅ. Kai bÅsite prisijungÄ prie tinklo, Äkelkite ÅiÄ adresÅ knygÄ, kad bÅtÅ atsiÅstas jos turinys."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
#, c-format
-msgid ""
-"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
-"and that permissions are set to access it."
-msgstr ""
-"Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Patikrinkite, ar kelias %s egzistuoja "
-"ir ar turite jos prieigos teises."
+msgid "This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
+msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Patikrinkite, ar kelias %s egzistuoja ir ar turite jos prieigos teises."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
-"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
-msgstr ""
-"Åioje Evolution versijoje neÄkompiliuotas LDAP palaikymas. Jei norite "
-"naudoti LDAP su Evolution, jums teks Ädiegti Evolution paketÄ su LDAP "
-"palaikymu."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
+msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
+msgstr "Åioje Evolution versijoje neÄkompiliuotas LDAP palaikymas. Jei norite naudoti LDAP su Evolution, jums teks Ädiegti Evolution paketÄ su LDAP palaikymu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
-msgid ""
-"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
-"was entered, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Tai reiÅkia, kad ÄvedÄte neteisingÄ URI "
-"arba nurodytasis serveris yra nepasiekiamas."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
+msgid "This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
+msgstr "Nepavyko atverti Åios adresÅ knygos. Tai reiÅkia, kad ÄvedÄte neteisingÄ URI arba nurodytasis serveris yra nepasiekiamas."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
msgid "Detailed error message:"
msgstr "IÅsamus klaidos praneÅimas:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1331,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"savo paieÅkÄ arba padidinkite Åios adresÅ knygos rezultatÅ ribÄ\n"
"aplanko serverio nustatymuose."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -1344,249 +1299,240 @@ msgstr ""
"nustatymuose."
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr "Åios adresÅ knygos posistemei nepavyko apdoroti Åios uÅklausos. %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:220
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "Åios adresÅ knygos posistemÄ atsisakÄ atlikti ÅiÄ uÅklausÄ. %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:232
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "Åi uÅklausa nebuvo atlikta. %s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
msgid "card.vcf"
msgstr "kortele.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:294
msgid "Select Address Book"
msgstr "Pasirinkti adresÅ knygÄ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:357
msgid "list"
msgstr "sÄraÅas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525
msgid "Move contact to"
msgstr "Perkelti kontaktÄ Ä"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:527
msgid "Copy contact to"
msgstr "Nukopijuoti kontaktÄ Ä"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:530
msgid "Move contacts to"
msgstr "Perkelti kontaktus Ä"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:532
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Nukopijuoti kontaktus Ä"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
msgid "Card View"
msgstr "KorteliÅ rodinys"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:721
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:519
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:278
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:740
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:539
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:282
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:384
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:851
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:881
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Importuojama..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1016
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1041
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV arba Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1042
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV ir Tab importavimas"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1025
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1050
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV arba Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1051
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV ir Tab importavimas"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1034
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1059
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV arba Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1035
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1060
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV ir Tab importavimas"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:753
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:779
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP duomenÅ apsikeitimo formatas (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:780
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF importavimas"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:639
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:648
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:640
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:649
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Evolution vCard importavimas"
#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:741
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:714
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d puslapis"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:645
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:680
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
msgid "Can not open file"
msgstr "Nepavyko atverti failo."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
-msgid "Couldn't get list of address books"
-msgstr "Nepavyko gauti adresÅ knygÅ sÄraÅo"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
+#, c-format
+#| msgid "Couldn't get list of address books"
+msgid "Couldn't get list of address books: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti adresÅ knygÅ sÄraÅo: %s"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:926
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1739
+#: ../em-format/em-format.c:2314
+#: ../mail/em-folder-tree.c:692
+#: ../mail/mail-ops.c:657
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406
+#: ../plugins/face/face.c:169
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:313
+msgid "Unknown error"
+msgstr "NeÅinoma klaida"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
-msgid "failed to open book"
-msgstr "Nepavyko atverti adresÅ knygos"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
+#, c-format
+#| msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
+msgid "Failed to open client '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko atverti kliento â%sâ: %s"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Nurodykite iÅvedimo failÄ vietoj standartinÄs iÅvesties"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "IÅVESTIESFAILAS"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "List local address book folders"
msgstr "Pateikti visus vietinius adresÅ knygos aplankus"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Rodyti korteles kaip vcard arba csv failus."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:71
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Eksportuoti asinchroninÄje veiksenoje"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
-"100."
-msgstr ""
-"KorteliÅ kiekis viename iÅvedimo faile naudojant asinchroninÄ veiksenÄ, "
-"numatytasis dydis â 100."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:74
+msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
+msgstr "KorteliÅ kiekis viename iÅvedimo faile naudojant asinchroninÄ veiksenÄ, numatytasis dydis â 100."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:76
msgid "NUMBER"
msgstr "SKAIÄIUS"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"KomandinÄs eilutÄs parametrÅ klaida. NorÄdami pamatyti kaip naudotis, "
-"naudokite parinktÄ --help."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:138
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr "KomandinÄs eilutÄs parametrÅ klaida. NorÄdami pamatyti kaip naudotis, naudokite parinktÄ --help."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:152
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Palaiko tik csv arba vcard formatus."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "AsinchroninÄje veiksenoje iÅvestis turi bÅti failas."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:169
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "Normalioje veiksenoje dydÅio parametras nÄra bÅtinas."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:200
msgid "Unhandled error"
msgstr "Neapdorota klaida"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr ""
-"â{0}â yra tik skaitomas kalendorius ir jo negalima taisyti. ÅoninÄs juostos "
-"Kalendoriaus rodinyje pasirinkite kitÄ kalendoriÅ."
+msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr "â{0}â yra tik skaitomas kalendorius ir jo negalima taisyti. ÅoninÄs juostos Kalendoriaus rodinyje pasirinkite kitÄ kalendoriÅ."
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
-"â{0}â yra tik skaitymui skirtas kalendorius, kurio negalima taisyti. "
-"Pasirinkite kitÄ kalendoriÅ, kuris galintÄ priimti paskyrimus."
+msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
+msgstr "â{0}â yra tik skaitymui skirtas kalendorius, kurio negalima taisyti. Pasirinkite kitÄ kalendoriÅ, kuris galintÄ priimti paskyrimus."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
-"what your appointment is about."
-msgstr ""
-"PridÄdami reikÅmingÄ paskyrimo santraukÄ galÄsite greiÄiau suprasti, apie kÄ "
-"Åis paskyrimas."
+msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about."
+msgstr "PridÄdami reikÅmingÄ paskyrimo santraukÄ galÄsite greiÄiau suprasti, apie kÄ Åis paskyrimas."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
-"task is about."
-msgstr ""
-"PridÄdami reikÅmingÄ uÅduoties santraukÄ galÄsite lengviau suprasti, apie kÄ "
-"Åi uÅduotis."
+msgid "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about."
+msgstr "PridÄdami reikÅmingÄ uÅduoties santraukÄ galÄsite lengviau suprasti, apie kÄ Åi uÅduotis."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Visa informacija Åiuose raÅteliuose bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+msgstr "Visa informacija Åiuose raÅteliuose bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informacija Åiame raÅtelyje bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Visa informacija apie Åiuos Ävykius bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informacija apie Åiuos Ävykius bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Visa informacija apie Åias uÅduotis bus iÅtrina ir negalÄs bÅti atkurta."
+msgstr "Visa informacija apie Åias uÅduotis bus iÅtrina ir negalÄs bÅti atkurta."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa Åio paskyrimo informacija bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Visa informacija apie ÅÄ susitikimÄ bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Visa informacija apie ÅÄ susitikimÄ bus iÅtrinta ir negalÄs bÅti atkurta."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
@@ -1695,18 +1641,12 @@ msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Nepavyko atverti redaktoriaus.."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"Visiems dalyviams pakvietimai bus iÅsiÅsti el. paÅtu ir jie galÄs priimti "
-"ÅiÄ uÅduotÄ."
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
+msgstr "Visiems dalyviams pakvietimai bus iÅsiÅsti el. paÅtu ir jie galÄs priimti ÅiÄ uÅduotÄ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr ""
-"Visiems dalyviams pakvietimai bus iÅsiÅsti el. paÅtu ir jie galÄs atsakyti."
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr "Visiems dalyviams pakvietimai bus iÅsiÅsti el. paÅtu ir jie galÄs atsakyti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading calendar"
@@ -1723,65 +1663,36 @@ msgstr "Klaida Äkeliant uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-#| msgid "Error on '{0}'"
msgid "Error on {0}: {1}"
msgstr "Klaida {0}: {1}"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"Jeigu neiÅsiÅsite perspÄjimo apie atÅaukimÄ, kiti dalyviai gali neÅinoti, "
-"kad susitikimas atÅauktas."
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
+msgstr "Jeigu neiÅsiÅsite perspÄjimo apie atÅaukimÄ, kiti dalyviai gali neÅinoti, kad susitikimas atÅauktas."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
-msgstr ""
-"Jeigu neiÅsiÅsite perspÄjimo apie atÅaukimÄ, kiti dalyviai gali neÅinoti, "
-"kad Åis raÅtelis buvo iÅtrintas."
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
+msgstr "Jeigu neiÅsiÅsite perspÄjimo apie atÅaukimÄ, kiti dalyviai gali neÅinoti, kad Åis raÅtelis buvo iÅtrintas."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"Jeigu neiÅsiÅsite perspÄjimo apie atÅaukimÄ, kiti dalyviai gali neÅinoti, "
-"kad Åi uÅduotis buvo iÅtrinta."
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
+msgstr "Jeigu neiÅsiÅsite perspÄjimo apie atÅaukimÄ, kiti dalyviai gali neÅinoti, kad Åi uÅduotis buvo iÅtrinta."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"Atnaujintos informacijos iÅsiuntimas leidÅia kitiems dalyviams turÄti jÅ "
-"kalendorius atnaujintus."
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
+msgstr "Atnaujintos informacijos iÅsiuntimas leidÅia kitiems dalyviams turÄti jÅ kalendorius atnaujintus."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"Atnaujintos informacijos iÅsiuntimas leidÅia kitiems dalyviams turÄti jÅ "
-"uÅduoÄiÅ sÄraÅus atnaujintus."
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
+msgstr "Atnaujintos informacijos iÅsiuntimas leidÅia kitiems dalyviams turÄti jÅ uÅduoÄiÅ sÄraÅus atnaujintus."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
-"in the loss of these attachments."
-msgstr ""
-"Åiuo metu atsiunÄiami prisegti failai. Jeigu iÅsaugosite paskyrimÄ, Åie "
-"prisegti failai bus prarasti."
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
+msgstr "Åiuo metu atsiunÄiami prisegti failai. Jeigu iÅsaugosite paskyrimÄ, Åie prisegti failai bus prarasti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
-"loss of these attachments."
-msgstr ""
-"Åiuo metu atsiunÄiami prisegti failai. Jeigu iÅsaugosite uÅduotÄ, Åie "
-"prisegti failai bus prarasti."
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
+msgstr "Åiuo metu atsiunÄiami prisegti failai. Jeigu iÅsaugosite uÅduotÄ, Åie prisegti failai bus prarasti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Some features may not work properly with your current server."
@@ -1868,14 +1779,8 @@ msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Ar norite dalyviams iÅsiÅsti atnaujintÄ uÅduoties informacijÄ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
-"a supported version."
-msgstr ""
-"JungiatÄs prie nepalaikomo GroupWise serverio, todÄl gali kilti problemÅ "
-"naudojantis Evolution. Norint pasiekti geriausiÅ rezultatÅ, serveris turÄtÅ "
-"bÅti atnaujintas iki palaikomos versijos."
+msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
+msgstr "JungiatÄs prie nepalaikomo GroupWise serverio, todÄl gali kilti problemÅ naudojantis Evolution. Norint pasiekti geriausiÅ rezultatÅ, serveris turÄtÅ bÅti atnaujintas iki palaikomos versijos."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
@@ -1910,7 +1815,8 @@ msgstr "UÅduotys nebus prieinamos, kol Evolution nebus paleista iÅ naujo."
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Atsisakyti pakeitimÅ"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:313
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
msgid "_Save"
msgstr "Ä_raÅyti"
@@ -1919,7 +1825,8 @@ msgid "_Save Changes"
msgstr "Ä_raÅyti pakeitimus"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:158
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:165
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "_SiÅsti"
@@ -1928,50 +1835,37 @@ msgstr "_SiÅsti"
msgid "_Send Notice"
msgstr "_SiÅsti perspÄjimÄ"
-#: ../calendar/common/authentication.c:53
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1776
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:921
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutÄ"
msgstr[1] "minutes"
msgstr[2] "minuÄiÅ"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:114
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "valanda"
msgstr[1] "valandos"
msgstr[2] "valandÅ"
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:126
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#| msgid "days"
-msgid "days"
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
+#| msgid "day"
+msgid "day"
msgid_plural "days"
-msgstr[0] "dienos"
-msgstr[1] "dienÅ"
+msgstr[0] "diena"
+msgstr[1] "dienos"
msgstr[2] "dienÅ"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:303
msgid "Start time"
msgstr "PradÅios laikas"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
msgid "Appointments"
msgstr "Paskyrimai"
@@ -1981,9 +1875,9 @@ msgstr "Atsisakyti _visÅ"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1632
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1642
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
@@ -1991,7 +1885,8 @@ msgstr "Vieta:"
msgid "Snooze _time:"
msgstr "SnÅs_telÄjimo laikas:"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:896
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+#: ../e-util/e-alert.c:916
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -2000,11 +1895,26 @@ msgstr "_Atsisakyti"
msgid "_Snooze"
msgstr "_SnÅstelti"
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:428
+#: ../filter/filter.ui.h:14
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:340
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:379
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#| msgid "days"
+#| msgid_plural "days"
+msgid "days"
+msgstr "dienos"
+
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:427
#: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
msgid "hours"
msgstr "valandÅ"
@@ -2015,41 +1925,44 @@ msgstr "paskyrimo vieta"
#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:423
-#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426
+#: ../filter/filter.ui.h:17
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
msgid "minutes"
msgstr "minuÄiÅ"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1486
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1613
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1653
msgid "No summary available."
msgstr "NÄra jokios santraukos."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1495
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1497
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1535
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537
msgid "No description available."
msgstr "NÄra jokio apraÅymo."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1505
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1545
msgid "No location information available."
msgstr "NÄra vietos informacijos."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1549
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589
#, c-format
-#| msgid "You have %d alarms"
-msgid "You have %d alarm"
-msgid_plural "You have %d alarms"
+#| msgid "You have %d alarm"
+#| msgid_plural "You have %d alarms"
+msgid "You have %d reminder"
+msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "Turite %d perspÄjimÄ"
msgstr[1] "Turite %d perspÄjimus"
msgstr[2] "Turite %d perspÄjimÅ"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1774
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1813
msgid "Warning"
msgstr "ÄspÄjimas"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1745
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1784
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2061,24 +1974,22 @@ msgstr ""
"siÅstÅ laiÅkÄ. Evolution vietoj to parodys normalÅ\n"
"uÅuominos dialogÄ."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1819
#, c-format
msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Tuoj turÄtÅ pasileisti Evolution Kalendoriaus priminimas. Jis turÄtÅ "
-"Ävykdyti Åemiau nurodytÄ komandÄ:\n"
+"Tuoj turÄtÅ pasileisti Evolution Kalendoriaus priminimas. Jis turÄtÅ Ävykdyti Åemiau nurodytÄ komandÄ:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Ar esate tikri, kad Åi komanda turi bÅti paleista?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1795
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1834
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "KitÄ kartÄ nebeklausti apie ÅiÄ programÄ."
@@ -2087,7 +1998,8 @@ msgid "invalid time"
msgstr "netinkamas laikas"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -2097,7 +2009,8 @@ msgstr[1] "%d valandos"
msgstr[2] "%d valandÅ"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
@@ -2109,7 +2022,8 @@ msgstr[2] "%d minuÄiÅ"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
@@ -2118,33 +2032,32 @@ msgstr[0] "%d sekundÄ"
msgstr[1] "%d sekundÄs"
msgstr[2] "%d sekundÅiÅ"
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Netinkamas objektas"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Day View"
msgstr "Dienos rodinys"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Work Week View"
msgstr "Darbo savaitÄs rodinys"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Week View"
msgstr "SavaitÄs rodinys"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:125
msgid "Month View"
msgstr "MÄnesio rodinys"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Any Field"
msgstr "Bet kuris laukas"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Priedai"
@@ -2154,66 +2067,85 @@ msgstr "Priedai"
msgid "Attendee"
msgstr "Dalyvis"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikacija"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidencialus"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:522
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:71
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
msgid "Description"
msgstr "ApraÅymas"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Description Contains"
msgstr "ApraÅyme yra"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Neegzistuoja"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "Egzistuoja"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Organizer"
msgstr "Organizatorius"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:770 ../calendar/gui/e-task-table.c:493
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:491
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "AsmeniÅkas"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:761 ../calendar/gui/e-cal-model.c:768
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:763
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:770
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:490
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "VieÅas"
@@ -2227,86 +2159,101 @@ msgstr "Pasikartojimas"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Summary"
msgstr "ApÅvalga"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Summary Contains"
msgstr "Santraukoje yra"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "susideda iÅ"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "nesusideda iÅ"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is"
msgstr "yra"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not"
msgstr "nÄra"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
-msgid "Edit Alarm"
-msgstr "Keisti perspÄjimÄ"
+#| msgid "Reminder!"
+msgid "Edit Reminder"
+msgstr "Keisti priminimÄ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:435
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:438
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Parodyti perspÄjimÄ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:431
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:434
msgid "Play a sound"
msgstr "Groti garsÄ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Run a program"
msgstr "Paleisti programÄ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:439
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Send an email"
msgstr "SiÅsti laiÅkÄ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "PridÄti perspÄjimÄ"
+#| msgid "Reminder!"
+msgid "Add Reminder"
+msgstr "PridÄti priminimÄ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-msgid "Alarm"
-msgstr "PerspÄjimas"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "Custom _message"
msgstr "PasirinktinÄ Åi_nutÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "Custom alarm sound"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Custom alarm sound"
+msgid "Custom reminder sound"
msgstr "Pasirinktinis perspÄjimo garsas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
msgid "Mes_sage:"
msgstr "Åin_utÄ:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
+#| msgid "Reminder!"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Priminimas"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
msgid "Repeat"
msgstr "Kartoti"
@@ -2328,7 +2275,8 @@ msgid "_Program:"
msgstr "_Programa:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-msgid "_Repeat the alarm"
+#| msgid "_Repeat the alarm"
+msgid "_Repeat the reminder"
msgstr "_Kartoti perspÄjimÄ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
@@ -2351,7 +2299,7 @@ msgstr "dienÄ(as)"
msgid "end of appointment"
msgstr "paskyrimo pabaigÄ"
-#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "extra times every"
msgstr "papildomai kiekvienÄ"
@@ -2368,7 +2316,7 @@ msgstr "minutÄ(es)"
msgid "start of appointment"
msgstr "paskyrimo pradÅiÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Veiksmas / prieÅastis"
@@ -2377,88 +2325,89 @@ msgid "A_dd"
msgstr "Pri_dÄti"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
-msgid "Alarms"
-msgstr "PerspÄjimai"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
+#| msgid "Reminder!"
+msgid "Reminders"
+msgstr "Priminimai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:509
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:516
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipas:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:242
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:280
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
msgid "_Name:"
msgstr "Pavadi_nimas:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:291
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"_Kopijuoti kalendoriaus turinÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
+msgstr "_Kopijuoti kalendoriaus turinÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:293
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "K_opijuoti uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:280
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:295
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"Ko_pijuoti raÅteliÅ sÄraÅo turinÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
+msgstr "Ko_pijuoti raÅteliÅ sÄraÅo turinÄ Ä vietinÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372
msgid "Colo_r:"
msgstr "Sp_alva:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397
-#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:51
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1010
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:395
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:406
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:417
+#: ../mail/em-folder-properties.c:233
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1052
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:218
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2818
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2974
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "EsmÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:407
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
msgid "Task List"
msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:418
msgid "Memo List"
msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalendoriaus savybÄs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
msgid "New Calendar"
msgstr "Naujas kalendorius"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:565
msgid "Task List Properties"
msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅo savybÄs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:565
msgid "New Task List"
msgstr "Naujas uÅduoÄiÅ sÄraÅas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
msgid "Memo List Properties"
msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅo savybÄs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
msgid "New Memo List"
msgstr "Naujas raÅteliÅ sÄraÅas"
@@ -2477,8 +2426,7 @@ msgstr "Åis raÅtelis buvo iÅtrintas."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s PadarÄte pakeitimÅ. UÅmirÅti Åiuos pakeitimus ir uÅverti redaktoriÅ?"
+msgstr "%s PadarÄte pakeitimÅ. UÅmirÅti Åiuos pakeitimus ir uÅverti redaktoriÅ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
@@ -2500,265 +2448,287 @@ msgstr "Åis raÅtelis buvo pakeistas."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s PadarÄte pakeitimÅ. UÅmirÅti Åiuos pakeitimus ir atnaujinti redaktoriÅ?"
+msgstr "%s PadarÄte pakeitimÅ. UÅmirÅti Åiuos pakeitimus ir atnaujinti redaktoriÅ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nieko nepakeitÄte, atnaujinti redaktoriÅ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:458
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Tikrinimo klaida: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:260
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:267
msgid "Could not save attachments"
msgstr "Nepavyko ÄraÅyti priedÅ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:535
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
msgid "Could not update object"
msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:650
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:715
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Keisti paskyrimÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:657
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:722
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Susitikimas â %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:724
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Paskyrimas â %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:665
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:730
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Priskirta uÅduotis â %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:667
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:732
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "UÅduotis â %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:737
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "RaÅtelis â %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:688
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
msgid "No Summary"
msgstr "NÄra santraukos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:874
msgid "Keep original item?"
msgstr "Palikti originalÅ elementÄ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1005
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "NorÄdami uÅverti ÅÄ langÄ, spustelÄkite Äia"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1012 ../mail/e-mail-browser.c:132
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:414 ../widgets/misc/e-web-view.c:1068
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
+#| msgid "Close the current file"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "UÅverti esamÄ langÄ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
+#: ../mail/e-mail-browser.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:459
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1302
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopijuoti paÅymÄjimÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ../mail/e-mail-browser.c:139
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:107 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1062
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+#: ../mail/e-mail-browser.c:148
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1296
msgid "Cut the selection"
msgstr "IÅkirpti paÅymÄjimÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
msgid "Delete the selection"
msgstr "IÅtrinti paÅymÄjimÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1033
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "NorÄdami pamatyti ÅinynÄ, spustelÄkite Äia"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
+msgid "View help"
+msgstr "Rodyti pagalbÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1040 ../mail/e-mail-browser.c:146
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
+#: ../mail/e-mail-browser.c:155
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1308
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ÄdÄti iÅ krepÅio"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "NorÄdami iÅsaugoti ÅÄ langÄ, spustelÄkite Äia"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068 ../mail/e-mail-browser.c:153
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#| msgid "Save Current View"
+msgid "Save current changes"
+msgstr "ÄraÅyti dabartinius pakeitimus"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
+#: ../mail/e-mail-browser.c:162
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
msgid "Select all text"
msgstr "PaÅymÄti visÄ tekstÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1075
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
msgid "_Classification"
msgstr "_Klasifikacija"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:167
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
+#: ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:176
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Keisti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 ../mail/e-mail-browser.c:160
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
+#: ../mail/e-mail-browser.c:169
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
msgid "_Help"
msgstr "_Åinynas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
msgid "_Insert"
msgstr "Ät_erpti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
-#: ../composer/e-composer-actions.c:336
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
+#: ../composer/e-composer-actions.c:340
msgid "_Options"
msgstr "_Parinktys"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 ../mail/e-mail-browser.c:174
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183
+#: ../mail/e-mail-browser.c:183
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1651
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
msgid "_View"
msgstr "R_odymas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
-#: ../composer/e-composer-actions.c:285
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1193
+#: ../composer/e-composer-actions.c:289
msgid "_Attachment..."
msgstr "P_riedÄ..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "NorÄdami prisegti failÄ, spustelÄkite Äia"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195
+#: ../composer/e-composer-actions.c:291
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Prisegti failÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorijos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1205
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Perjungia kategorijÅ matomumÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
msgid "Time _Zone"
msgstr "Laiko j_uosta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Perjungia laiko juostos matomumÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1156
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222
msgid "Pu_blic"
msgstr "_VieÅas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224
msgid "Classify as public"
msgstr "Klasifikuoti kaip vieÅÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229
msgid "_Private"
msgstr "_AsmeniÅkas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
msgid "Classify as private"
msgstr "Klasifikuoti kaip privatÅ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236
msgid "_Confidential"
msgstr "_Konfidencialus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Klasifikuoti kaip konfidencialÅ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1180
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1246
msgid "R_ole Field"
msgstr "Vai_dmens laukas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1248
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Perjungia vaidmens laukelio matomumÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Perjungia RSVP laukelio matomumÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1196
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
msgid "_Status Field"
msgstr "_BÅsenos laukelis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Perjungia bÅsenos laukelio matomumÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270
msgid "_Type Field"
msgstr "_Tipo laukelis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Perjungia dalyviÅ tipo laukelio matomumÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
-#: ../composer/e-composer-private.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296
+#: ../composer/e-composer-private.c:77
msgid "Recent _Documents"
msgstr "Paskutinieji _dokumentai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1936
-#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2018
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Attach"
msgstr "Prisegti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2269
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2432
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3407
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2354
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2517
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3495
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Åio elemento pakeitimai bus prarasti, jei bus atnaujinimÅ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3459
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
msgid "attachment"
msgstr "priedas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3439
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3527
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nepavyko naudoti dabartinÄs versijos!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Nepavyko atverti Åaltinio"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
msgid "Could not open destination"
msgstr "Nepavyko atverti paskirties vietos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:123
msgid "Destination is read only"
msgstr "Paskirties vieta yra tik skaitoma"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:157
+#| msgid "Cannot create a new event"
+msgid "Cannot create object"
+msgstr "Nepavyko sukurti objekto"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:183
+msgid "Could not open source"
+msgstr "Nepavyko atverti Åaltinio"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_IÅtrinti ÅÄ elementÄ iÅ visÅ kitÅ gavÄjÅ dÄÅuÄiÅ?"
@@ -2844,12 +2814,14 @@ msgid "Enter Delegate"
msgstr "Äveskite atstovÄ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_PerspÄjimai"
+#| msgid "Reminder!"
+msgid "_Reminders"
+msgstr "_Priminimai"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "SpustelÄkite Äia, norÄdami Åiam Ävykiui Äjungti/iÅjungi perspÄjimus"
+#| msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgid "Set or unset reminders for this event"
+msgstr "Äjunkite arba iÅjunkite Åiam Ävykiui perspÄjimus"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Show Time as _Busy"
@@ -2868,14 +2840,12 @@ msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Padaryti pasikartojanÄiu Ävykiu"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
msgid "Send Options"
msgstr "Siuntimo parinktys"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Äterpti sudÄtingesnes siuntimo parinktis"
@@ -2895,13 +2865,14 @@ msgstr "_UÅimtumas"
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "UÅklausti dalyviÅ uÅimtumo informacijos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3172
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314
+#: ../calendar/gui/print.c:3184
msgid "Appointment"
msgstr "Paskyrimas"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
msgid "Attendees"
msgstr "Dalyviai"
@@ -2909,86 +2880,80 @@ msgstr "Dalyviai"
msgid "Print this event"
msgstr "Spausdinti ÅÄ ÄvykÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:765
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:556
msgid "Event's start time is in the past"
msgstr "Ävykio pradÅios laikas yra praeityje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:806
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:633
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr ""
-"Negalima taisyti Ävykio, kadangi pasirinktasis kalendorius yra tik skaitomas"
+msgstr "Negalima taisyti Ävykio, kadangi pasirinktasis kalendorius yra tik skaitomas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:637
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"Negalima taisyti visÅ Ävykio ypatybiÅ, kadangi nesate jo organizatorius"
+msgstr "Negalima taisyti visÅ Ävykio ypatybiÅ, kadangi nesate jo organizatorius"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:822
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2780
-msgid "This event has alarms"
-msgstr "Åiam Ävykiui yra perspÄjimas"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:649
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
+#| msgid "This event has alarms"
+msgid "This event has reminders"
+msgstr "Åiam Ävykiui yra perspÄjimÅ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:889
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:716
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizatorius:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:936
-msgid "_Delegatees"
-msgstr "Atstova_i"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
-msgid "Atte_ndees"
-msgstr "D_alyviai"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1155
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254
msgid "Event with no start date"
msgstr "Ävykis be pradÅios datos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1158
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257
msgid "Event with no end date"
msgstr "Ävykis be pabaigos datos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1329
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:671
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1430
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:811
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Klaidinga pradÅios data"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1339
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1440
msgid "End date is wrong"
msgstr "Klaidinga pabaigos data"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1362
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1463
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Klaidingas pradÅios laikas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1369
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
msgid "End time is wrong"
msgstr "Klaidingas pabaigos laikas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:712
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Pasirinktas organizatorius nebeturi sÄskaitos."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1539
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1635
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:865
msgid "An organizer is required."
msgstr "Organizatorius yra bÅtinas."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1564
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1669
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:899
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "BÅtinas bent vienas dalyvis."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2654
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1869
+msgid "_Delegatees"
+msgstr "Atstova_i"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr "D_alyviai"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2891
#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus â%sâ."
+#| msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus â%sâ: %s"
#. Translators: This string is used when we are creating an Event
#. (meeting or appointment) on behalf of some other user
@@ -2996,14 +2961,14 @@ msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus â%sâ."
#. on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Task
#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2698
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:931
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:967
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1784
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Veikiate %s vardu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3009
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3250
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -3011,7 +2976,7 @@ msgstr[0] "%d dienÄ prieÅ paskyrimÄ"
msgstr[1] "%d dienas prieÅ paskyrimÄ"
msgstr[2] "%d dienÅ prieÅ paskyrimÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3015
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3256
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -3019,7 +2984,7 @@ msgstr[0] "%d valandÄ prieÅ paskyrimÄ"
msgstr[1] "%d valandas prieÅ paskyrimÄ"
msgstr[2] "%d valandÅ prieÅ paskyrimÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3262
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -3027,51 +2992,54 @@ msgstr[0] "%d minutÄ prieÅ paskyrimÄ"
msgstr[1] "%d minutes prieÅ paskyrimÄ"
msgstr[2] "%d minuÄiÅ prieÅ paskyrimÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3040
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3281
msgid "Customize"
msgstr "Adaptuoti"
-#. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3046
-msgctxt "cal-alarms"
+#. Translators: "None" for "No reminder set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3287
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "D_alyviai..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "Kitas perspÄjimas:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
+#| msgid "Custom Header"
+msgid "Custom Reminder:"
+msgstr "Pasirinktinis priminimas:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
msgid "Event Description"
msgstr "Ävykio apraÅymas"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Time _zone:"
msgstr "Laiko _juosta:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
-msgid "_Alarm"
-msgstr "PerspÄjim_as"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:343
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
msgid "_Description:"
msgstr "_ApraÅymas:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:362
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:366
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#| msgid "Reminder!"
+msgid "_Reminder"
+msgstr "_Priminimas"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
msgid "_Summary:"
msgstr "_Santrauka:"
@@ -3080,19 +3048,19 @@ msgstr "_Santrauka:"
msgid "_Time:"
msgstr "_Laikas:"
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
msgctxt "eventpage"
msgid "1 day before appointment"
msgstr "1 dienÄ prieÅ paskyrimÄ"
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
msgctxt "eventpage"
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "1 valandÄ prieÅ paskyrimÄ"
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
msgctxt "eventpage"
msgid "15 minutes before appointment"
@@ -3110,7 +3078,65 @@ msgctxt "eventpage"
msgid "until"
msgstr "iki"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3176
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr "Balandis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr "RugpjÅtis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
+msgid "December"
+msgstr "Gruodis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr "Vasaris"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr "Sausis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr "Liepa"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "June"
+msgstr "BirÅelis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
+msgid "March"
+msgstr "Kovas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
+msgid "May"
+msgstr "GeguÅÄ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
+msgid "November"
+msgstr "Lapkritis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "October"
+msgstr "Spalis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
+msgid "Select Date"
+msgstr "Pasirinkite datÄ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
+msgid "Select _Today"
+msgstr "PaÅymÄ_ti ÅiandienÄ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
+msgid "September"
+msgstr "RugsÄjis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:3188
msgid "Memo"
msgstr "RaÅtelis"
@@ -3118,29 +3144,32 @@ msgstr "RaÅtelis"
msgid "Print this memo"
msgstr "Spausdinti ÅÄ raÅtelÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:337
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:393
msgid "Memo's start date is in the past"
msgstr "RaÅtelio pradÅios data yra praeityje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:430
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr ""
-"RaÅtelio negalima taisyti, kadangi pasirinktasis raÅteliÅ sÄraÅas yra tik "
-"skaitomas"
+msgstr "RaÅtelio negalima taisyti, kadangi pasirinktasis raÅteliÅ sÄraÅas yra tik skaitomas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:434
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Negalima taisyti visÅ raÅtelio ypatybiÅ, kadangi nesate organizatorius"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:892
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:924
#, c-format
-msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "Nepavyko atverti â%sâ raÅteliÅ."
+#| msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko atverti raÅteliÅ su â%sâ: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:283
-#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2396
-#: ../mail/em-format-html.c:2461 ../mail/em-format-html.c:2485
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1099
+#: ../em-format/em-format-quote.c:319
+#: ../em-format/em-format.c:1056
+#: ../mail/em-format-html.c:2573
+#: ../mail/em-format-html.c:2638
+#: ../mail/em-format-html.c:2662
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "To"
msgstr "Kam"
@@ -3159,10 +3188,11 @@ msgid "T_o:"
msgstr "_Kam:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:422
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-msgid "_Group:"
-msgstr "_GrupÄ:"
+#| msgid "_Last:"
+msgid "_List:"
+msgstr "_SÄraÅas:"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
@@ -3200,21 +3230,21 @@ msgstr "ÅÄ ir vÄlesnius atvejus"
msgid "All Instances"
msgstr "Visus atvejus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Åiame paskyrime yra pasikartojimÅ, kuriÅ Evolution negali taisyti."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:895
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:904
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Pasikartojimo data netinkama"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:935
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:944
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr "Pasikartojimo pabaigos laikas buvo prieÅ Ävykio pradÅiÄ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:974
msgid "on"
msgstr " "
@@ -3222,7 +3252,7 @@ msgstr " "
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1023
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
msgid "first"
msgstr "pirmÄ"
@@ -3231,7 +3261,7 @@ msgstr "pirmÄ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
msgid "second"
msgstr "antrÄ"
@@ -3239,7 +3269,7 @@ msgstr "antrÄ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
msgid "third"
msgstr "treÄiÄ"
@@ -3247,7 +3277,7 @@ msgstr "treÄiÄ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
msgid "fourth"
msgstr "ketvirtÄ"
@@ -3255,7 +3285,7 @@ msgstr "ketvirtÄ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
msgid "fifth"
msgstr "penktÄ"
@@ -3263,13 +3293,13 @@ msgstr "penktÄ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
msgid "last"
msgstr "paskutinÄ(-Ä)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "Other Date"
msgstr "Kita data"
@@ -3277,7 +3307,7 @@ msgstr "Kita data"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "1st to 10th"
msgstr "nuo 1-os iki 10-os"
@@ -3285,7 +3315,7 @@ msgstr "nuo 1-os iki 10-os"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
msgid "11th to 20th"
msgstr "nuo 11-os iki 20-os"
@@ -3293,80 +3323,73 @@ msgstr "nuo 11-os iki 20-os"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
msgid "21st to 31st"
msgstr "nuo 21-os iki 31-os"
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-msgid "day"
-msgstr "dienÄ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "Wednesday"
msgstr "TreÄiadienis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
msgid "Saturday"
msgstr "ÅeÅtadienis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1245
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254
msgid "on the"
msgstr " "
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1428
msgid "occurrences"
msgstr "kartÄ(-us)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2123
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2138
msgid "Add exception"
msgstr "PridÄti iÅimtÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2179
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo keitimui."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2170
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2185
msgid "Modify exception"
msgstr "Keisti iÅimtÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2229
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo iÅtrynimui."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2348
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2363
msgid "Date/Time"
msgstr "Data / laikas"
@@ -3378,7 +3401,8 @@ msgstr "Kas"
msgid "Exceptions"
msgstr "IÅimtys"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Preview"
msgstr "PerÅiÅra"
@@ -3429,89 +3453,109 @@ msgid "year(s)"
msgstr "metus"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
-msgid "Send my alarms with this event"
+#| msgid "Send my alarms with this event"
+msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "SiÅsti mano perspÄjimus su Åiuo Ävykiu"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "PraneÅti tik naujiems _dalyviams"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:374
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:351
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "UÅbaigimo data klaidinga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:488
msgid "Web Page"
msgstr "Tinklalapis"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:596
-#: ../calendar/gui/print.c:3262 ../mail/em-sync-stream.c:152
-#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:210
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:3274
+#: ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../mail/em-sync-stream.c:180
+#: ../mail/em-sync-stream.c:202
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "AtÅaukta"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 ../calendar/gui/e-task-table.c:223
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595 ../calendar/gui/print.c:3259
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:3271
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Completed"
msgstr "UÅbaigta"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1228 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1224
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "High"
msgstr "AukÅtas"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786 ../calendar/gui/e-task-table.c:206
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
-#: ../calendar/gui/print.c:3256
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:206
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:3268
msgid "In Progress"
msgstr "Vykdoma"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1226 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1222
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
msgid "Low"
msgstr "Åemas"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1521 ../calendar/gui/e-task-table.c:517
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1227
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1533
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:515
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
+#: ../mail/message-list.c:1223
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707 ../calendar/gui/e-task-table.c:204
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:593
-#: ../calendar/gui/print.c:3253 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:204
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:591
+#: ../calendar/gui/print.c:3265
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "NepradÄta"
@@ -3528,16 +3572,18 @@ msgstr "BÅs_ena:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "BÅsena"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
msgid "Undefined"
msgstr "Nenurodyta"
@@ -3555,65 +3601,62 @@ msgstr "_Svarba:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Tinklalapis:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
msgid "_Status Details"
msgstr "_BÅsenos informacija"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr ""
-"SpustelÄkite, jei norite keisti ar ÅiÅrÄti uÅduoties bÅsenos informacijÄ"
+msgstr "SpustelÄkite, jei norite keisti ar ÅiÅrÄti uÅduoties bÅsenos informacijÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
msgid "_Send Options"
msgstr "_Siuntimo parinktys"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:3174
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319
+#: ../calendar/gui/print.c:3186
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
msgid "Task"
msgstr "UÅduotis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
msgid "Task Details"
msgstr "UÅduoties informacija"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:364
msgid "Print this task"
msgstr "Spausdinti ÅiÄ uÅduotÄ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:249
msgid "Task's start date is in the past"
msgstr "UÅduoties pradÅios data yra praeityje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:250
msgid "Task's due date is in the past"
msgstr "UÅduoties terminas yra praeityje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:284
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
-"UÅduoties negalima taisyti, kadangi pasirinktasis uÅduoÄiÅ sÄraÅas yra tik "
-"skaitomas"
+msgstr "UÅduoties negalima taisyti, kadangi pasirinktasis uÅduoÄiÅ sÄraÅas yra tik skaitomas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:288
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"Negalima taisyti visÅ uÅduoties ypatybiÅ, kadangi nesate organizatorius"
+msgstr "Negalima taisyti visÅ uÅduoties ypatybiÅ, kadangi nesate organizatorius"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organi_zatorius:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:793
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Termino data klaidinga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1737
#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Nepavyko atverti â%sâ uÅduoÄiÅ."
+#| msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
+msgstr "Nepavyko atverti uÅduoÄiÅ su â%sâ: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Categor_ies..."
@@ -3628,7 +3671,7 @@ msgid "Time zone:"
msgstr "Laiko juosta:"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:381
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:384
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -3637,7 +3680,7 @@ msgstr[1] "%d dienos"
msgstr[2] "%d dienÅ"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:387
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:390
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -3645,109 +3688,111 @@ msgstr[0] "%d savaitÄ"
msgstr[1] "%d savaitÄs"
msgstr[2] "%d savaiÄiÅ"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "NeÅinomas veiksmas, kurÄ reikia atlikti"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s prieÅ paskyrimo pradÅiÄ"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:471
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s po paskyrimo pradÅios"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s paskyrimui prasidÄjus"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:489
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s prieÅ paskyrimo pabaigÄ"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s po paskyrimo pabaigos"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s paskyrimo pabaigoje"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:522
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:525
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:530
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s neÅinomam prieÅasties tipui"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 ../filter/e-filter-rule.c:667
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192
+#: ../filter/e-filter-rule.c:669
msgid "Untitled"
msgstr "BevardÄ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorijos:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
msgid "Summary:"
msgstr "ApÅvalga:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:261
msgid "Start Date:"
msgstr "PradÅios data:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
msgid "Due Date:"
msgstr "Terminas:"
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
msgid "Status:"
msgstr "BÅsena:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritetas:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336 ../mail/mail-config.ui.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Description:"
msgstr "ApraÅymas:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371
msgid "Web Page:"
msgstr "Tinklalapis:"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
@@ -3767,12 +3812,13 @@ msgid "Start Date"
msgstr "PradÅios data"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:570
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568
msgid "Free"
msgstr "Laisvas"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 ../calendar/gui/e-task-table.c:571
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:569
msgid "Busy"
msgstr "UÅimtas"
@@ -3792,39 +3838,46 @@ msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1027
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1539
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1028
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1539
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:776
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1092
-#: ../calendar/gui/print.c:1109 ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2485
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234
+#: ../calendar/gui/print.c:1098
+#: ../calendar/gui/print.c:1115
+#: ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2631
msgid "Unknown"
msgstr "NeÅinomas"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1535
msgid "Recurring"
msgstr "Pasikartojantis"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1525
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1537
msgid "Assigned"
msgstr "Priskirtas"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2643
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2794
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Atveriama %s"
@@ -3852,7 +3905,7 @@ msgstr "Terminas"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"
@@ -3861,64 +3914,70 @@ msgid "Start date"
msgstr "PradÅios data"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:573
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:580
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:420
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "IÅkirpti paÅymÄtus Ävykius Ä atmintinÄ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:428
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:426
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti pasirinktus Ävykius Ä atmintinÄ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:432
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "ÄdÄti Ävykius iÅ atmintinÄs"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438
msgid "Delete selected events"
msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus Ävykius"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:459 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:261
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:260
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Trinami pasirinkti objektai"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:852
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1082
msgid "Updating objects"
msgstr "Atnaujinami objektai"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2619
msgid "Accepted"
msgstr "Priimtas"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2625
msgid "Declined"
msgstr "Atmestas"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "Tentative"
msgstr "Negalutinis"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2628
msgid "Delegated"
msgstr "Pavestas"
@@ -3927,23 +3986,28 @@ msgid "Needs action"
msgstr "Reikalauja veiksmo"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:759
+#. To Translators: It will display
+#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:537
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:758
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organizatorius: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
+#. * organizer.value.
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:542
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:762
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizatorius: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3208
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946
+#: ../calendar/gui/print.c:3220
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Vieta: %s"
@@ -3977,27 +4041,27 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:745
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:806
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minuÄiÅ padalos"
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:766
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:827
msgid "Show the second time zone"
msgstr "Rodyti antrÄjÄ laiko juostÄ"
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:783
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:844
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:228
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:810
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:316
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:876
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:255
msgid "Select..."
msgstr "Pasirinkti..."
@@ -4007,8 +4071,10 @@ msgstr "Pasirinkti..."
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:208 ../calendar/gui/print.c:1866
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215
+#: ../calendar/gui/print.c:1875
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %B %e"
@@ -4018,10 +4084,11 @@ msgstr "%A, %B %e"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:217
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %b %d"
@@ -4030,24 +4097,31 @@ msgstr "%a, %b %d"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:849 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1081
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002 ../calendar/gui/e-week-view.c:757
-#: ../calendar/gui/print.c:920 ../calendar/gui/print.c:939
-#: ../calendar/gui/print.c:2363 ../calendar/gui/print.c:2383
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:756
+#: ../calendar/gui/print.c:926
+#: ../calendar/gui/print.c:945
+#: ../calendar/gui/print.c:2372
+#: ../calendar/gui/print.c:2392
msgid "am"
msgstr " "
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:760
-#: ../calendar/gui/print.c:925 ../calendar/gui/print.c:941
-#: ../calendar/gui/print.c:2368 ../calendar/gui/print.c:2385
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:759
+#: ../calendar/gui/print.c:931
+#: ../calendar/gui/print.c:947
+#: ../calendar/gui/print.c:2377
+#: ../calendar/gui/print.c:2394
msgid "pm"
msgstr " "
@@ -4073,89 +4147,106 @@ msgstr "NebÅtini dalyviai"
msgid "Resources"
msgstr "IÅtekliai"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1022
+#: ../calendar/gui/print.c:1094
msgid "Individual"
msgstr "Asmuo"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
-#: ../calendar/gui/print.c:1089 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
+#: ../calendar/gui/print.c:1095
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
msgid "Group"
msgstr "GrupÄ"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
-#: ../calendar/gui/print.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
+#: ../calendar/gui/print.c:1096
msgid "Resource"
msgstr "IÅteklius"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
-#: ../calendar/gui/print.c:1091
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
+#: ../calendar/gui/print.c:1097
msgid "Room"
msgstr "Kambarys"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/print.c:1105
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/print.c:1111
msgid "Chair"
msgstr "Pirmininkas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024 ../calendar/gui/print.c:1106
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1025
+#: ../calendar/gui/print.c:1112
msgid "Required Participant"
msgstr "BÅtinas dalyvis"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/print.c:1107
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
+#: ../calendar/gui/print.c:1113
msgid "Optional Participant"
msgstr "NebÅtinas dalyvis"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
-#: ../calendar/gui/print.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
+#: ../calendar/gui/print.c:1114
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ne dalyvis"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1034
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:212
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1035
msgid "Needs Action"
msgstr "Reikalauja veiksmo"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:539
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:553
msgid "Attendee "
msgstr "Dalyvis"
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:584
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
msgid "In Process"
msgstr "Vykdomas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1763
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1834
#, c-format
-#| msgid "Enter password for user %s on server %s"
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
-msgstr ""
-"Äveskite slaptaÅodÄ norÄdami gauti naudotojo %2$s uÅimtumo informacijÄ "
-"serveryje %1$s"
+msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ norÄdami gauti naudotojo %2$s uÅimtumo informacijÄ serveryje %1$s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1772
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1844
#, c-format
-#| msgid "Failed to create thread: %s"
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "NesÄkmÄs prieÅastis: %s"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1849
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:920
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
+
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431
@@ -4262,47 +4353,50 @@ msgstr "Kalba"
msgid "Member"
msgstr "Narys"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:469
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:438
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:418
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:222
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:237
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:437
msgid "Memos"
msgstr "RaÅteliai"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:723
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:499
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:721
msgid "* No Summary *"
msgstr "* NÄra santraukos *"
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:803
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:584
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:803
msgid "Start: "
msgstr "PradÅia: "
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:821
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:603
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:821
msgid "Due: "
msgstr "Terminas: "
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:717
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "IÅkirpti paÅymÄtus raÅtelius Ä atmintinÄ"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:723
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti paÅymÄtus raÅtelius Ä atmintinÄ"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:729
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "ÄdÄti raÅtelius iÅ atmintinÄs"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:735
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
msgid "Delete selected memos"
msgstr "IÅtrinti paÅymÄtus raÅtelius"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:741
msgid "Select all visible memos"
msgstr "PaÅymÄti visus matomus raÅtelius"
@@ -4314,112 +4408,113 @@ msgstr "SpustelÄkite norÄdami pridÄti raÅtelÄ"
#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:543
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2159
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:430
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:436
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:428
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:640
+#: ../calendar/gui/print.c:2168
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:245
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:260
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:435
msgid "Tasks"
msgstr "UÅduotys"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:947
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti paÅymÄtas uÅduotis Ä atmintinÄ"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:953
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti paÅymÄtas uÅduotis Ä atmintinÄ"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "ÄdÄti uÅduotis iÅ atmintinÄs"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:965
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "IÅtrinti paÅymÄtas uÅduotis"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:973
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:971
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "PaÅymÄti visas matomas uÅduotis"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:327
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
msgid "Select Timezone"
msgstr "Pasirinkite laiko juostÄ"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:225 ../calendar/gui/print.c:1847
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232
+#: ../calendar/gui/print.c:1856
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
-msgid "It has alarms."
-msgstr "Jame yra perspÄjimÅ."
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
+#| msgid "It has recurrences."
+msgid "It has reminders."
+msgstr "Turi priminimÅ."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293
msgid "It has recurrences."
msgstr "Jame yra pasikartojimÅ."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296
msgid "It is a meeting."
msgstr "Yra susitikimas."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalendoriaus Ävykis: santrauka yra %s."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:306
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalendoriaus Ävykis: santraukos nÄra."
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:328
msgid "calendar view event"
msgstr "kalendoriaus vaizdo Ävykis"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:557
msgid "Grab Focus"
msgstr "Pagriebti fokusavimÄ"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
msgid "New Appointment"
msgstr "Naujas paskyrimas"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
msgid "New All Day Event"
msgstr "Naujas visos dienos Ävykis"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
msgid "New Meeting"
msgstr "Naujas susitikimas"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
msgid "Go to Today"
msgstr "Pereiti prie Åiandienos"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
msgid "Go to Date"
msgstr "Pereiti prie datos"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:312
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "lentelÄ dabartinio laiko rÄÅio perÅiÅrai ir pasirinkimui"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148 ../calendar/gui/ea-week-view.c:147
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:151
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -4429,14 +4524,15 @@ msgstr[2] "Turi %d ÄvykiÅ."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
msgid "It has no events."
msgstr "Neturi ÄvykiÅ."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Darbo savaitÄs rodinys: %s. %s"
@@ -4444,163 +4540,111 @@ msgstr "Darbo savaitÄs rodinys: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Dienos rodinys: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:200
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "kalendoriaus rodinys darbo savaitei"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau dienÅ"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1007
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "GNOME kalendorius"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1008
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1048
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %Y %b %d"
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1034
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1074
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1085
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1092
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1095
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%Y %b %d"
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
msgid "Jump button"
msgstr "PerÅokimo mygtukas"
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "SpustelÄkite norÄdami rasti daugiau ÄvykiÅ."
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:155
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "MÄnesio rodinys: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "SavaitÄs rodinys: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:193
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalendoriaus rodinys mÄnesiui"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau savaiÄiÅ"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2198
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2219
msgid "Purging"
msgstr "IÅvaloma"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Balandis"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
-msgid "August"
-msgstr "RugpjÅtis"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Gruodis"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Vasaris"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
-msgid "January"
-msgstr "Sausis"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Liepa"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
-msgid "June"
-msgstr "BirÅelis"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Kovas"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
-msgid "May"
-msgstr "GeguÅÄ"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Lapkritis"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Spalis"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Pasirinkite datÄ"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
-msgid "Select _Today"
-msgstr "PaÅymÄ_ti ÅiandienÄ"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "September"
-msgstr "RugsÄjis"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422 ../calendar/gui/itip-utils.c:477
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:573
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:503
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:558
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:661
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Turi bÅti nurodytas organizatorius."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:469
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657 ../calendar/gui/itip-utils.c:811
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:908
msgid "Event information"
msgstr "Ävykio informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 ../calendar/gui/itip-utils.c:814
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:750
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:911
msgid "Task information"
msgstr "UÅduoties informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:663 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:753
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:914
msgid "Memo information"
msgstr "RaÅtelio informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:666 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:756
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932
msgid "Free/Busy information"
msgstr "UÅimtumo informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalendoriaus informacija"
@@ -4608,7 +4652,7 @@ msgstr "Kalendoriaus informacija"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:796
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Priimta"
@@ -4617,7 +4661,7 @@ msgstr "Priimta"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminariai priimta"
@@ -4629,7 +4673,8 @@ msgstr "Preliminariai priimta"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720 ../calendar/gui/itip-utils.c:768
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:858
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Atmesta"
@@ -4638,7 +4683,7 @@ msgstr "Atmesta"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Pavesta"
@@ -4646,7 +4691,7 @@ msgstr "Pavesta"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:740
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:830
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujint"
@@ -4654,7 +4699,7 @@ msgstr "Atnaujint"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "AtÅaukti"
@@ -4662,7 +4707,7 @@ msgstr "AtÅaukti"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:844
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
@@ -4670,240 +4715,252 @@ msgstr "Atnaujinti"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:851
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "KontrpasiÅlymas"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "UÅimtumo informacija (nuo %s iki %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:865
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:962
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr ""
-"Nepavyko rezervuoti iÅtekliaus, naujasis Ävykis kertasi su kaÅkuriuo kitu."
+msgstr "Nepavyko rezervuoti iÅtekliaus, naujasis Ävykis kertasi su kaÅkuriuo kitu."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:869
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:966
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "Nepavyko rezervuoti iÅtekliaus, klaida:"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1127
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Turite bÅti Ävykio dalyvis."
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:548
msgid "1st"
msgstr "1-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:548
msgid "2nd"
msgstr "2-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:548
msgid "3rd"
msgstr "3-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:548
msgid "4th"
msgstr "4-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:548
msgid "5th"
msgstr "5-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:549
msgid "6th"
msgstr "6-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:549
msgid "7th"
msgstr "7-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:549
msgid "8th"
msgstr "8-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:549
msgid "9th"
msgstr "9-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:549
msgid "10th"
msgstr "10-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:550
msgid "11th"
msgstr "11-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:550
msgid "12th"
msgstr "12-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:550
msgid "13th"
msgstr "13-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:550
msgid "14th"
msgstr "14-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:550
msgid "15th"
msgstr "15-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:551
msgid "16th"
msgstr "16-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:551
msgid "17th"
msgstr "17-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:551
msgid "18th"
msgstr "18-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:551
msgid "19th"
msgstr "19-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:551
msgid "20th"
msgstr "20-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:552
msgid "21st"
msgstr "21-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:552
msgid "22nd"
msgstr "22-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:552
msgid "23rd"
msgstr "23-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:552
msgid "24th"
msgstr "24-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:552
msgid "25th"
msgstr "25-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:554
+#: ../calendar/gui/print.c:553
msgid "26th"
msgstr "26-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:554
+#: ../calendar/gui/print.c:553
msgid "27th"
msgstr "27-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:554
+#: ../calendar/gui/print.c:553
msgid "28th"
msgstr "28-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:554
+#: ../calendar/gui/print.c:553
msgid "29th"
msgstr "29-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:554
+#: ../calendar/gui/print.c:553
msgid "30th"
msgstr "30-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:555
+#: ../calendar/gui/print.c:554
msgid "31st"
msgstr "31-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
+#: ../calendar/gui/print.c:611
msgid "Su"
msgstr "Sk"
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#: ../calendar/gui/print.c:611
msgid "Mo"
msgstr "Pr"
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#: ../calendar/gui/print.c:611
msgid "Tu"
msgstr "An"
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#: ../calendar/gui/print.c:611
msgid "We"
msgstr "Tr"
-#: ../calendar/gui/print.c:613
+#: ../calendar/gui/print.c:612
msgid "Th"
msgstr "Kt"
-#: ../calendar/gui/print.c:613
+#: ../calendar/gui/print.c:612
msgid "Fr"
msgstr "Pn"
-#: ../calendar/gui/print.c:613
+#: ../calendar/gui/print.c:612
msgid "Sa"
msgstr "Åt"
-#: ../calendar/gui/print.c:3001
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:3013
msgid " to "
msgstr " iki "
-#: ../calendar/gui/print.c:3011
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:3023
msgid " (Completed "
msgstr " (UÅbaigta "
-#: ../calendar/gui/print.c:3017
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:3029
msgid "Completed "
msgstr "UÅbaigta "
-#: ../calendar/gui/print.c:3027
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:3039
msgid " (Due "
msgstr " (Iki "
-#: ../calendar/gui/print.c:3034
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should be finished.
+#: ../calendar/gui/print.c:3046
msgid "Due "
msgstr "Iki"
-#: ../calendar/gui/print.c:3199
+#: ../calendar/gui/print.c:3211
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "ApÅvalga: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3226
+#: ../calendar/gui/print.c:3238
msgid "Attendees: "
msgstr "Dalyviai: "
-#: ../calendar/gui/print.c:3269
+#: ../calendar/gui/print.c:3281
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "BÅklÄ: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3284
+#: ../calendar/gui/print.c:3296
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritetas: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3302
+#: ../calendar/gui/print.c:3314
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Ävykdymo Procentas: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:3313
+#: ../calendar/gui/print.c:3325
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3326
+#: ../calendar/gui/print.c:3338
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorijos: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3337
+#: ../calendar/gui/print.c:3349
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontaktai: "
@@ -4912,197 +4969,204 @@ msgstr "Kontaktai: "
msgid "% Completed"
msgstr "% baigta"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Cancelled"
+msgstr "AtÅaukta"
+
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "In progress"
msgstr "Vykdoma"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is greater than"
msgstr "yra didesnis uÅ"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is less than"
msgstr "yra maÅesnis uÅ"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Ävykiai ir susitikimai"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1958
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:411
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2108
msgid "Opening calendar"
msgstr "Atveriamas kalendorius"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:551
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar failai (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:552
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar importas"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:640
msgid "Reminder!"
msgstr "Priminimas!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:720
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "vCalendar failai (.vcs)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:721
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar importas"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:970
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalendoriaus Ävykiai"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1008
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution kalendoriaus importavimo priemonÄ"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1073
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1390
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "Susitikimas"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1073
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1390
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "Ävykis"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1076
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1391
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "UÅduotis"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1079
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1392
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "RaÅtelis"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1088
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "pasikartoja"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1093
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "yra vienkartinis"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1098
+#| msgid "Sh_ow a reminder"
msgctxt "iCalImp"
-msgid "has alarms"
-msgstr "su perspÄjimais"
+msgid "has reminders"
+msgstr "turi priminimÅ"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1103
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "su priedais"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1116
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "VieÅas"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1119
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "AsmeniÅkas"
#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1122
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidencialus"
#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1126
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikacija"
#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1131
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1431
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1137
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1145
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1427
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "PradÅia"
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1156
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "Terminas"
#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1168
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1178
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "UÅbaigta"
#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1221
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1224
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizatorius"
#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1247
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "Dalyviai"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1261
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "ApraÅymas"
#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1423
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
@@ -6656,296 +6720,274 @@ msgstr "Ramusis_vandenynas/Volis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Japas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:204
+#: ../composer/e-composer-actions.c:208
msgid "Save as..."
msgstr "ÄraÅyti kaip..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:287
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Prisegti failÄ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:292
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
+#: ../composer/e-composer-actions.c:296
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
msgid "_Close"
msgstr "_UÅverti"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:294
+#: ../composer/e-composer-actions.c:298
msgid "Close the current file"
msgstr "UÅverti esamÄ failÄ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:299
+#: ../composer/e-composer-actions.c:303
msgid "New _Message"
msgstr "Naujas _laiÅkas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:301
+#: ../composer/e-composer-actions.c:305
msgid "Open New Message window"
msgstr "Atverti naujo laiÅko langÄ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:308 ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
+#: ../composer/e-composer-actions.c:312
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
msgid "Configure Evolution"
msgstr "KonfigÅruoti Evolution"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+#: ../composer/e-composer-actions.c:319
msgid "Save the current file"
msgstr "ÄraÅyti ÅÄ failÄ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:320
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
msgid "Save _As..."
msgstr "ÄraÅyti _kaip..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322
+#: ../composer/e-composer-actions.c:326
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "ÄraÅyti esamÄ failÄ kitokiu vardu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329
+#: ../composer/e-composer-actions.c:333
msgid "Character _Encoding"
msgstr "SimboliÅ _koduotÄ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:346
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
msgid "_Print..."
msgstr "S_pausdinti..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:353
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Spa_udinio perÅiÅra"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:360
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364
msgid "Save as _Draft"
msgstr "ÄraÅyti kaip _juodraÅtÄ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:362
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366
msgid "Save as draft"
msgstr "ÄraÅyti kaip juodraÅtÄ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:367 ../composer/e-composer-private.c:347
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../composer/e-composer-private.c:352
msgid "S_end"
msgstr "_SiÅsti"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:369
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
msgid "Send this message"
msgstr "SiÅsti ÅÄ laiÅkÄ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:381
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "_UÅÅifruoti PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:379
+#: ../composer/e-composer-actions.c:383
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "UÅÅifruoti ÅÄ laiÅkÄ su PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:385
+#: ../composer/e-composer-actions.c:389
msgid "PGP _Sign"
msgstr "Pa_siraÅyti PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:391
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "PasiraÅyti ÅÄ laiÅkÄ jÅsÅ PGP raktu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:393
+#: ../composer/e-composer-actions.c:397
msgid "_Picture Gallery"
msgstr "_PaveikslÄliÅ galerija"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+#: ../composer/e-composer-actions.c:399
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr "Rodyti paveikslÄlius, kuriuos galite nuvilkti Ä savo laiÅkÄ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:401
+#: ../composer/e-composer-actions.c:405
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Teikti laiÅkui pirmenybÄ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+#: ../composer/e-composer-actions.c:407
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Nustatyti laiÅko prioritetÄ Ä aukÅtÄ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+#: ../composer/e-composer-actions.c:413
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "PapraÅyti p_erskaitymo patvirtinimo"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+#: ../composer/e-composer-actions.c:415
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Gauti praneÅimÄ, kai bus perskaitytas laiÅkas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+#: ../composer/e-composer-actions.c:421
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "UÅÅifru_oti S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+#: ../composer/e-composer-actions.c:423
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "UÅÅifruoti ÅÄ laiÅkÄ S/MIME Åifravimo liudijimu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:425
+#: ../composer/e-composer-actions.c:429
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "_PasiraÅyti S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+#: ../composer/e-composer-actions.c:431
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "PasiraÅyti ÅÄ laiÅkÄ jÅsÅ S/MIME paraÅo liudijimu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:433
+#: ../composer/e-composer-actions.c:437
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Slaptos kopijos laukas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+#: ../composer/e-composer-actions.c:439
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Nurodo, ar slaptos kopijos laukas yra rodomas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:441
+#: ../composer/e-composer-actions.c:445
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Kopijos laukas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:443
+#: ../composer/e-composer-actions.c:447
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Nurodo, ar kopijos laukas yra rodomas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:449
+#: ../composer/e-composer-actions.c:453
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Atgalinio adreso laukas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:451
+#: ../composer/e-composer-actions.c:455
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Nurodo, ar atgalinio adreso laukas yra rodomas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:510
+#: ../composer/e-composer-actions.c:514
msgid "Save Draft"
msgstr "ÄraÅyti juodraÅtÄ"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:36
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Äveskite laiÅko gavÄjus"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Äveskite adresus, kuriais bus iÅsiÅsta Åio laiÅko kopijÄ"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr ""
-"Äveskite adresus, kuriais bus iÅsiÅsta Åio laiÅko kopija, bet jÅ nesimatys "
-"laiÅko gavÄjÅ sÄraÅe"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
+msgstr "Äveskite adresus, kuriais bus iÅsiÅsta Åio laiÅko kopija, bet jÅ nesimatys laiÅko gavÄjÅ sÄraÅe"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1004
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1020
msgid "Fr_om:"
msgstr "Nu_o:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1013
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1029
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Atgalinis adresas:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1017
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
msgid "_To:"
msgstr "_Kam:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1022
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1038
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kopija:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1027
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1043
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Slapta kopija:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1032
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1048
msgid "_Post To:"
msgstr "_Skelbti Ä:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1036
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1052
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1045
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1061
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Pa_raÅas:"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
msgid "Click here for the address book"
msgstr "SpustelÄkite norÄdami atverti adresÅ knygÄ"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:127
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "SpustelÄkite norÄdami pasirinkti aplankus laiÅkams skelbti"
-#: ../composer/e-composer-private.c:245
+#: ../composer/e-composer-private.c:249
msgid "Undo the last action"
msgstr "AtÅaukti paskutinÄ veiksmÄ"
-#: ../composer/e-composer-private.c:249
+#: ../composer/e-composer-private.c:253
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Pakartoti paskutinÄ atÅauktÄ veiksmÄ"
-#: ../composer/e-composer-private.c:253
+#: ../composer/e-composer-private.c:257
msgid "Search for text"
msgstr "IeÅkoti teksto"
-#: ../composer/e-composer-private.c:257
+#: ../composer/e-composer-private.c:261
msgid "Search for and replace text"
msgstr "IeÅkoti ir pakeisti tekstÄ"
-#: ../composer/e-composer-private.c:367
+#: ../composer/e-composer-private.c:372
msgid "Save draft"
msgstr "ÄraÅyti juodraÅtÄ"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:784
+#: ../composer/e-msg-composer.c:808
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Nepavyko pasiraÅyti iÅsiunÄiamo laiÅko: nÄra Åios paskyros pasiraÅymo "
-"liudijimo"
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr "Nepavyko pasiraÅyti iÅsiunÄiamo laiÅko: nÄra Åios paskyros pasiraÅymo liudijimo"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:793
+#: ../composer/e-msg-composer.c:817
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Nepavyko uÅÅifruoti iÅsiunÄiamo laiÅko: nÄra Åios paskyros Åifravimo "
-"liudijimo"
+msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
+msgstr "Nepavyko uÅÅifruoti iÅsiunÄiamo laiÅko: nÄra Åios paskyros Åifravimo liudijimo"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1691
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2075
msgid "Compose Message"
msgstr "RaÅyti laiÅkÄ"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4116
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4155
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "LaiÅko raÅymo lange yra netekstinis laiÅkas, kurio redaguoti negalima."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4821
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4860
msgid "Untitled Message"
msgstr "Nepavadintas laiÅkas"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-" Åiuo metu yra siunÄiama keletas priedÅ. Jeigu iÅsiÅsite laiÅkÄ, jis bus "
-"iÅsiÅstas be ÅiÅ, Åiuo metu dar tik atsiunÄiamÅ, priedÅ "
+msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr " Åiuo metu yra siunÄiama keletas priedÅ. Jeigu iÅsiÅsite laiÅkÄ, jis bus iÅsiÅstas be ÅiÅ, Åiuo metu dar tik atsiunÄiamÅ, priedÅ "
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Visos paskyros buvo paÅalintos."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-#| msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
msgstr "Klaida raÅant Ä jÅsÅ juodraÅÄiÅ aplankÄ."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-#| msgid "An error occurred while printing"
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
msgstr "Klaida raÅant Ä siunÄiamÅ laiÅkÅ aplankÄ."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-#| msgid "An error occurred while printing"
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
msgstr "Klaida siunÄiant. Kaip pageidaujate tÄsti?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
+msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
msgstr "Ar tikrai norite atsisakyti raÅomo laiÅko, pavadinimu â{0}?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
@@ -6957,24 +6999,12 @@ msgid "Because "{1}"."
msgstr "DÄl â{1}â."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid ""
-"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
-"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
-"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
-msgstr ""
-"Kadangi dirbate atsijungimo veiksenoje, laiÅkas bus ÄraÅytas vietiniame "
-"siunÄiamÅ laiÅkÅ aplanke. Jums prisijungus prie tinklo, galÄsite iÅsiÅsti ÅÄ "
-"laiÅkÄ spustelÄjÄ ÄrankiÅ juostoje esantÄ mygtukÄ âSiÅsti/gautiâ."
+msgid "Because you are working offline, the message will be saved to your local Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+msgstr "Kadangi dirbate atsijungimo veiksenoje, laiÅkas bus ÄraÅytas vietiniame siunÄiamÅ laiÅkÅ aplanke. Jums prisijungus prie tinklo, galÄsite iÅsiÅsti ÅÄ laiÅkÄ spustelÄjÄ ÄrankiÅ juostoje esantÄ mygtukÄ âSiÅsti/gautiâ."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"Jeigu uÅversite Åios rengyklÄs langÄ, laiÅkas bus sunaikintas, nebent "
-"pasirinksite ÄraÅyti jÄ juodraÅÄiÅ aplanke. Tokiu atveju vÄliau galÄsite "
-"toliau raÅyti ÅÄ laiÅkÄ."
+msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
+msgstr "Jeigu uÅversite Åios rengyklÄs langÄ, laiÅkas bus sunaikintas, nebent pasirinksite ÄraÅyti jÄ juodraÅÄiÅ aplanke. Tokiu atveju vÄliau galÄsite toliau raÅyti ÅÄ laiÅkÄ."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not create message."
@@ -7005,15 +7035,10 @@ msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
msgstr "Ävyko klaida raÅant Ä automatinio ÄraÅymo failÄ, kadangi â{1}â."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Jums raÅant naujÄ laiÅkÄ Evolution netikÄtai uÅsidarÄ. AtkÅrÄ laiÅkÄ, "
-"galÄsite tÄsti ten, kur baigÄte."
+msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr "Jums raÅant naujÄ laiÅkÄ Evolution netikÄtai uÅsidarÄ. AtkÅrÄ laiÅkÄ, galÄsite tÄsti ten, kur baigÄte."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-#| msgid "Saving message to folder '%s'"
msgid "Saving message to Outbox."
msgstr "LaiÅkas ÄraÅomas siunÄiamÅ laiÅkÅ aplanke."
@@ -7021,15 +7046,13 @@ msgstr "LaiÅkas ÄraÅomas siunÄiamÅ laiÅkÅ aplanke."
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "Failas â{0}â nÄra paprastas failas ir jo negalima iÅsiÅsti el. laiÅke."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:117
-#| msgid "Bad regular expression "{0}"."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "The reported error was "{0}"."
msgstr "Buvo praneÅta apie klaidÄ â{0}â."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
-msgid ""
-"The reported error was "{0}". The message has most likely not been "
-"saved."
+msgid "The reported error was "{0}". The message has most likely not been saved."
msgstr "Buvo praneÅtÄ apie klaidÄ â{0}â. LaiÅkas veikiausiai buvo neÄraÅytas."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
@@ -7042,16 +7065,11 @@ msgstr "Negalima prie Åio laiÅko prisegti failo â{0}â."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
-"PrieÅ pradÄdami raÅyti laiÅkus turite nustatyti savo paÅto paskyros "
-"parametrus."
+msgstr "PrieÅ pradÄdami raÅyti laiÅkus turite nustatyti savo paÅto paskyros parametrus."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-#| msgid "An error occurred during processing: %s"
msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
-msgstr ""
-"JÅsÅ laiÅkas buvo neiÅsiÅstas, taÄiau klaida Ävyko baigiamojo apdorojimo "
-"metu."
+msgstr "JÅsÅ laiÅkas buvo neiÅsiÅstas, taÄiau klaida Ävyko baigiamojo apdorojimo metu."
#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
@@ -7071,7 +7089,6 @@ msgid "_Save Draft"
msgstr "Ä_raÅyti juodraÅtÄ"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-#| msgid "_Save as mbox..."
msgid "_Save to Outbox"
msgstr "Ä_raÅyti iÅsiÅstÅjÅ aplanke"
@@ -7079,27 +7096,15 @@ msgstr "Ä_raÅyti iÅsiÅstÅjÅ aplanke"
msgid "_Try Again"
msgstr "_Bandyti dar kartÄ"
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:216
-msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr "Paleisti Anjal lange"
-
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:217
-msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "Padaryti Anjal numatytuoju elektroninio paÅto klientu"
-
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:153
msgid "ID of the socket to embed in"
msgstr "Lizdo, kuriame Ätaisyti, ID"
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154
msgid "socket"
msgstr "lizdas"
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:238
-msgid "Anjal email client"
-msgstr "Anjal elektroninio paÅto klientas"
-
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
msgid "Please enter your full name."
msgstr "Äveskite savo vardÄ ir pavardÄ."
@@ -7117,250 +7122,231 @@ msgid "Please enter your password."
msgstr "Äveskite savo slaptaÅodÄ."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:285
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:357
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:483
msgid "Personal details:"
msgstr "Asmeniniai duomenys:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:499
msgid "Email address:"
msgstr "El. paÅto adresas:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:509
msgid "Details:"
msgstr "Duomenys:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:517
msgid "Receiving"
msgstr "PaÅto gavimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:524
msgid "Server type:"
msgstr "Serverio tipas:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533
msgid "Server address:"
msgstr "Serverio adresas:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:542
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:551
msgid "Use encryption:"
msgstr "Naudoti ÅifravimÄ:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:556
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
msgid "never"
msgstr "niekada"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:568
msgid "Sending"
msgstr "Siuntimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
-"NorÄdami naudotis Åia elektroninio paÅto programa turite sukonfigÅruoti savo "
-"paskyrÄ. Åemiau nurodykite savo elektroninio paÅto adresÄ ir slaptaÅodÄ, "
-"kitus parametrus bus bandoma nustatyti automatiÅkai. Jei nepavyks, taip pat "
-"turÄsite Ävesti ir serverio informacijÄ."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr "NorÄdami naudotis Åia elektroninio paÅto programa turite sukonfigÅruoti savo paskyrÄ. Åemiau nurodykite savo elektroninio paÅto adresÄ ir slaptaÅodÄ, kitus parametrus bus bandoma nustatyti automatiÅkai. Jei nepavyks, taip pat turÄsite Ävesti ir serverio informacijÄ."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
-"AtsipraÅome, nepavyko nustatyti parametrÅ automatiniam jÅsÅ paÅto gavimui. "
-"Nurodykite juos Åemiau. Dalis jÅ nustatyta panaudojus kÄ tik jÅsÅ Ävest "
-"informacija, taÄiau gali bÅti, kad kai kÄ reikia pakeisti."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr "AtsipraÅome, nepavyko nustatyti parametrÅ automatiniam jÅsÅ paÅto gavimui. Nurodykite juos Åemiau. Dalis jÅ nustatyta panaudojus kÄ tik jÅsÅ Ävest informacija, taÄiau gali bÅti, kad kai kÄ reikia pakeisti."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
msgid "You can specify more options to configure the account."
msgstr "Galite nurodyti daugiau parinkÄiÅ, norÄdami sukonfigÅruoti paskyrÄ."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
-"Dabar reikia jÅsÅ paÅto siuntimo parametrÅ. Pabandyta kai kuriuos atspÄti "
-"automatiÅkai, taÄiau dÄl visa ko turÄtumÄte juos patikrinti."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr "Dabar reikia jÅsÅ paÅto siuntimo parametrÅ. Pabandyta kai kuriuos atspÄti automatiÅkai, taÄiau dÄl visa ko turÄtumÄte juos patikrinti."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr "Galite nurodyti savo paskyros numatytuosius parametrus."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
-msgstr ""
-"Metas patikrinti parametrus prieÅ bandymÄ jungtis prie serverio ir atsiÅsti "
-"jÅsÅ paÅtÄ."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "Metas patikrinti parametrus prieÅ bandymÄ jungtis prie serverio ir atsiÅsti jÅsÅ paÅtÄ."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#: ../mail/em-account-editor.c:2091 ../mail/em-account-editor.c:2212
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
+#: ../mail/em-account-editor.c:2196
+#: ../mail/em-account-editor.c:2329
msgid "Identity"
msgstr "TapatybÄ"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
msgid "Next - Receiving mail"
msgstr "Kitas â PaÅto gavimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Receiving mail"
msgstr "PaÅto gavimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
msgid "Next - Sending mail"
msgstr "Kitas â PaÅto siuntimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Back - Identity"
msgstr "Atgal â TapatybÄ"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Next - Receiving options"
msgstr "Kitas â Gavimo parinktys"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
msgid "Receiving options"
msgstr "Gavimo parinktys"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Back - Receiving mail"
msgstr "Atgal â PaÅto gavimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Sending mail"
msgstr "PaÅto siuntimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
msgid "Next - Review account"
msgstr "Kitas â PerÅiÅrÄti paskyrÄ"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Next - Defaults"
msgstr "Kitas â Numatytieji"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Back - Receiving options"
msgstr "Atgal â Gavimo parinktys"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-#: ../mail/em-account-editor.c:3043
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
+#: ../mail/em-account-editor.c:3306
msgid "Defaults"
msgstr "Numatytieji"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
msgid "Back - Sending mail"
msgstr "Atgal â PaÅto siuntimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
msgid "Review account"
msgstr "PerÅiÅrÄti paskyrÄ"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
msgid "Finish"
msgstr "Baigti"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
msgid "Back - Sending"
msgstr "Atgal â Siuntimas"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
msgid "Setup Google contacts with Evolution"
msgstr "SukonfigÅruokite Google kontaktus naudojimui Evolution programoje"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:741
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
msgid "Setup Google calendar with Evolution"
msgstr "SukonfigÅruokite Google kalendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:746
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
msgid "You may need to enable IMAP access."
msgstr "Gali reikÄti Äjungti IMAP prieigÄ."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:754
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774
msgid "Google account settings:"
msgstr "Google paskyros parametrai:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800
msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
msgstr "SukonfigÅruokite Yahoo kalendoriÅ naudojimui Evolution programoje"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:784
-msgid ""
-"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
-"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
-"correct."
-msgstr ""
-"Yahoo kalendoriÅ pavadinimai yra sudaryti taip: vardas_pavardÄ. Programa "
-"pabandÄ sudaryti kalendoriaus pavadinimÄ. Tad patvirtinkite jÄ arba Äveskite "
-"kitÄ kalendoriaus pavadinimÄ, jei Åis neteisingas."
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804
+msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct."
+msgstr "Yahoo kalendoriÅ pavadinimai yra sudaryti taip: vardas_pavardÄ. Programa pabandÄ sudaryti kalendoriaus pavadinimÄ. Tad patvirtinkite jÄ arba Äveskite kitÄ kalendoriaus pavadinimÄ, jei Åis neteisingas."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:793
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813
msgid "Yahoo account settings:"
msgstr "Yahoo paskyros parametrai:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:807
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827
msgid "Yahoo Calendar name:"
msgstr "Yahoo kalendoriaus pavadinimas:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1079
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1099
msgid "Password:"
msgstr "SlaptaÅodis:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1130
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
msgid "Close Tab"
msgstr "UÅverti kortelÄ"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1140
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160
msgid "Account Wizard"
msgstr "PaskyrÅ vediklis"
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:209
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
msgid "Evolution account assistant"
msgstr "Evolution paskyrÅ vediklis"
#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:680
-#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:161
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/mail-vfolder.c:218
-#: ../mail/message-list.c:1721
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:92
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:103
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:150
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:117
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:368
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:744
+#: ../mail/e-mail-store.c:234
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163
+#: ../mail/mail-vfolder.c:235
+#: ../mail/message-list.c:1714
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
msgid "On This Computer"
msgstr "Åiame kompiuteryje"
@@ -7389,9 +7375,10 @@ msgstr "Kalendoriaus praneÅimai apie Ävykius"
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "Evolution perspÄjimai"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:952
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../mail/e-mail-browser.c:996
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:257
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -7399,7 +7386,8 @@ msgstr "Evolution"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution paÅtas ir kalendorius"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:652
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Grupinio darbo Ärankis"
@@ -7416,37 +7404,36 @@ msgid "Email Settings"
msgstr "Elektroninio paÅto parametrai"
#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:223
+#: ../e-util/e-activity.c:227
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "ï%s (atÅaukta)"
#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:226
+#: ../e-util/e-activity.c:230
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (baigta)"
#. Translators: This is an activity waiting to run.
-#: ../e-util/e-activity.c:229
+#: ../e-util/e-activity.c:233
#, c-format
msgid "%s (waiting)"
msgstr "%s (laukiama)"
#. Translators: This is a running activity which
#. * the user has requested to cancel.
-#: ../e-util/e-activity.c:233
+#: ../e-util/e-activity.c:237
#, c-format
-#| msgid "%s (cancelled)"
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "ï%s (atÅaukiama)"
-#: ../e-util/e-activity.c:235
+#: ../e-util/e-activity.c:239
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../e-util/e-activity.c:240
+#: ../e-util/e-activity.c:244
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% uÅbaigta)"
@@ -7508,12 +7495,16 @@ msgid "Western European, New"
msgstr "VakarÅ Europos, Nauja"
#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
+#: ../e-util/e-charset.c:85
+#: ../e-util/e-charset.c:87
+#: ../e-util/e-charset.c:89
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicinis"
#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:91
+#: ../e-util/e-charset.c:93
+#: ../e-util/e-charset.c:95
#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "Supaprastintas"
@@ -7529,27 +7520,27 @@ msgid "Visual"
msgstr "vaizdinis"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:199
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1823
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:308
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
msgid "Today"
msgstr "Dabar"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:212
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:217
-#| msgid "Next"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:220
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Mon"
msgstr "Kitas %a"
@@ -7557,8 +7548,7 @@ msgstr "Kitas %a"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:223
-#| msgid "Next _Thread"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:226
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Tue"
msgstr "Kitas %a"
@@ -7566,8 +7556,7 @@ msgstr "Kitas %a"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
-#| msgid "Next _Thread"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:232
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Wed"
msgstr "Kitas %a"
@@ -7575,8 +7564,7 @@ msgstr "Kitas %a"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
-#| msgid "Next _Thread"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:238
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Thu"
msgstr "Kitas %a"
@@ -7584,8 +7572,7 @@ msgstr "Kitas %a"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
-#| msgid "Next"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:244
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Fri"
msgstr "Kitas %a"
@@ -7593,8 +7580,7 @@ msgstr "Kitas %a"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
-#| msgid "Next"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:250
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sat"
msgstr "Kitas %a"
@@ -7602,55 +7588,55 @@ msgstr "Kitas %a"
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
-#| msgid "Next"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:256
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "Kitas %a"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:335 ../e-util/e-datetime-format.c:345
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:354
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:338
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:348
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:357
msgid "Use locale default"
msgstr "Naudoti lokalÄs numatytÄjÄ"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:551
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:554
msgid "Format:"
msgstr "Formatas:"
-#: ../e-util/e-file-utils.c:152
+#: ../e-util/e-file-utils.c:151
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(NeÅinomas failo vardas)"
#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:156
+#: ../e-util/e-file-utils.c:155
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
msgstr "RaÅoma â%sâ"
#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:161
+#: ../e-util/e-file-utils.c:160
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "RaÅoma â%sâ Ä â%sâ"
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:429
+#: ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:380
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "weeks"
msgstr "savaiÄiÅ"
-#: ../e-util/e-print.c:157
+#: ../e-util/e-print.c:161
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Spausdinant Ävyko klaida"
-#: ../e-util/e-print.c:164
+#: ../e-util/e-print.c:168
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Spausdinimo sistema pateikÄ tokias klaidos detales:"
-#: ../e-util/e-print.c:170
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:174
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Spausdinimo sistema nepateikÄ jokiÅ klaidos detaliÅ."
#: ../e-util/e-signature.c:707
@@ -7677,132 +7663,146 @@ msgstr "Ar norite jÄ perraÅyti?"
msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "Failas egzistuoja â{0}â."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:157
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:164
msgid "_Overwrite"
msgstr "_PerraÅyti"
-#: ../e-util/e-util.c:146
+#: ../e-util/e-util.c:117
msgid "Could not open the link."
msgstr "Nepavyko atverti nuorodos."
-#: ../e-util/e-util.c:193
+#: ../e-util/e-util.c:164
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Nepavyko parodyti Evolution Åinyno."
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1318
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf klaida: %s"
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1329
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Visos kitos klaidos rodomos tik terminale."
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: ../em-format/em-format-quote.c:319
+#: ../em-format/em-format.c:1054
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
msgid "From"
msgstr "Nuo"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: ../em-format/em-format-quote.c:319
+#: ../em-format/em-format.c:1055
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
msgid "Reply-To"
msgstr "Atgalinis adresas"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1053
-#: ../mail/em-format-html.c:2397 ../mail/em-format-html.c:2465
-#: ../mail/em-format-html.c:2488 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: ../em-format/em-format-quote.c:319
+#: ../em-format/em-format.c:1057
+#: ../mail/em-format-html.c:2574
+#: ../mail/em-format-html.c:2642
+#: ../mail/em-format-html.c:2665
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
msgid "Cc"
msgstr "Kopija"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054
-#: ../mail/em-format-html.c:2398 ../mail/em-format-html.c:2469
-#: ../mail/em-format-html.c:2491 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: ../em-format/em-format-quote.c:319
+#: ../em-format/em-format.c:1058
+#: ../mail/em-format-html.c:2575
+#: ../mail/em-format-html.c:2646
+#: ../mail/em-format-html.c:2668
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Bcc"
msgstr "Slapta kopija"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1055
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
-#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1140
+#: ../em-format/em-format-quote.c:463
+#: ../em-format/em-format.c:1059
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1142
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:438 ../mail/em-format-html.c:2585
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1119
+#: ../em-format/em-format-quote.c:474
+#: ../mail/em-format-html.c:2767
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1008
msgid "Mailer"
msgstr "PaÅto programa"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:519 ../mail/em-composer-utils.c:1179
+#: ../em-format/em-format-quote.c:564
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1189
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- PersiÅstas laiÅkas --------"
-#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../em-format/em-format.c:1060
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../em-format/em-format.c:1057 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../em-format/em-format.c:1061
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Newsgroups"
msgstr "NaujienÅ grupÄs"
-#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../em-format/em-format.c:1062
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "Nuotrauka"
-#: ../em-format/em-format.c:1455
+#: ../em-format/em-format.c:1466
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s priedas"
-#: ../em-format/em-format.c:1566
+#: ../em-format/em-format.c:1577
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiÅko: NeÅinoma klaida"
-#: ../em-format/em-format.c:1748 ../em-format/em-format.c:1942
+#: ../em-format/em-format.c:1769
+#: ../em-format/em-format.c:1995
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nepavyko apdoroti MIME laiÅko. Rodomas kaip pirminis tekstas."
-#: ../em-format/em-format.c:1758
+#: ../em-format/em-format.c:1780
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Multipart/encrypted skirtas Åifravimo tipas nepalaikomas"
-#: ../em-format/em-format.c:1778
+#: ../em-format/em-format.c:1800
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiÅko"
-#: ../em-format/em-format.c:1779
+#: ../em-format/em-format.c:1801
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiÅko: NeÅinoma klaida"
-#: ../em-format/em-format.c:1967
+#: ../em-format/em-format.c:2020
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nepalaikomas paraÅo formatas"
-#: ../em-format/em-format.c:1980 ../em-format/em-format.c:2159
+#: ../em-format/em-format.c:2033
+#: ../em-format/em-format.c:2215
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Klaida tikrinant paraÅÄ"
-#: ../em-format/em-format.c:1981 ../em-format/em-format.c:2146
-#: ../em-format/em-format.c:2160
+#: ../em-format/em-format.c:2034
+#: ../em-format/em-format.c:2200
+#: ../em-format/em-format.c:2216
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "NeÅinoma klaida tikrinant paraÅÄ"
-#: ../em-format/em-format.c:2251
+#: ../em-format/em-format.c:2308
msgid "Could not parse PGP message: "
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP praneÅimo:"
-#: ../em-format/em-format.c:2257 ../mail/em-folder-tree.c:656
-#: ../mail/mail-ops.c:624 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 ../plugins/face/face.c:169
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NeÅinoma klaida"
-
#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
@@ -7921,7 +7921,8 @@ msgstr[2] "po %d metÅ"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<spustelÄkite norÄdami pasirinkti datÄ>"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:143
#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
msgid "now"
msgstr "dabar"
@@ -7935,66 +7936,70 @@ msgstr "%Y %m %d"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Pasirinkite laikÄ, su kuriuo palyginti"
-#: ../filter/e-filter-file.c:188
+#: ../filter/e-filter-file.c:190
msgid "Choose a File"
msgstr "Pasirinkite failÄ"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:662
+#: ../filter/e-filter-rule.c:664
msgid "R_ule name:"
msgstr "Tais_yklÄs pavadinimas:"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:692
+#: ../filter/e-filter-rule.c:694
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Rasti elementus, atitinkanÄius Åias sÄlygas"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:717
+#: ../filter/e-filter-rule.c:719
msgid "If all conditions are met"
msgstr "Jei tenkinamos visos sÄlygos"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:718
+#: ../filter/e-filter-rule.c:720
msgid "If any conditions are met"
msgstr "Jei tenkinama bent viena sÄlyga"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:721
+#: ../filter/e-filter-rule.c:723
msgid "_Find items:"
msgstr "_Rasti elementus:"
#. Translators: "None" for not including threads;
#. * part of "Include threads: None"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:750
+#: ../filter/e-filter-rule.c:752
msgid "None"
msgstr "NÄra"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:751
+#: ../filter/e-filter-rule.c:753
msgid "All related"
msgstr "Susijusias su visais"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:752 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+#: ../filter/e-filter-rule.c:754
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
msgid "Replies"
msgstr "Atsakymus"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:753
+#: ../filter/e-filter-rule.c:755
msgid "Replies and parents"
msgstr "Atsakymus ir motinines"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:754
+#: ../filter/e-filter-rule.c:756
msgid "No reply or parent"
msgstr "NÄra atsakymo arba pirmas"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:757
-msgid "I_nclude threads"
-msgstr "Ätra_ukti gijas"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:759
+#| msgid "I_nclude threads"
+msgid "I_nclude threads:"
+msgstr "Ätra_ukti gijas:"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:782
+#: ../filter/e-filter-rule.c:784
msgid "A_dd Condition"
msgstr "Pri_dÄti sÄlygÄ"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:316
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1133
+#: ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:319
msgid "Incoming"
msgstr "Gaunamas"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../mail/em-utils.c:317
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1133
+#: ../mail/em-utils.c:320
msgid "Outgoing"
msgstr "IÅsiunÄiamas"
@@ -8026,7 +8031,8 @@ msgstr "TrÅksta datos."
msgid "Missing file name."
msgstr "TrÅksta failo pavadinimo."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Missing name."
msgstr "TrÅksta vardo."
@@ -8082,7 +8088,8 @@ msgstr ""
"LaiÅko data filtravimo metu bus palyginta su \n"
"dabar esanÄiu laiku."
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:193
+#: ../filter/filter.ui.h:11
+#: ../mail/em-filter-editor.c:193
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filtravimo taisyklÄs"
@@ -8119,95 +8126,314 @@ msgstr "nurodytas laikas"
msgid "years"
msgstr "metÅ"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:86 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1122 ../mail/mail-config.ui.h:13
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:124
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:569
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "No encryption"
+msgstr "Be Åifravimo"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:573
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS Åifravimas"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:577
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL Åifravimas"
+
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:840
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "NÄra"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:921
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:922
+msgid "Always"
+msgstr "Visada"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:923
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "Paklausti kiekvienam laiÅkui"
+
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1743
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "NÄra"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2193
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "PaÅto nustatymai"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2194
+#| msgid ""
+#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Forward\" to begin."
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Continue\" to begin."
+msgstr ""
+"Sveikiname paleidus Evolution paÅto konfigÅravimo pagalbininkÄ.\n"
+"\n"
+"NorÄdami pradÄti, spustelÄkite mygtukÄ âTÄstiâ. "
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2197
+msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
+msgstr "Åemiau Äveskite savo vardÄ ir elektroninio paÅto adresÄ. âNebÅtiniâ laukai gali likti tuÅti, nebent pageidaujate Ätraukti ÅiÄ informacijÄ iÅsiunÄiamame laiÅke."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2199
+#: ../mail/em-account-editor.c:2388
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "PaÅto gavimas"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2200
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "Nurodykite Åiuos paskyros parametrus."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2202
+#: ../mail/em-account-editor.c:3000
+msgid "Sending Email"
+msgstr "PaÅto siuntimas"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2203
+msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr "Åemiau Äveskite informacijÄ apie iÅsiunÄiamo paÅto serverÄ. Jei gerai neÅinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto paslaugÅ tiekÄjo."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2205
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
+msgid "Account Information"
+msgstr "Paskyros informacija"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2206
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"Åemiau Äveskite ÅiÄ paskyrÄ apibÅdinantÄ pavadinimÄ.\n"
+"Jis naudojamas tik rodymo tikslais."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2210
+msgid "Done"
+msgstr "Baigta"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2211
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Sveikiname, paÅto konfigÅravimas baigtas.\n"
+"\n"
+"Dabar galite siÅsti ir gauti laiÅkus naudodamiesi programa Evolution.\n"
+"\n"
+"NorÄdami iÅsaugoti savo parametrus, spustelÄkite mygtukÄ âPritaikytiâ."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2729
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "AutomatiÅkai ieÅkoti _naujo paÅto kas"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2737
+msgid "minu_tes"
+msgstr "_min."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3445
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "Security"
+msgstr "Saugumas"
+
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:3499
+#: ../mail/em-account-editor.c:3582
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Gavimo parinktys"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3500
+#: ../mail/em-account-editor.c:3583
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "Tikrinama, ar yra naujÅ laiÅkÅ"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1381
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Priedas"
msgstr[1] "Priedai"
msgstr[2] "Priedai"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:604
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:619
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623
msgid "Icon View"
msgstr "PiktogramÅ rodinys"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:606
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:621
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:625
msgid "List View"
msgstr "SÄraÅo rodinys"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:125 ../shell/e-shell-window-actions.c:1405
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1412
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
+#: ../mail/e-mail-browser.c:134
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1427
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441
msgid "Close this window"
msgstr "UÅdaryti ÅÄ langÄ"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:282
+#: ../mail/e-mail-browser.c:291
msgid "(No Subject)"
msgstr "(NÄra temos)"
-#: ../mail/e-mail-display.c:62
+#: ../mail/e-mail-display.c:66
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "Ät_raukti Ä adresÅ knygÄ..."
-#: ../mail/e-mail-display.c:69
+#: ../mail/e-mail-display.c:73
msgid "_To This Address"
msgstr "Åi_uo adresu"
-#: ../mail/e-mail-display.c:76
+#: ../mail/e-mail-display.c:80
msgid "_From This Address"
msgstr "_IÅ Åio adreso"
-#: ../mail/e-mail-display.c:85
+#: ../mail/e-mail-display.c:87
+#| msgid "_Send To..."
+msgid "Send _Reply To..."
+msgstr "SiÅsti _atsakymÄ..."
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+#| msgid "Send a mail message to this address"
+msgid "Send a reply message to this address"
+msgstr "SiÅsti atsakymo laiÅkÄ Åiuo adresu"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:96
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "Sukurti _paieÅkos aplankÄ"
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:111
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "LaiÅkas ÄraÅomas aplanke â%sâ"
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:219
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:274
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "PersiÅsti laiÅkai"
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391
+#| msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgid "Scanning messages for duplicates"
+msgstr "IeÅkoma dublikatÅ"
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:584
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "AtsiunÄiamas %d laiÅkas"
+msgstr[1] "AtsiunÄiami %d laiÅkai"
+msgstr[2] "AtsiunÄiama %d laiÅkÅ"
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:824
+#, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "Åalinamas aplankas â%sâ"
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:948
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgstr "Failas â%sâ paÅalintas."
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:952
+#| msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgid "File has been removed."
+msgstr "Failas buvo paÅalintas."
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1011
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "Åalinami priedai"
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1175
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "ÄraÅomas %d laiÅkas"
+msgstr[1] "ÄraÅomi %d laiÅkai"
+msgstr[2] "ÄraÅoma %d laiÅkÅ"
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1519
+#: ../mail/em-folder-utils.c:583
+#, c-format
+#| msgid "Invalid folder: %s"
+msgid "Invalid folder URI '%s'"
+msgstr "Netinkamas aplanko URI â%sâ"
+
+#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
+#. * aligned with the junk mail options above it.
+#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
+msgid "Junk filtering software:"
+msgstr "ÅlamÅto filtravimo programinÄ Äranga:"
+
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:223
msgid "_Label name:"
msgstr "Å_ymÄs pavadinimas:"
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:37
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
msgid "I_mportant"
msgstr "_Svarbu"
#. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:38
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
msgid "_Work"
msgstr "_Darbas"
#. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:39
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
msgid "_Personal"
msgstr "_AsmeniÅka"
#. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:40
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
msgid "_To Do"
msgstr "_Reikia atlikti"
#. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
msgid "_Later"
msgstr "_VÄliau"
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:161
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:627
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:676
msgid "Add Label"
msgstr "PridÄti ÅymÄ"
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:212
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
msgid "Edit Label"
msgstr "Keisti ÅymÄ"
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:346
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:350
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
@@ -8216,817 +8442,813 @@ msgstr ""
"simbolis naudojamas meniu kaip mnemoninis\n"
"identifikatorius."
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:84
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:94
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1296
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1295
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:336
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: ../mail/e-mail-local.c:35 ../mail/em-folder-properties.c:285
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:738 ../mail/em-folder-tree.c:3138
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1118
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1129
+#: ../mail/e-mail-local.c:41
+#: ../mail/em-folder-properties.c:310
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:722
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
msgid "Inbox"
msgstr "Gauti laiÅkai"
-#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/em-folder-tree-model.c:730
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1116
+#: ../mail/e-mail-local.c:42
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:715
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
msgid "Drafts"
msgstr "JuodraÅÄiai"
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:742
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1120
+#: ../mail/e-mail-local.c:43
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:726
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
msgid "Outbox"
msgstr "ParuoÅti siÅsti"
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:744
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1122
+#: ../mail/e-mail-local.c:44
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:730
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070
msgid "Sent"
msgstr "IÅsiÅsti"
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:733
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1124
+#: ../mail/e-mail-local.c:45
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:718
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:581
+#: ../plugins/templates/templates.c:1006
+#: ../plugins/templates/templates.c:1283
+#: ../plugins/templates/templates.c:1293
msgid "Templates"
msgstr "Åablonai"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:133
msgid "Migrating..."
msgstr "Perkeliama..."
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:168
msgid "Migration"
msgstr "PerkÄlimas"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:209
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Perkeliama â%sâ:"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:722
msgid "Migrating Folders"
msgstr "Perkeliami aplankai"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:661
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:723
msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Evolution paÅto aplankÅ vieta ir hierarchija nuo Evolution 2.24 perkelta Ä "
-"SQLite.\n"
+"Evolution paÅto aplankÅ vieta ir hierarchija nuo Evolution 2.24 perkelta Ä SQLite.\n"
"\n"
"LuktelÄkite, kol Evolution perkels jÅsÅ aplankus..."
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1126
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1279
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti vietiniÅ paÅto aplankÅ vietoje â%sâ: %s"
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:562
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:619
msgid "Please select a folder"
msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
-#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
-#. * for packing additional widgets to the right of the alert
-#. * icon. But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
-msgid "Do not ask me again"
-msgstr "Daugiau nebeklausti"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/e-mail-reader.c:308
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopijuoti Ä aplankÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-folder-utils.c:421
+#: ../mail/e-mail-reader.c:308
+#: ../mail/em-folder-utils.c:481
msgid "C_opy"
msgstr "K_opijuoti"
-#. Translators: %s is replaced with a folder name
-#. %d with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:523
-#, c-format
-msgid ""
-"Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to delete "
-"it?"
-msgid_plural ""
-"Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete "
-"them?"
-msgstr[0] "Aplanke â%sâ yra %d dublikuotas laiÅkas. Ar tikrai norite jÄ iÅtrinti."
-msgstr[1] "Aplanke â%sâ yra %d dublikuoti laiÅkai. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
-msgstr[2] "Aplanke â%sâ yra %d dublikuotÅ laiÅkÅ. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/e-mail-reader.c:814
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
msgstr "Perkelti Ä aplankÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:421
+#: ../mail/e-mail-reader.c:814
+#: ../mail/em-folder-utils.c:481
msgid "_Move"
msgstr "_Perkelti"
-#. Check buttons
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1265 ../mail/e-mail-reader.c:1423
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1175
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1363
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1403
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "_Daugiau nebeklausti."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1409
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "_Nepaisyti atgalinio adreso laukelio raÅant Ä paÅto konferencijas."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1581
-msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "ÄraÅyti laiÅkÄ"
-msgstr[1] "ÄraÅyti laiÅkus"
-msgstr[2] "ÄraÅyti laiÅkus"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1775
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "Ä_traukti siuntÄjÄ Ä adresÅ knygÄ"
-#. Translators: This is a part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to an
-#. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
-#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
-#. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
-#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
-msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "LaiÅkas"
-msgstr[1] "LaiÅkai"
-msgstr[2] "LaiÅkai"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "Ä_traukti siuntÄjÄ Ä adresÅ knygÄ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1777
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Ätraukti siuntÄjÄ Ä adresÅ knygÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1782
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Filtruoti bru_kalÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1784
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtruoti paÅymÄtas Åinutes norint nustatyti brukalo statusÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1789
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opijuoti Ä aplankÄ..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1791
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopijuoti paÅymÄtus laiÅkus Ä kitÄ aplankÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1796
msgid "_Delete Message"
msgstr "_IÅtrinti laiÅkÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1798
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Pasirinktus laiÅkus paÅymÄti iÅtrynimui"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1803
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtruoti pagal _konferencijÄ..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1805
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams Åiai konferencijai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1810
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtruoti pagal _gavÄjus..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1812
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams Åiems gavÄjams"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1817
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtruoti pagal siu_ntÄjÄ..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1819
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams nuo Åio siuntÄjo"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1824
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtruoti pagal _temÄ..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1826
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Sukurti taisyklÄ filtruoti laiÅkams su Åia tema"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1831
msgid "A_pply Filters"
msgstr "_Pritaikyti filtrus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1833
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Pritaikyti filtrÅ taisykles paÅymÄtiems laiÅkams"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1838
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Rasti laiÅke..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1840
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "IeÅkoti eilutÄs rodomo laiÅko tekste"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1845
msgid "_Clear Flag"
msgstr "_PaÅalinti ÅymÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1847
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "PaÅalinti nuo pasirinktÅ laiÅkÅ ÅymÄ âtÄsiniuiâ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1852
msgid "_Flag Completed"
msgstr "PaÅymÄti bai_gtu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1955
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1854
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus tÄsiniui kaip baigtus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1859
msgid "Follow _Up..."
msgstr "_TÄsinys..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1861
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus tÄsiniui"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1866
msgid "_Attached"
msgstr "_Prisegta"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1868
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1875
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ prisegtÄ kaip priedas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1873
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "_PersiÅsti kaip prisegtÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1880
msgid "_Inline"
msgstr "_Viduje"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1882
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1889
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ naujo laiÅko tekste"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1887
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "PersiÅsti kaip Ä_terptÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1894
msgid "_Quoted"
msgstr "_Cituojant"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1997 ../mail/e-mail-reader.c:2004
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1896
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1903
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ cituojamÄ kaip atsakymas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1901
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "PersiÅsti kaip _cituojamÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1908
msgid "_Load Images"
msgstr "Ä_kelti paveikslÄlius"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1910
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Priverstinai Äkelti HTML laiÅkuose esanÄius paveiksliukus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1915
msgid "_Important"
msgstr "_Svarbus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1917
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip svarbius"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1922
msgid "_Junk"
msgstr "Ål_amÅtas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1924
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip brukalÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1929
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Ne brukalas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1931
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip ne brukalÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1936
msgid "_Read"
msgstr "_Skaityti"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1938
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip perskaitytus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1943
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Nesvarbus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1945
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip nesvarbius"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1950
msgid "_Unread"
msgstr "_Neskaitytas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1952
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "PaÅymÄti pasirinktus laiÅkus kaip neskaitytus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1957
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Redaguoti kaip naujÄ laiÅkÄ..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1959
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Atverti pasirinktus laiÅkus redaktoriuje redagavimui"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1964
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Sukurti _naujÄ laiÅkÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1966
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Atverti langÄ raÅyti naujam laiÅkui"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1971
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Atverti naujame lange"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1973
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Atverti pasirinktus laiÅkus naujame lange"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pe_rkelti Ä aplankÄ..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1980
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Perkelti paÅymÄtus laiÅkus Ä kitÄ aplankÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
msgid "_Switch to Folder"
msgstr "_Perjungti Ä aplankÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1987
msgid "Display the parent folder"
msgstr "Rodyti aukÅtesnÄjÄ aplankÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
msgid "Switch to _next tab"
msgstr "Perjungti Ä _kitÄ kortelÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Perjungti Ä kitÄ kortelÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1999
msgid "Switch to _previous tab"
msgstr "Perjungti Ä _ankstesnÄ kortelÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2001
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Perjungti Ä ankstesnÄ kortelÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
msgid "Cl_ose current tab"
msgstr "_UÅverti dabartinÄ kortelÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2008
msgid "Close current tab"
msgstr "UÅverti dabartinÄ kortelÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
msgid "_Next Message"
msgstr "_Kitas laiÅkas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2015
msgid "Display the next message"
msgstr "Parodyti kitÄ laiÅkÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
msgid "Next _Important Message"
msgstr "K_itas svarbus laiÅkas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2022
msgid "Display the next important message"
msgstr "Parodyti kitÄ svarbÅ laiÅkÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
msgid "Next _Thread"
msgstr "Kita _gija"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2029
msgid "Display the next thread"
msgstr "Parodyti kitÄ gijÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Kitas _neskaitytas laiÅkas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2036
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Parodyti kitÄ neskaitytÄ laiÅkÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Ankstesnis laiÅkas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2043
msgid "Display the previous message"
msgstr "Parodyti ankstesnÄ laiÅkÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Ankst_esnis svarbus laiÅkas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2050
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Parodyti ankstesnÄ svarbÅ laiÅkÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
-#| msgid "_Previous Message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2055
msgid "Previous T_hread"
msgstr "_AnkstesnÄ gija"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
-#| msgid "Display the previous message"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2057
msgid "Display the previous thread"
msgstr "Parodyti ankstesnÄ gijÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2062
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "_Ankstesnis neskaitytas laiÅkas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2064
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Parodyti praeitÄ neskaitytÄ laiÅkÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2071
msgid "Print this message"
msgstr "Spausdinti ÅÄ laiÅkÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2078
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinÄ laiÅkÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2083
msgid "Re_direct"
msgstr "Nu_kreipti"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2085
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Nukreipti (permesti) pasirinktÄ laiÅkÄ kam nors kitam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
-#| msgid "Save Attachment"
-#| msgid_plural "Save Attachments"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2090
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "_PaÅalinti priedus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
-#| msgid "Save Attachment"
-#| msgid_plural "Save Attachments"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2092
msgid "Remove attachments"
msgstr "PaÅalinti priedus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2198
-#| msgid "Hide S_elected Messages"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "PaÅalinti _dublikuotus laiÅkus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
-#| msgid "Mark the selected messages for deletion"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2099
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Patikrina, ar tarp paÅymÄtÅ laiÅkÅ nÄra dublikatÅ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2205 ../mail/mail.error.xml.h:102
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:179
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
msgid "Reply to _All"
msgstr "Atsakyti _visiems"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2106
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "RaÅyti atsakymÄ visiems pasirinkto laiÅko gavÄjams"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2212 ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "Reply to _List"
msgstr "Atsakyti Ä _konferencijÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2113
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Sukurti atsakymÄ pasirinkto laiÅko konferencijai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:186
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Atsakyti siuntÄjui"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2120
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Sukurti atsakymÄ pasirinkto laiÅko siuntÄjui"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2125
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "Ä_raÅyti kaip mbox..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2127
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "ÄraÅyti pasirinktus laiÅkus kaip mbox failÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2233
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _konferencijÄ..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
-msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiai konferencijai"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2240
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _gavÄjus..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
-msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiems gavÄjams"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2247
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "PaieÅkos aplankas pagal siu_ntÄjÄ..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
-msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiam siuntÄjui"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _temÄ..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
-msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiai temai"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2132
msgid "_Message Source"
msgstr "_LaiÅko pradinis kodas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2134
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Rodyti neapdorotÄ laiÅko ÅaltinÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2146
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_GrÄÅinti laiÅkÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2148
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "SugrÄÅinti paÅymÄtus laiÅkus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2153
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalus dydis"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2155
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Atstatyti teksto originalÅ dydÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2160
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Pritraukti"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2291
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2162
msgid "Increase the text size"
msgstr "Padidinti teksto dydÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Atitraukti"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2169
msgid "Decrease the text size"
msgstr "SumaÅinti teksto dydÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2176
msgid "Create R_ule"
msgstr "Sukurti _taisyklÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2183
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "_SimboliÅ koduotÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2319
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2190
msgid "F_orward As"
msgstr "P_ersiÅsti kaip"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2326
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2197
msgid "_Group Reply"
msgstr "_Grupinis atsakymas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2333
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2204
msgid "_Go To"
msgstr "_Eiti Ä"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2211
msgid "Mar_k As"
msgstr "PaÅymÄti _kaip"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2218
msgid "_Message"
msgstr "_LaiÅkas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2225
msgid "_Zoom"
msgstr "_Mastelis"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2379
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _konferencijÄ..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiai konferencijai"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _gavÄjus..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiems gavÄjams"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "PaieÅkos aplankas pagal siu_ntÄjÄ..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiam siuntÄjui"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "PaieÅkos aplankas pagal _temÄ..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "Sukurti paieÅkos aplankÄ Åiai temai"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2281
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "PaÅymÄti _tÄsiniui..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2387
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
msgid "Mark as _Important"
msgstr "PaÅymÄti svarb_iu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "PaÅymÄti kaip b_rukalÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2395
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2297
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "PaÅymÄti kaip _ne brukalÄ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "PaÅymÄti s_kaitytu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2403
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "PaÅymÄti kaip nes_varbÅ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2407
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2309
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "PaÅymÄti nes_kaitytu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2451
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2353
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Å_ymiklio veiksena"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2453
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Rodyti mirksintÄ ÅymeklÄ iÅvedamÅ laiÅkÅ tekste"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2459
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2361
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Visos laiÅko _antraÅtÄs"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2461
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Rodyti laiÅkus su visomis paÅto antraÅtÄmis"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2699
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Nepavyko gauti laiÅko"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2761 ../mail/mail-ops.c:2068
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2659
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "AtsiunÄiamas laiÅkas â%sâ"
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3379 ../mail/mail-config.ui.h:31
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:249
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3237
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:306
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:688
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3550
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:172
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3404
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
msgid "_Forward"
msgstr "P_ersiÅsti"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3551
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3405
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "PersiÅsti pasirinktÄ laiÅkÄ kaÅkam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3570
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3424
msgid "Group Reply"
msgstr "Grupinis atsakymas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3571
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3425
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Atsakyti Ä paÅto konferencijÄ arba visiems gavÄjams"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3616 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:746
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3478
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Delete"
msgstr "IÅtrinti"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3649
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3511
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3653
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3515
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
msgid "Previous"
msgstr "Praeitas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3663 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3524
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4298
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4194
#, c-format
msgid "Folder '%s'"
msgstr "Aplankas â%sâ"
-#: ../mail/e-mail-session.c:643
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:139
+#| msgid "Do not ask me again"
+msgid "Do not warn me again"
+msgstr "Daugiau neperspÄti"
+
+#. Translators: %s is replaced with a folder
+#. * name %u with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:663
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to "
+#| "delete it?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to "
+#| "delete them?"
+msgid "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
+msgid_plural "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
+msgstr[0] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuotas laiÅkas. Ar tikrai norite jÄ iÅtrinti."
+msgstr[1] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuoti laiÅkai. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
+msgstr[2] "Aplanke â%sâ yra %u dublikuotÅ laiÅkÅ. Ar tikrai norite juos iÅtrinti."
+
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1034
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "ÄraÅyti laiÅkÄ"
+msgstr[1] "ÄraÅyti laiÅkus"
+msgstr[2] "ÄraÅyti laiÅkus"
+
+#. Translators: This is part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
+#. * string; for example "Message.mbox".
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1055
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "LaiÅkas"
+msgstr[1] "LaiÅkai"
+msgstr[2] "LaiÅkai"
+
+#: ../mail/e-mail-session.c:833
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ"
-#: ../mail/e-mail-session.c:645
+#: ../mail/e-mail-session.c:837
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
-#: ../mail/e-mail-session.c:648
+#: ../mail/e-mail-session.c:841
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ"
-#: ../mail/e-mail-session.c:650
+#: ../mail/e-mail-session.c:845
msgid "Enter Password"
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
-#: ../mail/e-mail-session.c:703
+#: ../mail/e-mail-session.c:896
#, c-format
msgid "User canceled operation."
msgstr "Naudotojas nutraukÄ operacijÄ."
-#: ../mail/e-mail-session.c:873
+#: ../mail/e-mail-session.c:1009
#, c-format
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr "Nenurodytas paskirties adresas, laiÅko persiuntimas buvo atÅauktas."
-#: ../mail/e-mail-session.c:882
+#: ../mail/e-mail-session.c:1018
#, c-format
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr "Nerasta naudotina paskyra, laiÅko persiuntimas buvo atÅauktas."
-#: ../mail/e-mail-session.c:1286 ../mail/mail-ops.c:1220
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:419
#, c-format
-msgid "Opening folder '%s'"
-msgstr "Atveriamas aplankas â%sâ"
-
-#: ../mail/e-mail-session.c:1302
-#, c-format,
-#| msgid "Invalid folder: '%s'"
-msgid "Invalid folder: %s"
-msgstr "Netinkamas aplankas: %s"
+#| msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgid "Cannot get transport for account '%s'"
+msgstr "Nepavyko gauti transporto paskyrai â%sâ"
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:490 ../mail/mail-ops.c:605
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:506
+#: ../mail/mail-ops.c:633
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Nepavyko pritaikyti iÅsiuntimo filtrÅ: %s"
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:514 ../mail/e-mail-session-utils.c:548
-#: ../mail/mail-ops.c:622 ../mail/mail-ops.c:653
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:530
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:564
+#: ../mail/mail-ops.c:652
+#: ../mail/mail-ops.c:686
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -9035,228 +9257,79 @@ msgstr ""
"Nepavyko ÄraÅyti Ä %s: %s\n"
"Vietoj to ÄraÅoma vietiniame aplanke âIÅsiÅstiâ."
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:568 ../mail/mail-ops.c:673
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:584
+#: ../mail/mail-ops.c:706
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "Nepavyko ÄraÅyti Ä vietinÄ aplankÄ âIÅsiÅstiâ: %s"
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:779 ../mail/mail-ops.c:774
-#: ../mail/mail-ops.c:866
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:795
+#: ../mail/mail-ops.c:809
+#: ../mail/mail-ops.c:905
msgid "Sending message"
msgstr "SiunÄiamas laiÅkas"
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:850
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:871
#, c-format
-#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "Atsisakoma aplanko â%sâ prenumeratos"
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:39
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:167
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "Atsijungiama nuo â%sâ"
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:130
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:258
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "IÅ naujo jungiamasi prie â%sâ"
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:333
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "Aplankas â%sâ ruoÅiamas darbui atsijungus"
+
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "PaÅymÄti kaip tÄsinÄ"
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:564 ../mail/mail-config.ui.h:69
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "No encryption"
-msgstr "Be Åifravimo"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:568 ../mail/mail-config.ui.h:126
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS Åifravimas"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:572 ../mail/mail-config.ui.h:91
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL Åifravimas"
-
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:835 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "NÄra"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:916
-msgid "Never"
-msgstr "Niekada"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:917
-msgid "Always"
-msgstr "Visada"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:918
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "Paklausti kiekvienam laiÅkui"
-
-#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1701 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:127
-msgctxt "mail-receiving"
-msgid "None"
-msgstr "NÄra"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2088
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "PaÅto nustatymai"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2089
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
-"Sveikiname paleidus Evolution paÅto konfigÅravimo pagalbininkÄ.\n"
-"\n"
-"NorÄdami pradÄti, spustelÄkite mygtukÄ âPirmynâ. "
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2092
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Åemiau Äveskite savo vardÄ ir elektroninio paÅto adresÄ. âNebÅtiniâ laukai "
-"gali likti tuÅti, nebent pageidaujate Ätraukti ÅiÄ informacijÄ iÅsiunÄiamame "
-"laiÅke."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2094 ../mail/em-account-editor.c:2257
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "PaÅto gavimas"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2095
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "Nurodykite Åiuos paskyros parametrus."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2097 ../mail/em-account-editor.c:2757
-msgid "Sending Email"
-msgstr "PaÅto siuntimas"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2098
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Åemiau Äveskite informacijÄ apie iÅsiunÄiamo paÅto serverÄ. Jei gerai "
-"neÅinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto "
-"paslaugÅ tiekÄjo."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Paskyros informacija"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2101
-#| msgid ""
-#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-#| "This name will be used for display purposes only."
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Åemiau Äveskite ÅiÄ paskyrÄ apibÅdinantÄ pavadinimÄ.\n"
-"Jis naudojamas tik rodymo tikslais."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2105
-msgid "Done"
-msgstr "Baigta"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2106
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Sveikiname, paÅto konfigÅravimas baigtas.\n"
-"\n"
-"Dabar galite siÅsti ir gauti laiÅkus naudodamiesi programa Evolution.\n"
-"\n"
-"NorÄdami iÅsaugoti savo parametrus, spustelÄkite mygtukÄ âPritaikytiâ."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2571
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "AutomatiÅkai ieÅkoti _naujo paÅto kas"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2579
-msgid "minu_tes"
-msgstr "_min."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2862
-msgid "Please select a folder from the current account."
-msgstr "Pasirinkite dabartinei paskyrai priklausantÄ aplankÄ."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3172 ../mail/mail-config.ui.h:98
-msgid "Security"
-msgstr "Saugumas"
-
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3218 ../mail/em-account-editor.c:3286
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Gavimo parinktys"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3219 ../mail/em-account-editor.c:3287
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "Tikrinama, ar yra naujÅ laiÅkÅ"
+#. Note to translators: this is the attribution string used
+#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
+#. * with a value. To see a full list of available variables,
+#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1183
+msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr "${AbbrevWeekdayName}, ${Year} ${Month} ${Day} ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} raÅÄ:"
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1173
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"${AbbrevWeekdayName}, ${Year} ${Month} ${Day} ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} raÅÄ:"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1184
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1194
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "----Originalus laiÅkas----"
#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1851
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1975
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr ""
-"JÅsÅ %3$s raÅytas laiÅkas adresatui %1$s tema â%2$sâ buvo perskaitytas."
+msgstr "JÅsÅ %3$s raÅytas laiÅkas adresatui %1$s tema â%2$sâ buvo perskaitytas."
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1905
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2034
#, c-format
msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
msgstr "Pristatymo praneÅimas: â%sâ"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2356
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2536
msgid "an unknown sender"
msgstr "neÅinomas siuntÄjas"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2787
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2941
msgid "Posting destination"
msgstr "Paskirties vieta"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2788
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2942
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Pasirinkite aplankÄ, kuriame bus paskelbtas laiÅkas."
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:339
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:241
msgid "Select Folder"
msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
@@ -9373,7 +9446,8 @@ msgstr "nenustatyta"
msgid "is set"
msgstr "nustatyta"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "Junk"
msgstr "Brukalas"
@@ -9422,11 +9496,13 @@ msgid "Play Sound"
msgstr "Groti garsÄ"
#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Read"
msgstr "Skaitytas"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "GavÄjai"
@@ -9454,11 +9530,13 @@ msgstr "grÄÅina reikÅmÄ maÅesnÄ nri"
msgid "Run Program"
msgstr "Paleisti programÄ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Ävertis"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "SiuntÄjas"
@@ -9503,290 +9581,333 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "AtÅaukti bÅsenÄ"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:536
+#: ../mail/em-filter-rule.c:538
msgid "Then"
msgstr "Tada"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:567
+#: ../mail/em-filter-rule.c:569
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "PridÄti _veiksmÄ"
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:124
+#: ../mail/em-folder-properties.c:143
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Neskaityta ÅinutÄ:"
msgstr[1] "Neskaitytos ÅinutÄs:"
msgstr[2] "NeskaitytÅ ÅinuÄiÅ:"
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:128
+#: ../mail/em-folder-properties.c:154
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "IÅ viso laiÅkÅ:"
msgstr[1] "IÅ viso laiÅkÅ:"
msgstr[2] "IÅ viso laiÅkÅ:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:146
+#: ../mail/em-folder-properties.c:175
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "Kvotos naudojimas (%s):"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:148
+#: ../mail/em-folder-properties.c:177
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Kvotos naudojimas"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:290
+#: ../mail/em-folder-properties.c:315
msgid "Folder Properties"
msgstr "Aplanko savybÄs"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:77
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<spustelÄkite norÄdami pasirinkti aplankÄ>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:261
+#: ../mail/em-folder-selector.c:432
msgid "C_reate"
msgstr "Suku_rti"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:265
+#: ../mail/em-folder-selector.c:438
msgid "Folder _name:"
msgstr "Aplanko _vardas:"
-#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/em-folder-tree-model.c:167
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1164 ../mail/mail-vfolder.c:1239
-msgid "Search Folders"
-msgstr "PaieÅkos aplankai"
-
-#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "NEATITIKO"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:808 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
-msgid "Loading..."
-msgstr "Äkeliama..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:197
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Skenuojami aplankai, esantys â%sâ"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:625
+#: ../mail/em-folder-tree.c:661
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Aplanko varde negali bÅti simbolio â/â"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1245
+#: ../mail/em-folder-tree.c:781
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1482
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1603
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "PaÅto aplankÅ medis"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1938 ../mail/em-folder-utils.c:90
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2082
+#: ../mail/em-folder-utils.c:114
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Perkeliamas aplankas %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1942 ../mail/em-folder-utils.c:92
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2085
+#: ../mail/em-folder-utils.c:116
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopijuojamas aplankas %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1951 ../mail/message-list.c:2243
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2092
+#: ../mail/message-list.c:2218
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "LaiÅkai perkeliami Ä aplankÄ %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1955 ../mail/message-list.c:2245
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2096
+#: ../mail/message-list.c:2220
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "LaiÅkai kopijuojami Ä aplankÄ %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1974
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nepavyko perkelti ÅinutÄs(ÄiÅ) Ä aukÅÄiausiÄ aukÅtÄ"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1165
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1240
+msgid "Search Folders"
+msgstr "PaieÅkos aplankai"
+
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "NEATITIKO"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:792
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1061
+msgid "Loading..."
+msgstr "Äkeliama..."
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:482
msgid "Move Folder To"
msgstr "Perkelti aplankÄ Ä"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+#: ../mail/em-folder-utils.c:482
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Kopijuoti aplankÄ Ä"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:571
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
-#, c-format
-msgid "Creating folder '%s'"
-msgstr "Kuriamas aplankas â%sâ"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:741
+#: ../mail/em-folder-utils.c:562
msgid "Create Folder"
msgstr "Sukurti aplankÄ"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:742
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
+#: ../mail/em-folder-utils.c:563
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Nurodykite, kur sukurti aplankÄ:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:84 ../mail/em-format-html.c:1601
+#: ../mail/em-format-html.c:166
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Formuojamas laiÅkas"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:378
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "Formuojamas laiÅkas..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1551
+#: ../mail/em-format-html.c:1561
+#, c-format
+msgid "Retrieving '%s'"
+msgstr "Gaunama â%sâ"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1707
+#: ../mail/em-format-html-display.c:89
msgid "Unsigned"
msgstr "NepasiraÅytas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:84
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"Åis laiÅkas nepasiraÅytas. NÄra jokiÅ garantijÅ, kad Åis laiÅkas yra "
-"autentiÅkas."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:85 ../mail/em-format-html.c:1602
+#: ../mail/em-format-html.c:1708
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90
msgid "Valid signature"
msgstr "Tvarkingas paraÅas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:85
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Åis laiÅkas yra pasiraÅytas ir yra geras, kas reiÅkia, jog Åis laiÅkas yra "
-"autentiÅkas."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:86 ../mail/em-format-html.c:1603
+#: ../mail/em-format-html.c:1709
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91
msgid "Invalid signature"
msgstr "Blogas paraÅas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:86
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"LaiÅko paraÅas negali bÅti patikrintas, laiÅkas galÄjo bÅti pakeistas "
-"persiuntimo metu."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:87 ../mail/em-format-html.c:1604
+#: ../mail/em-format-html.c:1710
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "ParaÅas tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntÄjo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:87
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"LaiÅkas pasiraÅytas su tvarkingu paraÅu, bet siuntÄjas negali bÅti "
-"patikrintas."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1605
+#: ../mail/em-format-html.c:1711
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "ParaÅas yra, bet trÅksta vieÅojo rakto"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:88
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr "LaiÅkas pasiraÅytas, bet nÄra atitinkamo vieÅojo rakto."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:95 ../mail/em-format-html.c:1611
+#: ../mail/em-format-html.c:1717
+#: ../mail/em-format-html-display.c:100
msgid "Unencrypted"
msgstr "NeuÅÅifruotas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:95
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Åis laiÅkas neuÅÅifruotas. Jo turinys gali bÅti perskaitytas siuntimo "
-"Internetu metu."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:96 ../mail/em-format-html.c:1612
+#: ../mail/em-format-html.c:1718
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Silpnai Åifruotas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:96
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"LaiÅkas yra uÅÅifruotas, bet naudoja silpnÄ Åifravimo algoritmÄ. PaÅaliniam "
-"Åmogui bÅtÅ sunku, bet Ämanoma pamatyti Åio laiÅko turinÄ per pakankamai "
-"trumpÄ laiko tarpÄ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:97 ../mail/em-format-html.c:1613
+#: ../mail/em-format-html.c:1719
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102
msgid "Encrypted"
msgstr "UÅÅifruotas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:97
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Åis laiÅkas yra uÅÅifruotas. ÄsilauÅÄliui bÅtÅ sunku perskaityti laiÅko "
-"turinÄ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:98 ../mail/em-format-html.c:1614
+#: ../mail/em-format-html.c:1720
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Stipriai uÅÅifruotas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:98
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Åis laiÅkas yra uÅÅifruotas naudojant stiprÅ Åifravimo algoritmÄ. PaÅaliniam "
-"Åmogui bÅtÅ labai sunku pamatyti Åio laiÅko turinÄ neskiriant iÅÅifravimui "
-"daug laiko."
+#: ../mail/em-format-html.c:2120
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "NeÅinoma iÅorinio karkaso dalis."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2130
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Blogai suformuota iÅorinio karkaso dalis."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2161
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "RodyklÄ Ä FTP svetainÄ (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2172
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "RodyklÄ Ä vietinÄ failÄ (%s), galiojanti svetainÄje â%sâ"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2174
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "RodyklÄ Ä vietinÄ failÄ (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2195
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "RodyklÄ Ä nutolusius duomenis (%s)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2210
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "RodyklÄ Ä neÅinomus iÅorinius duomenis (â%sâ tipo)"
+
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../mail/em-format-html.c:2915
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:405
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "Nuo: %s"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:2937
+#| msgid "(No Subject)"
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(NÄra temos)"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:3013
+#, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "ÅÄ laiÅkÄ %2$s vardu iÅsiuntÄ %1$s"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:89
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "Åis laiÅkas nepasiraÅytas. NÄra jokiÅ garantijÅ, kad Åis laiÅkas yra autentiÅkas."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Åis laiÅkas yra pasiraÅytas ir yra geras, kas reiÅkia, jog Åis laiÅkas yra autentiÅkas."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "LaiÅko paraÅas negali bÅti patikrintas, laiÅkas galÄjo bÅti pakeistas persiuntimo metu."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "LaiÅkas pasiraÅytas su tvarkingu paraÅu, bet siuntÄjas negali bÅti patikrintas."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "LaiÅkas pasiraÅytas, bet nÄra atitinkamo vieÅojo rakto."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:100
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Åis laiÅkas neuÅÅifruotas. Jo turinys gali bÅti perskaitytas siuntimo Internetu metu."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "LaiÅkas yra uÅÅifruotas, bet naudoja silpnÄ Åifravimo algoritmÄ. PaÅaliniam Åmogui bÅtÅ sunku, bet Ämanoma pamatyti Åio laiÅko turinÄ per pakankamai trumpÄ laiko tarpÄ."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:236 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102
+msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "Åis laiÅkas yra uÅÅifruotas. ÄsilauÅÄliui bÅtÅ sunku perskaityti laiÅko turinÄ."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Åis laiÅkas yra uÅÅifruotas naudojant stiprÅ Åifravimo algoritmÄ. PaÅaliniam Åmogui bÅtÅ labai sunku pamatyti Åio laiÅko turinÄ neskiriant iÅÅifravimui daug laiko."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:241
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
msgid "_View Certificate"
msgstr "_PerÅiÅrÄti liudijimÄ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:249
+#: ../mail/em-format-html-display.c:254
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Negalima perÅiÅrÄti Åio liudijimo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:538
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Evolution negali parodyti Åio laiÅko, kadangi jis per ilgas. Galite jÄ "
-"skaityti neformatuotÄ arba su iÅorine teksto rengykle."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:556
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "Evolution negali parodyti Åio laiÅko, kadangi jis per ilgas. Galite jÄ skaityti neformatuotÄ arba su iÅorine teksto rengykle."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:804
+#: ../mail/em-format-html-display.c:740
+#| msgid "Save Message"
+#| msgid_plural "Save Messages"
+msgid "Save Image"
+msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:786
+#| msgid "Save as..."
+msgid "Save _Image..."
+msgstr "ÄraÅyti _paveikslÄlÄ..."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:788
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "Save the image to a file"
+msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ Ä failÄ"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1010
msgid "Completed on"
msgstr "UÅbaigta"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:812
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1022
msgid "Overdue:"
msgstr "PavÄluotos:"
-#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:816
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1030
msgid "by"
msgstr " "
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1047 ../mail/em-format-html-display.c:1094
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1306
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1353
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Rodyti _neformatuotÄ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1049
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1308
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "SlÄpti n_eformatuotÄ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1373
msgid "O_pen With"
msgstr "Atverti _su"
@@ -9795,131 +9916,68 @@ msgstr "Atverti _su"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Puslapis %d iÅ %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:161
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Formuojamas laiÅkas"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:360
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "Formuojamas laiÅkas..."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1445 ../mail/em-format-html.c:1455
-#, c-format
-msgid "Retrieving '%s'"
-msgstr "Gaunama â%sâ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1976
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "NeÅinoma iÅorinio karkaso dalis."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1984
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Blogai suformuota iÅorinio karkaso dalis."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2014
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "RodyklÄ Ä FTP svetainÄ (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2025
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "RodyklÄ Ä vietinÄ failÄ (%s), galiojanti svetainÄje â%sâ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2027
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "RodyklÄ Ä vietinÄ failÄ (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2048
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "RodyklÄ Ä nutolusius duomenis (%s)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2059
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "RodyklÄ Ä neÅinomus iÅorinius duomenis (â%sâ tipo)"
-
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#: ../mail/em-format-html.c:2763
-#, c-format
-msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "ÅÄ laiÅkÄ %2$s vardu iÅsiuntÄ %1$s"
-
-#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:82
+#: ../mail/em-html-stream.c:104
#: ../mail/em-html-stream.c:122
#, c-format
msgid "No HTML stream available"
msgstr "NÄra prieinamo HTML srauto"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1105
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1138
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "AplankÅ uÅsisakymai"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1144
-#| msgid "_Country:"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
msgid "_Account:"
msgstr "_Paskyra:"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1159
-#| msgid "Clear the search"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1192
msgid "Clear Search"
msgstr "IÅvalyti paieÅkÄ"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
-#| msgid "S_how only items containing:"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1210
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "Ro_dyti elementus, kuriuose yra:"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
-#| msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1249
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "UÅsisakyti pasirinktÄ aplankÄ"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1217
-#| msgid "Subscribed"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1250
msgid "Su_bscribe"
msgstr "_UÅsisakyti"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1261
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Atsisakyti pasirinkto aplanko"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1229
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1176
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1240
-#| msgid "Collapse _all"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
msgid "Collapse all folders"
msgstr "Sutraukti visus aplankus"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1241
-#| msgid "Collapse _all"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
msgid "C_ollapse All"
msgstr "Sutraukti _visus"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1251
-#| msgid "E_xpand all"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1284
msgid "Expand all folders"
msgstr "IÅplÄsti visus aplankus"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1252
-#| msgid "E_xpand all"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285
msgid "E_xpand All"
msgstr "IÅ_plÄsti visus"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
-#| msgid "Refresh the folder"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1295
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "Atnaujinti aplankÅ sÄraÅÄ"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
-#| msgid "Cancel the current mail operation"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1307
msgid "Stop the current operation"
msgstr "Sustabdyti dabartinÄ operacijÄ"
@@ -9927,7 +9985,7 @@ msgstr "Sustabdyti dabartinÄ operacijÄ"
#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:101
+#: ../mail/em-utils.c:102
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
@@ -9935,16 +9993,16 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite tuo paÄiu metu atverti %d laiÅkÄ?"
msgstr[1] "Ar tikrai norite tuo paÄiu metu atverti %d laiÅkus?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite tuo paÄiu metu atverti %d laiÅkÅ?"
-#: ../mail/em-utils.c:153
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:151
+#: ../mail/em-utils.c:158
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Daugiau neberodyti Åios ÅinutÄs"
-#: ../mail/em-utils.c:328
+#: ../mail/em-utils.c:331
msgid "Message Filters"
msgstr "LaiÅkÅ filtrai"
-#: ../mail/em-utils.c:904
+#: ../mail/em-utils.c:916
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "LaiÅkai nuo %s"
@@ -9953,7 +10011,7 @@ msgstr "LaiÅkai nuo %s"
msgid "Search _Folders"
msgstr "PaieÅkos _aplankai"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:610
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:608
msgid "Add Folder"
msgstr "PridÄti aplankÄ"
@@ -9970,17 +10028,14 @@ msgid "\"Filter Editor\" window width"
msgstr "âFiltrÅ rengyklÄsâ lango plotis"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-#| msgid "\"Filter Editor\" window height"
msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
msgstr "âAplankÅ uÅsisakymoâ lango aukÅtis"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-#| msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
msgstr "âAplankÅ uÅsisakymoâ lango iÅdidinimo bÅsena"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-#| msgid "\"Filter Editor\" window width"
msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
msgstr "âAplankÅ uÅsisakymoâ lango plotis"
@@ -10013,20 +10068,15 @@ msgid "Always request read receipt"
msgstr "Visada praÅyti perskaitymo patvirtinimo"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "TrukmÄ sekundÄmis, kiek bÅsenos juostoje turi bÅti rodoma klaida"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
-"to the message shown in the window"
-msgstr ""
-"Klausia, ar uÅverti laiÅko langÄ, kai naudotojas persiunÄia ar atsako Ä "
-"lange rodomÄ laiÅkÄ"
+msgid "Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in the window"
+msgstr "Klausia, ar uÅverti laiÅko langÄ, kai naudotojas persiunÄia ar atsako Ä lange rodomÄ laiÅkÄ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-#| msgid "Attached message"
msgid "Attribute message."
msgstr "Priskirti laiÅkÄ."
@@ -10039,12 +10089,10 @@ msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automatinis nuorodÅ atpaÅinimas"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-#| msgid "Check for _new messages every"
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "AutomatiÅkai ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ visose suaktyvintose paskyrose"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-#| msgid "Check for _new messages every"
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "IeÅkoti naujo paÅto paleidus programÄ"
@@ -10077,32 +10125,20 @@ msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Suglaudinti adresÅ rodymÄ laukeliuose Kam/kopija/slapta kopija"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
-msgstr ""
-"Suglaudinti adresÅ rodymÄ laukeliuose Kam/kopija/slapta kopija iki "
-"skaiÄiaus, nurodyto address_count rakte."
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
+msgstr "Suglaudinti adresÅ rodymÄ laukeliuose Kam/kopija/slapta kopija iki skaiÄiaus, nurodyto address_count rakte."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr ""
-"Nurodo kaip daÅnai vietiniai pakeitimai sinchronizuojami su nutolusiu paÅto "
-"serveriu. Intervalas turi bÅti bent 30 sekundÅiÅ."
+msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr "Nurodo kaip daÅnai vietiniai pakeitimai sinchronizuojami su nutolusiu paÅto serveriu. Intervalas turi bÅti bent 30 sekundÅiÅ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "IeÅkant brukalo naudojamos pasirinktines antraÅtÄs."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
-msgstr ""
-"IeÅkant brukalo naudojamos pasirinktines antraÅtÄs. SÄraÅo elementai yra "
-"tokio formato eilutÄ: âantraÅtÄsvardas=reikÅmÄâ."
+msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
+msgstr "IeÅkant brukalo naudojamos pasirinktines antraÅtÄs. SÄraÅo elementai yra tokio formato eilutÄ: âantraÅtÄsvardas=reikÅmÄâ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default charset in which to compose messages"
@@ -10153,1045 +10189,706 @@ msgid "Default width of the mail browser window."
msgstr "Numatytasis laiÅkÅ narÅyklÄs lango plotis."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
-msgstr ""
-"Nurodo, ar ieÅkoti adresÅ brukalo filtravimui tik vietinÄje adresÅ knygoje"
+msgid "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
+msgstr "Nusako, ar laiÅkÅ antraÅtÄs polangiÅ veisenoje turÄtÅ bÅti numatytai iÅplÄstos. â0â = iÅplÄstos â1â = sutrauktos"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "Nurodo, ar ieÅkoti adresÅ knygoje siuntÄjo el. paÅto adreso"
+msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
+msgstr "Nurodo, ar ieÅkoti adresÅ brukalo filtravimui tik vietinÄje adresÅ knygoje"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
-msgstr ""
-"Nurodo, ar ieÅkoti siuntÄjo el. paÅto adreso adresÅ knygoje. Jei toks "
-"randamas, laiÅkas neturÄtÅ bÅti ÅiukÅlÄ. IeÅkoma adresÅ knygose, paÅymÄtose "
-"automatiniam uÅbaigimui. Jei naudojamos nutolusios uÅraÅÅ knygutÄs, pvz., "
-"LDAP, paieÅka gali uÅtrukti."
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "Nurodo, ar ieÅkoti adresÅ knygoje siuntÄjo el. paÅto adreso"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr "Nurodo, ar naudoti pasirinktines antraÅtes brukalo atfiltravimui"
+msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
+msgstr "Nurodo, ar ieÅkoti siuntÄjo el. paÅto adreso adresÅ knygoje. Jei toks randamas, laiÅkas neturÄtÅ bÅti ÅiukÅlÄ. IeÅkoma adresÅ knygose, paÅymÄtose automatiniam uÅbaigimui. Jei naudojamos nutolusios uÅraÅÅ knygutÄs, pvz., LDAP, paieÅka gali uÅtrukti."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
-msgstr ""
-"Nustato, ar naudoti pasirinktines antraÅtes brukalo filtravimui. Jei Åi "
-"parinktis Äjungta ir nurodytos antraÅtÄs, brukalo filtravimas pagreitÄs."
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "Nurodo, ar naudoti pasirinktines antraÅtes brukalo atfiltravimui"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr ""
-"Nurodo, ar naudoti tÄ patÄ ÅriftÄ ir âNuoâ ir âTemaâ laukams âLaiÅkÅâ "
-"stulpelyje vertikaliame rodinyje."
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
+msgstr "Nustato, ar naudoti pasirinktines antraÅtes brukalo filtravimui. Jei Åi parinktis Äjungta ir nurodytos antraÅtÄs, brukalo filtravimas pagreitÄs."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr "Nurodo, ar naudoti tÄ patÄ ÅriftÄ ir âNuoâ ir âTemaâ laukams âLaiÅkÅâ stulpelyje vertikaliame rodinyje."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "FailÅ ÄkÄlimo / prisegimo laiÅko raÅymo lange aplankas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "LaiÅko komponentÅ failÅ saugojimo aplankas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr "IÅjungti ar Äjungti aplankÅ vardÅ elipsavimÄ ÅoninÄje juostoje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
msgstr "Rodyti tik tÅ laiÅkÅ tekstÄ, kuris nevirÅija tam tikro dydÅio"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Do not add signature delimiter"
msgstr "NepridÄti paraÅÅ skyriklio"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Rodyti raÅymo klaidas laiÅko kÅrimo metu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "IÅeinant iÅtuÅtinti brukalo aplankus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "IÅeinant iÅtuÅtinti ÅiukÅliÅ aplankus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "IÅvalyti visus brukalo aplankus iÅeinant iÅ Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "IÅvalyti visus ÅiukÅliÅ aplankus iÅeinant iÅ Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
-"annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr ""
-"Äjungti animuotus paveikslÄlius HTML laiÅkuose. DaugelÄ naudotojÅ animuoti "
-"paveikslÄliai erzina ir jie pageidauja verÄiau matyti statinius "
-"paveikslÄlius."
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-"Äjungti Åymeklio veiksenÄ, kad skaitant laiÅkÄ bÅtÅ galima matyti ÅymeklÄ."
+msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr "Äjungti animuotus paveikslÄlius HTML laiÅkuose. DaugelÄ naudotojÅ animuoti paveikslÄliai erzina ir jie pageidauja verÄiau matyti statinius paveikslÄlius."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr "Äjungti Åymeklio veiksenÄ, kad skaitant laiÅkÄ bÅtÅ galima matyti ÅymeklÄ."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Äjungti arba iÅjungti stebuklingÄjÄ tarpo klaviÅÄ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "IÅjungia/Äjungia paklausimÄ Åymint keletÄ laiÅkÅ vienu metu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Äjungti arba iÅjungti rinkimo priekyje paieÅkos funkcijÄ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid "Enable search folders"
msgstr "Äjungti paieÅkos aplankus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Äjungti paieÅkos aplankus paleidus programÄ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
-"names."
-msgstr ""
-"Äjungti ÅoninÄs juostos paieÅkos funkcijÄ Ägalinant interaktyviai ieÅkoti "
-"aplankÅ vardÅ."
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
-msgstr ""
-"Äjunkite, jei norite naudoti tarpo klaviÅÄ slinkimui ÅinuÄiÅ perÅiÅroje, "
-"sÄraÅe ir aplankuose."
+msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
+msgstr "Äjungti ÅoninÄs juostos paieÅkos funkcijÄ Ägalinant interaktyviai ieÅkoti aplankÅ vardÅ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
-"'message_text_part_limit' key."
-msgstr ""
-"Äjunkite norÄdami, kad bÅtÅ rodomi tik laiÅkai, kuriÅ tekstas nevirÅija "
-"dydÅio, nustatyto rakte âmessage_text_part_limitâ."
+msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
+msgstr "Äjunkite, jei norite naudoti tarpo klaviÅÄ slinkimui ÅinuÄiÅ perÅiÅroje, sÄraÅe ir aplankuose."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr ""
-"Äjunkite norÄdami naudoti panaÅius laiÅkÅ sÄraÅo rodymo parametrus visiems "
-"aplankams"
+msgid "Enable to display only message texts not exceeding size defined in 'message_text_part_limit' key."
+msgstr "Äjunkite norÄdami, kad bÅtÅ rodomi tik laiÅkai, kuriÅ tekstas nevirÅija dydÅio, nustatyto rakte âmessage_text_part_limitâ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr ""
-"Äjunkite norÄdami naudoti panaÅius laiÅkÅ sÄraÅo rodymo parametrus visiems "
-"aplankams."
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr "Äjunkite norÄdami naudoti panaÅius laiÅkÅ sÄraÅo rodymo parametrus visiems aplankams"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr "Äjunkite norÄdami naudoti panaÅius laiÅkÅ sÄraÅo rodymo parametrus visiems aplankams."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Perjungia Åymeklio veiksenÄ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr "Koduoti failÅ vardus Outlook / GMail bÅdu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
-msgstr ""
-"Åifruoti failÅ vardus el. laiÅkÅ antraÅtÄse tokiu bÅdu, kaip tai daro "
-"Outlook ar GMail, idant Åios sistemos galÄtÅ teisingai atvaizduoti failÅ "
-"vardus, kuriuose yra Evolution programos pateikiamÅ UTF-8 simboliÅ, kadangi "
-"jos nesilaiko RFC 2231 standarto, o naudoja neteisingÄ RFC 2047."
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
+msgstr "Åifruoti failÅ vardus el. laiÅkÅ antraÅtÄse tokiu bÅdu, kaip tai daro Outlook ar GMail, idant Åios sistemos galÄtÅ teisingai atvaizduoti failÅ vardus, kuriuose yra Evolution programos pateikiamÅ UTF-8 simboliÅ, kadangi jos nesilaiko RFC 2231 standarto, o naudoja neteisingÄ RFC 2047."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr "IÅvalyti paruoÅtÅ siÅsti laiÅkÅ aplankÄ po filtravimo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-#| msgid "Forwarded message"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "Forward message."
msgstr "PersiÅsti laiÅkÄ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "Group Reply replies to list"
msgstr "PaÅto konferencijose raÅomas grupinis atsakymas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo skydelio aukÅtis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo skydelio aukÅtis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Paslepia laiÅkÅ perÅiÅrÄ Åiame aplanke ir atÅymi visus laiÅkus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"Jeigu naudotojas bando tuo paÄiu metu atverti 10 ar daugiau laiÅkÅ, "
-"paklausti jo ar jis tikrai nori tai padaryti."
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Jei Evolution nÄra Ätaisytosios konkretaus MIME tipo ÅiÅryklÄs, MIME tipui "
-"perÅiÅrÄti gali bÅti naudojamas numatytasis bonobo komponentas, susietas su "
-"atitinkamu tipu GNOME MIME tipÅ duombazÄje."
+msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
+msgstr "Jeigu naudotojas bando tuo paÄiu metu atverti 10 ar daugiau laiÅkÅ, paklausti jo ar jis tikrai nori tai padaryti."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr "Nepaisyti paÅto konferencijÅ atgalinio adreso"
+msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+msgstr "Jei Evolution nÄra Ätaisytosios konkretaus MIME tipo ÅiÅryklÄs, MIME tipui perÅiÅrÄti gali bÅti naudojamas numatytasis bonobo komponentas, susietas su atitinkamu tipu GNOME MIME tipÅ duombazÄje."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-"user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"Pradinis lango âFiltrÅ rengyklÄâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, "
-"Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr "Nepaisyti paÅto konferencijÅ atgalinio adreso"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-#| msgid ""
-#| "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-#| "user resizes the window vertically."
-msgid ""
-"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"Pradinis lango âAplankÅ uÅsisakymasâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango "
-"aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+msgid "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Pradinis lango âFiltrÅ rengyklÄâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"Pradinis lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant "
-"lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+msgid "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Pradinis lango âAplankÅ uÅsisakymasâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"Pradinis lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant "
-"lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+msgid "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Pradinis lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
-"maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"PradinÄ lango âFiltrÅ rengyklÄâ iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai "
-"naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åi konkreti reikÅmÄ "
-"Evolution nenaudojama, kadangi lango âFiltrÅ rengyklÄâ iÅdidinti negalima. "
-"Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
+msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Pradinis lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ aukÅtis. Naudotojui keiÄiant lango aukÅtÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-#| msgid ""
-#| "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-#| "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-#| "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
-#| "be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"PradinÄ âAplankÅ uÅsisakymoâ lango iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, "
-"kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åi konkreti "
-"reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi âAplankÅ uÅsisakymoâ lango iÅdidinti "
-"negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
+msgid "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "PradinÄ lango âFiltrÅ rengyklÄâ iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åi konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi lango âFiltrÅ rengyklÄâ iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"PradinÄ lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ "
-"atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åis "
-"konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi lango âPaieÅkos aplankÅ "
-"rengyklÄâ iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
+msgid "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "PradinÄ âAplankÅ uÅsisakymoâ lango iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åi konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi âAplankÅ uÅsisakymoâ lango iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
-msgstr ""
-"PradinÄ lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ "
-"atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åis "
-"konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi lango âPaÅto siuntimas ir "
-"gavimasâ iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
+msgid "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "PradinÄ lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åis konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
-"resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"Pradinis lango âFiltrÅ rengyklÄsâ plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, "
-"Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "PradinÄ lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ iÅdidinimo bÅsena. ReikÅmÄ atnaujinama, kai naudotojas iÅdidina ar sumaÅina langÄ. Atminkite, kad Åis konkreti reikÅmÄ Evolution nenaudojama, kadangi lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ iÅdidinti negalima. Åis raktas yra tik kaip realizavimo detalÄ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-#| msgid ""
-#| "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-#| "user resizes the window horizontally."
-msgid ""
-"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"Pradinis âAplankÅ uÅsisakymoâ lango plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, "
-"Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+msgid "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Pradinis lango âFiltrÅ rengyklÄsâ plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"Pradinis lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ plotis. Naudotojui keiÄiant lango "
-"plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+msgid "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Pradinis âAplankÅ uÅsisakymoâ lango plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"Pradinis lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ plotis. Naudotojui keiÄiant "
-"lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
+msgid "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Pradinis lango âPaieÅkos aplankÅ rengyklÄâ plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
-"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
-"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
-"replying."
-msgstr ""
-"UÅuot naudojant âAtsakyti visiemsâ veiksenÄ, pasirinkus ÅiÄ parinktÄ, "
-"spustelÄjus ÄrankiÅ juostoje mygtukÄ âGrupinis atsakymasâ, bandoma atsakyti "
-"laiÅku tik Ä paÅto konferencijÄ, kurioje gavote laiÅkÄ, kuriam dabar raÅote "
-"atsakymÄ."
+msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Pradinis lango âPaÅto siuntimas ir gavimasâ plotis. Naudotojui keiÄiant lango plotÄ, Åios reikÅmÄs atnaujinamos."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
-msgstr ""
-"Äjungia/iÅjungia kartotinius praneÅimus, ÄspÄjanÄius, kad ÅinutÄs iÅtrynimas "
-"iÅ paieÅkos aplanko visam laiko iÅtrina ÅinutÄ, o ne tik paÅalina jÄ iÅ "
-"paieÅkos rezultatÅ."
+msgid "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which you're replying."
+msgstr "UÅuot naudojant âAtsakyti visiemsâ veiksenÄ, pasirinkus ÅiÄ parinktÄ, spustelÄjus ÄrankiÅ juostoje mygtukÄ âGrupinis atsakymasâ, bandoma atsakyti laiÅku tik Ä paÅto konferencijÄ, kurioje gavote laiÅkÄ, kuriam dabar raÅote atsakymÄ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"private reply to a message which arrived via a mailing list."
-msgstr ""
-"Äjungia/iÅjungia kartotinius praneÅimus, ÄspÄjanÄius, kad siunÄiate asmeninÄ "
-"atsakymÄ Ä laiÅkÄ, gautÄ paÅto konferencijoje."
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
+msgstr "Äjungia/iÅjungia kartotinius praneÅimus, ÄspÄjanÄius, kad ÅinutÄs iÅtrynimas iÅ paieÅkos aplanko visam laiko iÅtrina ÅinutÄ, o ne tik paÅalina jÄ iÅ paieÅkos rezultatÅ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"reply to many people."
-msgstr ""
-"Äjungia/iÅjungia kartotinius praneÅimus, ÄspÄjanÄius, kad siunÄiate atsakymÄ "
-"daugeliui ÅmoniÅ."
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr "Äjungia/iÅjungia kartotinius praneÅimus, ÄspÄjanÄius, kad siunÄiate asmeninÄ atsakymÄ Ä laiÅkÄ, gautÄ paÅto konferencijoje."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
-"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
-"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
-msgstr ""
-"Äjungiami/iÅjungiami pakartotiniai praneÅimai, ÄspÄjantys, kad bandote "
-"iÅsiÅsti asmeninÄ atsakymÄ laiÅkui, gautam paÅto konferencijoje, kai tuo "
-"tarpu konferencijoje yra nustatyta atgalinio adreso antraÅtÄ, nukreipianti "
-"jÅsÅ atsakymÄ atgal Ä ÅiÄ konferencijÄ"
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
+msgstr "Äjungia/iÅjungia kartotinius praneÅimus, ÄspÄjanÄius, kad siunÄiate atsakymÄ daugeliui ÅmoniÅ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-#| msgid ""
-#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-#| "private reply to a message which arrived via a mailing list."
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
-"a message to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr ""
-"Äjungia/iÅjungia pakartotinius perspÄjimus apie tai, jog siunÄiate laiÅkÄ "
-"gavÄjams, kurie nurodyti ne el. paÅto adresÅ forma"
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr "Äjungiami/iÅjungiami pakartotiniai praneÅimai, ÄspÄjantys, kad bandote iÅsiÅsti asmeninÄ atsakymÄ laiÅkui, gautam paÅto konferencijoje, kai tuo tarpu konferencijoje yra nustatyta atgalinio adreso antraÅtÄ, nukreipianti jÅsÅ atsakymÄ atgal Ä ÅiÄ konferencijÄ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "Äjungia/iÅjungia pakartotinius perspÄjimus apie tai, jog siunÄiate laiÅkÄ gavÄjams, kurie nurodyti ne el. paÅto adresÅ forma"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalytas brukalas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalyta ÅiukÅlinÄ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Layout style"
msgstr "IÅdÄstymo stilius"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Lygmuo, po kurio ÅinutÄ turÄtÅ bÅti uÅregistruota Åurnale."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "EtikeÄiÅ ir su jomis susijusiÅ spalvÅ sÄraÅas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
msgstr "MIME tipÅ, kuriems ieÅkoma Bonobo komponentÅ ÅiÅrykliÅ, sÄraÅas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "PriimtÅ licencijÅ sÄraÅas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "List of accounts"
msgstr "PaskyrÅ sÄraÅas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Evolution paÅto komponentui ÅinomÅ paskyrÅ sÄraÅas. Åiame sÄraÅe yra "
-"eiluÄiÅ, nurodanÄiÅ /apps/evolution/mail/accounts poaplankius."
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr "Evolution paÅto komponentui ÅinomÅ paskyrÅ sÄraÅas. Åiame sÄraÅe yra eiluÄiÅ, nurodanÄiÅ /apps/evolution/mail/accounts poaplankius."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "PasirinktiniÅ antraÅÄiÅ sÄraÅas ir jÅ Äjungimas / iÅjungimas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "Åodyno kalbÅ kodÅ, naudojamÅ raÅybos tikrinimui, sÄraÅas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Evolution paÅto komponentui ÅinomÅ ÅymiÅ sÄraÅas. SÄraÅe yra eilutÄs, "
-"kuriose yra name:color, kur spalvai naudojama HTML ÅeÅioliktainis kodas."
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr "Evolution paÅto komponentui ÅinomÅ ÅymiÅ sÄraÅas. SÄraÅe yra eilutÄs, kuriose yra name:color, kur spalvai naudojama HTML ÅeÅioliktainis kodas."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "ProtokolÅ, kuriÅ su kuriÅ licencijomis buvo sutikta, sÄraÅas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Äkelti HTML laiÅkÅ paveikslÄlius per HTTP"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr ""
-"HTML laiÅkuose Äkelti paveikslÄlius per HTTP(S). Galimos reikÅmÄs yra: 0 â "
-"niekada neÄkelti paveikslÄliÅ iÅ interneto; 1 â Äkelti tik jei siuntÄjas yra "
-"adresÅ knygoje; 2 â visada Äkelti paveikslÄlius iÅ interneto."
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr "HTML laiÅkuose Äkelti paveikslÄlius per HTTP(S). Galimos reikÅmÄs yra: 0 â niekada neÄkelti paveikslÄliÅ iÅ interneto; 1 â Äkelti tik jei siuntÄjas yra adresÅ knygoje; 2 â visada Äkelti paveikslÄlius iÅ interneto."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Log filter actions"
msgstr "Registruoti filtro veiksmus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Registruoti filtrÅ veiksmus Ä nurodytÄ Åurnalo failÄ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrÅ veiksmai"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrÅ veiksmai."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Mail browser height"
msgstr "LaiÅkÅ narÅyklÄs aukÅtis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Mail browser maximized"
msgstr "LaiÅkÅ narÅyklÄ iÅdidinta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Mail browser width"
msgstr "LaiÅkÅ narÅyklÄs plotis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "PaÅymÄti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "PaÅymÄti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "LaiÅko âPerÅiÅrojeâ paÅymÄti citatas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "LaiÅko âPerÅiÅrojeâ paÅymÄti citatas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Message text limit for display"
msgstr "RodytinÅ laiÅkÅ teksto dydÅio riba"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "LaiÅko rodymo stilius (ânormalâ, âfull headersâ, âsourceâ)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "MaÅiausias dienÅ skaiÄius tarp brukalo iÅvalymÅ uÅdarant programÄ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "MaÅiausias dienÅ skaiÄius tarp ÅiukÅlinÄs iÅvalymÅ uÅdarant programÄ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr ""
-"MaÅiausias laikotarpis tarp brukalo iÅvalymÅ uÅdarant programÄ, dienomis."
+msgstr "MaÅiausias laikotarpis tarp brukalo iÅvalymÅ uÅdarant programÄ, dienomis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
-"MaÅiausias laikotarpis tarp ÅiukÅlinÄs iÅvalymÅ uÅdarant programÄ, dienomis."
+msgstr "MaÅiausias laikotarpis tarp ÅiukÅlinÄs iÅvalymÅ uÅdarant programÄ, dienomis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "AdresÅ skaiÄius rodomas Kam/kopija/slapta kopija laukelyje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-#| msgid "-----Original Message-----"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "Original message."
msgstr "Originalus laiÅkas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
msgstr "Kelias iki vietos, kurioje yra paveikslÄliÅ galerija"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
-"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
-msgstr ""
-"Galimos reikÅmÄs: âneverâ â niekada neuÅverti narÅyklÄs lango; âalwaysâ â "
-"visada uÅverti; âaskâ (ar bet kokia kita reikÅmÄ) â klausti naudotojo"
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-#| msgid ""
-#| "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
-#| "{0}"
-msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr ""
-"Atsiklausti siunÄiant laiÅkus gavÄjams, kurie nenurodyti el. paÅto adresÅ "
-"forma"
+msgid "Possible values are: never - to never close browser window always - to always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
+msgstr "Galimos reikÅmÄs: âneverâ â niekada neuÅverti narÅyklÄs lango; âalwaysâ â visada uÅverti; âaskâ (ar bet kokia kita reikÅmÄ) â klausti naudotojo"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "Atsiklausti siunÄiant laiÅkus gavÄjams, kurie nenurodyti el. paÅto adresÅ forma"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "UÅklausti, kai tema nenurodyta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "UÅklausti patvirtinimo, kai bandoma iÅvalyti aplankÄ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "UÅklausti patvirtinimo, kai bandoma siÅsti laiÅkÄ nenurodÅius temos."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Paklausti patvirtinimo trinant paieÅkos aplanke esanÄius laiÅkus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "ÄspÄti, kai paÅto konferencija siekia perimti asmeninius atsakymus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "ÄspÄti, kai raÅomas asmeninis atsakymas Ä paÅto konferencijos laiÅkus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "ÄspÄti, kuomet atsakinÄjama daugeliui gavÄjÅ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "ÄspÄti naudotojÄ iÅvalymo metu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr ""
-"Paklausti patvirtinimo, kai uÅpildomi tik slaptos kopijos gavÄjÅ laukai"
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr ""
-"Paklausti patvirtinimo, kai bandoma iÅsiÅsti 10 ar daugiau laiÅkÅ vienu metu"
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai uÅpildomi tik slaptos kopijos gavÄjÅ laukai"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Paklausti, kai siunÄiamas HTML laiÅkas adresatams, kurie gali nenorÄti gauti "
-"HTML formato laiÅkÅ."
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai bandoma iÅsiÅsti 10 ar daugiau laiÅkÅ vienu metu"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"Paklausti prieÅ siunÄiant laiÅkus, kuriuose yra tik slaptos kopijos gavÄjai."
+msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
+msgstr "Paklausti, kai siunÄiamas HTML laiÅkas adresatams, kurie gali nenorÄti gauti HTML formato laiÅkÅ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
-"Paklausti patvirtinimo, kai bandoma siÅsti HTML laiÅkÄ to nenorintiems "
-"adresatams"
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr "Paklausti prieÅ siunÄiant laiÅkus, kuriuose yra tik slaptos kopijos gavÄjai."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai bandoma siÅsti HTML laiÅkÄ to nenorintiems adresatams"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "ÄspÄti naudotojÄ paÅymint keletÄ laiÅkÅ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr "RaÅyti suasmeninus paraÅus atsakymÅ virÅuje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "PadÄti ÅymiklÄ atsakymÅ apaÄioje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "AtpaÅinti Åypsniukus tekste ir juos pakeisti paveikslÄliais."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "AtpaÅinti nuorodas tekste ir jas pakeisti."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Vykdyti brukalo testÄ gaunamiems laiÅkams."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Save directory"
msgstr "ÄraÅymo aplankas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "IeÅkoti siuntÄjo nuotraukos vietinÄse adresÅ knygose"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siÅsti laiÅkus HTML formatu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siÅsti laiÅkus HTML formatu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "AiuntÄjo el. paÅto stulpelis laiÅkÅ sÄraÅe"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Serverio sinchronizacijos intervalas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
-"signature when composing a mail."
-msgstr ""
-"Nustykite TEIGIAMÄ, jei nenorite raÅydami laiÅkÄ prieÅ savo paraÅÄ pridÄti "
-"paraÅo atskyriklio."
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
+msgstr "Nustykite TEIGIAMÄ, jei nenorite raÅydami laiÅkÄ prieÅ savo paraÅÄ pridÄti paraÅo atskyriklio."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr "Rodyti âSlapta kopijÄâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgstr "Rodyti âKopijaâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Rodyti âNuoâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Rodyti âAtgalinis adresasâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
msgstr "Rodyti âAtgalinis adresasâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "Show Animations"
msgstr "Rodyti animacijas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "Show all message headers"
msgstr "Rodyti visas laiÅko antraÅtes"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "PerÅiÅrint laiÅkÄ rodyti visas antraÅtes."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Rodyti animuotus paveikslÄlius kaip animacijas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅe rodyti iÅtrintus laiÅkus (juos perbraukiant)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅe rodyti iÅtrintus laiÅkus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid "Show image animations"
msgstr "Rodyti paveikslÄliÅ animacijas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "Rodyti pradinÄ antraÅtÄs âDataâ reikÅmÄ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Rodyti siuntÄjo nuotraukÄ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid ""
-"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Rodyti âSlapta kopijaâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ. Tai nurodoma meniu "
-"Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid ""
-"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Rodyti laukÄ âSlapta kopijaâ siunÄiant el. laiÅkÄ. Tai nurodoma meniu "
-"âRodymasâ, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
+msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "Rodyti âSlapta kopijaâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
-"the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"Rodyti âNuoâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ. Tai nurodoma meniu "
-"Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
+msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "Rodyti laukÄ âSlapta kopijaâ siunÄiant el. laiÅkÄ. Tai nurodoma meniu âRodymasâ, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
-"from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"Rodyti âReply Toâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ. Tai nurodoma "
-"meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
+msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr "Rodyti âNuoâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
-"from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Rodyti âReply Toâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, "
-"kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
+msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr "Rodyti âReply Toâ laukÄ siunÄiant praneÅimÄ Ä naujienÅ grupÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
-msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
-msgstr "Rodyti siuntÄjo el. paÅtÄ atskirame stulpelyje laiÅkÅ sÄraÅe."
+msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "Rodyti âReply Toâ laukÄ siunÄiant el. laiÅkÄ. Tai nurodoma meniu Rodymas, kuomet pasirenkama el. paÅto paskyra."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
-msgid ""
-"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
-"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
-"format and local time zone."
-msgstr ""
-"Rodyti pradinÄ antraÅtÄ âDataâ (rodant vietinÄ laikÄ tik jei skiriasi laiko "
-"juosta). Kitu atveju, visada rodyti antraÅtÄs âDataâ reikÅmÄ naudotojo "
-"pageidaujamu formatu ir vietinÄ laiko juostÄ."
+msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
+msgstr "Rodyti siuntÄjo el. paÅtÄ atskirame stulpelyje laiÅkÅ sÄraÅe."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "Rodyti siuntÄjo nuotraukÄ laiÅko skaitymo dalyje."
+msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
+msgstr "Rodyti pradinÄ antraÅtÄ âDataâ (rodant vietinÄ laikÄ tik jei skiriasi laiko juosta). Kitu atveju, visada rodyti antraÅtÄs âDataâ reikÅmÄ naudotojo pageidaujamu formatu ir vietinÄ laiko juostÄ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
-msgid ""
-"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
-"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
-"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
-"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
-"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
-"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
-"Post: header, if there is one."
-msgstr ""
-"Kai kurios konferencijos nustato atgalinio adreso antraÅtÄ, viliodamos "
-"naudotojus siÅsti atsakymus Ä konferencijÄ, netgi tada, kai jie pageidauja, "
-"jog programa Evolution siÅstÅ asmeniÅkai adresuotÄ atsakymÄ. NustaÄius "
-"teigiamÄ reikÅmÄ, programa bandys nepaisyti tokiÅ atgalinio adreso "
-"antraÅÄiÅ, idant laiÅkai bÅtÅ siunÄiami taip, kaip jÅs pageidaujate. Jeigu "
-"atsakinÄjate asmeniÅkai, bus raÅomas asmeniÅkai adresuotas laiÅkas, o jei "
-"spustelÄsite âAtsakyti Ä konferencijÄâ, bus atsakoma Ä konferencijÄ. Tai "
-"atliekama palyginant atgalinio adreso (Reply-To) antraÅtÄ su konferencijos "
-"(List-Post) antraÅte, jei tokia yra."
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "Rodyti siuntÄjo nuotraukÄ laiÅko skaitymo dalyje."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-Post: header, if there is one."
+msgstr "Kai kurios konferencijos nustato atgalinio adreso antraÅtÄ, viliodamos naudotojus siÅsti atsakymus Ä konferencijÄ, netgi tada, kai jie pageidauja, jog programa Evolution siÅstÅ asmeniÅkai adresuotÄ atsakymÄ. NustaÄius teigiamÄ reikÅmÄ, programa bandys nepaisyti tokiÅ atgalinio adreso antraÅÄiÅ, idant laiÅkai bÅtÅ siunÄiami taip, kaip jÅs pageidaujate. Jeigu atsakinÄjate asmeniÅkai, bus raÅomas asmeniÅkai adresuotas laiÅkas, o jei spustelÄsite âAtsakyti Ä konferencijÄâ, bus atsakoma Ä konferencijÄ. Tai atliekama palyginant atgalinio adreso (Reply-To) antraÅtÄ su konferencijos (List-Post) antraÅte, jei tokia yra."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid "Spell check inline"
msgstr "RaÅybÄ tikrinti raÅymo metu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
msgid "Spell checking color"
msgstr "RaÅybos tikrinimo spalva"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
msgid "Spell checking languages"
msgstr "RaÅybos tikrinimo kalbos"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Terminalo Åriftas"
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "Numatytasis brukalo tikrinimo Äskiepis"
+msgid "State of message headers in paned view"
+msgstr "LaiÅkÅ antraÅÄiÅ bÅsena polangiÅ veiksenoje"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-msgid ""
-"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-"Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalytas brukalas, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 "
-"d. (epochos)."
+msgid "Terminal font"
+msgstr "Terminalo Åriftas"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-msgid ""
-"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-"Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalyta ÅiukÅlinÄ, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 "
-"d. (epochos)."
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "Numatytasis brukalo tikrinimo Äskiepis"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"message list."
-msgstr ""
-"IÅdÄstymo stilius nurodo perÅiÅros polangio padÄtÄ laiÅkÅ sÄraÅo atÅvilgiu. "
-"â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po laiÅkÅ sÄraÅu. "
-"â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia laiÅkÅ sÄraÅo."
+msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalytas brukalas, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 d. (epochos)."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "PaÅto rodymui naudojamas terminalo Åriftas."
+msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "Kada paskutinÄ kartÄ buvo iÅvalyta ÅiukÅlinÄ, dienomis nuo 1970 m. sausio 1 d. (epochos)."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
-msgid ""
-"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
-"forwarded message follows."
-msgstr ""
-"Tekstas, Äterpiamas persiunÄiant laiÅkÄ ir kuriuo praneÅama, jog toliau "
-"pateikiamas persiÅstas laiÅkas."
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the message list."
+msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo perÅiÅros polangio padÄtÄ laiÅkÅ sÄraÅo atÅvilgiu. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po laiÅkÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia laiÅkÅ sÄraÅo."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
-msgid ""
-"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
-"that the original message follows."
-msgstr ""
-"Tekstas, Äterpiamas atsakant Ä laiÅkÄ (raÅant atsakymÄ virÅuje) ir kuriuo "
-"praneÅama, jog toliau pateikiamas originalus laiÅkas."
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "PaÅto rodymui naudojamas terminalo Åriftas."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
-msgid ""
-"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
-"message to the original author."
-msgstr ""
-"Tekstas, Äterpiamas atsakant Ä laiÅkÄ ir kuriuo laiÅkas priskiriamas "
-"originaliam autoriui."
+msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows."
+msgstr "Tekstas, Äterpiamas persiunÄiant laiÅkÄ ir kuriuo praneÅama, jog toliau pateikiamas persiÅstas laiÅkas."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "PaÅto rodymui naudojamas kintamo ploÄio Åriftas."
+msgid "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows."
+msgstr "Tekstas, Äterpiamas atsakant Ä laiÅkÄ (raÅant atsakymÄ virÅuje) ir kuriuo praneÅama, jog toliau pateikiamas originalus laiÅkas."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
-msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
-msgstr ""
-"Galimos trys reikÅmÄs: 0 â klaidos; 1 â ÄspÄjimai; 2Ââ derinimo praneÅimai."
+msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author."
+msgstr "Tekstas, Äterpiamas atsakant Ä laiÅkÄ ir kuriuo laiÅkas priskiriamas originaliam autoriui."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-msgid ""
-"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
-"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
-"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
-msgstr ""
-"Äia nurodomas didÅiausias leistinas Evolution programos rodomas laiÅko "
-"teksto dydis, nurodytas kilobaitais. Numatytoji reikÅmÄ yra 4096 (4 Mb). Åi "
-"reikÅmÄ naudojama tik suaktyvinus raktÄ âforce_message_limitâ."
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "PaÅto rodymui naudojamas kintamo ploÄio Åriftas."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
-msgstr ""
-"Tai yra numatytasis brukalo Äskiepis, taÄiau yra Äjungti keli Äskiepiai. Jei "
-"Äskiepis, nurodytas numatytuoju, bÅtÅ iÅjungtas, kiti prieinami Äskiepiai "
-"nebÅtÅ automatiÅkai naudojami vietoj jo."
+msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
+msgstr "Galimos trys reikÅmÄs: 0 â klaidos; 1 â ÄspÄjimai; 2Ââ derinimo praneÅimai."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"Åis raktas perskaitomas tik kartÄ, tuomet jo reikÅmÄ nustatoma Ä neigiamÄ. "
-"Taip atÅymimi laiÅkai sÄraÅe ir paslepiama to aplanko perÅiÅra."
+msgid "This decides the max size of the message text that will be displayed under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+msgstr "Äia nurodomas didÅiausias leistinas Evolution programos rodomas laiÅko teksto dydis, nurodytas kilobaitais. Numatytoji reikÅmÄ yra 4096 (4 Mb). Åi reikÅmÄ naudojama tik suaktyvinus raktÄ âforce_message_limitâ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <"
-"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Åiame rakte turÄtÅ bÅti nurodytos XML struktÅros, nurodanÄios pasirinktines "
-"antraÅtes ir ar jos turÄtÅ bÅti rodomos. XML struktÅros formatas yra <"
-"antraÅtÄ enabled> â nustatykite âenabledâ, jei antraÅtÄ turi bÅti rodoma "
-"perÅiÅrint laiÅkÄ."
+msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
+msgstr "Tai yra numatytasis brukalo Äskiepis, taÄiau yra Äjungti keli Äskiepiai. Jei Äskiepis, nurodytas numatytuoju, bÅtÅ iÅjungtas, kiti prieinami Äskiepiai nebÅtÅ automatiÅkai naudojami vietoj jo."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
-"Åi parinktis susijusi su raktu lookup_addressbook ir naudojama norint "
-"nustatyti, ar ieÅkoti adresÅ vietinÄje adresÅ knygoje tik tam, kad laiÅkuose "
-"nuo ÅinomÅ siuntÄjÅ nebÅtÅ ieÅkoma brukalo."
+msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr "Åis raktas perskaitomas tik kartÄ, tuomet jo reikÅmÄ nustatoma Ä neigiamÄ. Taip atÅymimi laiÅkai sÄraÅe ir paslepiama to aplanko perÅiÅra."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "Åi parinktis pagreitintÅ laiÅkÅ atsiuntimÄ."
+msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
+msgstr "Åiame rakte turÄtÅ bÅti nurodytos XML struktÅros, nurodanÄios pasirinktines antraÅtes ir ar jos turÄtÅ bÅti rodomos. XML struktÅros formatas yra <antraÅtÄ enabled> â nustatykite âenabledâ, jei antraÅtÄ turi bÅti rodoma perÅiÅrint laiÅkÄ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"Äia nurodomas adresÅ, rodomÅ numatytame laiÅkÅ sÄraÅo rodinyje, skaiÄiÅ, po "
-"kurio rodomas â...â."
+msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr "Åi parinktis susijusi su raktu lookup_addressbook ir naudojama norint nustatyti, ar ieÅkoti adresÅ vietinÄje adresÅ knygoje tik tam, kad laiÅkuose nuo ÅinomÅ siuntÄjÅ nebÅtÅ ieÅkoma brukalo."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
-#| msgid ""
-#| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-#| "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
-msgstr ""
-"Nurodo, ar gijos pagal numatytuosius nustatymus turÄtÅ bÅti iÅplÄstos, ar "
-"sutrauktos. Pakeitus reikÄs paleisti Evolution iÅ naujo."
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "Åi parinktis pagreitintÅ laiÅkÅ atsiuntimÄ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Nurodo, ar gijos turÄtÅ bÅti surikiuotos remiantis vÄliausia Åinute "
-"kiekvienoje gijoje, o ne pagal ÅinutÄs datÄ. Pakeitus reikÄs paleisti "
-"Evolution iÅ naujo."
+msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
+msgstr "Äia nurodomas adresÅ, rodomÅ numatytame laiÅkÅ sÄraÅo rodinyje, skaiÄiÅ, po kurio rodomas â...â."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
-msgid ""
-"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
-"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
-"set path is not pointing to the existent folder."
-msgstr ""
-"Åi reikÅmÄ gali bÅti tuÅÄia, kas reikÅtÅ, jog bus naudojamas sistemos "
-"paveikslÄliÅ aplankas (paprastai ~/PaveikslÄliai). Åis aplankas taip pat "
-"naudojamas, kai nustatytasis kelias rodo Ä nesantÄ aplankÄ."
+msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Requires a restart to apply."
+msgstr "Nurodo, ar gijos pagal numatytuosius nustatymus turÄtÅ bÅti iÅplÄstos, ar sutrauktos. Pakeitus reikÄs paleisti Evolution iÅ naujo."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
+msgstr "Nurodo, ar gijos turÄtÅ bÅti surikiuotos remiantis vÄliausia Åinute kiekvienoje gijoje, o ne pagal ÅinutÄs datÄ. Pakeitus reikÄs paleisti Evolution iÅ naujo."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+msgid "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder."
+msgstr "Åi reikÅmÄ gali bÅti tuÅÄia, kas reikÅtÅ, jog bus naudojamas sistemos paveikslÄliÅ aplankas (paprastai ~/PaveikslÄliai). Åis aplankas taip pat naudojamas, kai nustatytasis kelias rodo Ä nesantÄ aplankÄ."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Kurti laiÅkÅ sÄraÅo gijas remiantis laiÅkÅ temomis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Laiko tarpas, skirtas paÅymÄti laiÅkus kaip perskaitytus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Laiko tarpas, skirtas paÅymÄti laiÅkus kaip perskaitytus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Numatytosios paskyros UID simboliÅ seka."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
-"Klaidingai paraÅytÅ ÅodÅiÅ pabraukimo spalva, naudojant ÄterptinÄ raÅybos "
-"tikrinimÄ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybÄ ir klientÄ"
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybÄ ir klientÄ (spamc/spamd)."
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr "Klaidingai paraÅytÅ ÅodÅiÅ pabraukimo spalva, naudojant ÄterptinÄ raÅybos tikrinimÄ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
msgid "Use custom fonts"
@@ -11202,90 +10899,50 @@ msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "LaiÅko rodymui naudoti pasirinktinius Åriftus."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus."
+msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
+msgstr "Naudotojai nuolat nesutaria, kur turÄtÅ bÅti padedamas Åymiklis atsakant Ä laiÅkÄ. Åi parinktis nurodo, ar Åymiklis yra laiÅko virÅuje, ar apaÄioje."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus (be DNS)."
+msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
+msgstr "Naudotojai nuolat nesutaria, kur turÄtÅ bÅti uÅraÅomas jÅ paraÅas atsakant Ä laiÅkÄ. Åi parinktis nurodo, ar paraÅas yra laiÅko virÅuje, ar apaÄioje."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
-"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
-"message or the bottom."
-msgstr ""
-"Naudotojai nuolat nesutaria, kur turÄtÅ bÅti padedamas Åymiklis atsakant Ä "
-"laiÅkÄ. Åi parinktis nurodo, ar Åymiklis yra laiÅko virÅuje, ar apaÄioje."
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Kintamo ploÄio Åriftas"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
-"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
-"the message or the bottom."
-msgstr ""
-"Naudotojai nuolat nesutaria, kur turÄtÅ bÅti uÅraÅomas jÅ paraÅas atsakant Ä "
-"laiÅkÄ. Åi parinktis nurodo, ar paraÅas yra laiÅko virÅuje, ar apaÄioje."
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr "Ar automatiÅkai prie kiekvieno laiÅko pridÄti perskaitymo patvirtinimo praÅymÄ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Kintamo ploÄio Åriftas"
+msgid "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
+msgstr "Ar paleidus Evolution ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ visose suaktyvintose paskyrose, nepaisant paskyrÅ parinkties âIeÅkoti naujÅ laiÅkÅ kas X minutesâ. Åi parinktis naudojama tik kartu su parinktimi âsend_recv_on_startâ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr ""
-"Ar automatiÅkai prie kiekvieno laiÅko pridÄti perskaitymo patvirtinimo "
-"praÅymÄ."
+msgid "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also sending messages from Outbox."
+msgstr "Ar ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ paleidus Evolution. Tuo paÄiu iÅsiunÄiami laiÅkai, laukiantys siunÄiamÅjÅ laiÅkÅ aplanke."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
-msgid ""
-"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
-"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
-"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
-msgstr ""
-"Ar paleidus Evolution ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ visose suaktyvintose paskyrose, "
-"nepaisant paskyrÅ parinkties âIeÅkoti naujÅ laiÅkÅ kas X minutesâ. Åi "
-"parinktis naudojama tik kartu su parinktimi âsend_recv_on_startâ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
-msgid ""
-"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
-"sending messages from Outbox."
-msgstr ""
-"Ar ieÅkoti naujÅ laiÅkÅ paleidus Evolution. Tuo paÄiu iÅsiunÄiami laiÅkai, "
-"laukiantys siunÄiamÅjÅ laiÅkÅ aplanke."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr "Ar iÅjungti aplankÅ vardÅ elipsavimo ÅoninÄje juostoje funkcijÄ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Ar naudoti gijÅ rÅÅiavimÄ pagal antraÅtes, jei laiÅkai neturi In-Reply-To "
-"arba Reference antraÅÄiÅ."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
+msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr "Ar naudoti gijÅ rÅÅiavimÄ pagal antraÅtes, jei laiÅkai neturi In-Reply-To arba Reference antraÅÄiÅ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Ar rikiuoti gijas pagal kiekvienos gijos naujausiÄ praneÅimÄ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
-msgid ""
-"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
-"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
-"one minute after the last action invocation."
-msgstr ""
-"Ar iÅvalyti paruoÅtÅ siÅsti laiÅkÅ aplankÄ po filtravimo. ParuoÅtÅ siÅsti "
-"laiÅkÅ aplankas bus iÅvalytas tik po to, kai bus panaudotas filtras "
-"âPersiÅstiâ ir nuo to bus praÄjusi maÅdaug viena minutÄ."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
+msgid "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately one minute after the last action invocation."
+msgstr "Ar iÅvalyti paruoÅtÅ siÅsti laiÅkÅ aplankÄ po filtravimo. ParuoÅtÅ siÅsti laiÅkÅ aplankas bus iÅvalytas tik po to, kai bus panaudotas filtras âPersiÅstiâ ir nuo to bus praÄjusi maÅdaug viena minutÄ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo polangio plotis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo polangio plotis."
@@ -11293,89 +10950,88 @@ msgstr "LaiÅkÅ sÄraÅo polangio plotis."
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importuojami Elm duomenys"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:339 ../mail/importers/pine-importer.c:415
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1044
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:446
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1040
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
msgid "Mail"
msgstr "PaÅtas"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:380
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm importavimo priemonÄ"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importuoti paÅtÄ iÅ Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Paskirties aplankas:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:259
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:446
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:143
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:447
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Pasirinkite aplankÄ, Ä kurÄ importuosite"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:417
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:422
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "Nuo"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:452
-#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:466
+#: ../shell/e-shell-utils.c:221
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berklio paÅtadÄÅÄ (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:453
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:467
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importer Berkeley Mailbox formato aplankai"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:65
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importuojama paÅto dÄÅutÄ"
#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:593
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:480
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:589
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:603
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:629
#, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "Importuojama â%sâ"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:308
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:315
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Skenuojama %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:223
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:250
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importuojami Pine duomenys"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:451
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1053
msgid "Address Book"
msgstr "AdresÅ knyga"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:462
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:493
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine importavimo priemonÄ"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:494
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importuoti paÅtÄ iÅ Pine."
@@ -11384,7 +11040,8 @@ msgstr "Importuoti paÅtÄ iÅ Pine."
msgid "Mail to %s"
msgstr "LaiÅkai Ä %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:280
+#: ../mail/mail-autofilter.c:238
+#: ../mail/mail-autofilter.c:281
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "LaiÅkai nuo %s"
@@ -11394,12 +11051,12 @@ msgstr "LaiÅkai nuo %s"
msgid "Subject is %s"
msgstr "Tema yra %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:303
+#: ../mail/mail-autofilter.c:305
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s konferencija"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:394
+#: ../mail/mail-autofilter.c:414
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "PridÄti filtro taisyklÄ"
@@ -11408,7 +11065,7 @@ msgstr "PridÄti filtro taisyklÄ"
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:492
+#: ../mail/mail-autofilter.c:517
#, c-format
msgid ""
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -11435,469 +11092,467 @@ msgstr "PridÄti na_ujÄ paraÅÄ..."
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Naudojant ÅiÄ paskyrÄ vi_sada pasiraÅyti iÅsiunÄiamus laiÅkus"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
+msgid "All new emails with header that matches given content will be automatically filtered as junk"
+msgstr "Visi laiÅkai su antraÅtÄmis, atitinkanÄiomis nurodytÄ turinÄ, bus automatiÅkai filtruojami kaip ÅlamÅtas"
+
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
-#| msgid "Prompt when mailing list redirects private reply back to list"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
-msgstr ""
-"LeidÅiant _konferencijai nukreipti asmeniÅkai adresuotÄ atsakymÄ Ä "
-"konferencijÄ"
+msgstr "LeidÅiant _konferencijai nukreipti asmeniÅkai adresuotÄ atsakymÄ Ä konferencijÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "SiunÄiant Åi_fruotus laiÅkus, taip pat juos uÅÅifruoti ir sau"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Vi_sada siÅsti kopija (CC) adresu:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Visada siÅsti slaptÄ kopijÄ (_BCC) adresu:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Åifruojant visada pasi_tikÄti raktais iÅ raktÅ rinkinio"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Kai siunÄiami Åifruoti laiÅkai, visada juos Åifruoti _sau"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Visa_da praÅyti patvirtinti, kad perskaitÄ laiÅkÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "Taikyti tuos paÄius _rodymo parametrus visiems aplankams"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1018
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1060
msgid "Authentication"
msgstr "TapatybÄs nustatymas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "AutomatiÅkai Äterpti Å_ypsniukÅ paveikslÄlius"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "C_haracter set:"
msgstr "_KoduotÄ:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Pati_krinti, kokie tipai palaikomi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "_IeÅkoti pasirinktinÄse antraÅtÄse brukalo"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
-#| msgid "Check for _new messages every"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "IeÅkoti naujo _paÅto paleidus programÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
-#| msgid "Check for _new messages every"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "AutomatiÅkai ieÅkoti naujÅ _laiÅkÅ visose suaktyvintose paskyrose"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "IeÅkoti _gaunamuose laiÅkuose brukalo"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "_RaÅymo metu tikrinti raÅybÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Cle_ar"
msgstr "IÅv_alyti"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Clea_r"
msgstr "IÅval_yti"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "_Klaidingai paraÅytÅ ÅodÅiÅ spalva:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Composing Messages"
msgstr "LaiÅkÅ raÅymas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
msgid "Configuration"
msgstr "KonfigÅracija"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Paklausti patvirtinimo _iÅvalant aplankÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
-#| msgid "Configuration"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
msgid "Confirmations"
msgstr "Patvirtinimai"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:155
+#: ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:178
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Data / laiko formatas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
msgid "Default Behavior"
msgstr "Numatytasis veikimas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Numatytoji simboliÅ _koduotÄ:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
msgid "Delete Mail"
msgstr "IÅtrinti paÅtÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "IÅ_einant iÅtrinti brukalÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "_Skaitmeniniu bÅdu pasiraÅyti iÅsiunÄiamus laiÅkus (numatyta)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "Rodomos laiÅko antraÅtÄs"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "NeÅymÄti _laiÅkÅ kaip brukalo, jei siuntÄjas yra mano adresÅ knygoje"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Do not quote"
msgstr "Necituoti"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "JuodraÅÄiÅ _aplankas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Email _Address:"
msgstr "El. paÅto _adresas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "IÅeinan_t iÅtuÅtinti ÅiukÅliÅ aplankus"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Åi_fravimo liudijimas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "Åi_fruoti iÅsiunÄiamus laiÅkus (numatyta)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Skirstyti laiÅkus Ä gijas pagal _temÄ, jei neÄmanoma kitaip"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
-#| msgid "Fix_ed width Font:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "_Fiksuoto ploÄio Åriftas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "RaÅyti laiÅkÄ _HTML formatu"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "_Vardas ir pavardÄ:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "Grupinis atsakymas siunÄiamas tik Ä paÅto konferencijas, jei Ämanoma"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML laiÅkai"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "H_TTP tarpinis serveris:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+#| msgid "Sender contains"
+msgid "Header content"
+msgstr "AntraÅtÄs komentaras"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+#| msgid "Header Name:"
+msgid "Header name"
+msgstr "AntraÅtÄs pavadinimas"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "Headers"
msgstr "AntraÅtÄs"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "ParyÅkinti _citatas su"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
msgstr "Nepaisyti atgalinio adreso raÅant Ä paÅto konferencijas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "Inline"
msgstr "Äterptasis"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "Äterptasis (Outlook stilius)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "ÅymÄs"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Languages Table"
msgstr "KalbÅ lentelÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Loading Images"
msgstr "PaveikslÄliÅ Äkelimas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "LaiÅkÅ antraÅÄiÅ lentelÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "Mailbox location"
msgstr "PaÅto dÄÅutÄs vieta"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Message Display"
msgstr "LaiÅkÅ rodymas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "Message Receipts"
msgstr "LaiÅko gavimai"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "Nenaudoti _tarpinio serverio:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"Åios parinkties nepaisoma, jei randamas pasirinktiniÅ brukalo antraÅÄiÅ "
-"atitikmuo."
+msgstr "Åios parinkties nepaisoma, jei randamas pasirinktiniÅ brukalo antraÅÄiÅ atitikmuo."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Optional Information"
msgstr "Neprivaloma informacija"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizacija:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG ra_kto ID:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "Pass_word:"
msgstr "_SlaptaÅodis:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
msgid "Pick a color"
msgstr "Pasirinkite spalvÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Port:"
msgstr "Prievadas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "Proxy Settings"
msgstr "ïTarpinio serverio parametrai"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Quoted"
msgstr "Cituojant"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "Re_member password"
msgstr "Prisi_minti ÅÄ slaptaÅodÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "A_tsakytiâKam:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Remember _password"
msgstr "Prisiminti ÅÄ sla_ptaÅodÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-#| msgid "Replies and parents"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "Atsakymai ir persiuntimai"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Required Information"
msgstr "BÅtina informacija"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
msgstr "SSL Åiame Evolution variante yra nepalaikomas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "I_eÅkoti siuntÄjo nuotraukos tik vietinÄse adresÅ knygose"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "S_elect..."
msgstr "P_asirinkti..."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "SiÅsti laiÅk_o gavimo patvirtinimus:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "S_tandartinis Åriftas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Saugus MIME (S/MIME)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Pasirinkite HTML fiksuoto ploÄio ÅriftÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Pasirinkite HTML kintamo ploÄio ÅriftÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Sender Photograph"
msgstr "SiuntÄjo nuotrauka"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
-#| msgid "Prompt when sending private replies to mailing _list messages"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "SiunÄiant asmeniÅkai adresuotus atsakymus Ä paÅto _konferencijas"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
-#| msgid ""
-#| "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
-#| "{0}"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr "SiunÄiant laiÅkÄ, kurio _gavÄjai nenurodyti el. paÅto adresÅ forma"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
-#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "SiunÄiant laiÅkus, kuriÅ _temos laukelis tuÅÄias"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
-#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "SiunÄiant laiÅkus, kuriuose nurodyti tik slaptos _kopijos gavÄjai"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
-#| msgid "Send reply to all recipients?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr "SiunÄiant atsakymÄ _dideliam skaiÄiui gavÄjÅ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "IÅsiÅstÅ _laiÅkÅ aplankas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_veris reikalauja patvirtinti tapatybÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverio konfigÅracija"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Server _Type:"
msgstr "Serverio _tipas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+#| msgid "Add Custom Junk Header"
+msgid "Set custom junk header"
+msgstr "Nustatyti pasirinktinÄ ÅlamÅto antraÅtÄ"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "PasiraÅymo al_goritmas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
msgid "Sig_natures"
msgstr "Pa_raÅai"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "PasiraÅo_mas liudijimas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Par_aÅas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Signatures"
msgstr "ParaÅai"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "PasiraÅymo _algoritmas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
-#| msgid "Local Folders"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
msgid "Special Folders"
msgstr "Specialieji aplankai"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
msgid "Spell Checking"
msgstr "RaÅybos tikrinimas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "Atsakant pradÄti _spausdinti apaÄioje"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
-#| msgid "Start: "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Start up"
msgstr "Paleidimas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ipas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Pateiktas kalbÅ sÄraÅas galioja tik toms kalboms, kuriÅ Åodynai yra Ädiegti."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+msgstr "Pateiktas kalbÅ sÄraÅas galioja tik toms kalboms, kuriÅ Åodynai yra Ädiegti."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -11907,15 +11562,11 @@ msgstr ""
"jÅsÅ paraÅas. Nurodytas pavadinimas bus naudojamas tik\n"
"dÄl aiÅkumo."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
-msgid ""
-"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
-"before taking the following checkmarked actions:"
-msgstr ""
-"Siekiant padÄti iÅvengti incidentÅ ir nesusipratimÅ, klausti patvirtinimo "
-"atliekant Åiuos paÅymÄtus veiksmus:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+msgid "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following checkmarked actions:"
+msgstr "Siekiant padÄti iÅvengti incidentÅ ir nesusipratimÅ, klausti patvirtinimo atliekant Åiuos paÅymÄtus veiksmus:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -11923,147 +11574,146 @@ msgstr ""
"Pasirinkite pavadinimÄ, kuriuo norÄtumÄte vadinti ÅiÄ paskyrÄ.\n"
"PavyzdÅiui, âDarbasâ ar âAsmeniÅkaâ."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
msgid "Us_ername:"
msgstr "Naudotojo _vardas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Naudoti ta_patybÄs nustatymÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
-#| msgid "User_name:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
msgid "User _Name:"
msgstr "Naudotojo _vardas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
msgid "_Add Signature"
msgstr "_PridÄti paraÅÄ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Vis_ada Äkelti paveikslÄlius iÅ interneto"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
msgid "_Authentication Type"
msgstr "_TapatybÄs nustatymo tipas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
-msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr "_Numatytasis brukalo Äskiepis"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "_Tiesioginis ryÅis su internetu"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "_NepasiraÅyti susitikimÅ uÅklausÅ (dÄl suderinamumo su Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
msgid "_Forward style:"
msgstr "Pe_rsiuntimo stilius:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
msgid "_Junk Folder:"
msgstr "_Brukalo aplankas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
-#| msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
msgstr "Atsakant Äterpti paraÅÄ _virÅ originalaus laiÅko"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
msgid "_Languages"
msgstr "_Kalbos"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
-#| msgid "_Load images in messages from contacts"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
msgid "_Load images only in messages from contacts"
msgstr "Äkelti pa_veikslÄlius tik kontaktÅ atsiÅstuose laiÅkuose"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "_IeÅkoti tik vietinÄse adresÅ knygose"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Padaryti ÅiÄ paskyrÄ numatytÄja"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "_Rankinis tarptinio serverio konfigÅravimas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Niekada neÄkelti paveikslÄliÅ iÅ interneto"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
msgid "_Path:"
msgstr "_Kelias:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Prievadas:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr ""
-"_Paklausti patvirtinimo siunÄiant HTML laiÅkus jÅ nepageidaujantiems "
-"adresatams"
+msgstr "_Paklausti patvirtinimo siunÄiant HTML laiÅkus jÅ nepageidaujantiems adresatams"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Atsakymo stilius:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
msgid "_Script:"
msgstr "_Scenarijus:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "_Saugus HTTP tarpinis serveris:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
-#| msgid "Show animated images as animations."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Rodyti animuotus paveikslÄlius"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Rodyti siuntÄjo nuotraukÄ laiÅko perÅiÅros skiltyje"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168
msgid "_Trash Folder:"
msgstr "Åi_ukÅliÅ aplankas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "Na_udoti saugiÄ jungtÄ:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "Na_udoti saugÅ ryÅÄ:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Nau_doti sistemos numatytuosius"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Na_udoti tokius Åriftus kaip ir kitÅ programÅ"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:172
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:173
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
msgid "b"
msgstr "b"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+#: ../mail/mail-config.ui.h:174
msgid "color"
msgstr "spalva"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:175
msgid "description"
msgstr "apraÅymas"
@@ -12083,63 +11733,64 @@ msgstr "Visi vietiniai aplankai"
msgid "Call"
msgstr "Skambutis"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+#. Translators: Flag Completed
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_UÅbaigta"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
msgid "Digital Signature"
msgstr "Skaitmeninis paraÅas"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Do Not Forward"
msgstr "NepersiÅsti"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Encryption"
msgstr "Åifravimas"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Follow-Up"
msgstr "TÄsinys"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "For Your Information"
msgstr "JÅsÅ Åiniai"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "Forward"
msgstr "PersiÅsti"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "License Agreement"
msgstr "LicencinÄ sutartis"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Atsakymas nebÅtinas"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Reply to All"
msgstr "Atsakyti visiems"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "Review"
msgstr "PerÅiÅra"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "PaieÅkos aplankÅ Åaltiniai"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "Security Information"
msgstr "Saugumo informacija"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "Specific folders"
msgstr "Specifiniai aplankai"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12147,23 +11798,23 @@ msgstr ""
"LaiÅkai, kuriuos paÅymÄjote kaip tÄsinius, yra iÅvardinti Åemiau.\n"
"Pasirinkite tÄsiniams galiojanÄius veiksmus iÅ âÅymiÅâ meniu."
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid "_Accept License"
msgstr "_Sutikti su licencija"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
msgid "_Due By:"
msgstr "_Terminas iki:"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
msgid "_Flag:"
msgstr "_ÅymÄ:"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_PaÅymÄkite Äia, jeigu sutinkate su licencija"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:789
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:767
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Tikrinamas %s"
@@ -12172,213 +11823,145 @@ msgstr "Tikrinamas %s"
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Filtruojami paÅymÄti laiÅkai"
-#: ../mail/mail-ops.c:226
+#: ../mail/mail-ops.c:205
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Gaunamas paÅtas"
-#: ../mail/mail-ops.c:785
+#: ../mail/mail-ops.c:820
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "SiunÄiamas laiÅkas %d iÅ %d"
-#: ../mail/mail-ops.c:831
+#: ../mail/mail-ops.c:868
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti %d iÅ %d laiÅkÅ"
-#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:788
+#: ../mail/mail-ops.c:872
+#: ../mail/mail-send-recv.c:824
msgid "Canceled."
msgstr "AtÅaukta."
-#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:790
+#: ../mail/mail-ops.c:874
+#: ../mail/mail-send-recv.c:826
msgid "Complete."
msgstr "UÅbaigta."
-#: ../mail/mail-ops.c:941
+#: ../mail/mail-ops.c:984
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "LaiÅkai perkeliami Ä â%sâ"
-#: ../mail/mail-ops.c:941
+#: ../mail/mail-ops.c:985
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "LaiÅkai kopijuojami Ä â%sâ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1062
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "Skenuojami aplankai, esantys â%sâ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1178
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "PersiÅsti laiÅkai"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1295
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
-msgstr "Gaunama aplanko â%sâ kvotos informacija"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1370
-#, c-format
-msgid "Opening store '%s'"
-msgstr "Atveriama saugykla â%sâ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1446
-#, c-format
-msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "Åalinamas aplankas â%sâ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1609
+#: ../mail/mail-ops.c:1102
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "ÄraÅomas aplankas â%sâ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1678
+#: ../mail/mail-ops.c:1176
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "IÅvaloma ir saugoma paskyra â%sâ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1679
+#: ../mail/mail-ops.c:1177
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Saugoma paskyra â%sâ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#: ../mail/mail-ops.c:1239
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Atnaujinamas aplankas â%sâ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1901
+#: ../mail/mail-ops.c:1417
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "IÅvalomas aplankas â%sâ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1973
+#: ../mail/mail-ops.c:1490
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "IÅvaloma ÅiukÅlinÄ esanti â%sâ"
-#: ../mail/mail-ops.c:1974
+#: ../mail/mail-ops.c:1491
msgid "Local Folders"
msgstr "Vietiniai aplankai"
-#: ../mail/mail-ops.c:2147
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "AtsiunÄiamas %d laiÅkas"
-msgstr[1] "AtsiunÄiami %d laiÅkai"
-msgstr[2] "AtsiunÄiama %d laiÅkÅ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2240
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "ÄraÅomas %d laiÅkas"
-msgstr[1] "ÄraÅomi %d laiÅkai"
-msgstr[2] "ÄraÅoma %d laiÅkÅ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2336
-#, c-format
-msgid "Error saving messages to: %s:\n"
-msgstr "Klaida raÅant laiÅkus Ä: %s:\n"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2411
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "Aplankas â%sâ ruoÅiamas darbui atsijungus"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2502
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Tikrinama paslauga"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2582
+#: ../mail/mail-ops.c:1589
#, c-format
-#| msgid "Disconnecting from '%s'"
msgid "Disconnecting %s"
msgstr "Atsijungiama nuo %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2639
-#, c-format
-#| msgid "Saving attachment"
-msgid "Removing attachments"
-msgstr "Åalinami priedai"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2686
-#, c-format
-#| msgid "All accounts have been removed."
-msgid "File \"%s\" has been removed."
-msgstr "Failas â%sâ paÅalintas."
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:191
+#: ../mail/mail-send-recv.c:197
msgid "Canceling..."
msgstr "AtÅaukiama..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:436
+#: ../mail/mail-send-recv.c:443
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "SiunÄiamas ir gaunamas paÅtas"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:452
+#: ../mail/mail-send-recv.c:459
msgid "Cancel _All"
msgstr "_AtÅaukti visus?"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:569
+#: ../mail/mail-send-recv.c:585
+#: ../mail/mail-send-recv.c:963
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinama..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:653
+#: ../mail/mail-send-recv.c:585
+#: ../mail/mail-send-recv.c:680
msgid "Waiting..."
msgstr "Laukiama..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:903
+#: ../mail/mail-send-recv.c:943
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "IeÅkoma naujo paÅto"
-#: ../mail/mail-tools.c:69
+#: ../mail/mail-tools.c:72
#, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti kaupo aplanko â%sâ: %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:102
+#: ../mail/mail-tools.c:106
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
msgstr "Bandoma perkelti paÅtÄ Ä ne mbox ÅaltinÄ â%sâ"
-#: ../mail/mail-tools.c:214
+#: ../mail/mail-tools.c:215
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "PersiÅstas laiÅkas â %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:216
+#: ../mail/mail-tools.c:217
msgid "Forwarded message"
msgstr "PersiÅstas laiÅkas"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:86
+#: ../mail/mail-vfolder.c:92
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Kuriamas paieÅkos aplankas: %s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:235
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "Atnaujinami paieÅkos aplankai skirti â%s:%sâ"
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:242
+#: ../mail/mail-vfolder.c:238
#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "Atnaujinami paieÅkos aplankai skirti â%sâ"
+#| msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
+msgstr "Atnaujinami paieÅkos aplankai skirti â%sâ : %s"
#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:718
+#: ../mail/mail-vfolder.c:681
#, c-format
msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
-"folder\n"
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following Search Folders\n"
@@ -12396,7 +11979,7 @@ msgstr[2] ""
"%s buvo pakeisti atsiÅvelgiant Ä iÅtrintÄ aplankÄ\n"
"â%sâ."
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1297
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1294
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Keisti paieÅkos aplankus"
@@ -12428,34 +12011,23 @@ msgstr "Aplankas pavadinimu â{1}â jau egzistuoja. Pasirinkite kitÄ vardÄ."
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
msgstr ""
"Ne tuÅÄias aplankas vietoje â{1}â jau egzistuoja.\n"
"\n"
"Galite Åio aplanko nepaisyti, perraÅyti ar papildyti jo turinÄ arba iÅeiti."
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
-msgstr ""
-"PapraÅyta patvirtinti, kad â{1}â perskaitytas. SiÅsti {0} patvirtinimÄ apie "
-"perskaitymÄ?"
+msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
+msgstr "PapraÅyta patvirtinti, kad â{1}â perskaitytas. SiÅsti {0} patvirtinimÄ apie perskaitymÄ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
+msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
msgstr "ParaÅas pavadinimu â{0}â jau yra. Nurodykite kitÄ pavadinimÄ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"PridÄdami reikÅmingÄ temos eilutÄ padÄsite gavÄjams suprasti, apie kÄ Åis "
-"laiÅkas."
+msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
+msgstr "PridÄdami reikÅmingÄ temos eilutÄ padÄsite gavÄjams suprasti, apie kÄ Åis laiÅkas."
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -12466,26 +12038,16 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Ar tikrai norite iÅtrinti ÅiÄ paskyrÄ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite iÅjungti ÅiÄ paskyrÄ ir iÅtrinti visus jos tarpininkus?"
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "Ar tikrai norite iÅjungti ÅiÄ paskyrÄ ir iÅtrinti visus jos tarpininkus?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus visuose "
-"aplankuose?"
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
+msgstr "Ar tikrai norite visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus visuose aplankuose?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite visam laikui paÅalinti visus iÅytintus laiÅkus, esanÄius "
-"aplanke â{0}â?"
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
+msgstr "Ar tikrai norite visam laikui paÅalinti visus iÅytintus laiÅkus, esanÄius aplanke â{0}â?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -12560,12 +12122,8 @@ msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "Nepavyko atverti tikslo â{2}â."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr ""
-"DÄl diegimo problemÅ nepavyko perskaityti licencijos failo â{0}â. NegalÄsite "
-"naudotis Åiuo tiekÄju tol, kol nesutiksite su licencijos sÄlygomis."
+msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr "DÄl diegimo problemÅ nepavyko perskaityti licencijos failo â{0}â. NegalÄsite naudotis Åiuo tiekÄju tol, kol nesutiksite su licencijos sÄlygomis."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -12592,16 +12150,10 @@ msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko nustatyti paraÅo scenarijaus â{0}â."
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Patikrinkite, ar slaptaÅodis paraÅytas teisingai. Atminkite, kad daugumoje "
-"slaptaÅodiÅ yra svarbus raidÅiÅ registras; gali bÅti Äjungtas âCapsLockâ "
-"klaviÅas."
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "Patikrinkite, ar slaptaÅodis paraÅytas teisingai. Atminkite, kad daugumoje slaptaÅodiÅ yra svarbus raidÅiÅ registras; gali bÅti Äjungtas âCapsLockâ klaviÅas."
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-#| msgid "Close this window"
msgid "Close message window."
msgstr "UÅverti laiÅko langÄ."
@@ -12609,122 +12161,132 @@ msgstr "UÅverti laiÅko langÄ."
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Nepavyko iÅsaugoti paraÅo failo."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "IÅtrinti paieÅkos aplanke â{0}â esanÄius laiÅkus?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "_NeiÅjungti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do _Not Send"
msgstr "_NesiÅsti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "_Nesinchronizuoti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
-msgstr ""
-"Ar norite lokaliai sinchronizuoti aplankus, paÅymÄtus naudojimui atsijungus?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
+msgstr "Ar norite lokaliai sinchronizuoti aplankus, paÅymÄtus naudojimui atsijungus?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Ar norite paÅymÄti visus laiÅkus skaitytais?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Ar norite iÅsaugoti pakeitimus?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Enter password."
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Klaida Äkeliant filtrÅ informacijÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Klaida vykdant operacijÄ."
#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
msgstr "Klaida atliekant operacijÄ {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
-"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
-"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
-"want to migrate now?\n"
+"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you want to migrate now?\n"
"\n"
-"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
-"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
-"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""
-"Evolution vietiniÅ laiÅkÅ formatas pasikeitÄ iÅ mbox Ä Maildir. JÅsÅ "
-"vietiniai laiÅkai turi bÅti perkelti Ä naujÄ formatÄ. Ar pageidaujate tai "
-"atlikti dabar?\n"
+"Evolution vietiniÅ laiÅkÅ formatas pasikeitÄ iÅ mbox Ä Maildir. JÅsÅ vietiniai laiÅkai turi bÅti perkelti Ä naujÄ formatÄ. Ar pageidaujate tai atlikti dabar?\n"
"\n"
-"Siekiant iÅsaugoti senuosius mbox aplankus, bus sukurta mbox paskyra. "
-"GalÄsite jÄ paÅalinti vÄliau, kai Äsitikinsite, jog duomenys saugiai "
-"perkelti. Jei nusprendÄte perkelti dabar, Äsitikinkite, ar turite pakankamai "
-"laisvos vietos."
+"Siekiant iÅsaugoti senuosius mbox aplankus, bus sukurta mbox paskyra. GalÄsite jÄ paÅalinti vÄliau, kai Äsitikinsite, jog duomenys saugiai perkelti. Jei nusprendÄte perkelti dabar, Äsitikinkite, ar turite pakankamai laisvos vietos."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid "Evolution's local mail format has changed."
msgstr "PasikeitÄ Evolution vietiniÅ laiÅkÅ formatas."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#| msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgid "Failed to download messages for offline viewing."
+msgstr "Nepavyko parsiÅsti laiÅkÅ darbui atsijungus."
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+#| msgid "Remove duplicate messages?"
+msgid "Failed to find duplicate messages."
+msgstr "Nepavyko rasti laiÅkÅ dublikatÅ."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#| msgid "failed to open book"
+msgid "Failed to open folder."
+msgstr "Nepavyko atverti aplanko."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#| msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgid "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "Nepavyko uÅklausti serverio dÄl palaikomÅ tapatybÄs nustatymo bÅdÅ sÄraÅo."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#| msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgid "Failed to remove attachments from messages."
+msgstr "Nepavyko paÅalinti priedÅ iÅ laiÅkÅ."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#| msgid "Unable to retrieve message"
+msgid "Failed to retrieve messages."
+msgstr "Nepavyko gauti laiÅkÅ."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgid "Failed to save messages to disk."
+msgstr "Nepavyko iÅsaugoti laiÅkÅ diske."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Failed to unsubscribe from folder."
msgstr "Nepavyko atsisakyti aplanko."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Failas egzistuoja, taÄiau negalima jo perraÅyti."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Failas egzistuoja, taÄiau tai ne Äprastas failas."
#. Translators: {0} is replaced with a folder name
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
msgstr "Aplanke â{0}â nÄra dublikuotÅ laiÅkÅ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Jeigu nusprÄsite tÄsti, nebegalÄsite atkurti ÅiÅ laiÅkÅ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Jeigu iÅtrinsite ÅÄ aplankÄ, visas jo turinys ir jo antriniÅ aplankÅ turinys "
-"bus negrÄÅtamai iÅtrintas."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents will be deleted permanently."
+msgstr "Jeigu iÅtrinsite ÅÄ aplankÄ, visas jo turinys ir jo antriniÅ aplankÅ turinys bus negrÄÅtamai iÅtrintas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Jeigu iÅtrinsite ÅÄ aplankÄ, visas jo turinys bus negrÄÅinamai iÅtrintas."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "Jeigu iÅtrinsite ÅÄ aplankÄ, visas jo turinys bus negrÄÅinamai iÅtrintas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Jeigu tÄsite, visa tarpiniÅ paskyrÅ informacija bus visam laikui iÅtrinta."
+msgstr "Jeigu tÄsite, visa tarpiniÅ paskyrÅ informacija bus visam laikui iÅtrinta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -12732,176 +12294,153 @@ msgstr ""
"Jeigu tÄsite, paskyros informacija ir visa\n"
"tarpinÄ informacija bus visam laikui iÅtrinta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Jeigu tÄsite, paskyros informacija bus visam laikui iÅtrinta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Jeigu iÅeisite, Åios ÅinutÄs nebus iÅsiÅstos, kol Evolution nebus paleista "
-"dar kartÄ."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
+msgstr "Jeigu iÅeisite, Åios ÅinutÄs nebus iÅsiÅstos, kol Evolution nebus paleista dar kartÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Ignore"
msgstr "Nepaisyti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Netinkamas tapatybÄs nustatymas"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Nepavyko iÅtrinti paÅto"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "PaÅto filtrai automatiÅkai atnaujinami."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Dauguma el. paÅto sistemÅ laiÅkams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos "
-"gavÄjai, prideda Apparently-To antraÅtÄ. Jeigu Åi antraÅtÄ bus pridÄta, "
-"matysis visi laiÅko gavÄjai. NorÄdami to iÅvengti, turÄtumÄte pridÄti bent "
-"vienÄ Kam: arba Kopija: gavÄjÄ."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
+msgstr "Dauguma el. paÅto sistemÅ laiÅkams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos gavÄjai, prideda Apparently-To antraÅtÄ. Jeigu Åi antraÅtÄ bus pridÄta, matysis visi laiÅko gavÄjai. NorÄdami to iÅvengti, turÄtumÄte pridÄti bent vienÄ Kam: arba Kopija: gavÄjÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#| msgid ""
+#| "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+#| "message from one of your local or remote folders.\n"
+#| "Do you really want to do this?"
+msgid "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
+msgstr "LaiÅkai, rodomi paieÅkos aplankuose nÄra kopijos. IÅtrynus laiÅkÄ iÅ paieÅkos aplanko, bus iÅtrintas ir tikrasis laiÅkas iÅ aplankÅ, kuriuose jis yra. Ar tikrai norite iÅtrinti Åiuos laiÅkus?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Missing folder."
msgstr "TrÅkstamas aplankas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-#| msgid "Never"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "N_ever"
msgstr "Ni_ekada"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-#| msgid "Could not create message."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "Nerasta dublikuotÅ laiÅkÅ"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "No sources selected."
msgstr "Nepasirinkta jokiÅ ÅaltiniÅ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "AtvÄrus per daug laiÅkÅ vienu metu gali tekti ilgai palaukti."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Patikrinkite paskyros parametrus ir bandykite dar kartÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Äjunkite ÅiÄ paskyrÄ arba siÅskite naudodami kitÄ paskyrÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"PraÅom Ävesti tinkamÄ el. paÅto adresÄ laukelyje Kam:. Galite ieÅkoti el. "
-"paÅto adresÅ paspausdami Åalia Ävedimo laukelio esantÄ mygtukÄ Kam:."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr "PraÅom Ävesti tinkamÄ el. paÅto adresÄ laukelyje Kam:. Galite ieÅkoti el. paÅto adresÅ paspausdami Åalia Ävedimo laukelio esantÄ mygtukÄ Kam:."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
-"Äsitikinkite, kad Åie laiÅko gavÄjai pageidauja gauti ir gali perskaityti "
-"HTML laiÅkus:\n"
+"Äsitikinkite, kad Åie laiÅko gavÄjai pageidauja gauti ir gali perskaityti HTML laiÅkus:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Äveskite unikalÅ Åio paraÅo pavadinimÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid "Please wait."
msgstr "LuktelÄkite."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "Perkeliant senÄ paÅto aplankÄ â{0}â iÅkilo problema."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"Serveriui siunÄiama uÅklausa dÄl palaikomÅ tapatybÄs nustatymo bÅdÅ sÄraÅo."
+msgstr "Serveriui siunÄiama uÅklausa dÄl palaikomÅ tapatybÄs nustatymo bÅdÅ sÄraÅo."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "Read receipt requested."
msgstr "PapraÅyta perskaitymo patvirtinimo."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "Ar tikrai iÅtrinti aplankÄ â{0}â ir visus jo poaplankius?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
msgstr "Tikrai iÅtrinti aplankÄ â{0}â?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid "Remove duplicate messages?"
msgstr "PaÅalinti dublikuotus laiÅkus?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "Reply _Privately"
msgstr "Atsakyti as_meniÅkai"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "PaieÅkos aplankai automatiÅkai atnaujinami."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Send private reply?"
msgstr "SiÅsti asmeninÄ atsakymÄ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid "Send reply to all recipients?"
msgstr "SiÅsti atsakymÄ visiems gavÄjams?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Toks paraÅas jau yra"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "Sinchronizuoti aplankus naudojimui atsijungus?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Sisteminiai aplankai yra reikalingi korektiÅkam Evolution funkcionavimui ir "
-"negali bÅti pervadinti, perkelti ar paÅalinti."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
+msgstr "Sisteminiai aplankai yra reikalingi korektiÅkam Evolution funkcionavimui ir negali bÅti pervadinti, perkelti ar paÅalinti."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
msgstr ""
"KontaktÅ sÄraÅas, kuriam siunÄiate, yra sukonfigÅruotas paslÄpti gavÄjus.\n"
"\n"
-"Dauguma el. paÅto sistemÅ laiÅkams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos "
-"gavÄjai, prideda Apparently-To antraÅtÄ. Jeigu Åi antraÅtÄ bus pridÄta, "
-"matysis visi laiÅko gavÄjai. NorÄdami to iÅvengti, turÄtumÄte pridÄti bent "
-"vienÄ Kam: arba Kopija: gavÄjÄ."
+"Dauguma el. paÅto sistemÅ laiÅkams, kuriuose nurodyti tik slaptos kopijos gavÄjai, prideda Apparently-To antraÅtÄ. Jeigu Åi antraÅtÄ bus pridÄta, matysis visi laiÅko gavÄjai. NorÄdami to iÅvengti, turÄtumÄte pridÄti bent vienÄ Kam: arba Kopija: gavÄjÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
@@ -12909,7 +12448,7 @@ msgstr ""
"Åis gavÄjas neatpaÅintas kaip tinkamas paÅto adresas:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
@@ -12917,11 +12456,15 @@ msgstr ""
"Åie gavÄjai neatpaÅinti kaip tinkami paÅto adresai:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Scenarijaus failas turi egzistuoti ir bÅti vykdomasis."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid "These messages are not copies."
+msgstr "Åie laiÅkai nÄra kopijos."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -12929,297 +12472,259 @@ msgstr ""
"Åis aplankas galÄjo bÅti pridÄtas aklai, paleiskite\n"
"paieÅkos aplankÅ redaktoriÅ ir pridÄkite jÄ tiksliai, jeigu reikia."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
-msgstr ""
-"Åio laiÅko iÅsiÅsti negalima, nes paskyra, kuriÄ naudodami siunÄiate, yra "
-"neÄjungta"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
+msgstr "Åio laiÅko iÅsiÅsti negalima, nes paskyra, kuriÄ naudodami siunÄiate, yra neÄjungta"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Åio laiÅko negalima iÅsiÅsti â nenurodÄte nei vieno gavÄjo"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"Åis serveris nepalaiko tokio tapatybÄs nustatytmo bÅdo, taip pat gali bÅti, "
-"kad tai nepalaikoma visai."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
+msgstr "Åis serveris nepalaiko tokio tapatybÄs nustatytmo bÅdo, taip pat gali bÅti, kad tai nepalaikoma visai."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Åis paraÅas buvo pakeistas, taÄiau neiÅsaugotas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr ""
-"Visi laiÅkai, esantys pasirinktame aplanke ir jo poaplankiuose, bus paÅymÄti "
-"skaitytais."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
+msgstr "Visi laiÅkai, esantys pasirinktame aplanke ir jo poaplankiuose, bus paÅymÄti skaitytais."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr ""
-"Visi laiÅkai, esantys pasirinktame aplanke, bus paÅymÄti kaip perskaityti."
+msgstr "Visi laiÅkai, esantys pasirinktame aplanke, bus paÅymÄti kaip perskaityti."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie GroupWise serverio."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Nepavyko atverti Åios paskyros juodraÅÄiÅ aplanko. Ar vietoje to naudoti "
-"sistemos juodraÅÄiÅ aplankÄ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
+msgstr "Nepavyko atverti Åios paskyros juodraÅÄiÅ aplanko. Ar vietoje to naudoti sistemos juodraÅÄiÅ aplankÄ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Nepavyko perskaityti licencijos failo."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#| msgid "Unable to retrieve message"
+msgid "Unable to retrieve message."
+msgstr "Nepavyko gauti laiÅko."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "Use _Default"
msgstr "Nau_doti numatytÄjÄ"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Naudoti numatytÄjÄ juodraÅÄiÅ aplankÄ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
-msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-"message from one of your local or remote folders.\n"
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-"DÄmesio: iÅtrynÄ laiÅkÄ iÅ paieÅkos aplanko iÅtrinsite paÄiÄ ÅinutÄ iÅ "
-"vietinio ar nutolusio aplanko.\n"
-"Ar tikrai norite tai atlikti?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-#| msgid "Would you like to accept it?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "Would you like to close the message window?"
msgstr "Ar norÄtumÄte uÅverti laiÅko langÄ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
-msgid ""
-"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
-"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
-"you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"RaÅote asmeniÅkai adresuotÄ atsakymÄ Ä laiÅkÄ, kurÄ gavote paÅto "
-"konferencijoje, taÄiau konferencija siekia nukreipti jÅsÅ atsakymÄ atgal Ä "
-"konferencijÄ. Ar tikrai norite tÄsti?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "RaÅote asmeniÅkai adresuotÄ atsakymÄ Ä laiÅkÄ, kurÄ gavote paÅto konferencijoje, taÄiau konferencija siekia nukreipti jÅsÅ atsakymÄ atgal Ä konferencijÄ. Ar tikrai norite tÄsti?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
-msgid ""
-"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
-"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
-"proceed?"
-msgstr ""
-"RaÅote atsakymÄ Ä laiÅkÄ, kurÄ gavote paÅto konferencijoje, taÄiau "
-"adresuojate atsakymÄ asmeniÅkai siuntÄjui, ne konferencijai. Ar tikrai "
-"norite tÄsti?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "RaÅote atsakymÄ Ä laiÅkÄ, kurÄ gavote paÅto konferencijoje, taÄiau adresuojate atsakymÄ asmeniÅkai siuntÄjui, ne konferencijai. Ar tikrai norite tÄsti?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-msgid ""
-"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
-"sure you want to reply to ALL of them?"
-msgstr ""
-"RaÅote atsakymÄ Ä laiÅkÄ, siÅstÄ daugeliui gavÄjÅ. Ar tikrai norite atsakyti "
-"jiems VISIEMS?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+msgid "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr "RaÅote atsakymÄ Ä laiÅkÄ, siÅstÄ daugeliui gavÄjÅ. Ar tikrai norite atsakyti jiems VISIEMS?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/mail.error.xml.h:145
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Neturite teisiÅ iÅtrinti ÅÄ laiÅkÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "NeÄvedÄte visos bÅtinos informacijos."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Yra neiÅsiÅstÅ laiÅkÅ. Ar vis tiek norite iÅeiti?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Negalima sukurti dviejÅ paskyrÅ, turinÄiÅ tÄ patÄ pavadinimÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Turite pavadinti Åi paieÅkos aplankÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Turite nurodyti aplankÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Turite nurodyti kaip ÅaltinÄ bent vienÄ aplankÄ.\n"
-"Pasirinkdami aplankus individualiai, ir/arba pasirinkdami visus vietinius "
-"aplankus, visus nuotolinius aplankus, arba ir tuos, ir tuos."
+"Pasirinkdami aplankus individualiai, ir/arba pasirinkdami visus vietinius aplankus, visus nuotolinius aplankus, arba ir tuos, ir tuos."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "Prisijungti prie serverio â{0}â kaip â{0}â nepavyko."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:147
-#| msgid "Always"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
msgid "_Always"
msgstr "_Visada"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
msgid "_Append"
msgstr "_PridÄti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:149
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
msgid "_Disable"
msgstr "_IÅjungti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+#: ../mail/mail.error.xml.h:157
msgid "_Discard changes"
msgstr "A_tsisakyti pakeitimÅ"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:151
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
+#: ../mail/mail.error.xml.h:158
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
msgid "_Empty Trash"
msgstr "IÅ_valyti ÅiukÅlinÄ"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:152
-#| msgid "Evolution"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
msgid "_Exit Evolution"
msgstr "_UÅverti Evolution"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
msgid "_Expunge"
msgstr "IÅval_yti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:154
-#| msgid "Migration"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
msgid "_Migrate Now"
msgstr "_Perkelti dabar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:155
-#| msgid "No"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:162
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+#: ../mail/mail.error.xml.h:163
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Atverti laiÅkus"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+#: ../mail/mail.error.xml.h:166
msgid "_Send Receipt"
msgstr "_SiÅsti patvirtinimÄ apie gavimÄ"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+#: ../mail/mail.error.xml.h:167
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Sinchronizuoti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:161
-#| msgid "Yes"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:168
msgid "_Yes"
msgstr "_Taip"
-#: ../mail/message-list.c:1215
+#: ../mail/mail.error.xml.h:169
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
+
+#: ../mail/message-list.c:1211
msgid "Unseen"
msgstr "Nematytas"
-#: ../mail/message-list.c:1216
+#: ../mail/message-list.c:1212
msgid "Seen"
msgstr "Matytas"
-#: ../mail/message-list.c:1217
+#: ../mail/message-list.c:1213
msgid "Answered"
msgstr "Atsakytas"
-#: ../mail/message-list.c:1218
+#: ../mail/message-list.c:1214
msgid "Forwarded"
msgstr "PersiÅstas"
-#: ../mail/message-list.c:1219
+#: ../mail/message-list.c:1215
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Keletas nematytÅ laiÅkÅ"
-#: ../mail/message-list.c:1220
+#: ../mail/message-list.c:1216
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Keletas laiÅkÅ"
-#: ../mail/message-list.c:1224
+#: ../mail/message-list.c:1220
msgid "Lowest"
msgstr "Åemiausias"
-#: ../mail/message-list.c:1225
+#: ../mail/message-list.c:1221
msgid "Lower"
msgstr "Åemesnis"
-#: ../mail/message-list.c:1229
+#: ../mail/message-list.c:1225
msgid "Higher"
msgstr "AukÅtesnis"
-#: ../mail/message-list.c:1230
+#: ../mail/message-list.c:1226
msgid "Highest"
msgstr "AukÅÄiausias"
-#: ../mail/message-list.c:1849 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1838
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:48
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1856 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1845
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Åiandien %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1865
+#: ../mail/message-list.c:1854
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Vakar %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1877
+#: ../mail/message-list.c:1866
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1885
+#: ../mail/message-list.c:1874
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1887
+#: ../mail/message-list.c:1876
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d"
-#: ../mail/message-list.c:2672
+#: ../mail/message-list.c:2644
msgid "Select all visible messages"
msgstr "PaÅymÄti visus matomus laiÅkus"
-#: ../mail/message-list.c:2830 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.c:2802
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "LaiÅkai"
+#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
+#: ../mail/message-list.c:3997
+#| msgid "Follow-Up"
+msgid "Follow-up"
+msgstr "TÄsinys"
+
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4506 ../mail/message-list.c:4930
+#: ../mail/message-list.c:4501
+#: ../mail/message-list.c:4920
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuojamas laiÅkÅ sÄraÅas"
-#: ../mail/message-list.c:4745
-msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
-msgstr ""
-"JÅsÅ paieÅkos kriterijÅ neatitinka joks laiÅkas. Galite pasirinkti meniu "
-"elementÄ PaieÅka â IÅvalyti arba jÄ pakeisti."
+#: ../mail/message-list.c:4738
+msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
+msgstr "JÅsÅ paieÅkos kriterijÅ neatitinka joks laiÅkas. Galite pasirinkti meniu elementÄ PaieÅka â IÅvalyti arba jÄ pakeisti."
-#: ../mail/message-list.c:4747
+#: ../mail/message-list.c:4740
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Åiame aplanke nÄra laiÅkÅ."
@@ -13248,7 +12753,7 @@ msgid "Sent Messages"
msgstr "IÅsiÅsti laiÅkai"
#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:568
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
@@ -13257,27 +12762,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Tema â patrumpinta"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1564
msgid "Body contains"
msgstr "LaiÅke yra"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1571
msgid "Message contains"
msgstr "ÅinutÄje yra"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578
msgid "Recipients contain"
msgstr "GavÄjÅ sÄraÅe yra"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585
msgid "Sender contains"
msgstr "SiuntÄjo lauke yra"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592
msgid "Subject contains"
msgstr "Temoje yra"
@@ -13285,95 +12790,61 @@ msgstr "Temoje yra"
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "Temos arba adreso lauke yra"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:205
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ, Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP "
-"serveris palaiko SSL."
-
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP "
-"serveris palaiko TLS."
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr "Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ, Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP serveris palaiko SSL."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"Åios parinkties pasirinkimas reiÅkia, kad serveris nepalaiko SSL arba TLS. "
-"Åiuo atveju ryÅys bus nesaugus ir bÅsite paÅeidÅiami saugumo spragas "
-"iÅnaudojanÄiÅ atakÅ."
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr "Pasirinkus ÅiÄ parinktÄ Evolution jungsis prie LDAP serverio tik jeigu LDAP serveris palaiko TLS."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:608
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211
+msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
+msgstr "Åios parinkties pasirinkimas reiÅkia, kad serveris nepalaiko SSL arba TLS. Åiuo atveju ryÅys bus nesaugus ir bÅsite paÅeidÅiami saugumo spragas iÅnaudojanÄiÅ atakÅ."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:625
msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
msgstr "Naudoti _gimtadieniÅ ir jubiliejÅ kalendoriuje"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:644
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:666
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Kopijuoti _knygos turinÄ Ä nuosavÄ kompiuterÄ darbui neprisijungus"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:751
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Äia nurodomas LDAP serverio prievadas, prie kurio Evolution bandys jungtis. "
-"StandartiniÅ prievadÅ sÄraÅas yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos "
-"administratoriaus, jei neÅinote, kurÄ prievadÄ reikia nurodyti."
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:778
+msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
+msgstr "Äia nurodomas LDAP serverio prievadas, prie kurio Evolution bandys jungtis. StandartiniÅ prievadÅ sÄraÅas yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos administratoriaus, jei neÅinote, kurÄ prievadÄ reikia nurodyti."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:825
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"Tai Evolution naudojamas tapatybÄs patvirtinimo bÅdas. Atminkite, kad norint "
-"pasinaudoti âEl. paÅto adresoâ metodu bÅtina anoniminÄ prieiga prie jÅsÅLDAP "
-"serverio."
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:857
+msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
+msgstr "Tai Evolution naudojamas tapatybÄs patvirtinimo bÅdas. Atminkite, kad norint pasinaudoti âEl. paÅto adresoâ metodu bÅtina anoniminÄ prieiga prie jÅsÅLDAP serverio."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:900
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"PaieÅkos sritis nurodo, kaip giliai aplankÅ medyje norite vykdyti paieÅkas. "
-"PaieÅkos sritis âsubâ iÅves visus ÄraÅus esanÄius Åemiau paieÅkos bazÄs. "
-"PaieÅkos sritis âoneâ pateiks tik pirmame paieÅkos bazÄs lygyje esanÄius "
-"ÄraÅus."
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:937
+msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
+msgstr "PaieÅkos sritis nurodo, kaip giliai aplankÅ medyje norite vykdyti paieÅkas. PaieÅkos sritis âsubâ iÅves visus ÄraÅus esanÄius Åemiau paieÅkos bazÄs. PaieÅkos sritis âoneâ pateiks tik pirmame paieÅkos bazÄs lygyje esanÄius ÄraÅus."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1058
msgid "Server Information"
msgstr "Serverio informacija"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1063
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid "Details"
msgstr "Informacija"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1022
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1064
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
msgid "Searching"
msgstr "PaieÅka"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1024
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1066
msgid "Downloading"
msgstr "Atsiuntimas"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1230
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1275
msgid "Address Book Properties"
msgstr "AdresÅ knygos savybÄs"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1232
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1277
msgid "New Address Book"
msgstr "Nauja adresÅ knyga"
@@ -13410,7 +12881,6 @@ msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
msgstr "KontaktÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-#| msgid "The registry of address books"
msgid "Primary address book"
msgstr "PirminÄ adresÅ knyga"
@@ -13419,380 +12889,396 @@ msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr "Rodyti automatiÅkai pabaigtÄ vardÄ kartu su adresu"
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Rodyti perÅiÅros skydelÄ"
+#| msgid "Show Animations"
+msgid "Show maps"
+msgstr "Rodyti ÅemÄlapius"
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
-"\"Contacts\" view."
-msgstr ""
-"âKontaktÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtosios (arba âpirminÄsâ) adresÅ "
-"knygos UID."
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Rodyti perÅiÅros skydelÄ"
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"contact list."
-msgstr ""
-"IÅdÄstymo stilius nurodo, kur kontaktÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros "
-"polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po kontaktÅ "
-"sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia kontaktÅ "
-"sÄraÅo."
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the \"Contacts\" view."
+msgstr "âKontaktÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtosios (arba âpirminÄsâ) adresÅ knygos UID."
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"SimboliÅ kiekis, kuris turi bÅti Ävestas prieÅ Evolution bandant papildyti "
-"ÄvedimÄ."
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list."
+msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo, kur kontaktÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po kontaktÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia kontaktÅ sÄraÅo."
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
+msgstr "SimboliÅ kiekis, kuris turi bÅti Ävestas prieÅ Evolution bandant papildyti ÄvedimÄ."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "Aplanko adresas paskutinÄ kartÄ panaudotas vardÅ pasirinkimo dialoge"
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "Aplanko, paskutinÄ kartÄ naudoto vardÅ parinkimo dialoge, adresas."
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr ""
-"Ar ÄraÅo vietoje priverstinai rodyti paÅto adresÄ kartu su automatiÅkai "
-"pabaigto kontakto vardu."
-
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
+msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
+msgstr "Ar ÄraÅo vietoje priverstinai rodyti paÅto adresÄ kartu su automatiÅkai pabaigto kontakto vardu."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
+#| msgid "Whether to show the preview pane."
+msgid "Whether to show maps in preview pane."
+msgstr "Ar rodyti ÅemÄlapius perÅiÅros polangyje."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Ar rodyti perÅiÅros polangÄ."
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:184
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1029
msgid "_Table column:"
msgstr "_LentelÄs stulpelis:"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:187
msgid "Autocompletion"
msgstr "Automatinis pabaigimas"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:167
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:190
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "Visada _rodyti automatiÅkai pabaigto kontakto adresÄ"
#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:94
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP serveriuose"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontaktas"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
msgid "Create a new contact"
msgstr "Sukurti naujÄ kontaktÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:283
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:291
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "KontaktÅ _sÄraÅas"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Sukurti naujÄ kontaktÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:301
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "AdresÅ _knyga"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
msgid "Create a new address book"
msgstr "Sukurti naujÄ adresÅ knygÄ"
#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:105
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:320
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
+#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:364
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:322
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:330
msgid "Certificates"
msgstr "Liudijimai"
#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:387
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
msgid "Save as vCard"
msgstr "ÄraÅyti kaip vCard..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:812
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Ko_pijuoti visus kontaktus Ä"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Kopijuoti paÅymÄtoje adresÅ knygelÄje esanÄius kontaktus Ä kitÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "IÅt_rinti adresÅ knygelÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "IÅtrinti paÅymÄtÄ adresÅ knygelÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:826
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Perkelti _visus kontaktus Ä..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Perkelti paÅymÄtoje adresÅ knygoje esanÄius kontaktus Ä kitÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:833
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Nauja adresÅ knyga"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:840
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "AdresÅ _knygos savybÄs"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Rodyti pasirinktos adresÅ knygelÄs savybes"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1155
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address Book _Map"
+msgstr "AdresÅ knygos _ÅemÄlapis"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
+#| msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgid "Show map with all contacts from selected address book"
+msgstr "Rodyti ÅemÄlapÄ su visais adresatais iÅ pasirinktos adresÅ knygos"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
msgid "_Rename..."
msgstr "Pe_rvadinti..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:856
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "Pervadinti pasirinktÄ adresÅ knygelÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
-msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "IÅs_augoti adresÅ knygelÄ kaip vCard"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
-msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "ÄraÅyti paÅymÄtoje adresÅ knygelÄje esanÄius kontaktus kaip VCard"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
msgid "Stop loading"
msgstr "Sustabdyti ÄkÄlimÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_Kopijuoti kontaktÄ Ä..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "Kopijuoti pasirinktus kontaktus Ä kitÄ adresÅ knygelÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875
msgid "_Delete Contact"
msgstr "IÅt_rinti kontaktÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:882
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "_IeÅkoti kontakte..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "IeÅkoti teksto rodomame kontakte"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:889
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_PersiÅsti kontaktÄ..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "SiÅsti paÅymÄtus kontaktus kitam Åmogui"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "_Perkelti kontaktÄ Ä..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "Perkelti pasirinktus kontaktus Ä kitÄ adresÅ knygelÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Naujas kontaktas..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:910
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Naujas kontaktÅ _sÄraÅas..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:917
msgid "_Open Contact"
msgstr "_Atverti kontaktÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919
msgid "View the current contact"
msgstr "Rodyti esamÄ kontaktÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:924
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ kontaktui..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "SiÅsti laiÅkÄ nurodytiems kontaktams"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
msgid "_Actions"
msgstr "_Veiksmai"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1359
msgid "_Preview"
msgstr "_PerÅiÅra"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
msgid "_Delete"
msgstr "_IÅtrinti"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
msgid "_Properties"
msgstr "_SavybÄs"
-#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "Ä_raÅyti kaip vCard..."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address Book Map"
+msgstr "AdresÅ knygos ÅemÄlapis"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
msgid "Contact _Preview"
msgstr "KontaktÅ _perÅiÅra"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Rodyti kontaktÅ perÅiÅros langÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
+#| msgid "Show as list"
+msgid "Show _Maps"
+msgstr "Rodyti _ÅemÄlapius"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
+#| msgid "Show contact preview window"
+msgid "Show maps in contact preview window"
+msgstr "Rodyti ÅemÄlapius adresatÅ perÅiÅros lange"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
msgid "_Classic View"
msgstr "_Klasikinis rodinys"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Rodyti kontakto perÅiÅrÄ po kontaktÅ sÄraÅu"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Vertikalus rodinys"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Rodyti kontaktÅ perÅiÅrÄ Åalia kontaktÅ sÄraÅo"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
msgid "Any Category"
msgstr "Bet kuri kategorija"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1676
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1677
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
msgid "Unmatched"
msgstr "Neatitinkantys"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1501
-#: ../shell/e-shell-content.c:634
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
+#: ../shell/e-shell-content.c:666
msgid "Advanced Search"
msgstr "SudÄtingesnÄ paieÅka"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "Spausdinti visus parodytus kontaktus"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinus kontaktus"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Spausdinti paÅymÄtus kontaktus"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1114
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "IÅs_augoti adresÅ knygelÄ kaip vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "ÄraÅyti paÅymÄtoje adresÅ knygelÄje esanÄius kontaktus kaip VCard"
+
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1132
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "Ä_raÅyti kaip vCard..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1124
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "ÄraÅyti paÅymÄtus kontaktus kaip vCard"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_PersiÅsti kontaktus"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:351
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_PersiÅsti kontaktÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ kontaktams"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:384
msgid "_Send Message to List"
msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ Ä konferencijÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:386
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "_SiÅsti laiÅkÄ kontaktui"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Keletas vCard korteliÅ"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:155
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s vCard"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:167
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:194
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Kontakto informacija"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s kontakto informacija"
@@ -13838,12 +13324,8 @@ msgid "Search _filter:"
msgstr "PaieÅkos _filtras:"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-"PaieÅkos filtras â tai ieÅkotino objekto tipas. Jei jis nepakeistas, bus "
-"ieÅkoma tipo âpersonâ."
+msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr "PaieÅkos filtras â tai ieÅkotino objekto tipas. Jei jis nepakeistas, bus ieÅkoma tipo âpersonâ."
#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
@@ -13874,10 +13356,6 @@ msgstr "_Rasti Ämanomas paieÅkos bazes"
msgid "_Login method:"
msgstr "Prisijungimo _bÅdas:"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Prievadas:"
-
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
msgid "_Search scope:"
msgstr "_PaieÅkos sritis:"
@@ -13886,20 +13364,49 @@ msgstr "_PaieÅkos sritis:"
msgid "_Timeout:"
msgstr "Per_traukÄlÄ:"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "Na_udoti saugÅ ryÅÄ:"
-
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
msgid "cards"
msgstr "kortelÄs"
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146
+#, c-format
+#| msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
+msgstr "Nepavyko paleisti Bogofilter (%s): "
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:164
+msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
+msgstr "Nepavyko persiÅsti paÅto ÅinutÄs turinio Ä Bogofilter: "
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:213
+msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr "Bogofilter nulÅÅo arba nesugebÄjo apdoroti paÅto ÅinutÄs"
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:312
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofiltro parinktys"
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:321
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "Konvertuoti laiÅko tekstÄ Ä _UnikodÄ"
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477
+#| msgid "Bogofilter Options"
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "Konvertuoti laiÅko tekstÄ Ä UnikodÄ"
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2
+msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
+msgstr "LaiÅko tekstÄ konvertuoti Ä UTF-8 tam, kad bÅtÅ suvienodinti brukalo atpaÅinimo ÅodÅiai, paraÅyti skirtingomis koduotÄmis."
+
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr ""
-"%u ir %d bus pakeisti naudotojo vardu ir srities vardu, paimtais iÅ el. "
-"paÅto adreso."
+msgstr "%u ir %d bus pakeisti naudotojo vardu ir srities vardu, paimtais iÅ el. paÅto adreso."
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
msgid "(Shown in a Day View)"
@@ -13925,6 +13432,10 @@ msgstr "30 minuÄiÅ"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuÄiÅ"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Alarms"
+msgstr "PerspÄjimai"
+
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
msgid "Alerts"
msgstr "PerspÄjimai"
@@ -13946,7 +13457,8 @@ msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
-msgid "Display alarms in _notification area only"
+#| msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgid "Display reminders in _notification area only"
msgstr "Rodyti perspÄjimus tik _praneÅimÅ srityje"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
@@ -13958,434 +13470,404 @@ msgid "Minutes"
msgstr "MinutÄs"
#. Sunday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
msgid "S_un"
msgstr "S_ek"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "S_linkti mÄnesio rodinÄ savaite"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "Antr_oji juosta:"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
-msgid "Select the calendars for alarm notification"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
+#| msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgid "Select the calendars for reminder notification"
msgstr "Pasirinkite kalendorius perspÄjimÅ rodymui"
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:32
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "R_odyti priminimÄ"
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
msgid "Show a _reminder"
msgstr "Rodyti _priminimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
-msgstr ""
-"Rodyti pasi_kartojanÄius Ävykius kursyvu apaÄioje kairÄje esanÄiame "
-"kalendoriuje"
+msgstr "Rodyti pasi_kartojanÄius Ävykius kursyvu apaÄioje kairÄje esanÄiame kalendoriuje"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
msgid "Show week _numbers"
msgstr "Rodyti savaiÄiÅ _numerius"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:38
msgid "T_asks due today:"
msgstr "Åi_andien baigtinos uÅduotys:"
#. Thursday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
msgid "T_hu"
msgstr "_Ket"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
msgid "Template:"
msgstr "Åablonas:"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
msgid "Time format:"
msgstr "Laiko formatas:"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "Naudoti sistem_os laiko juostÄ"
#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "Sa_vaitÄ prasideda:"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
msgid "Work Week"
msgstr "Darbo savaitÄ"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
msgid "Work days:"
msgstr "Darbo dienos:"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 valandÅ (am/pm)"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 valandÅ"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "P_apraÅyti patvirtinimo trinant elementus"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Suglaudinti savaitgalius mÄnesio rodinyje"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Diena prasideda:"
#. Friday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
msgid "_Fri"
msgstr "Pe_n"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_PaslÄpti uÅbaigtas uÅduotis po"
#. Monday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
msgid "_Mon"
msgstr "_Pir"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "_VÄluojamos atlikti uÅduotys:"
#. Saturday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
msgid "_Sat"
msgstr "Å_eÅ"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "_Rodyti paskyrimÅ pabaigos laikus savaitÄs ir mÄnesio rodiniuose"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Laiko a_tkarpos:"
#. Tuesday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
msgid "_Tue"
msgstr "_Ant"
#. Wednesday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
msgid "_Wed"
msgstr "_Tre"
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "prieÅ kiekvienÄ jubiliejÅ / gimtadienÄ"
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
msgid "before every appointment"
msgstr "prieÅ kiekvienÄ paskyrimÄ"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "PerspÄjimÅ programos"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Trinant elementus paklausti patvirtinimo"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr ""
-"UÅduoÄiÅ, bÅtinÅ atlikti iki Åiandienos, fono spalva â#rrggbbâ formatu."
+msgstr "UÅduoÄiÅ, bÅtinÅ atlikti iki Åiandienos, fono spalva â#rrggbbâ formatu."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "UÅduoÄiÅ, kurias vÄluojama atlikti, fono spalva â#rrggbbâ formatu."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "Priminimas apie gimtadienius ir jubiliejus"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "Priminimo apie gimtadienius ir jubiliejus vienetai"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "Priminimo apie gimtadienius ir jubiliejus reikÅmÄ"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#| msgid "Calendars to run alarms for"
+msgid "Calendars to run reminders for"
+msgstr "Kalendoriai, kuriems galioja perspÄjimai"
+
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Kalendoriai, kuriems galioja perspÄjimo praneÅimai"
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "Marko Beinso linijos laiko juostoje (tuÅÄia, jei nenurodyta kitaip) pieÅimo spalva."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-"Marko Beinso linijos laiko juostoje (tuÅÄia, jei nenurodyta kitaip) pieÅimo "
-"spalva."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "Marko Beinso linijos pieÅimo spalva dienos rodinyje."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Suspausti savaitgalius mÄnesio rodinyje"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Patvirtinti iÅvalymÄ"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr "Dienos, kuriose turi bÅti paÅymÄtos pirma ir paskutinÄ darbo valandos."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Numatytasis paskyrimo priminimas"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Default reminder units"
msgstr "Numatytieji priminimo vienetai"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Default reminder value"
msgstr "Numatytoji priminimo reikÅmÄ"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr "Aplankas aliarmo garsÅ failams saugoti"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#| msgid "Directory for saving alarm audio files"
+msgid "Directory for saving reminder audio files"
+msgstr "Aplankas perspÄjimÅ garso failams saugoti"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "UÅimtumo serverio URL"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "UÅimtumo Åablono URL"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "PaslÄpti uÅbaigtas uÅduotis"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Hide task units"
msgstr "PaslÄpti uÅduoÄiÅ vienetus"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Hide task value"
msgstr "PaslÄpti uÅduoties reikÅmÄ"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Horizontalaus skyriaus pozicija"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-"PaskutinÄ darbo dienos valanda, dvideÅimt keturiÅ valandÅ formatu, 0 iki 23."
+msgstr "PaskutinÄ darbo dienos valanda, dvideÅimt keturiÅ valandÅ formatu, 0 iki 23."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-"Pirma darbo dienos valanda, dvideÅimt keturiÅ valandÅ formatu, 0 iki 23."
+msgstr "Pirma darbo dienos valanda, dvideÅimt keturiÅ valandÅ formatu, 0 iki 23."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
msgstr "Jei âteigiamaâ, pagrindiniame lange rodyti raÅteliÅ perÅiÅros polangÄ."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
msgstr "Jei âteigiamaâ, pagrindiniame lange rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅros polangÄ."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "Intervalai minutÄmis rodomi Dienos ir Darbo savaitÄs rodiniuose."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "Last alarm time"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#| msgid "Last alarm time"
+msgid "Last reminder time"
msgstr "Paskutinio perspÄjimo laikas"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
msgstr "Neseniai dienos rodinyje naudotÅ antrÅjÅ laiko juostÅ sÄraÅas."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "SÄraÅas serveriÅ URL skirtÅ uÅimtumo informacijos skelbimui."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Markuso Beinso linija"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Markuso Beinso linijos spalva â Dienos rodinys"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Markuso Beinso linijos spalva â Laiko juosta"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-"'day_second_zones' list."
-msgstr ""
-"Maksimalus sÄraÅe âday_second_zonesâ atsimenamÅ neseniai naudotÅ laiko "
-"juostÅ skaiÄius."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list."
+msgstr "Maksimalus sÄraÅe âday_second_zonesâ atsimenamÅ neseniai naudotÅ laiko juostÅ skaiÄius."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
msgstr "Maksimalus atsimenamÅ neseniai naudotÅ laiko juostÅ skaiÄius."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Memo layout style"
msgstr "RaÅteliÅ iÅdÄstymo stilius"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija (horizontali)"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija (vertikali)"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "PaskutinÄ darbo dienos minutÄ, nuo 0 iki 59."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Pirma darbo dienos minutÄ, nuo 0 iki 59."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "MÄnesio rodinio horizontalaus skydelio pozicija"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "MÄnesio rodinio vertikalaus skydelio pozicija"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
msgstr "VienetÅ skaiÄius, nurodantis priminimÄ apie gimtadienÄ ar jubiliejÅ."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "VienetÅ skaiÄius, nurodantis numatytÄjÄ priminimÄ."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "VienetÅ skaiÄius, nurodantis, kada reikia paslÄpti uÅduotis."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "VÄluojamÅ atlikti uÅduoÄiÅ spalva"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr "Horizontalaus skyriaus, tarp datos navigatoriaus kalendoriaus ir uÅduoÄiÅ sÄraÅo, kada esama ne mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
+
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Horizontalaus skyriaus, tarp datos navigatoriaus kalendoriaus ir uÅduoÄiÅ "
-"sÄraÅo, kada esama ne mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr "Horizontalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus bei uÅduoÄiÅ sÄraÅo, kada esama mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Horizontalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus bei "
-"uÅduoÄiÅ sÄraÅo, kada esama mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
msgstr "RaÅteliÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas horizontaliai."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
msgstr "UÅduoÄiÅ perÅiÅros polangio pozicija, kai jis pasuktas vertikaliai."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
+msgstr "Vertikalaus polangio padÄtis tarp kalendoriaus sÄraÅÅ ir datos navigatoriaus kalendoriaus."
+
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
-msgstr ""
-"Vertikalaus polangio padÄtis tarp kalendoriaus sÄraÅÅ ir datos navigatoriaus "
-"kalendoriaus."
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr "Vertikalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus, ir uÅduoÄiÅ sÄraÅo mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Vertikalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus, ir "
-"uÅduoÄiÅ sÄraÅo mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr "Vertikalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus, ir uÅduoÄiÅ sÄraÅo ne mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Vertikalaus skyriaus, tarp vaizdo ir datos navigatoriaus kalendoriaus, ir "
-"uÅduoÄiÅ sÄraÅo ne mÄnesio rodinyje, pozicija taÅkais."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Primary calendar"
msgstr "Pirminis kalendorius"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Primary memo list"
msgstr "Pirminis raÅteliÅ sÄraÅas"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Primary task list"
msgstr "Pirminis uÅduoÄiÅ sÄraÅas"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#| msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
msgstr "Programos, kurios gali bÅti paleistos perspÄjimÅ."
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "Neseniai dienos rodinyje naudotos antrosios laiko juostos"
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-#| msgid "Recurrence date is invalid"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "Pasikartojantieji Ävykiai kursyvu"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#| msgid "Reminder Notes"
+msgid "Reminder programs"
+msgstr "PriminimÅ programos"
+
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Save directory for alarm audio"
+#| msgid "Save directory for alarm audio"
+msgid "Save directory for reminder audio"
msgstr "ÄraÅyti perspÄjimo garso aplankÄ"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
@@ -14410,13 +13892,12 @@ msgstr "Rodyti ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje kategorijÅ laukel
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
-msgstr ""
-"Rodyti dienas, kuriose yra pasikartojanÄiÅjÅ ÄvykiÅ, kursyvu apaÄioje "
-"kairÄje esanÄiame kalendoriuje."
+msgstr "Rodyti dienas, kuriose yra pasikartojanÄiÅjÅ ÄvykiÅ, kursyvu apaÄioje kairÄje esanÄiame kalendoriuje."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "Rodyti ekrano perspÄjimus perspÄjimÅ skydelyje"
+#| msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgid "Show display reminders in notification tray"
+msgstr "Rodyti ekrano perspÄjimus perspÄjimÅ juostoje"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
@@ -14440,16 +13921,11 @@ msgstr "Rodyti ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje tipo laukelÄ"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr ""
-"Rodyti savaiÄiÅ numerius dienos, darbo savaitÄs ir datÅ Åvalgiklio rodinyje"
+msgstr "Rodyti savaiÄiÅ numerius dienos, darbo savaitÄs ir datÅ Åvalgiklio rodinyje"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
-msgstr ""
-"Rodo antrÄjÄ laiko juostÄ dienos rodinyje, jei nustatyta. ReikÅmÄ panaÅi Ä "
-"nustatytÄjÄ âtimezoneâ rakte."
+msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key."
+msgstr "Rodo antrÄjÄ laiko juostÄ dienos rodinyje, jei nustatyta. ReikÅmÄ panaÅi Ä nustatytÄjÄ âtimezoneâ rakte."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Task layout style"
@@ -14468,87 +13944,50 @@ msgid "Tasks due today color"
msgstr "UÅduoÄiÅ, kurias reikia atlikti iki Åiandien, spalva"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
-"\"Calendar\" view."
-msgstr ""
-"âKalendoriausâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) "
-"kalendoriaus UID."
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the \"Calendar\" view."
+msgstr "âKalendoriausâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) kalendoriaus UID."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
-"\"Memos\" view."
-msgstr ""
-"âRaÅteliÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) raÅteliÅ "
-"sÄraÅo UID."
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the \"Memos\" view."
+msgstr "âRaÅteliÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) raÅteliÅ sÄraÅo UID."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
-"\"Tasks\" view."
-msgstr ""
-"âUÅduoÄiÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) uÅduoÄiÅ "
-"sÄraÅo UID."
+msgid "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the \"Tasks\" view."
+msgstr "âUÅduoÄiÅâ rodinio Åoniniame skydelyje paÅymÄtojo (arba âpirminioâ) uÅduoÄiÅ sÄraÅo UID."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"URL Åablonas naudojamas kaip atsarginis uÅimtumo informacijos skelbimo "
-"variantas, %u yra pakeiÄiama naudotojo el. paÅto adreso dalimi ir %d yra "
-"pakeiÄiama domenu."
+msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr "URL Åablonas naudojamas kaip atsarginis uÅimtumo informacijos skelbimo variantas, %u yra pakeiÄiama naudotojo el. paÅto adreso dalimi ir %d yra pakeiÄiama domenu."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"Numatytoji laiko juosta naudojama datoms ir laikui kalendoriuje, taip kaip "
-"yra neiÅverstoje Olseno laiko juostÅ duomenÅ bazÄje. Pvz. âAmerica/New Yorkâ."
+msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr "Numatytoji laiko juosta naudojama datoms ir laikui kalendoriuje, taip kaip yra neiÅverstoje Olseno laiko juostÅ duomenÅ bazÄje. Pvz. âAmerica/New Yorkâ."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
-msgstr ""
-"IÅdÄstymo stilius nurodo, kur raÅteliÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros "
-"polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po raÅteliÅ "
-"sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia raÅteliÅ "
-"sÄraÅo."
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo, kur raÅteliÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po raÅteliÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia raÅteliÅ sÄraÅo."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
-msgstr ""
-"IÅdÄstymo stilius nurodo, kur uÅduoÄiÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros "
-"polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po uÅduoÄiÅ "
-"sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia uÅduoÄiÅ "
-"sÄraÅo."
+msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr "IÅdÄstymo stilius nurodo, kur uÅduoÄiÅ sÄraÅo atÅvilgiu yra perÅiÅros polangis. â0â (klasikinis rodinys) â perÅiÅros polangis yra po uÅduoÄiÅ sÄraÅu. â1â (vertikalus rodinys) â perÅiÅros polangis yra Åalia uÅduoÄiÅ sÄraÅo."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "Antroji laiko juosta dienos rodiniui"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr ""
-"Galimos trys reikÅmÄs: 0 â klaidos; 1 â ÄspÄjimai; 2Ââ derinimo praneÅimai."
+msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
+msgstr "Galimos trys reikÅmÄs: 0 â klaidos; 1 â ÄspÄjimai; 2Ââ derinimo praneÅimai."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Time divisions"
msgstr "Laiko atkarpos"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Paskutinio Ävykdyto perspÄjimo data, time_t vienetais."
+#| msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
+msgstr "Paskutinio Ävykdyto perspÄjimo laikas, time_t vienetais."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "Timezone"
@@ -14559,21 +13998,15 @@ msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "DvideÅimt keturiÅ valandÅ laiko formatas"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgid ""
-"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-"\"days\"."
-msgstr ""
-"Priminimo apie gimtadienius ar jubiliejus vienetai: âminutesâ, âhoursâ arba "
-"âdaysâ."
+msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "Priminimo apie gimtadienius ar jubiliejus vienetai: âminutesâ, âhoursâ arba âdaysâ."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Numatytojo priminimo vienetai, âminutesâ, âhoursâ arba âdaysâ."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Vienetai uÅduoÄiÅ paslÄpimo nurodymui, âminutesâ, âhoursâ, âdaysâ."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
@@ -14597,8 +14030,9 @@ msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "SavaitÄs pradÅios diena, nuo sekmadienio (0) iki ÅeÅtadienio (6)."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "Ar perspÄjimÅ rodymui naudoti praneÅimÅ vietÄ."
+#| msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
+msgstr "Ar perspÄjimÅ rodymui naudoti praneÅimÅ juostÄ."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
@@ -14609,20 +14043,15 @@ msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Ar klausti patvirtinimo iÅvalant paskyrimus ar uÅduotis."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"Ar suspausti savaitgalius mÄnesio rodinyje. NustaÄius, rodomi ÅeÅtadienis ir "
-"sekmadienis uÅima vienos dienos vietÄ."
+msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
+msgstr "Ar suspausti savaitgalius mÄnesio rodinyje. NustaÄius, rodomi ÅeÅtadienis ir sekmadienis uÅima vienos dienos vietÄ."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "Ar rodyti ÄvykiÅ pabaigos laikus savaitÄs ir mÄnesio rodiniuose."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "Ar pieÅti kalendoriuje Marko Beinso linijÄ (dabarties laiko linija)."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
@@ -14638,7 +14067,6 @@ msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "Ar nurodyti numatytÄjÄ paskyrimÅ priminimÄ."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
msgstr "Ar nustatyti priminimÄ apie gimtadienius ir jubiliejus."
@@ -14659,8 +14087,7 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Ar ÄvykiÅ/uÅduoÄiÅ/susitikimÅ redaktoriuje rodyti bÅsenos laukelÄ"
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "Ar laikas turi bÅti rodomas 24 valandÅ formatu, vietoje am/pm formato."
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
@@ -14695,424 +14122,431 @@ msgstr "Pirma darbo dienos valanda"
msgid "Workday start minute"
msgstr "Pirma darbo dienos minutÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:267
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:286
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportuoti"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:348
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:367
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Pasirinkite kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:375
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:394
msgid "Select a Task List"
msgstr "Pasirinkite uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:404
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "I_mportuoti Ä kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:392
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:411
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "I_mportuoti Ä uÅduotis"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:441
+#| msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgid "Selected Calendars for Reminders"
+msgstr "Pasirinkti kalendoriai perspÄjimams"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:840
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "_Laikas ir data:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:841
+msgid "_Date only:"
+msgstr "_Tik data:"
+
#. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:194
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:160
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:100
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:100
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
msgid "On The Web"
msgstr "Tinkle"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:121
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:125
msgid "Weather"
msgstr "Oras"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:196
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:202
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Gimtadieniai ir jubiliejai"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:421
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "_Paskyrimas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:425
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Sukurti naujÄ paskyrimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:428
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Visos dienos _paskyrimas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Sukurti naujÄ visos dienos paskyrimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:435
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "_Susitikimas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Sukurti naujÄ susitikimo uÅklausimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:445
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_Kalendorius"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Sukurti naujÄ kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:750
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:755
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendorius ir uÅduotys"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:221
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:180
msgid "Loading calendars"
msgstr "Äkeliami kalendoriai"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:636
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:721
msgid "_New Calendar..."
msgstr "_Naujas kalendorius..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:653
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:738
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Kalendoriaus parinkiklis"
#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:998
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1087
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Atveriamas kalendorius %s"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:222
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:251
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Åis veiksmas galutinai sunaikins visus Ävykius, senesnius nei nurodytas "
-"laiko terminas. Jei tÄsite, nebegalÄsite atkurti tÅ ÄvykiÅ."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:310
+msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
+msgstr "Åis veiksmas galutinai sunaikins visus Ävykius, senesnius nei nurodytas laiko terminas. Jei tÄsite, nebegalÄsite atkurti tÅ ÄvykiÅ."
#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:327
msgid "Purge events older than"
msgstr "IÅtrinti Ävykius senesnius nei"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:541
msgid "Copying Items"
msgstr "Kopijuojami elementai"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:816
msgid "Moving Items"
msgstr "Perkeliami elementai"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1143
msgid "event"
msgstr "Ävykis"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:220
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:287
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:511
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:628
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "ÄraÅyti kaip iCalendar"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopijuoti..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "_IÅtrinti kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "IÅtrinti pasirinktÄ kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
msgid "Go Back"
msgstr "Eiti atgal"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
msgid "Go Forward"
msgstr "Eiti pirmyn"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
msgid "Select today"
msgstr "Pasirinkti ÅiandienÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
msgid "Select _Date"
msgstr "Pasirinkite _datÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
msgid "Select a specific date"
msgstr "Pasirinkti specifinÄ datÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Naujas kalendorius"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
msgid "Purg_e"
msgstr "_IÅvalyti"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "PaÅalinti visus paskyrimus ir susitikimus"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Atnaujinti"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Atnaujinti pasirinktÄ kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "ïPervadinti pasirinktÄ kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "R_odyti tik ÅÄ kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kopi_juoti Ä kalendoriÅ..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Pavesti susitikimÄ..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_IÅtrinti paskyrimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "IÅtrinti pasirinktus paskyrimus"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "IÅtrinti ÅÄ _atvejÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "IÅtrinti ÅÄ atvejÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "IÅtrinti _visus atvejus"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "IÅtrinti visus atvejus"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "Naujas visos _dienos Ävykis..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Sukurti naujÄ visos dienos ÄvykÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_PersiÅsti kaip iCalendar..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
msgid "New _Meeting..."
msgstr "Naujas _susitikimas..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Sukurti naujÄ susitikimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Per_kelti Ä kalendoriÅ..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Naujas _paskyrimas..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Padaryti ÅÄ pasikartojimÄ perkelia_mÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Atverti paskyrimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
msgid "View the current appointment"
msgstr "PerÅiÅrÄti esamÄ paskyrimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
msgid "_Reply"
msgstr "_Atsakyti"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
-msgid "Save as iCalendar..."
-msgstr "ÄraÅyti kaip iCalendar..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Suplanuoti susitikimÄ..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Konvertuoja paskyrimÄ Ä susitikimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "Konv_ertuoti Ä paskyrimÄ..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "Konvertuoja susitikimÄ Ä paskyrimÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
msgid "Quit"
msgstr "IÅeiti"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
msgid "Show one day"
msgstr "Rodyti vienÄ dienÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
msgid "List"
msgstr "SÄraÅas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
msgid "Show as list"
msgstr "Rodyti sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1631
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
msgid "Month"
msgstr "MÄnuo"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
msgid "Show one month"
msgstr "Rodyti vienÄ mÄnesÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
msgid "Week"
msgstr "SavaitÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
msgid "Show one week"
msgstr "Rodyti vienÄ savaitÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1648
msgid "Show one work week"
msgstr "Rodyti vienÄ darbo savaitÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
msgid "Active Appointments"
msgstr "AktyvÅs paskyrimai"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1669
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Paskyrimai 7 dienoms"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1700
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
msgid "Description contains"
msgstr "ApraÅyme yra"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1708
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
msgid "Summary contains"
msgstr "Santraukoje yra"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
msgid "Print this calendar"
msgstr "Spausdinti ÅÄ kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinÄ kalendoriÅ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1799
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1749
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "ÄraÅyti kaip iCalendar..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1826
msgid "Go To"
msgstr "Eiti Ä"
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:509
msgid "memo"
msgstr "raÅtelis"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:261
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
msgid "New _Memo"
msgstr "Naujas _raÅtelis"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:283
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:263
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:287
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
msgid "Create a new memo"
msgstr "Sukurti naujÄ raÅtelÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:268
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Atverti raÅtelÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:266
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:270
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:650
msgid "View the selected memo"
msgstr "ÅiÅrÄti paÅymÄtÄ raÅtelÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:655
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Atverti _tinklalapÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:287
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
msgid "Print the selected memo"
msgstr "Spausdinti pasirinktÄ raÅtelÄ"
@@ -15120,183 +14554,179 @@ msgstr "Spausdinti pasirinktÄ raÅtelÄ"
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:285
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:626
msgid "task"
msgstr "uÅduotis"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:320
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Priskirti uÅduotÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_PaÅymÄti kaip baigtÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "PaÅymÄti pasirinktas uÅduotis kaip uÅbaigtas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:341
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_PaÅymÄti kaip nebaigtÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "PaÅymÄti pasirinktas uÅduotis kaip nebaigtas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
msgid "New _Task"
msgstr "Nauja _uÅduotis"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:286
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
msgid "Create a new task"
msgstr "Sukurti naujÄ uÅduotÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:355
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
msgid "_Open Task"
msgstr "_Atverti uÅduotÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:357
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
msgid "View the selected task"
msgstr "PerÅiÅrÄti pasirinktÄ uÅduotÄ"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
-msgid "_Save as iCalendar..."
-msgstr "_ÄraÅyti kaip iCalendar..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:374
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
msgid "Print the selected task"
msgstr "PerÅiÅrÄti pasirinktÄ uÅduotÄ"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437
-msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "Pasirinkti kalendoriai perspÄjimams"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836
-msgid "Ti_me and date:"
-msgstr "_Laikas ir data:"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837
-msgid "_Date only:"
-msgstr "_Tik data:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "_ÄraÅyti kaip iCalendar..."
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "_RaÅtelis"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:292
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "_VieÅinamas raÅtelis"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "Sukurti naujÄ vieÅinamÄ raÅtelÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:302
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "RaÅteliÅ _sÄraÅas"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Sukurti naujÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:216
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:175
msgid "Loading memos"
msgstr "Äkeliami raÅteliai"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:578
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:662
msgid "Memo List Selector"
msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅo parinkiklis"
#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:885
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:973
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Atveriami %s raÅteliai"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:222
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:237
msgid "Print Memos"
msgstr "Spausdinti raÅtelius"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
msgid "_Delete Memo"
msgstr "_IÅtrinti raÅtelÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "_Rasti raÅtelyje..."
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:580
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "IeÅkoti teksto rodomame raÅtelyje"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "_IÅtrinti raÅteliÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "Pervadinti pasirinktÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Naujas raÅteliÅ sÄraÅas"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "Atnaujinti pasirinktÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:629
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "Pervadinti pasirinktÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "Rodyti _tik ÅÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:713
msgid "Memo _Preview"
msgstr "RaÅtelio _perÅiÅra"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:715
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "Rodyti raÅteliÅ perÅiÅros polangÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "Rodyti raÅteliÅ perÅiÅrÄ po raÅteliÅ sÄraÅu"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "Rodyti raÅteliÅ perÅiÅrÄ Åalia raÅteliÅ sÄraÅo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Spausdinti raÅteliÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinÅ raÅteliÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "IÅtrinti raÅtelius"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "IÅtrinti raÅtelÄ"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
@@ -15304,172 +14734,174 @@ msgstr[0] "%d raÅtelis"
msgstr[1] "%d raÅteliai"
msgstr[2] "%d raÅteliÅ"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:573
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "pasirinkta %d"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
-msgid "Delete Memos"
-msgstr "IÅtrinti raÅtelius"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
-msgid "Delete Memo"
-msgstr "IÅtrinti raÅtelÄ"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_UÅduotis"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:291
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Priskirta uÅ_duotis"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:289
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:293
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Sukurti naujÄ priskirtÄ uÅduotÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:301
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "_UÅduoÄiÅ sÄraÅas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732
msgid "Create a new task list"
msgstr "Sukurti naujÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:216
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:175
msgid "Loading tasks"
msgstr "Äkeliamos uÅduotys"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:578
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:662
msgid "Task List Selector"
msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅo parinkiklis"
#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:885
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:973
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Atveriamos uÅduotys, esanÄios %s"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:245
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:260
msgid "Print Tasks"
msgstr "Spausdinti uÅduotis"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:569
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Åis veiksmas galutinai panaikins visas Ävykdytas uÅduotis. Jei tÄsite, "
-"nebegalÄsite atkurti ÅiÅ uÅduoÄiÅ.\n"
+"Åis veiksmas galutinai panaikins visas Ävykdytas uÅduotis. Jei tÄsite, nebegalÄsite atkurti ÅiÅ uÅduoÄiÅ.\n"
"\n"
"Tikrai iÅtrinti Åias uÅduotis?"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:577
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Daugiau nebeklausti"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
msgid "_Delete Task"
msgstr "_IÅtrinti uÅduotÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
msgid "_Find in Task..."
msgstr "_Rasti uÅduotyje..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:704
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "IeÅkoti teksto rodomoje uÅduotyje"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
msgid "Copy..."
msgstr "Kopijuoti..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
msgid "D_elete Task List"
msgstr "_IÅtrinti uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "IÅtrinti pasirinktÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
msgid "_New Task List"
msgstr "_Naujas uÅduoÄiÅ sÄraÅas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Atnaujinti pasirinktÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:753
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "Pervadinti pasirinktÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "Rodyti _tik ÅÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "_PaÅymÄti kaip nebaigtÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "IÅtrinti baigtas uÅduotis"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:876
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:877
msgid "Task _Preview"
msgstr "UÅduoÄiÅ _perÅiÅra"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:879
msgid "Show task preview pane"
msgstr "Rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅros polangÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "Rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅrÄ po uÅduoÄiÅ sÄraÅu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "Rodyti uÅduoÄiÅ perÅiÅrÄ Åalia uÅduoÄiÅ sÄraÅo"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktyvios uÅduotys"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Baigtos uÅduotis"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "UÅduotys 7 dienoms"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "VÄluojamos atlikti uÅduotys"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "UÅduotys su priedais"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Spausdinti uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "PerÅiÅrÄti spausdintinÅ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:468
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:362
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "IÅtrinti uÅduotis"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:364
+msgid "Delete Task"
+msgstr "IÅtrinti uÅduotÄ"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:472
msgid "Expunging"
msgstr "IÅvaloma"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:571
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
@@ -15477,359 +14909,359 @@ msgstr[0] "%d uÅduotis"
msgstr[1] "%d uÅduotys"
msgstr[2] "%d uÅduoÄiÅ"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358
-msgid "Delete Tasks"
-msgstr "IÅtrinti uÅduotis"
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Evolution paskyrÅ vediklis"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360
-msgid "Delete Task"
-msgstr "IÅtrinti uÅduotÄ"
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268
+msgid "Account Editor"
+msgstr "PaskyrÅ rengyklÄ"
#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:382
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:384
#, c-format
msgid "%d attached messages"
msgstr "%d prisegti laiÅkai"
-#. Translators: "None" for a junk hook name,
-#. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
-msgctxt "mail-junk-hook"
-msgid "None"
-msgstr "NÄra"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Elektroninis laiÅkas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:185
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "RaÅyti naujÄ laiÅkÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:193
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "PaÅto _aplankas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Sukurti naujÄ paÅto aplankÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:494
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:408
msgid "Mail Accounts"
msgstr "PaÅto paskyros"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:502
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416
msgid "Mail Preferences"
msgstr "PaÅto nustatymai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:510
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:424
msgid "Composer Preferences"
msgstr "RaÅymo nustatymai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:518
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432
msgid "Network Preferences"
msgstr "Tinklo nustatymai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:949
msgid "_Disable Account"
msgstr "_IÅjungti paskyrÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119
msgid "Disable this account"
msgstr "IÅjungti ÅiÄ paskyrÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ visÅ aplankÅ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1078
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "Suku_rti paieÅkos aplankÄ pagal paieÅkÄ..."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_AtsiÅsti laiÅkus darbui atsijungus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "AtsiÅsti paskyrÅ ir aplankÅ, paÅymÄtÅ naudojimui atsijungus, laiÅkus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1092
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1138
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "IÅsiÅsti _visus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopijuoti aplankÄ Ä..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Kopijuoti paÅymÄtÄ aplankÄ Ä kitÄ aplankÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1108
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Visam laikui paÅalinti ÅÄ aplankÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1113
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
msgid "E_xpunge"
msgstr "IÅval_yti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ Åio aplanko"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1120
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "PaÅ_ymÄti visus laiÅkus skaitytais"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "PaÅymÄti visus laiÅkus aplanke kaip skaitytus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "P_erkelti aplankÄ Ä..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1175
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Perkelti paÅymÄtÄ aplankÄ Ä kitÄ aplankÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1134
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
msgid "_New..."
msgstr "_Naujas..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Sukurti naujÄ aplankÄ paÅto saugojimui"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Keisti Åio aplanko savybes"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Atnaujinti aplankÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Keisti Åio aplanko pavadinimÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "PaÅymÄti laiÅko _gijÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "PaÅymÄti visus laiÅkus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiÅkas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "PaÅymÄti laiÅko s_ubgijÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "PaÅymÄti visus atsakymus Ä pasirinktÄ laiÅkÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
msgid "Empty _Trash"
msgstr "IÅval_yti ÅiukÅlinÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1231
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ visÅ paskyrÅ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
msgid "_New Label"
msgstr "_Nauja etiketÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245
msgid "N_one"
msgstr "_NÄra"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
-#| msgid "_Subscriptions..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "_Tvarkyti prenumeratas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "UÅsisakyti ar atsisakyti aplankÅ nutolusiuose serveriuose"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287
msgid "Send / _Receive"
msgstr "SiÅsti / _gauti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "IÅsiÅsti laukiantÄ paÅtÄ ir paimti naujÄ paÅtÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
-#| msgid "Received"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
msgid "R_eceive All"
msgstr "_Gauti visus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
-#| msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Gauti naujus elementus iÅ visÅ paskyrÅ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
-#| msgid "_Send"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
msgid "_Send All"
msgstr "_SiÅsti visus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
-#| msgid "Send queued items and retrieve new items"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "IÅsiÅsti laukianÄius elementus visose paskyrose"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:306
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
msgid "Cancel"
msgstr "AtÅaukti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Nutraukti vykdomÄ paÅto operacijÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1269
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Sutraukti visas _gijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Sutraukti visas laiÅkÅ gijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1276
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "_IÅplÄsti visas gijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
msgid "Expand all message threads"
msgstr "IÅplÄsti visas laiÅkÅ gijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
msgid "_Message Filters"
msgstr "LaiÅkÅ _filtrai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Sukurti ar keisti paÅto filtravimo taisykles"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1290
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "PaieÅk_os aplankai"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
-msgid "Create or edit search folder definitions"
-msgstr "Kurti ar taisyti paieÅkos aplankÅ apibrÄÅimus"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1297
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Prenumeratos..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1345
msgid "F_older"
msgstr "_Aplankas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1352
msgid "_Label"
msgstr "_EtiketÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1353
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "Suku_rti paieÅkos aplankÄ pagal paieÅkÄ..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "PaieÅk_os aplankai"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1378
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "Kurti ar taisyti paieÅkos aplankÅ apibrÄÅimus"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1409
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Naujas aplankas..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1381
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Rodyti laiÅko _perÅiÅrÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1383
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Rodyti laiÅko perÅiÅros polangÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1389
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Rodyti _iÅtrintus laiÅkus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Rodyti iÅtrintus laiÅkus juos perbraukiant"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Grupuoti pagal gijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1455
msgid "Threaded message list"
msgstr "Grupuojamas pagal gijas laiÅkÅ sÄraÅas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1420
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1476
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Rodyti laiÅko perÅiÅrÄ po laiÅkÅ sÄraÅu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Rodyti laiÅkÅ perÅiÅrÄ Åalia laiÅkÅ sÄraÅo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
msgid "All Messages"
msgstr "Visi laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
msgid "Important Messages"
msgstr "SvarbÅs laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "PaskutiniÅ 5 dienÅ laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "LaiÅkai ne brukalas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "LaiÅkai su priedais"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526
msgid "No Label"
msgstr "Be uÅraÅo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1533
msgid "Read Messages"
msgstr "Perskaityti laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540
msgid "Recent Messages"
msgstr "Naujausi laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1547
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neskaityti laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Temos arba adreso lauke yra"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
msgid "All Accounts"
msgstr "Visos paskyros"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616
msgid "Current Account"
msgstr "DabartinÄ paskyra"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
msgid "Current Folder"
msgstr "Dabartinis aplankas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
+msgid "All Account Search"
+msgstr "VisÅ paskyrÅ paieÅka"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:736
+msgid "Account Search"
+msgstr "PaskyrÅ paieÅka"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:947
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "Tarpinio serverio _atsijungimas"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
@@ -15837,7 +15269,7 @@ msgstr[0] "%d pasirinktas, "
msgstr[1] "%d pasirinkti, "
msgstr[2] "%d pasirinktÅ, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -15845,8 +15277,8 @@ msgstr[0] "%d iÅtrintas"
msgstr[1] "%d iÅtrinti"
msgstr[2] "%d iÅtrintÅ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -15854,7 +15286,7 @@ msgstr[0] "%d brukalas"
msgstr[1] "%d brukalo laiÅkas"
msgstr[2] "%d brukalo laiÅkÅ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -15862,7 +15294,7 @@ msgstr[0] "%d juodraÅtis"
msgstr[1] "%d juodraÅÄiai"
msgstr[2] "%d juodraÅÄiÅ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1085
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -15870,7 +15302,7 @@ msgstr[0] "%d neiÅsiÅstas"
msgstr[1] "%d neiÅsiÅsti"
msgstr[2] "%d neiÅsiÅstÅ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1091
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -15878,7 +15310,7 @@ msgstr[0] "%d iÅsiÅstas"
msgstr[1] "%d iÅsiÅsti"
msgstr[2] "%d iÅsiÅstÅ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -15886,7 +15318,7 @@ msgstr[0] "%d neskaitytas, "
msgstr[1] "%d neskaityti, "
msgstr[2] "%d neskaitytÅ, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -15894,106 +15326,55 @@ msgstr[0] "IÅ viso %d"
msgstr[1] "IÅ viso %d"
msgstr[2] "IÅ viso %d"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1126
-#| msgid "Task"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
msgid "Trash"
msgstr "ÅiukÅlinÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1600
-#| msgid "Send / _Receive"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1542
msgid "Send / Receive"
msgstr "SiÅsti / gauti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
-msgid "All Account Search"
-msgstr "VisÅ paskyrÅ paieÅka"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:746
-msgid "Account Search"
-msgstr "PaskyrÅ paieÅka"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:951
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "Tarpinio serverio _atsijungimas"
-
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:215
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution paskyrÅ vediklis"
-
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:264
-msgid "Account Editor"
-msgstr "PaskyrÅ rengyklÄ"
-
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:356
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:493
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:220
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
msgid "Enabled"
msgstr "Äjungta"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:506
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:497
msgid "Language(s)"
msgstr "Kalba (-os)"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Every time"
msgstr "Kaskart"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Once per day"
msgstr "KartÄ per dienÄ"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Once per week"
msgstr "KartÄ per savaitÄ"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Once per month"
msgstr "KartÄ per mÄnesÄ"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:174
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "PridÄti pasirinktinÄ brukalo antraÅtÄ"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:182
-msgid "Header Name:"
-msgstr "AntraÅtÄs pavadinimas:"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:183
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "AntraÅtÄs reikÅmÄje yra:"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:283
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:289
msgid "Header"
msgstr "AntraÅtÄ"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:287
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
msgid "Contains Value"
msgstr "Yra reikÅmÄ"
-#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:693 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "%s Äskiepis prieinamas ir programa yra Ädiegta."
-
-#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:701 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
-#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "Äskiepis %s neprieinamas. Patikrinkite, ar paketas yra Ädiegtas."
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739
-msgid "No junk plugin available"
-msgstr "NÄra brukalo tikrinimo ÄskiepiÅ"
-
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1031
msgid "_Date header:"
msgstr "_Datos antraÅtÄ:"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1032
msgid "Show _original header value"
msgstr "Rodyti _originaliÄ antraÅtÄs reikÅmÄ"
@@ -16002,69 +15383,79 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Patikrinti, ar Evolution yra numatytoji paÅto programa"
#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
-"Kaskart paleidus Evolution patikrinti, ar Evolution yra numatytoji paÅto "
-"programa."
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr "Kaskart paleidus Evolution patikrinti, ar Evolution yra numatytoji paÅto programa."
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:143
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "Ar norite padaryti Evolution savo numatytÄja paÅto programa?"
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
-msgstr ""
-"SpustelÄkite âDirbti prisijungusâ norÄdami grÄÅti Ä prisijungimo veiksenÄ."
+msgstr "SpustelÄkite âDirbti prisijungusâ norÄdami grÄÅti Ä prisijungimo veiksenÄ."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
-#| msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
msgstr "Evolution dabar yra atsijungusi, kadangi neprieinamas joks tinklas."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
-#| msgid "Put Evolution into offline mode"
msgid "Evolution is currently offline."
msgstr "Evolution dabar yra atsijungus."
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
-#| msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgid ""
-"Evolution will return to online mode once a network connection is "
-"established."
+msgid "Evolution will return to online mode once a network connection is established."
msgstr "Evolution grÄÅ Ä prisijungimo veiksenÄ, kai atsiras tinklo ryÅys."
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:374
+msgid "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain an authentication token."
+msgstr "Nepavyko rasti atitinkamos paskyros org.gnome.OnlineAccounts tarnyboje, iÅ kurios reikia gauti tapatybÄs patvirtinimo leksemÄ."
+
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461
+#| msgid "Other"
+msgid "OAuth"
+msgstr "OAuth"
+
+#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:463
+msgid "This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts service"
+msgstr "Åi parinktis prisijungs prie serverio per GNOME Online Accounts tarnybÄ"
+
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
msgid "Author(s)"
msgstr "Autorius(iai)"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
msgid "Plugin Manager"
msgstr "ÄskiepiÅ tvarkymas"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:266
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr ""
-"Pastaba: kai kurie atlikti pakeitimai neÄsigalios, kol nepaleisite programos "
-"iÅ naujo"
+msgstr "Pastaba: kai kurie atlikti pakeitimai neÄsigalios, kol nepaleisite programos iÅ naujo"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:295
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298
msgid "Overview"
msgstr "ApÅvalga"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:364
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:447
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450
msgid "Plugin"
msgstr "Äskiepis"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:485
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
msgid "_Plugins"
msgstr "Ä_skiepiai"
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Äjungti ar iÅjungti Äskiepius"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python bandomasis Äskiepis"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Python EPlugin ÄkÄliklio badomasis Äskiepis."
+
#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
msgstr "Hello Python"
@@ -16073,59 +15464,111 @@ msgstr "Hello Python"
msgid "Python Plugin Loader tests"
msgstr "Python ÄskiepiÅ ÄkÄliklio testai"
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "Python bandomasis Äskiepis"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
+msgstr "Nepavyko paleisti SpamAssassin (%s): "
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "Python EPlugin ÄkÄliklio badomasis Äskiepis."
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214
+#| msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
+msgstr "Nepavyko persiÅsti laiÅko turinio Ä SpamAssassin."
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233
+#, c-format
+#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
+msgstr "Nepavyko raÅyti â%sâ Ä SpamAssassin: "
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261
+msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
+msgstr "Nepavyko perskaityti SpamAssassin iÅvesties: "
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:316
+msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr "SpamAssassin nulÅÅo arba nesugebÄjo apdoroti paÅto ÅinutÄs"
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:835
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "SpamAssassin parinktys"
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:850
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "Ätraukti _nuotolinius testus"
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864
+#| msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
+msgstr "Spamassassin filtras taps patikimesnis, bet kartu ir lÄtesnis."
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073
+#| msgid "SpamAssassin Options"
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybÄ ir klientÄ"
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybÄ ir klientÄ (spamc/spamd)."
+
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus."
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:277
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:392
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "Naudoti tik vietinius brukalo testus (be DNS)."
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:279
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Pasirinkite norima importuoti informacijÄ:"
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:309
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:548
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:311
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Nuo %s:"
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:320
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:322
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:420
msgid "Importing Files"
msgstr "FailÅ importavimas"
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:395
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:398
msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
msgstr "Importavimas atÅauktas. SpustelÄkite, âToliauâ norÄdami tÄsti."
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:413
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
msgstr "Importavimas baigtas. SpustelÄkite, âToliauâ norÄdami tÄsti."
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:487
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:496
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution sÄrankos pagelbiklis"
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:502
msgid "Welcome"
msgstr "Sveiki"
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:498
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:507
msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Sveikiname paleidus Evolution. Keliuose kituose Evolution languose galÄsite "
-"prisijungti prie savo el. paÅto paskyrÅ ir importuoti failus iÅ kitÅ "
-"programÅ.\n"
+"Sveikiname paleidus Evolution. Keliuose kituose Evolution languose galÄsite prisijungti prie savo el. paÅto paskyrÅ ir importuoti failus iÅ kitÅ programÅ.\n"
"\n"
"NorÄdami tÄsti spustelÄkite mygtukÄ âPirmynâ. "
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:612
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading accounts..."
+msgstr "Äkeliamos paskyros..."
+
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local address books to Evolution."
msgstr "Ätraukite vietines adresÅ knygeles Ä Evolution."
@@ -16135,37 +15578,29 @@ msgid "Local Address Books"
msgstr "VietinÄs adresÅ knygos"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
-msgstr ""
-"SÄraÅas uÅuominÅ, kuriÅ laiÅko tekste ieÅko âpriminimo apie priedusâ "
-"Äskiepis."
+msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
+msgstr "SÄraÅas uÅuominÅ, kuriÅ laiÅko tekste ieÅko âpriminimo apie priedusâ Äskiepis."
-#. Check buttons
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:125
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Daugiau neberodyti Åios ÅinutÄs."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
-#: ../plugins/templates/templates.c:411
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:457
+#: ../plugins/templates/templates.c:450
msgid "Keywords"
msgstr "RaktaÅodÅiai"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr ""
-"Evolution aptiko keletÄ raktaÅodÅiÅ, iÅ kuriÅ atrodo, jog prie laiÅko turÄtÅ "
-"bÅti prisegta priedÅ, taÄiau niekas neprisegta."
+msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr "Evolution aptiko keletÄ raktaÅodÅiÅ, iÅ kuriÅ atrodo, jog prie laiÅko turÄtÅ bÅti prisegta priedÅ, taÄiau niekas neprisegta."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid "Message has no attachments"
msgstr "LaiÅke nÄra priedÅ"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-msgid "_Add attachment..."
+#| msgid "_Add attachment..."
+msgid "_Add Attachment..."
msgstr "_Prisegti priedÄ..."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
@@ -16188,184 +15623,166 @@ msgstr "Äterptasis garsas"
msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
msgstr "Groti prisegtus garso failus tiesiogiai laiÅkuose."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:186
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Pasirinkite pavadinimÄ atsarginiam Evolution failui"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:216
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:219
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Po kopijavimo paleisti Evolution iÅ naujo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:242
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:245
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Pasirinkite atkurtino atsarginio Evolution failo vardÄ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:255
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_AtkÅrus paleisti Evolution iÅ naujo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
-msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
-"settings, mail filters etc."
-msgstr ""
-"Galite atkurti Evolution iÅ atsarginÄs kopijos. Taip galite atkurti visus "
-"laiÅkus, kalendorius, uÅduotis, raÅtelius ir kontaktus. Taip pat atkuriami "
-"visi asmeniniai nustatymai, laiÅkÅ filtrai ir t. t."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:326
+msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+msgstr "Galite atkurti Evolution iÅ atsarginÄs kopijos. Taip galite atkurti visus laiÅkus, kalendorius, uÅduotis, raÅtelius ir kontaktus. Taip pat atkuriami visi asmeniniai nustatymai, laiÅkÅ filtrai ir t. t."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:330
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:333
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Atkurti Evolution iÅ atsarginio failo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Pasirinkite atkurtinÄ Evolution archyvÄ:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:343
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Pasirinkite atkurtinÄ failÄ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:348
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:351
msgid "Restore from backup"
msgstr "Atkurti iÅ atsarginÄs kopijos"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386
-#| msgid "Backing up Evolution Data"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:389
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "_Kurti atsarginÄ Evolution duomenÅ kopijÄ..."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388
-#| msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:391
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "ÄraÅyti atsarginÄ Evolution duomenÅ ir nustatymÅ kopijÄ archyve"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
-#| msgid "Restoring Evolution Data"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:396
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "Atk_urti Evolution duomenis..."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:398
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "Atkurti Evolution duomenis ir nustatymus iÅ archyvo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
-#| msgid "Backup Evolution directory"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
msgid "Back up Evolution directory"
msgstr "Kurti atsarginÄ Evolution aplanko kopijÄ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Atkurti Evolution aplankÄ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
-#| msgid "Check Evolution Backup"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
msgid "Check Evolution Back up"
msgstr "Patikrinti atsarginÄ Evolution duomenÅ kopijÄ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Paleisti Evolution iÅ naujo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Su grafine naudotojo sÄsaja"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:289
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:399
+#. FIXME Will the versioned setting always work?
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:295
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:412
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "IÅjungiama Evolution programa"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:296
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Kuriama Evolution paskyrÅ ir nustatymÅ kopija"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:314
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr ""
-"Kuriama Evolution duomenÅ (laiÅkÅ, kontaktÅ, kalendoriÅ, uÅduoÄiÅ, raÅteliÅ) "
-"kopija"
+msgstr "Kuriama Evolution duomenÅ (laiÅkÅ, kontaktÅ, kalendoriÅ, uÅduoÄiÅ, raÅteliÅ) kopija"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
-#| msgid "Backup complete"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:327
msgid "Back up complete"
msgstr "AtsarginÄ kopija sukurta"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:322
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:334
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:521
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Evolution paleidÅiama iÅ naujo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:403
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:418
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "Sukurti atsarginÄ Evolution duomenÅ kopijÄ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:409
-#| msgid "Extracting files from backup"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:426
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "IÅskleidÅiami failai iÅ atsarginÄs kopijos"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:466
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:485
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Äkeliami Evolution nustatymai"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:481
-#| msgid "Removing temporary backup files"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:502
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "IÅtrinami laikinieji atsarginiai failai"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "UÅtikrinami vietiniai Åaltiniai"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:678
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:699
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "ÄraÅoma aplanke %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:683
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:704
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Atkuriama iÅ aplanko %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
-#| msgid "Evolution Backup"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
msgid "Evolution Back up"
msgstr "AtsarginÄ Evolution duomenÅ kopija"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution atkÅrimas"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:743
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:766
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Kuriama atsarginÄ Evolution duomenÅ kopija"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:744
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:767
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "LuktelÄkite, kol Evolution sukurs atsarginÄ jÅsÅ duomenÅ kopijÄ."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:746
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:769
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Atkuriami Evolution duomenys"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:770
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "LuktelÄkite, kol Evolution atkuria jÅsÅ duomenis."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:765
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:788
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "Tai gali kiek uÅtrukti, priklausomai nuo jÅsÅ paskyros duomenÅ kiekio."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Backup and Restore"
msgid "Back up and Restore"
msgstr "AtsarginiÅ kopijÅ kÅrimas ir atkÅrimas"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
msgstr "Kurkite ir atkurkite atsargines Evolution duomenÅ ir nustatymÅ kopijas."
@@ -16374,15 +15791,10 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Ar tikrai norite uÅverti Evolution?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
-msgstr ""
-"Ar tikrai norite atkurti Evolution duomenis iÅ pasirinkto atsarginio failo?"
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
+msgstr "Ar tikrai norite atkurti Evolution duomenis iÅ pasirinkto atsarginio failo?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-#| msgid "Close and Backup Evolution"
msgid "Close and Back up Evolution"
msgstr "UÅverti Evolution ir sukurti atsarginÄ jos duomenÅ kopijÄ"
@@ -16395,12 +15807,10 @@ msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nepakanka teisiÅ"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-#| msgid "Invalid Evolution backup file"
msgid "Invalid Evolution back up file"
msgstr "Netinkamas Evolution atsarginis failas"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#| msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgid "Please select a valid back up file to restore."
msgstr "Pasirinkite tinkamÄ atstatytinÄ atsarginÄ failÄ."
@@ -16409,65 +15819,43 @@ msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "Pasirinktasis aplankas nÄra raÅomas."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
-#| msgid ""
-#| "To backup your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-#| "make sure that you save any unsaved data before proceeding."
-msgid ""
-"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
-msgstr ""
-"NorÄdami sukurti atsarginÄ savo duomenÅ ir nustatymÅ kopijÄ, pirma turite "
-"uÅverti Evolution programÄ. Äsitikinkite, jog ÄraÅÄte visus neÄraÅytus "
-"duomenis."
+msgid "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgstr "NorÄdami sukurti atsarginÄ savo duomenÅ ir nustatymÅ kopijÄ, pirma turite uÅverti Evolution programÄ. Äsitikinkite, jog ÄraÅÄte visus neÄraÅytus duomenis."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
-#| msgid ""
-#| "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-#| "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will "
-#| "delete all your current Evolution data and settings and restore them from "
-#| "your backup."
-msgid ""
-"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
-"all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
-"up."
-msgstr ""
-"NorÄdami atstatyti savo duomenis ir nustatymus, pirma turite uÅverti "
-"Evolution programÄ. Äsitikinkite, jog ÄraÅÄte visus neÄraÅytus duomenis. "
-"Åios operacijos metu bus iÅtrinti visi dabartiniai jÅsÅ Evolution programos "
-"duomenys bei nustatymai ir atkurti iÅ atsarginiÅ kopijÅ."
+msgid "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your back up."
+msgstr "NorÄdami atstatyti savo duomenis ir nustatymus, pirma turite uÅverti Evolution programÄ. Äsitikinkite, jog ÄraÅÄte visus neÄraÅytus duomenis. Åios operacijos metu bus iÅtrinti visi dabartiniai jÅsÅ Evolution programos duomenys bei nustatymai ir atkurti iÅ atsarginiÅ kopijÅ."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:684
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatiniai kontaktai"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "SiunÄiant laiÅkus kurti ÄraÅus _adresÅ knygelÄje"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:705
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Pasirinkite adresÅ knygelÄ automatiniams kontaktams"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:720
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "TikralaikiÅ pokalbiÅ kontaktai"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:735
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr ""
-"_Sinchronizuoti kontaktÅ informacijÄ ir paveikslÄlius su Pidgin biÄiuliÅ "
-"sÄraÅu"
+msgstr "_Sinchronizuoti kontaktÅ informacijÄ ir paveikslÄlius su Pidgin biÄiuliÅ sÄraÅu"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:741
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Pasirinkite adresÅ knygelÄ Pidgin biÄiuliÅ sÄraÅui"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sinchronizuoti su _biÄiuliÅ sÄraÅu dabar"
@@ -16479,80 +15867,21 @@ msgstr "BBDB"
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
msgstr ""
"Atlieka visÄ nuobodÅ jÅsÅ adresÅ knygos tvarkymo darbÄ.\n"
"\n"
-"Jums atsakinÄjant Ä laiÅkus, automatiÅkai papildo adresÅ knygÄ naujais "
-"vardais ir el. paÅto adresais. Taip pat papildo tikralaikiÅ pokalbiÅ "
-"kontaktÅ informacija iÅ biÄiuliÅ sÄraÅÅ."
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163
-#, c-format
-msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
-msgstr "Bogofilter neprieinamas. IÅ pradÅiÅ jÄ Ädiekite."
-
-#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167
-#, c-format
-msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgstr "Klaida Äjungiant %s: %s."
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196
-#, c-format
-msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr "Bogofiltro antrinis procesas neatsako, nutraukiamas..."
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198
-#, c-format
-msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr "Bogofiltro antrinio proceso laukimas pertrauktas, nutraukiama..."
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221
-#, c-format
-msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio Ä BogofiltrÄ, klaidos kodas: %d."
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406
-msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "Konvertuoti laiÅko tekstÄ Ä _UnikodÄ"
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "Konvertuoti laiÅko tekstÄ Ä UnikodÄ"
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
-msgstr ""
-"LaiÅko tekstÄ konvertuoti Ä UTF-8 tam, kad bÅtÅ suvienodinti brukalo "
-"atpaÅinimo ÅodÅiai, paraÅyti skirtingomis koduotÄmis."
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Junk Filter"
-msgstr "Bogofiltro brukalo filtras"
-
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofiltro parinktys"
+"Jums atsakinÄjant Ä laiÅkus, automatiÅkai papildo adresÅ knygÄ naujais vardais ir el. paÅto adresais. Taip pat papildo tikralaikiÅ pokalbiÅ kontaktÅ informacija iÅ biÄiuliÅ sÄraÅÅ."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
-msgstr "Filtruoti brukalo laiÅkus naudojant Bogofilter."
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
-msgstr ""
-"Nepavyko nustatyti tapatybÄs. Serveris reikalauja teisingo prisijungimo."
+msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄs. Serveris reikalauja teisingo prisijungimo."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:206
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:205
msgid "Given URL cannot be found."
msgstr "Nurodytasis URL nerastas."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
#, c-format
msgid ""
"Server returned unexpected data.\n"
@@ -16561,119 +15890,121 @@ msgstr ""
"Serveris grÄÅino netikÄtus duomenis.\n"
"%d â %s"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:340
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:664
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:339
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:663
msgid "Failed to parse server response."
msgstr "Nepavyko apdoroti serverio atsakymo."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:434
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:433
msgid "Events"
msgstr "Ävykiai"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:455
msgid "User's calendars"
msgstr "Naudotojo kalendoriai"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:565
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:733
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:564
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:732
msgid "Failed to get server URL."
msgstr "Nepavyko gauti serverio URL."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:731
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:772
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1431
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:730
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:771
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1430
msgid "Searching for user's calendars..."
msgstr "IeÅkoma naudotojo kalendoriÅ..."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:770
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:769
msgid "Could not find any user calendar."
msgstr "Nepavyko rasti jokiÅ naudotojo kalendoriÅ."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:902
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:901
#, c-format
msgid "Previous attempt failed: %s"
msgstr "Ankstesnis mÄginimas nepavyko: %s"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:904
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:903
#, c-format
msgid "Previous attempt failed with code %d"
msgstr "Ankstesnis mÄginimas nepavyko, klaidos kodas: %d"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:909
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:908
#, c-format
msgid "Enter password for user %s on server %s"
msgstr "Äveskite naudotojo %s serveryje %s slaptaÅodÄ"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:968
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:967
#, c-format
msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
msgstr "Nepavyko sukurti soap laiÅko URL â%sâ"
#. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1214
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1213
msgid "Searching folder content..."
msgstr "IeÅkoma aplanko turinio..."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1263
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1262
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:258
msgid "Server _handles meeting invitations"
msgstr "Serveris _tvarko susitikimÅ pakvietimus"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1270
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1269
msgid "List of available calendars:"
msgstr "PrieinamÅ kalendoriÅ sÄraÅas:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1308
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1307
msgid "Supports"
msgstr "Palaikymas"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1335
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254
-#| msgid "New email"
-msgid "User e-_mail:"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1334
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
+#| msgid "User e-_mail:"
+msgid "User e_mail:"
msgstr "Naudotojo el. paÅto adresas:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406
#, c-format
msgid "Failed to create thread: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti gijos: %s"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1516
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1515
#, c-format
msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
msgstr "Serverio URL â%sâ nÄra tinkamas URL"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1522
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1521
msgid "Browse for a CalDAV calendar"
msgstr "NarÅyti CalDAV kalendoriaus"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:104
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:242
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:349
-msgid "Use _SSL"
-msgstr "Naudoti _SSL"
-
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:327
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:138
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:351
+#| msgid "_Use secure connection:"
+msgid "Use _secure connection"
+msgstr "Na_udoti saugÅ ryÅÄ"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:246
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:267
msgid "User_name:"
msgstr "Naudotojo _vardas:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
msgid "Brows_e server for a calendar"
msgstr "NarÅyti s_erveryje kalendoriaus"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:277
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:399
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:279
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:195
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:123
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:403
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
msgid "Re_fresh:"
msgstr "_Atnaujinti:"
@@ -16685,31 +16016,31 @@ msgstr "PridÄti Evolution CalDAV palaikymÄ."
msgid "CalDAV Support"
msgstr "CalDAV palaikymas"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:129
msgid "_Customize options"
msgstr "_Individualizuoti parinktis"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
msgid "File _name:"
msgstr "Failo _vardas:"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:152
msgid "Choose calendar file"
msgstr "Pasirinkite kalendoriaus failÄ"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
msgid "On open"
msgstr "AtvÄrus"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:201
msgid "On file change"
msgstr "Pakeitus failÄ"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:202
msgid "Periodically"
msgstr "PeriodiÅkai"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:217
msgid "Force read _only"
msgstr "Priverstinai _tik skaitomas"
@@ -16721,11 +16052,7 @@ msgstr "Prideda kalendoriÅ palaikymÄ Evolution programoje."
msgid "Local Calendars"
msgstr "Vietiniai kalendoriai"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
-msgid "_Secure connection"
-msgstr "_Saugus ryÅys"
-
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:198
msgid "Userna_me:"
msgstr "_Naudotojo vardas:"
@@ -16737,62 +16064,62 @@ msgstr "PridÄti Åiniatinklio kalendoriÅ palaikymÄ Evolution."
msgid "Web Calendars"
msgstr "Åiniatinklio kalendoriai"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Oras: rÅkas"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Oras: debesuota"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Oras: debesuota naktis"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Oras: didelis debesuotumas"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Oras: liÅtys"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Oras: sniegas"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Oras: saulÄta"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Oras: giedra naktis"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Oras: perkÅnija"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:226
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
msgid "Select a location"
msgstr "Pasirinkite vietovÄ"
#. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:332
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:377
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:336
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
msgctxt "weather-cal-location"
msgid "None"
msgstr "Jokia"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:452
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
msgid "_Units:"
msgstr "_Vienetai:"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:461
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:465
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Metriniai (Celsijaus, cm ir t.t.)"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:464
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:468
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Imperiniai (Farenheito, coliai ir t.t.)"
@@ -16804,24 +16131,7 @@ msgstr "PridÄti oro kalendoriÅ palaikymÄ Evolution."
msgid "Weather Calendars"
msgstr "OrÅ prognoziÅ kalendoriai"
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
-msgid "Contacts map"
-msgstr "KontaktÅ ÅemÄlapis"
-
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
-msgid "Show a map of all the contacts"
-msgstr "Rodyti visÅ kontaktÅ ÅemÄlapÄ"
-
-#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
-msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
-msgstr "PridÄti ÅemÄlapÄ, rodantÄ kontaktÅ vietovÄ, kai Ämanoma."
-
-#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
-msgid "Map for contacts"
-msgstr "KontaktÅ ÅemÄlapis"
-
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:273
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282
msgid "Importing Outlook Express data"
msgstr "Importuojami Outlook Express duomenys"
@@ -16837,23 +16147,23 @@ msgstr "Outlook DBX importavimas"
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
msgstr "Outlook Express 5/6 asmeniniai aplankai (.dbx)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:87
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "PaÅymÄti _numatytaja adresÅ knyga"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:100
msgid "A_utocomplete with this address book"
msgstr "Naudoti _automatinÄ uÅbaigimÄ su Åia adresÅ knyga"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "PaÅymÄti _numatytuoju kalendoriumi"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:110
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "PaÅymÄti _numatytuoju uÅduoÄiÅ sÄraÅu"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:111
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "PaÅymÄti _numatytuoju raÅteliÅ sÄraÅu"
@@ -16870,54 +16180,40 @@ msgid "List of Custom Headers"
msgstr "PasirinktiniÅ antraÅÄiÅ sÄraÅas"
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"Åis raktas nurodo pasirinktiniÅ antraÅÄiÅ, kurias galite Äterpti siunÄiamame "
-"laiÅke, sÄraÅÄ. AntraÅtÄs ir antraÅtÄs reikÅmÄs nurodymo formatas yra toks: "
-"pasirinktinÄs antraÅtÄs pavadinimas, po jo einantis Åenklas â=â ir â;â "
-"atskirtos reikÅmÄs"
+msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr "Åis raktas nurodo pasirinktiniÅ antraÅÄiÅ, kurias galite Äterpti siunÄiamame laiÅke, sÄraÅÄ. AntraÅtÄs ir antraÅtÄs reikÅmÄs nurodymo formatas yra toks: pasirinktinÄs antraÅtÄs pavadinimas, po jo einantis Åenklas â=â ir â;â atskirtos reikÅmÄs"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
-#| msgid "Security:"
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
msgstr "Sauga:"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
-#| msgid "Personal"
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Personal"
msgstr "AsmeniÅka"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
-#| msgid "Unclassified"
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Unclassified"
msgstr "Neklasifikuota"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
-#| msgid "Protected"
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Protected"
msgstr "Apsaugota"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
-#| msgid "Confidential"
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidencialu"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
-#| msgid "Secret"
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Secret"
msgstr "Slapta"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
-#| msgid "Top secret"
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
msgstr "VisiÅkai slapta"
@@ -16945,7 +16241,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Raktas"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903
-#: ../plugins/templates/templates.c:417
+#: ../plugins/templates/templates.c:456
msgid "Values"
msgstr "ReikÅmÄs"
@@ -16964,12 +16260,10 @@ msgstr "PasirinktinÄ el. laiÅko antraÅtÄ"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr ""
-"AutomatiÅkai paleisti redaktoriÅ, kai laiÅko rengyklÄje paspaudÅiamas "
-"klaviÅas"
+msgstr "AutomatiÅkai paleisti redaktoriÅ, kai laiÅko rengyklÄje paspaudÅiamas klaviÅas"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:131
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "AutomatiÅkai paleisti, kai redaguojamas naujas laiÅkas"
@@ -16981,11 +16275,11 @@ msgstr "Numatytoji iÅorinÄ rengyklÄ"
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "Numatytoji komanda, naudotina kaip rengyklÄ."
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "RengyklÄ paleidÅianti komanda:"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim -f\""
@@ -16993,8 +16287,8 @@ msgstr ""
"Emacs rengyklei naudokite âxemacsâ\n"
"VIM rengyklei naudokite âgvim -fâ"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:381
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:383
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:399
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:401
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "RaÅyti laiÅkÄ iÅorinÄje rengyklÄje"
@@ -17015,48 +16309,30 @@ msgid "Editor not launchable"
msgstr "RengyklÄ nepaleidÅiama"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
-"later."
-msgstr ""
-"Evolution negali sukurti laikino failo jÅsÅ laiÅkÅ saugojimui. Bandykite "
-"vÄliau."
+msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
+msgstr "Evolution negali sukurti laikino failo jÅsÅ laiÅkÅ saugojimui. Bandykite vÄliau."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid "External editor still running"
msgstr "IÅorinÄ rengyklÄ vis dar veikia"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
-msgid ""
-"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
-"closed as long as the editor is active."
-msgstr ""
-"IÅorinÄ rengyklÄ vis dar veikia. Kol ji veikia, negalima uÅverti laiÅko "
-"rengyklÄs lango."
+msgid "The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active."
+msgstr "IÅorinÄ rengyklÄ vis dar veikia. Kol ji veikia, negalima uÅverti laiÅko rengyklÄs lango."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
-msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
-msgstr ""
-"Nepavyko paleisti iÅorinÄs rengyklÄs, nustatytos jÅsÅ ÄskiepiÅ nustatymuose "
-"Bandykite nurodyti kitÄ rengyklÄ."
+msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
+msgstr "Nepavyko paleisti iÅorinÄs rengyklÄs, nustatytos jÅsÅ ÄskiepiÅ nustatymuose Bandykite nurodyti kitÄ rengyklÄ."
#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
msgid "Insert Face picture by default"
msgstr "Äterpti veido paveikslÄlÄ, jei nenurodyta kitaip"
#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
-"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
-msgstr ""
-"Ar Äterpti veido paveikslÄlÄ iÅsiunÄiamuose laiÅkuose, jei nenurodyta "
-"kitaip. PrieÅ paÅymint ÅiÄ parinktÄ turÄtÅ bÅti nustatytas paveikslÄlis, "
-"antraip nieko nenutiks."
+msgid "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr "Ar Äterpti veido paveikslÄlÄ iÅsiunÄiamuose laiÅkuose, jei nenurodyta kitaip. PrieÅ paÅymint ÅiÄ parinktÄ turÄtÅ bÅti nustatytas paveikslÄlis, antraip nieko nenutiks."
#: ../plugins/face/face.c:286
-#| msgid "Select a File"
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "Pasirinkite paveikslÄlÄ"
@@ -17102,21 +16378,19 @@ msgstr "Åio failo nepavyko perskaityti"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
-msgstr ""
-"JÅsÅ pasirinktas failas neatrodo kaip tinkamas .png paveikslÄlis. Klaida: {0}"
+msgstr "JÅsÅ pasirinktas failas neatrodo kaip tinkamas .png paveikslÄlis. Klaida: {0}"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:317
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:243
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr ""
-"Äveskite naudotojo %s slaptaÅodÄ, kad gautumÄt uÅsakytÅ kalendoriÅ sÄraÅÄ."
+msgstr "Äveskite naudotojo %s slaptaÅodÄ, kad gautumÄt uÅsakytÅ kalendoriÅ sÄraÅÄ."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:560
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17125,17 +16399,17 @@ msgstr ""
"Nepavyko perskaityti duomenÅ iÅ Google serverio.\n"
"%s"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:560
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:796
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1045
msgid "Unknown error."
msgstr "NeÅinoma klaida."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
msgid "Cal_endar:"
msgstr "Kal_endorius:"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
msgid "Retrieve _List"
msgstr "Gauti _sÄraÅÄ"
@@ -17147,450 +16421,6 @@ msgstr "PridÄti Google kalendoriÅ palaikymÄ Evolution."
msgid "Google Calendars"
msgstr "Google kalendoriai"
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:453
-msgid "Checklist"
-msgstr "SÄraÅas"
-
-#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:513
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ (naudotojas %s)"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:533
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Autorizacija nepavyko.\n"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "Naujas _vieÅinamas aplankas..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "Ä_galiotinio prisijungimo vardas..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Brukalo parametrai..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "Sekti laiÅko bÅsenÄ..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "AtÅaukti paÅtÄ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
-msgid "Accept"
-msgstr "Priimti"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "Laikinai priimti"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
-msgid "Decline"
-msgstr "Atsisakyti"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "SiÅsti susitikimÄ iÅ _naujo..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
-msgid "Create folder"
-msgstr "Sukurti aplankÄ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"The user '%s' has shared a folder with you\n"
-"\n"
-"Message from '%s'\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Naudotojas â%sâ su jumis naudoja bendrÄ aplankÄ\n"
-"\n"
-"LaiÅkas iÅ â%sâ\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"NorÄdami Ädiegti bendrinamÄ aplankÄ, spustelÄkite âPritaikytiâ\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:242
-msgid "Install the shared folder"
-msgstr "Ädiegti bendrinamÄ aplankÄ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:246
-msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr "Bendrinamo aplanko diegimas"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
-msgid "Junk Settings"
-msgstr "Brukalo parametrai"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "Brukalo parametrai"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
-msgid "Email:"
-msgstr "El. paÅtas:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
-msgid "Junk List:"
-msgstr "Brukalo sÄraÅas:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
-msgid "_Enable"
-msgstr "Ä_jungti"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
-msgid "_Junk List"
-msgstr "Å_lamÅto sÄraÅas"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "_PaÅalinti"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
-msgid "Message Retract"
-msgstr "LaiÅko atÅaukimas"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
-msgid ""
-"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this?"
-msgstr ""
-"AtÅaukiant laiÅkÄ jis gali bÅti paÅalintas iÅ gavÄjo paÅto dÄÅutÄs. Ar "
-"tikrai norite tai padaryti?"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
-msgid "Message retracted successfully"
-msgstr "LaiÅkas sÄkmingai atÅauktas"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Äterpti siuntimo parinktis"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "Dalyviai gaus Åiuos praneÅimus.\n"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-msgstr "PridÄti siuntimo parinktis GroupWise ÅinutÄse"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
-msgstr "KonfigÅruoti savo GroupWise paskyras."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "GroupWise funkcijos"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
-msgid "Message retract failed"
-msgstr "Nepavyko atÅaukti laiÅko"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
-msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr "Serveris neleido atÅaukti pasirinko laiÅko."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
-msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "Paskyra â{1}â jau yra. Patikrinkite savo aplankÅ medÄ."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "Paskyra jau yra"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
-msgid "Invalid user"
-msgstr "Netinkamas naudotojas"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr ""
-"Prisijungti prie tarpinio serverio kaip â{0}â nepavyko. Patikrinkite savo "
-"el. paÅto adresÄ ir bandykite dar kartÄ."
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
-msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}""
-msgstr "Ägaliotinio prieiga naudotojui â{0}â negali bÅti suteikta;"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
-msgid "Specify User"
-msgstr "Nurodykite naudotojÄ"
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
-msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr "Jau suteikÄte Åiam naudotojui Ägaliotinio teises."
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
-msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr ""
-"NorÄdami suteikti Ägaliotinio teises turite nurodyti tinkamÄ naudotojo vardÄ."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
-msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
-msgstr "Negalite vieÅinti Åio aplanko nurodytajam naudotojui â{0}â"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
-msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-msgstr "Turite nurodyti naudotojo vardÄ, kurÄ norite Ätraukti Ä sÄraÅÄ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to resend the meeting?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅ naujo iÅsiÅsti ÅÄ susitikimÄ?"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
-msgstr "Ar tikrai norite iÅ naujo iÅsiÅsti pasikartojantÄ susitikimÄ?"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-msgid "Do you want to retract the original item?"
-msgstr "Ar norite grÄÅinti pradinÄ elementÄ?"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
-msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
-msgstr "Pradinis elementas bus iÅtrintas iÅ gavÄjo dÄÅutÄs."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
-msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "Tai yra pasikartojantis Ävykis"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
-msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
-msgstr ""
-"Bus sukurtas naujas susitikimas, naudojant esamo susitikimo informacijÄ."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
-msgid ""
-"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
-"recurrence rule needs to be re-entered."
-msgstr ""
-"Bus sukurtas naujas susitikimas, naudojant esamo susitikimo informacijÄ. "
-"ReikÄs iÅ naujo Ävesti pasikartojimo taisyklÄ."
-
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
-msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "Ar norite jÄ priimti?"
-
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
-msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "Ar norite jo atsisakyti?"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
-msgid "C_ustomize notification message"
-msgstr "_Taisyti praneÅimo tekstÄ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Kon_taktai..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "VieÅinamo aplanko praneÅimas"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
-msgid "Users:"
-msgstr "Naudotojai:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "_NepavieÅinta"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
-msgid "_Shared With..."
-msgstr "_VieÅinama su ..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
-msgid "Access Rights"
-msgstr "Prieigos teisÄs"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
-msgid "Add/Edit"
-msgstr "PridÄti / keisti"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "Kon_taktai"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
-msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr "Keisti _aplankus / parinktis / taisykles"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
-msgid "Read items marked _private"
-msgstr "Skaityti elementus paÅymÄtus _privaÄiais"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Priminimo ÅinutÄs"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
-msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "UÅsakyti mano _perspÄjimus"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
-msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr "UÅsakyti mano _praneÅimus"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
-msgid "_Write"
-msgstr "_RaÅyti"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
-msgid "permission to read|_Read"
-msgstr "_Skaityti"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
-msgid "Proxy"
-msgstr "Ägaliotinis"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:239
-msgid "Account Name"
-msgstr "Paskyros pavadinimas"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
-msgid "Proxy Login"
-msgstr "Ägaliotinio prisijungimo vardas"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:494
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sÄveskite %s slaptaÅodÄ (naudotojas %s)"
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr ""
-"Ägaliotinio kortelÄ bus prieinama tik tada, kai paskyra bus prisijungimo "
-"veiksenoje."
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr "Ägaliotinio kortelÄ bus prieinama tik tada, kai paskyra Äjungta."
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709
-msgctxt "GW"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Ägaliotinis"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:694
-msgid "Add User"
-msgstr "PridÄti naudotojÄ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
-msgid "Advanced send options"
-msgstr "SudÄtingesnÄs siuntimo parinktys"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:729
-msgid "Users"
-msgstr "Naudotojai"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "Äveskite naudotojus ir nurodykite teises"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:418
-msgid "Sharing"
-msgstr "VieÅinimas"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:532
-msgid "Custom Notification"
-msgstr "Pasirinktinis praneÅimas"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:734
-msgid "Add "
-msgstr "PridÄti "
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:740
-msgid "Modify"
-msgstr "Keisti"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
-msgid "Message Status"
-msgstr "LaiÅko bÅsena"
-
-#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:139
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153
-msgid "From:"
-msgstr "Nuo:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168
-msgid "Creation date:"
-msgstr "SukÅrimo data:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208
-msgid "Recipient: "
-msgstr "GavÄjas:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
-msgid "Delivered: "
-msgstr "Pristatyta:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221
-msgid "Opened: "
-msgstr "Atverta:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226
-msgid "Accepted: "
-msgstr "Priimta:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:231
-msgid "Deleted: "
-msgstr "IÅtrinta:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:236
-msgid "Declined: "
-msgstr "Atmesta:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
-msgid "Completed: "
-msgstr "Baigta:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:246
-msgid "Undelivered: "
-msgstr "Nepristatyta:"
-
#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Image"
msgstr "Äterptasis paveikslÄlis"
@@ -17599,12 +16429,12 @@ msgstr "Äterptasis paveikslÄlis"
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr "Rodyti prisegtus paveikslÄlius tiesiogiai laiÅkuose."
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
msgid "Custom Headers"
msgstr "PasirinktinÄs antraÅtÄs"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:342
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:346
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP antraÅtÄs"
@@ -17615,8 +16445,7 @@ msgstr "Paprastos ir _konferencijÅ antraÅtÄs (standartinÄs)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
"Nurodykite papildomas antraÅtes, kurias norite parsiÅsti.\n"
@@ -17631,11 +16460,14 @@ msgstr ""
"Kuo daugiau antraÅÄiÅ, tuo ilgiau truks atsiuntimas."
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
+#| msgid ""
+#| "_Basic Headers - (Fastest) \n"
+#| "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgid ""
-"_Basic Headers - (Fastest) \n"
+"_Basic Headers (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
-"_PagrindinÄs antraÅtÄs â (greiÄiausia)\n"
+"_PagrindinÄs antraÅtÄs (greiÄiausia)\n"
"RinkitÄs ÅÄ variantÄ, jei nenaudojate konferencijoms filtrÅ"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
@@ -17652,214 +16484,207 @@ msgstr "IMAP funkcijos"
#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
#. the second '%s' with an error message
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:490
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
msgstr "Nepavyko Äkelti kalendoriaus â%sâ (%s)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:654
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:631
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Paskyrimas kalendoriuje â%sâ konfliktuoja su Åiuo susitikimu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:655
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Paskyrimas rastas kalendoriuje â%sâ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nepavyko rasti jokiÅ kalendoriÅ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Nepavyko rasti Åio susitikimo jokiame kalendoriuje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Nepavyko rasti Åios uÅduoties jokiame uÅduoÄiÅ sÄraÅe"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Nepavyko rasti Åio raÅtelio jokiame raÅteliÅ sÄraÅe"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880
-msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1040
+#| msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "Atveriamas kalendorius. LuktelÄkite..."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:883
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1043
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "IeÅkoma egzistuojanÄios Åio paskyrimo versijos"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1166
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1316
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nepavyko apdoroti elemento"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1405
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Nepavyko nusiÅsti elemento Ä kalendoriÅ â%sâ. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip priimtÄ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip bandomÄjÄ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1426
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip atmestÄ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1431
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "SiÅsti Ä kalendoriÅ â%sâ kaip atÅauktÄ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1525
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizatorius paÅalino atstovÄ %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Atstovui iÅsiÅstas praneÅimas apie atÅaukimÄ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti praneÅimo apie atÅaukimÄ atstovui"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio bÅsenos, nes bÅsena yra neteisinga"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1674
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Dalyvio bÅsena atnaujinta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Dalyvio bÅsena negali bÅti atnaujinta, nes pasirinko elemento nebÄra"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1554
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Susitikimo informacija iÅsiÅsta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1707
msgid "Task information sent"
msgstr "UÅduoties informacija iÅsiÅsta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1710
msgid "Memo information sent"
msgstr "RaÅtelio informacija iÅsiÅsta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1719
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr ""
-"Nepavyko iÅsiÅsti susitikimo informacijos, nes susitikimas neegzistuoja"
+msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti susitikimo informacijos, nes susitikimas neegzistuoja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1722
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti uÅduoties informacijos, nes uÅduotis neegzistuoja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1725
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti raÅtelio informacijos, nes raÅtelis neegzistuoja"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1790
msgid "calendar.ics"
msgstr "kalendorius.ics"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1795
msgid "Save Calendar"
msgstr "ÄraÅyti kalendoriÅ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1714
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1864
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Prisegtas kalendorius yra netinkamas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1715
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
-msgstr ""
-"LaiÅke nurodoma, kad jame yra kalendorius, bet kalendorius nÄra tinkamas "
-"iCalendar."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1865
+msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
+msgstr "LaiÅke nurodoma, kad jame yra kalendorius, bet kalendorius nÄra tinkamas iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1783
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1905
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Elementas kalendoriuje yra netinkamas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1756
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1784
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1893
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-"Åiame laiÅke yra kalendorius, bet kalendoriuje nÄra jokiÅ ÄvykiÅ, uÅduoÄiÅ "
-"ar uÅimtumo informacijos"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1906
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1934
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
+msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
+msgstr "Åiame laiÅke yra kalendorius, bet kalendoriuje nÄra jokiÅ ÄvykiÅ, uÅduoÄiÅ ar uÅimtumo informacijos"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Prisegtame kalendoriuje yra keletas elementÅ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-"Norint apdoroti visus Åiuos elementus, failas turÄtÅ bÅti iÅsaugotas ir "
-"kalendorius importuotas"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1948
+msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
+msgstr "Norint apdoroti visus Åiuos elementus, failas turÄtÅ bÅti iÅsaugotas ir kalendorius importuotas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2606
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2622
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminariai priimtas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2594
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2740
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Åis Ävykis pasikartoja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2597
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2743
msgid "This task recurs"
msgstr "Åi uÅduotis pasikartoja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2600
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2746
msgid "This memo recurs"
msgstr "Åis raÅtelis pasikartoja"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2965
+#| msgid "Meeting information sent"
+msgid "Meeting invitations"
+msgstr "SusitikimÅ kvietimai"
+
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2990
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Po Ävykio laiÅkÄ iÅtrinti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2844
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3000
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3033
msgid "Conflict Search"
msgstr "KonfliktÅ paieÅka"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3015
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Pasirinkite kalendorius, kuriuose ieÅkosite susitikimÅ konfliktÅ"
@@ -18054,9 +16879,7 @@ msgstr "%s nori papildyti esamÄ susitikimÄ:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
-msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"meeting:"
+msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s per %s nori gauti naujausiÄ informacijÄ apie ÅÄ susitikimÄ:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
@@ -18141,15 +16964,12 @@ msgstr "%s nori papildyti esamÄ uÅduotÄ:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
-msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
+msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s per %s nori gauti naujausiÄ informacijÄ apie ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
-msgid ""
-"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s nori gauti naujausiÄ informacijÄ apie ÅiÄ priskirtÄ uÅduotÄ:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
@@ -18232,7 +17052,7 @@ msgstr "PradÅios data:"
#. Start time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1055
msgid "Start time:"
msgstr "PradÅios laikas:"
@@ -18242,100 +17062,100 @@ msgstr "Pabaigos data:"
#. End time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
msgid "End time:"
msgstr "Pabaigos laikas:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Atverti kalendoriÅ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
msgid "_Decline"
msgstr "_Atmesti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:879
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
msgid "A_ccept"
msgstr "Pr_iimti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
msgid "_Decline all"
msgstr "_Atmesti visus"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Laikinai priimti visus"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
msgid "_Tentative"
msgstr "_Laikinai priimti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "A_ccept all"
msgstr "Pr_iimti visus"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
msgid "_Send Information"
msgstr "_SiÅsti informacijÄ"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Atnaujinti dalyviÅ bÅsenÄ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
msgid "_Update"
msgstr "_Atnaujinti"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1086
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
msgid "Comment:"
msgstr "Komentaras:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1125
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "SiÅsti _atsakymÄ siuntÄjui"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "SiÅsti atna_ujinimus dalyviams"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1164
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "Pritaikyti visiems _atvejams"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1173
msgid "Show time as _free"
msgstr "Rodyti laikÄ kaip _laisvÄ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1175
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1176
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "_IÅsaugoti mano priminimÄ"
#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1181
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1182
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "_Perimti priminimÄ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
msgid "_Tasks:"
msgstr "_UÅduotys"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1927
msgid "_Memos:"
msgstr "_RaÅteliai:"
@@ -18356,86 +17176,58 @@ msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Åis susitikimas buvo pavestas."
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr ""
-"Åis atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar Ätraukti siuntÄjÄ Ä dalyviÅ "
-"sÄraÅÄ?"
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr "Åis atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar Ätraukti siuntÄjÄ Ä dalyviÅ sÄraÅÄ?"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
msgid "Beep or play sound file."
msgstr "PyptelÄti arba groti garso failÄ."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr "Äjungti D-Bus praneÅimus."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "Äjungti mirksinÄiÄ piktogramÄ praneÅimÅ srityje."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-msgstr "Gavus naujÄ paÅtÄ sukuria D-BUS ÅinutÄ."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
-msgstr ""
-"Jei reiÅkmÄ teigiama, gavus naujÅ laiÅkÅ pyptelÄs, prieÅingu atveju gros "
-"garsinÄ failÄ."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
+msgstr "Jei reiÅkmÄ teigiama, gavus naujÅ laiÅkÅ pyptelÄs, prieÅingu atveju gros garsinÄ failÄ."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "PraneÅti gavus naujÅ laiÅkÅ tik GautÅ laiÅkÅ aplanke."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Groti garsÄ, kai ateina naujÅ laiÅkÅ."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"Garsinis failas, grojamas gavus naujÅ laiÅkÅ, jei neÄjungta pypsÄjimo "
-"veiksena."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-msgid "Popup message together with the icon."
-msgstr "Rodyti iÅÅokantÄ praneÅimÄ kartu su piktograma."
+msgstr "Garsinis failas, grojamas gavus naujÅ laiÅkÅ, jei neÄjungta pypsÄjimo veiksena."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr ""
-"Rodyti naujÅ laiÅkÅ piktogramÄ praneÅimÅ srityje kai ateina naujÅ praneÅimÅ."
+msgstr "Rodyti naujÅ laiÅkÅ piktogramÄ praneÅimÅ srityje kai ateina naujÅ praneÅimÅ."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid "Sound file name to be played."
msgstr "Garsinio failo pavadinimas."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"Garsinis failas, grojamas gavus naujÅ laiÅkÅ, jei neÄjunkta pypsÄjimo "
-"veiksena."
+msgstr "Garsinis failas, grojamas gavus naujÅ laiÅkÅ, jei neÄjunkta pypsÄjimo veiksena."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
msgid "Use sound theme"
msgstr "Naudoti garsÅ temÄ"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgstr "Ar groti garsinÄ failÄ gavus naujÅ laiÅkÅ"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
-msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "Ar rodyti praneÅimÄ virÅ piktogramos gavus naujÅ laiÅkÅ."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Ar praneÅti apie naujus laiÅkus tik GautÅ laiÅkÅ aplanke."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:394
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -18453,21 +17245,14 @@ msgstr[2] ""
"Gavote %d naujÅ laiÅkÅ\n"
"aplanke %s."
-#. Translators: "From:" is preceding a new mail
-#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:410
-#, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "Nuo: %s"
-
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:423
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:419
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Tema: %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:433
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:430
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -18475,47 +17260,49 @@ msgstr[0] "Gavote %d naujÄ laiÅkÄ."
msgstr[1] "Gavote %d naujus laiÅkus."
msgstr[2] "Gavote %d naujÅ laiÅkÅ."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:446
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:454
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:439
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:447
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:450
msgid "New email"
msgstr "Naujas paÅtas"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
-msgid "Show icon in _notification area"
-msgstr "Rodyti piktogramÄ _praneÅimÅ srityje"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:536
-msgid "Popup _message together with the icon"
-msgstr "IÅkeliamas _praneÅimas kartu su piktograma"
+#. Translators: The '%s' is a mail
+#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:471
+#, c-format
+#| msgid "Show Fields"
+msgid "Show %s"
+msgstr "Rodyti %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723
-msgid "_Play sound when new messages arrive"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:673
+#| msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "_Gavus naujÅ laiÅkÅ, sugroti garsÄ"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:753
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:703
msgid "_Beep"
msgstr "_PyptelÄti"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:766
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:716
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Naudoti garsÅ _temÄ"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735
msgid "Play _file:"
msgstr "Groti _garso failÄ:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:796
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:744
msgid "Select sound file"
msgstr "Pasirinkite garso failÄ"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:854
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:801
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "PraneÅti tik gavus naujÅ laiÅkÅ _GautÅ laiÅkÅ aplanke"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:863
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "Generuoti _D-Bus praneÅimÄ"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:811
+#| msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgid "Show _notification when a new message arrives"
+msgstr "Rodyti _perspÄjimÄ kai ateina naujas praneÅimas"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
@@ -18526,207 +17313,115 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "Informuoja jus, kai gaunama naujÅ laiÅkÅ."
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:235
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "Sukurta iÅ laiÅko, kurÄ atsiuntÄ %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:490
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:586
#, c-format
-msgid ""
-"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
-"old event?"
-msgstr ""
-"Pasirinktame kalendoriuje jau yra Ävykis â%sâ. Ar norite taisyti senÄjÄ "
-"ÄvykÄ?"
+msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
+msgstr "Pasirinktame kalendoriuje jau yra Ävykis â%sâ. Ar norite taisyti senÄjÄ ÄvykÄ?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:493
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:589
#, c-format
-msgid ""
-"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
-"old task?"
-msgstr ""
-"Pasirinktame uÅduoÄiÅ sÄraÅe jau yra uÅduotis â%sâ. Ar norite taisyti senÄjÄ "
-"uÅduotÄ?"
+msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
+msgstr "Pasirinktame uÅduoÄiÅ sÄraÅe jau yra uÅduotis â%sâ. Ar norite taisyti senÄjÄ uÅduotÄ?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:592
#, c-format
-msgid ""
-"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
-"old memo?"
-msgstr ""
-"Pasirinktame raÅteliÅ sÄraÅe jau yra raÅtelis â%sâ. Ar norite taisyti senÄjÄ "
-"raÅtelÄ?"
-
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:516
-msgid ""
-"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
-"you like to create new events anyway?"
-msgstr ""
-"Pasirinktame kalendoriuje jau yra ÄvykiÅ, susijusiÅ su nurodytais laiÅkais. "
-"Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ ÄvykiÅ?"
-
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
-msgid ""
-"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
-"you like to create new tasks anyway?"
-msgstr ""
-"Pasirinktame uÅduoÄiÅ sÄraÅe jau yra uÅduoÄiÅ, susijusiÅ su nurodytais "
-"laiÅkais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ uÅduoÄiÅ?"
+msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
+msgstr "Pasirinktame raÅteliÅ sÄraÅe jau yra raÅtelis â%sâ. Ar norite taisyti senÄjÄ raÅtelÄ?"
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:528
-msgid ""
-"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
-"you like to create new memos anyway?"
-msgstr ""
-"Pasirinktame raÅteliÅ sÄraÅe jau yra raÅteliÅ, susijusiÅ su nurodytais "
-"laiÅkais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ raÅteliÅ?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+#, c-format
+msgid "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
+msgstr "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä Ävykius. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
-msgid ""
-"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
-"like to create new event anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
-"like to create new events anyway?"
-msgstr[0] ""
-"Pasirinktame kalendoriuje jau yra Ävykis, susijÄs su nurodytu laiÅku. Ar "
-"vistiek pageidaujate sukurti naujÄ ÄvykiÅ?"
-msgstr[1] ""
-"Pasirinktame kalendoriuje jau yra ÄvykiÅ, susijusiÅ su nurodytais laiÅkais. "
-"Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ ÄvykiÅ?"
-msgstr[2] ""
-"Pasirinktame kalendoriuje jau yra ÄvykiÅ, susijusiÅ su nurodytais laiÅkais. "
-"Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ ÄvykiÅ?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
+#, c-format
+msgid "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
+msgstr "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä uÅduotis. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:558
-msgid ""
-"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
-"like to create new task anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
-"like to create new tasks anyway?"
-msgstr[0] ""
-"Pasirinktame uÅduoÄiÅ sÄraÅe jau yra uÅduotis, susijusi su nurodytu laiÅku. "
-"Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÄ uÅduotÄ?"
-msgstr[1] ""
-"Pasirinktame uÅduoÄiÅ sÄraÅe jau yra uÅduoÄiÅ, susijusiÅ su nurodytais "
-"laiÅkais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ uÅduoÄiÅ?"
-msgstr[2] ""
-"Pasirinktame uÅduoÄiÅ sÄraÅe jau yra uÅduoÄiÅ, susijusiÅ su nurodytais "
-"laiÅkais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ uÅduoÄiÅ?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:615
+#, c-format
+msgid "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
+msgstr "JÅs pasirinkote %d laiÅkÅ konvertavimui Ä Äsiminimus. Ar tikrai norite pridÄti juos visus?"
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:567
-msgid ""
-"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
-"like to create new memo anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
-"like to create new memos anyway?"
-msgstr[0] ""
-"Pasirinktame raÅteliÅ sÄraÅe jau yra raÅtelis, susijÄs su nurodytu laiÅku. "
-"Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÄ raÅtelÄ?"
-msgstr[1] ""
-"Pasirinktame raÅteliÅ sÄraÅe jau yra raÅteliÅ, susijusiÅ su nurodytais "
-"laiÅkais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ raÅteliÅ?"
-msgstr[2] ""
-"Pasirinktame raÅteliÅ sÄraÅe jau yra raÅteliÅ, susijusiÅ su nurodytais "
-"laiÅkais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ raÅteliÅ?"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:634
+#| msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
+msgstr "Ar norite tÄsti likusiÅ laiÅkÅ konvertavimÄ?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:709
msgid "[No Summary]"
msgstr "[NÄra santraukos]"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:637
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:721
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "Netinkamas objektas grÄÅintas iÅ serverio"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:708
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:771
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "Apdorojant Ävyko klaida: %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:796
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
-"PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti "
-"ÄvykiÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:803
+msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
+msgstr "PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti ÄvykiÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:747
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
-"PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti "
-"uÅduoÄiÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:806
+msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
+msgstr "PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti uÅduoÄiÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
-"PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti "
-"raÅteliÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:809
+msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
+msgstr "PaÅymÄtasis Åaltinis skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti raÅteliÅ. Pasirinkite kitÄ ÅaltinÄ."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1045
#, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "Nepavyko gauti Åaltinio sÄraÅo. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1075
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1104
+#| msgid "No description available."
+msgid "No writable calendar is available."
+msgstr "NÄra raÅomo kalendoriaus."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1196
msgid "Create an _Event"
msgstr "Sukurti Ä_vykÄ"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1198
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "Sukurti naujÄ ÄvykÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1082
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1203
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "Sukurti _raÅtelÄ"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1205
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "Sukurti naujÄ raÅtelÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1089
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1210
msgid "Create a _Task"
msgstr "Sukurti _uÅduotÄ"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1091
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1212
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "Sukurti naujÄ uÅduotÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1099
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1220
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "Sukurti _susitikimÄ"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1101
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1222
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "Sukurti naujÄ susitikimÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
@@ -18734,56 +17429,55 @@ msgstr "Sukurti naujÄ susitikimÄ iÅ pasirinkto laiÅko"
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "Konvertuoti pasirinktÄ laiÅkÄ Ä uÅduotÄ."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:294
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:345
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Gauti konferencijos _archyvÄ"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:296
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:347
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Gauti konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas, archyvÄ"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:301
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:352
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "Gauti konferencijos _naudojimosi informacijÄ"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:303
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:354
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr ""
-"Gauti konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas, naudojimosi informacijÄ"
+msgstr "Gauti konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas, naudojimosi informacijÄ"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:308
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:359
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "Susisiekti su konferencijos _savininku"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:310
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:361
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "Susisiekti su konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas, savininku"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:315
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_RaÅyti laiÅkÄ Ä konferencijÄ"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:317
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:368
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "RaÅyti laiÅkÄ Ä konferencijÄ, kuriai priklauso Åis laiÅkas"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:322
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "_UÅsisakyti konferencijÄ"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:324
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:375
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "UÅsisakyti paÅto konferencijÄ, kuriai priklauso Åis laiÅkas"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:329
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "Atsisak_yti konferencijos"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:382
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "Atsisakyti paÅto konferencijos, kuriai priklauso Åis laiÅkas"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:338
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:389
msgid "Mailing _List"
msgstr "PaÅto _konferencija"
@@ -18793,9 +17487,7 @@ msgstr "PaÅto konferencijos veiksmai"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr ""
-"Atlikite standartiniÅ paÅto konferencijÅ veiksmus (uÅsisakyti, atsisakyti ir "
-"kt.)."
+msgstr "Atlikite standartiniÅ paÅto konferencijÅ veiksmus (uÅsisakyti, atsisakyti ir kt.)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
@@ -18803,17 +17495,13 @@ msgstr "Veiksmas neprieinamas"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
msgstr ""
-"El. laiÅkas bus iÅsiÅstas adresu â{0}â. Galite pasirinkti, ar iÅsiÅsti "
-"laiÅkÄ automatiÅkai, ar pirma jÄ paÅiÅrÄti ir redaguoti.\n"
+"El. laiÅkas bus iÅsiÅstas adresu â{0}â. Galite pasirinkti, ar iÅsiÅsti laiÅkÄ automatiÅkai, ar pirma jÄ paÅiÅrÄti ir redaguoti.\n"
"\n"
-"TurÄtumÄte greitai gauti atsakymÄ iÅ konferencijos, po to kai iÅsiÅsite "
-"laiÅkÄ."
+"TurÄtumÄte greitai gauti atsakymÄ iÅ konferencijos, po to kai iÅsiÅsite laiÅkÄ."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
@@ -18828,13 +17516,8 @@ msgid "Posting not allowed"
msgstr "RaÅymas neleistinas"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"RaÅymas Ä ÅiÄ konferencijÄ neleidÅiamas. GreiÄiausiai, Åi konferencija yra "
-"tik skaitymui. DÄl iÅsamesnÄs informacijos susisiekite su konferencijos "
-"savininku."
+msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr "RaÅymas Ä ÅiÄ konferencijÄ neleidÅiamas. GreiÄiausiai, Åi konferencija yra tik skaitymui. DÄl iÅsamesnÄs informacijos susisiekite su konferencijos savininku."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
@@ -18842,13 +17525,11 @@ msgstr "SiÅsti laiÅkÄ Ä paÅto konferencijÄ?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not "
-"contain any action that could be processed.\n"
+"The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"Nepavyko atlikti Åio veiksmo. Åio veiksmo antraÅtÄje nebuvo tokio veiksmo, "
-"kurÄ bÅtÅ galima apdoroti.\n"
+"Nepavyko atlikti Åio veiksmo. Åio veiksmo antraÅtÄje nebuvo tokio veiksmo, kurÄ bÅtÅ galima apdoroti.\n"
"\n"
"AntraÅtÄ: {0}"
@@ -18863,11 +17544,8 @@ msgstr ""
"AntraÅtÄ: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr ""
-"Åio laiÅko antraÅtÄje nÄra informacijos reikalingos atlikti Åiam veiksmui."
+msgid "This message does not contain the header information required for this action."
+msgstr "Åio laiÅko antraÅtÄje nÄra informacijos reikalingos atlikti Åiam veiksmui."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
@@ -18882,22 +17560,18 @@ msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "Taip pat paÅymÄti laiÅkus poaplankiuose?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
-msgid ""
-"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
-"current folder as well as all subfolders?"
-msgstr ""
-"Ar norite paÅymÄti laiÅkus kaip skaitytus tik esamame aplanke ar ir jo "
-"poaplankiuose?"
+msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
+msgstr "Ar norite paÅymÄti laiÅkus kaip skaitytus tik esamame aplanke ar ir jo poaplankiuose?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:193
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:213
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "Esamame aplanke ir _poaplankiuose"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:207
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:227
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "Tik esamame _aplanke"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:444
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:565
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "PaÅy_mÄti laiÅkus skaitytais"
@@ -18920,8 +17594,7 @@ msgstr "Teikti pirmenybÄ grynajam tekstui"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr ""
-"Rodyti laiÅkus kaip grynÄjÄ tekstÄ, netgi jeigu juose yra HTML turinio."
+msgstr "Rodyti laiÅkus kaip grynÄjÄ tekstÄ, netgi jeigu juose yra HTML turinio."
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
msgid "Show HTML if present"
@@ -18936,24 +17609,16 @@ msgid "Show plain text if present"
msgstr "Rodyti grynÄjÄ tekstÄ, jei jis yra"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
-msgid ""
-"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
-"part to show."
-msgstr ""
-"Rodyti grynojo teksto dalÄ, jei ji yra, kitu atveju, leisti Evolution "
-"pasirinkti geriausiÄ rodytinÄ dalÄ."
+msgid "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show."
+msgstr "Rodyti grynojo teksto dalÄ, jei ji yra, kitu atveju, leisti Evolution pasirinkti geriausiÄ rodytinÄ dalÄ."
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "Visada rodyti tik grynÄjÄ tekstÄ"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
-msgid ""
-"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
-"requested."
-msgstr ""
-"Visada rodyti grynojo teksto dalÄ, o kitas dalis prisegti kaip priedus, jei "
-"praÅoma."
+msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
+msgstr "Visada rodyti grynojo teksto dalÄ, o kitas dalis prisegti kaip priedus, jei praÅoma."
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:290
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
@@ -18963,14 +17628,6 @@ msgstr "Rodyti _paslÄptas HTML dalis kaip priedus"
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML _veiksena"
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
-msgid "Evolution Profiler"
-msgstr "Evolution profiliavimas"
-
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
-msgstr "Profilio duomenÅ Ävykiai Evolution programoje (tik programuotojams)."
-
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "Importuoti Outlook laiÅkus iÅ PST failo"
@@ -18983,35 +17640,32 @@ msgstr "Outlook PST importavimas"
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Outlook asmeniniai aplankai (.pst)"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:436
msgid "_Mail"
msgstr "_PaÅtas"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:455
msgid "Destination folder:"
msgstr "Paskirties aplankas:"
-#. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:461
msgid "_Address Book"
msgstr "_AdresÅ knyga"
-#. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:338
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:462
msgid "A_ppointments"
msgstr "_Paskyrimai"
-#. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:344 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:463
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_UÅduotys"
-#. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:350
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:464
msgid "_Journal entries"
msgstr "_Åurnalo ÄraÅai"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:365
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:567
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "Importuojami Outlook duomenys"
@@ -19164,159 +17818,104 @@ msgstr "Naudotojo _vardas:"
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:88
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:86
#, c-format
msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
msgstr "Nepavyko paskelbti kalendoriaus: nebÄra kalendoriaus posistemÄs"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:484
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:487
msgid "New Location"
msgstr "Nauja vieta"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:486
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:489
msgid "Edit Location"
msgstr "Keisti vietÄ"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-msgstr "SpamAssassin nerastas, kodas: %d"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio: %s"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
-#, c-format
-msgid "Error after fork: %s"
-msgstr "Klaida po atÅakojimo: %s"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr "SpamAssassin antrinis procesas neatsako, nutraukiamas..."
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
-#, c-format
-msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr "SpamAssassin antrinio proceso laukimas nutrauktas, nutraukiama..."
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252
-#, c-format
-msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio Ä SpamAssassin, klaidos kodas: %d"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
-msgstr "SpamAssassin neprieinamas. IÅ pradÅiÅ jÄ Ädiekite."
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
-msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr "Spamassassin filtras taps patikimesnis, bet kartu ir lÄtesnis"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:944
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "Ätraukti _nuotolinius testus"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
-msgstr "Filtruoti brukalo laiÅkus naudojant SpamAssassin."
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin Junk Filter"
-msgstr "SpamAssassin brukalo filtras"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "SpamAssassin parinktys"
-
-#.
-#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
+#. Translators: the %F %T is the third argument for a
+#. * strftime function. It lets you define the formatting
+#. * of the date in the csv-file.
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Description List"
msgstr "ApraÅymÅ sÄraÅas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Categories List"
msgstr "KategorijÅ sÄraÅas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Comment List"
msgstr "KomentarÅ sÄraÅas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Contact List"
msgstr "KontaktÅ sÄraÅas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Start"
msgstr "PradÅia"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
msgid "Due"
msgstr "Iki"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
msgid "percent Done"
msgstr "procentÅ atlikta"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "Attendees List"
msgstr "DalyviÅ sÄraÅas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "_IÅsamesnÄs CVS formato parinktys"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
msgid "Prepend a _header"
msgstr "Priekyje pridÄti _antraÅtÄ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:577
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "_ReikÅmiÅ skyriklis:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:588
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "Ä_raÅÅ skyriklis:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:599
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "_IÅskirti reikÅmes su:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:625
+#| msgid "Comma separated value format (.csv)"
+msgid "Comma separated values (.csv)"
msgstr "Kableliu atskirtÅ reikÅmiÅ formatas (.csv)"
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "iCalendar formatas (.ics)"
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:166
+#: ../shell/e-shell-utils.c:225
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
@@ -19335,50 +17934,48 @@ msgstr "ÄraÅykite kalendoriÅ ar uÅ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ Ä diskÄ."
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
-msgid "RDF format (.rdf)"
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:375
+#| msgid "RDF format (.rdf)"
+msgid "RDF (.rdf)"
msgstr "RDF formatas (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:122
msgid "_Format:"
msgstr "_Formatas:"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:183
msgid "Select destination file"
msgstr "Pasirinkite paskirties failÄ"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:336
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "ÄraÅyti pasirinktÄ kalendoriÅ diske"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:367
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "ÄraÅyti pasirinktÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ diske"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:398
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "ÄraÅyti pasirinktÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ diske"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
-"message body."
-msgstr ""
-"RaktaÅodÅiÅ / reikÅmiÅ porÅ, pakeistinÅ laiÅke, sÄraÅas ÅablonÅ Äskiepiui."
+msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
+msgstr "RaktaÅodÅiÅ / reikÅmiÅ porÅ, pakeistinÅ laiÅke, sÄraÅas ÅablonÅ Äskiepiui."
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "JuodraÅÄiais pagrÄstas ÅablonÅ Äskiepis"
+msgid "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from an email you are replying to."
+msgstr "JuodraÅÄiÅ pagrindo ÅablonÅ Äskiepis. JÅs galite naudoti tokius kintamuosius kaip $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], kurie bus pakeisti reikÅmÄmis iÅ laiÅko, Ä kurÄ atsakote."
-#: ../plugins/templates/templates.c:635
+#: ../plugins/templates/templates.c:1066
msgid "No Title"
msgstr "Be pavadinimo"
-#: ../plugins/templates/templates.c:746
+#: ../plugins/templates/templates.c:1167
msgid "Save as _Template"
msgstr "IÅsaugoti kaip Åa_blonÄ"
-#: ../plugins/templates/templates.c:748
+#: ../plugins/templates/templates.c:1169
msgid "Save as Template"
msgstr "ÄraÅyti kaip ÅablonÄ"
@@ -19398,20 +17995,20 @@ msgstr "Ätaisytosios elektroninÄs vizitinÄs kortelÄs (vCards)"
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr "Rodyti elektronines vizitines korteles tiesiogiai laiÅkuose."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:198
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:283
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:200
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:285
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Rodyti visÄ vCard"
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:201
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:203
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Rodyti kompaktiÅkÄ vCard"
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:262
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:264
msgid "There is one other contact."
msgstr "Yra dar vienas kontaktas."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:273
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
@@ -19419,7 +18016,7 @@ msgstr[0] "Yra dar %d kitas kontaktas."
msgstr[1] "Yra dar %d kiti kontaktai."
msgstr[2] "Yra dar %d kitÅ kontaktÅ."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:294
msgid "Save in Address Book"
msgstr "ÄraÅyti adresÅ knygoje"
@@ -19431,15 +18028,15 @@ msgstr "PridÄkite WebDAV kontaktus Evolution."
msgid "WebDAV contacts"
msgstr "WebDAV kontaktai"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:67
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:256
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:255
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:282
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:281
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "_Vengti IfMatch (reikalinga naudojant Apache < 2.2.8)"
@@ -19484,11 +18081,8 @@ msgid "Enable express mode"
msgstr "Äjungti skubiÄjÄ veiksenÄ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr ""
-"Jungiantis per internetÄ prie HTTP / saugaus HTTP serveriÅ Äjungia tarpinio "
-"serverio parametrus."
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr "Jungiantis per internetÄ prie HTTP / saugaus HTTP serveriÅ Äjungia tarpinio serverio parametrus."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
@@ -19515,16 +18109,8 @@ msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "Komponento ID arba trumpas vardas rodomas paleidimo metu."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr ""
-"Jei reikÅmÄ teigiama, jungiantis prie tarpinio serverio reikia patvirtinti "
-"tapatybÄ. Naudotojo vardas gaunamas iÅ â/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_userâ GConf rakto, o slaptaÅodis gaunamas arba iÅ gnome-"
-"keyring arba ~/.gnome2_private/Evolution slaptaÅodÅiÅ failo."
+msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr "Jei reikÅmÄ teigiama, jungiantis prie tarpinio serverio reikia patvirtinti tapatybÄ. Naudotojo vardas gaunamas iÅ â/apps/evolution/shell/network_config/authentication_userâ GConf rakto, o slaptaÅodis gaunamas arba iÅ gnome-keyring arba ~/.gnome2_private/Evolution slaptaÅodÅiÅ failo."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Initial attachment view"
@@ -19539,23 +18125,16 @@ msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "Pradinis GtkFileChooser dialogÅ aplankas."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
-"View."
-msgstr ""
-"Pradinis priedÅ juostos valdymo elementÅ rodinys. â0â â piktogramÅ rodinys, "
-"â1â â sÄraÅo rodinys."
+msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
+msgstr "Pradinis priedÅ juostos valdymo elementÅ rodinys. â0â â piktogramÅ rodinys, â1â â sÄraÅo rodinys."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "PaskutinÄ atnaujinta konfigÅracijos versija"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"AplankÅ, kurie turi bÅti sinchronizuoti su disku, naudojimui atsijungus, "
-"keliÅ sÄraÅas"
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr "AplankÅ, kurie turi bÅti sinchronizuoti su disku, naudojimui atsijungus, keliÅ sÄraÅas"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Non-proxy hosts"
@@ -19563,9 +18142,7 @@ msgstr "Kompiuteriai, prie kuriÅ jungiamasi be tarpinio serverio"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
-"Naudojantis HTTP tarpiniu serveriu tapatybei patvirtinti nurodomas "
-"slaptaÅodis"
+msgstr "Naudojantis HTTP tarpiniu serveriu tapatybei patvirtinti nurodomas slaptaÅodis"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Proxy configuration mode"
@@ -19588,16 +18165,8 @@ msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio prievadas"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
-"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
-"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
-"\" respectively."
-msgstr ""
-"Pasirinkite tarpinio serverio konfigÅracijos veiksenÄ. Galimos reikÅmÄs: 0 â "
-"ânaudoti sistemos parametrusâ; 1 â ânÄra tarpinio serverioâ; 2 â ânaudoti "
-"rankinÄ tarpinio serverio konfigÅracijÄâ; 3 â ânaudoti tarpinio serverio "
-"konfigÅracijÄ, nurodytÄ automatinio konfigÅravimo URLâ."
+msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
+msgstr "Pasirinkite tarpinio serverio konfigÅracijos veiksenÄ. Galimos reikÅmÄs: 0 â ânaudoti sistemos parametrusâ; 1 â ânÄra tarpinio serverioâ; 2 â ânaudoti rankinÄ tarpinio serverio konfigÅracijÄâ; 3 â ânaudoti tarpinio serverio konfigÅracijÄ, nurodytÄ automatinio konfigÅravimo URLâ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid "Sidebar is visible"
@@ -19607,7 +18176,8 @@ msgstr "ÅoninÄ juosta matoma"
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Praleisti bandomosios versijos perspÄjimo langÄ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:371
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/main.c:314
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Paleisti atsijungimo veiksenoje"
@@ -19616,12 +18186,8 @@ msgid "Statusbar is visible"
msgstr "BÅsenos juosta yra matoma"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Evolution konfigÅracijos versija, su maÅoriniu/minoriniu/konfigÅracijos "
-"lygiu (pvz., â2.6.0â)."
+msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "Evolution konfigÅracijos versija, su maÅoriniu/minoriniu/konfigÅracijos lygiu (pvz., â2.6.0â)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid "The default X coordinate for the main window."
@@ -19644,12 +18210,8 @@ msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Numatytasis Åoninio skydelio plotis taÅkais."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"PaskutinÄ atnaujinta Evolution konfigÅracijos versija, su maÅoriniu/"
-"minoriniu/konfigÅracijos lygiu (pvz., â2.6.0â)."
+msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "PaskutinÄ atnaujinta Evolution konfigÅracijos versija, su maÅoriniu/minoriniu/konfigÅracijos lygiu (pvz., â2.6.0â)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
@@ -19664,49 +18226,24 @@ msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Tarpinio serverio, nurodyto rakte â/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_hostâ, prievadas."
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
+msgstr "Tarpinio serverio, nurodyto rakte â/apps/evolution/shell/network_config/http_hostâ, prievadas."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Tarpinio serverio, nurodyto rakte â/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_hostâ, prievadas."
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
+msgstr "Tarpinio serverio, nurodyto rakte â/apps/evolution/shell/network_config/secure_hostâ, prievadas."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Tarpinio serverio, nurodyto rakte â/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_hostâ, prievadas."
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
+msgstr "Tarpinio serverio, nurodyto rakte â/apps/evolution/shell/network_config/socks_hostâ, prievadas."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-"Lango mygtukÅ stilius. Gali bÅti âtextâ, âiconsâ, âbothâ, âtoolbarâ. Jeigu "
-"nurodyta âtoolbarâ, mygtukÅ stilius nurodomas GNOME ÄrankinÄs nustatymuose."
+msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
+msgstr "Lango mygtukÅ stilius. Gali bÅti âtextâ, âiconsâ, âbothâ, âtoolbarâ. Jeigu nurodyta âtoolbarâ, mygtukÅ stilius nurodomas GNOME ÄrankinÄs nustatymuose."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
-"Åiame rankte yra kompiuteriÅ, prie kuriÅ jungiamasi tiesiogiai, o ne per "
-"tarpinÄ serverÄ (jei jis aktyvus). ReikÅmÄs gali bÅti kompiuteriÅ vardai, "
-"sritys (naudojant pradinius kaitos simbolius, pvz., *.foo.com), IP adresai "
-"(IPv4 ir IPv6) ir tinklo adresai su tinklo kauke (pvz., 192.168.0.0/24)."
+msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr "Åiame rankte yra kompiuteriÅ, prie kuriÅ jungiamasi tiesiogiai, o ne per tarpinÄ serverÄ (jei jis aktyvus). ReikÅmÄs gali bÅti kompiuteriÅ vardai, sritys (naudojant pradinius kaitos simbolius, pvz., *.foo.com), IP adresai (IPv4 ir IPv6) ir tinklo adresai su tinklo kauke (pvz., 192.168.0.0/24)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Toolbar is visible"
@@ -19721,15 +18258,13 @@ msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Naudoti HTTP tarpinÄ serverÄ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
-"Naudotojo vardas, perduodamas HTTP tarpiniam serveriui nustatant tapatybÄ"
+#| msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Naudotojo vardas, perduodamas HTTP tarpiniam serveriui nustatant tapatybÄ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
-"Ar Evolution bus paleidÅiama atsijungimo veiksenoje, vietoje prisijungimo "
-"veiksenos."
+msgstr "Ar Evolution bus paleidÅiama atsijungimo veiksenoje, vietoje prisijungimo veiksenos."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not the window should be maximized."
@@ -19748,8 +18283,7 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Ar ÄrankinÄ turi bÅti matoma."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Ar perspÄjimas apie bandomÄjÄ Evolution versijÄ bus praleidÅiamas."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
@@ -19764,11 +18298,12 @@ msgstr "Lango mygtukÅ stilius"
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Lango mygtukai yra matomi"
-#: ../shell/e-shell-content.c:695 ../shell/e-shell-content.c:696
+#: ../shell/e-shell-content.c:729
+#: ../shell/e-shell-content.c:730
msgid "Searches"
msgstr "PaieÅkos"
-#: ../shell/e-shell-content.c:738
+#: ../shell/e-shell-content.c:773
msgid "Save Search"
msgstr "ÄraÅyti paieÅkÄ"
@@ -19776,42 +18311,38 @@ msgstr "ÄraÅyti paieÅkÄ"
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:935
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
msgid "Sho_w:"
msgstr "Ro_dyti: "
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:968
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971
msgid "Sear_ch:"
msgstr "IeÅ_koti:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034
msgid "i_n"
msgstr "k_ur"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:255
+#: ../shell/e-shell-utils.c:223
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "vCard (.vcf)"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:257
-msgid "iCalendar (.ics)"
-msgstr "iCalendar (.ics)"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:278
+#: ../shell/e-shell-utils.c:246
msgid "All Files (*)"
msgstr "Visi failai (*)"
-#: ../shell/e-shell-view.c:291
+#: ../shell/e-shell-view.c:295
msgid "Saving user interface state"
msgstr "ÄraÅoma naudotojo sÄsajos bÅsena"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinysis vertÄjas:\n"
@@ -19821,266 +18352,272 @@ msgstr ""
"Gediminas Paulauskas <menesis chatsubo lt>\n"
"Tomas Kuliavas <tokul users sf net>"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution svetainÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1215
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902
+#| msgid "Categories List"
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "KategorijÅ redaktorius"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "NeÄdiegta programa Bug Buddy."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1217
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1239
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "Nepavyko paleisti Bug Buddy."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1398
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Rodyti informacijÄ apie Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1403
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1417
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
msgid "_Close Window"
msgstr "_UÅverti langÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "Atverti Evolution naudotojo vadovÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution _DUK"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "Atverti daÅniausiai uÅduodamÅ klausimÅ tinklalapÄ"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_UÅmirÅti slaptaÅodÅius"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476
msgid "Forget all remembered passwords"
msgstr "UÅmirÅti visus Äsimintus slaptaÅodÅius"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mportuoti..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importuoti duomenis iÅ kitÅ programÅ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
msgid "New _Window"
msgstr "Naujas _langas"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Sukurti naujÄ langÄ, rodantÄ ÅÄ rodinÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
+#| msgid "Available Fields"
+msgid "Available Cate_gories"
+msgstr "Esamos _kategorijos"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
+msgid "Manage available categories"
+msgstr "Tvarkyti esamas kategorijas"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Trumpas Åinynas"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "Rodyti Evolution sparÄiuosius klaviÅus"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
msgid "Exit the program"
msgstr "IÅeiti iÅ programos"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_SudÄtingesnÄ paieÅka..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "Sudaryti sudÄtingesnÄ paieÅkÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "IÅvalyti dabartinÄs paieÅkos parametrus"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Taisyti iÅsaugotas paieÅkas..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "Tvarkykite savo iÅsaugotas paieÅkas"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "SpustelÄkite Äia, jei norite pakeisti paieÅkos tipÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
msgid "_Find Now"
msgstr "_Surasti"
#. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Vykdyti dabartinÄs paieÅkos parametrus"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
msgid "_Save Search..."
msgstr "ÄraÅyti _paieÅkÄ..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "ÄraÅyti dabartinÄs paieÅkos parametrus"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "IÅ_siÅsti praneÅimÄ apie klaidÄ..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "PraneÅti apie klaidÄ, naudojant Bug Buddy"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Dirbti atsijungus"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Perjungti Evolution Ä atsijungimo veiksenÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
msgid "_Work Online"
msgstr "_Dirbti prisijungus"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Perjungti Evolution Ä prisijungimo veiksenÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623
msgid "Lay_out"
msgstr "IÅdÄst_ymas"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630
msgid "_New"
msgstr "_Naujas"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637
msgid "_Search"
msgstr "_PaieÅka"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1644
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_Perjungiklio iÅvaizda"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1658
msgid "_Window"
msgstr "_Langas"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1665
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1687
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Rodyti ÅoninÄ _skydelÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
msgid "Show the side bar"
msgstr "Rodyti ÅoninÄ skydelÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
msgid "Show _Buttons"
msgstr "Rodyti _mygtukus"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1697
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "Rodyti perjungiklio mygtukus"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Rodyti _bÅsenos juostÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1705
msgid "Show the status bar"
msgstr "Rodyti bÅsenos juostÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "Rodyti Ä_rankinÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1691
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
msgid "Show the tool bar"
msgstr "Rodyti ÄrankinÄ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735
msgid "_Icons Only"
msgstr "_Tik piktogramos"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Rodyti langÅ mygtukus tik su piktogramomis"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
msgid "_Text Only"
msgstr "_Tik tekstas"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Rodyti langÅ mygtukus tik su tekstu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Piktogramos _ir tekstas"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Rodyti langÅ mygtukus su piktogramomis ir tekstu"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "ÄrankinÄs s_tilius"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "Rodyti langÅ mygtukus naudojant aplinkos ÄrankiniÅ nustatymus"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1766
msgid "Define Views..."
msgstr "Nurodyti rodinius..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
msgid "Create or edit views"
msgstr "Sukurti ar keisti rodinius"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
msgid "Save Custom View..."
msgstr "ÄraÅyti pasirinktinÄ rodinÄ..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
msgid "Save current custom view"
msgstr "ÄraÅyti dabartinÄ pasirinktinÄ rodinÄ..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
msgid "C_urrent View"
msgstr "_Dabartinis rodinys"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
msgid "Custom View"
msgstr "Pasirinktinis rodinys"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Dabartinis rodinys yra pasirinktinis rodinys"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Pakeisti puslapio parametrus dabartiniam spausdintuvui"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2167
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2189
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Perjungti Ä %s"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2382
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2404
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Vykdyti Åiuos paieÅkos parametrus"
@@ -20090,24 +18627,24 @@ msgstr "Vykdyti Åiuos paieÅkos parametrus"
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s â Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window.c:438
+#: ../shell/e-shell-window.c:442
msgid "New"
msgstr "Nauja"
-#: ../shell/e-shell.c:257
+#: ../shell/e-shell.c:361
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "RuoÅiamasis darbui atsijungus..."
-#: ../shell/e-shell.c:310
+#: ../shell/e-shell.c:414
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "RuoÅiamas darbui prisijungus..."
-#: ../shell/e-shell.c:372
+#: ../shell/e-shell.c:476
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "RuoÅiamasi iÅeiti..."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:188
+#: ../shell/main.c:195
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20143,7 +18680,7 @@ msgstr ""
"TikimÄs, kad jums patiks mÅsÅ sunkaus darbo vaisiai, ir mes\n"
"nekantriai laukiame jÅsÅ pagalbos tobulinant ÅÄ produktÄ!\n"
-#: ../shell/main.c:212
+#: ../shell/main.c:219
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -20151,70 +18688,63 @@ msgstr ""
"AÄiÅ,\n"
"Evolution komanda\n"
-#: ../shell/main.c:219
+#: ../shell/main.c:226
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Daugiau to neberodyti"
#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:365
-msgid ""
-"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
-"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
-msgstr ""
-"Paleisti Evolution rodant nurodytÄjÄ komponentÄ. Galimos parinktys: âmailâ, "
-"âcalendarâ, âcontactsâ, âtasksâ ir âmemosâ"
+#: ../shell/main.c:308
+msgid "Start Evolution showing the specified component. Available options are 'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
+msgstr "Paleisti Evolution rodant nurodytÄjÄ komponentÄ. Galimos parinktys: âmailâ, âcalendarâ, âcontactsâ, âtasksâ ir âmemosâ"
-#: ../shell/main.c:369
+#: ../shell/main.c:312
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "Pritaikyti nurodytÄjÄ geometrijÄ pagrindiniam langui"
-#: ../shell/main.c:373
+#: ../shell/main.c:316
msgid "Start in online mode"
msgstr "Paleisti prisijungimo veiksenoje"
-#: ../shell/main.c:375
-#| msgid "Whether the network is available"
+#: ../shell/main.c:318
msgid "Ignore network availability"
msgstr "Nepaisyti tinklo prieinamumo"
-#: ../shell/main.c:377
+#: ../shell/main.c:320
msgid "Start in \"express\" mode"
msgstr "Paleisti âskubiojojeâ veiksenoje"
-#: ../shell/main.c:380
+#: ../shell/main.c:323
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "Priverstinai iÅjungti Evolution"
-#: ../shell/main.c:383
+#: ../shell/main.c:326
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "SiÅsti visÅ komponentÅ derinimo iÅvestÄ Ä failÄ."
-#: ../shell/main.c:385
+#: ../shell/main.c:328
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "IÅjungti visÅ ÄskiepiÅ ÄkÄlimÄ."
-#: ../shell/main.c:387
+#: ../shell/main.c:330
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "IÅjungti laiÅkÅ, kontaktÅ ir uÅduoÄiÅ perÅiÅros polangÄ."
-#: ../shell/main.c:391
+#: ../shell/main.c:334
msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
msgstr "Importuoti URI ar failÅ vardus, pateiktus kaip argumentÅ liekana."
-#: ../shell/main.c:393
+#: ../shell/main.c:336
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "Nurodyti veikianÄiam Evolution procesui baigti darbÄ"
-#: ../shell/main.c:557 ../shell/main.c:565
+#: ../shell/main.c:511
+#: ../shell/main.c:519
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "â Evolution PIM ir el. paÅto klientas"
-#: ../shell/main.c:627
+#: ../shell/main.c:582
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-#| " Use %s --help for more information.\n"
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Run '%s --help' for more information.\n"
@@ -20222,11 +18752,8 @@ msgstr ""
"%s: negalima naudoti --online ir --offline tuo paÄiu metu.\n"
" Naudokite â%s --helpâ norÄdami gauti daugiau informacijos.\n"
-#: ../shell/main.c:633
+#: ../shell/main.c:588
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-#| " Use %s --help for more information.\n"
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
" Run '%s --help' for more information.\n"
@@ -20247,22 +18774,12 @@ msgid "Continue Anyway"
msgstr "Vis tiek tÄsti"
#: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
-"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
-"upgrading to Evolution 3."
-msgstr ""
-"Evolution programoje nebegalima atnaujinti tiesiogiai iÅ versijos {0}. "
-"TaÄiau galite pabandyti iÅsprÄsti ÅiÄ problemÄ atnaujindami Evolution "
-"programÄ Ä 2 versijÄ, o tada Ä 3 versijÄ."
+msgid "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then upgrading to Evolution 3."
+msgstr "Evolution programoje nebegalima atnaujinti tiesiogiai iÅ versijos {0}. TaÄiau galite pabandyti iÅsprÄsti ÅiÄ problemÄ atnaujindami Evolution programÄ Ä 2 versijÄ, o tada Ä 3 versijÄ."
#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
-msgstr ""
-"Programa iÅvalys visus jos anksÄiau Äsimintus slaptaÅodÅius. KitÄ kartÄ, kai "
-"jÅ prireiks, jÅsÅ bus papraÅyta juos Ävesti vÄl."
+msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
+msgstr "Programa iÅvalys visus jos anksÄiau Äsimintus slaptaÅodÅius. KitÄ kartÄ, kai jÅ prireiks, jÅsÅ bus papraÅyta juos Ävesti vÄl."
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Quit Now"
@@ -20280,13 +18797,11 @@ msgstr "_UÅmirÅti"
msgid ""
"{0}\n"
"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
msgstr ""
"{0}\n"
"\n"
-"Jeigu pasirinksite tÄsti, galite nebeturÄti priÄjimo prie kai kuriÅ senÅ "
-"duomenÅ.\n"
+"Jeigu pasirinksite tÄsti, galite nebeturÄti priÄjimo prie kai kuriÅ senÅ duomenÅ.\n"
#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
msgctxt "New"
@@ -20341,31 +18856,31 @@ msgstr "Negalima perduoti URI âType=Linkâ darbastalio ÄraÅui"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ne paleidÅiamas elementas"
-#: ../smclient/eggsmclient.c:224
+#: ../smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "IÅjungti jungimÄsi prie seansÅ valdyklÄs"
-#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Nurodyti failÄ, kuriame yra ÄraÅyta konfigÅracija"
-#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../smclient/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "FAILAS"
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../smclient/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID"
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../smclient/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../smclient/eggsmclient.c:251
+#: ../smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "Seanso valdymo parinktys:"
-#: ../smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "Rodyti seanso valdymo parinktis"
@@ -20381,83 +18896,124 @@ msgstr ""
"Taisykite pasitikÄjimo parametrus:"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"Kadangi pasitikite ÅÄ liudijimÄ iÅdavusia Ästaiga, pasitikite ir Åio "
-"liudijimo autentiÅkumu, nebent Äia nurodysite kitaip"
+msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "Kadangi pasitikite ÅÄ liudijimÄ iÅdavusia Ästaiga, pasitikite ir Åio liudijimo autentiÅkumu, nebent Äia nurodysite kitaip"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"DÄl to, kad nepasitikite ÅÄ liudijimÄ iÅdavusia Ästaiga, nepasitikite ir Åio "
-"liudijimo autentiÅkumu, nebent Äia nurodysite kitaip"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
-msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "Pasirinkite importuotinÄ liudijimÄ..."
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
-msgid "All PKCS12 files"
-msgstr "Visi PKCS12 failai"
+msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "DÄl to, kad nepasitikite ÅÄ liudijimÄ iÅdavusia Ästaiga, nepasitikite ir Åio liudijimo autentiÅkumu, nebent Äia nurodysite kitaip"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
-msgid "All files"
-msgstr "Visi failai"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
-msgid "Failed to import user's certificate"
-msgstr "Nepavyko importuoti naudotojo liudijimo"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:92
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
msgid "Certificate Name"
msgstr "Liudijimo pavadinimas"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
-msgid "Purposes"
-msgstr "Paskirtis"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:94
+#| msgid "Or_ganization:"
+msgid "Issued To Organization"
+msgstr "IÅduota organizacijai"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:95
+#| msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgid "Issued To Organizational Unit"
+msgstr "IÅduota organizacinis padaliniui"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:96
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
#: ../smime/lib/e-cert.c:566
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijinis numeris"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:97
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115
+msgid "Purposes"
+msgstr "Paskirtis"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:98
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "Issued By"
+msgstr "IÅdavÄ"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:99
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
+#| msgid "Or_ganization:"
+msgid "Issued By Organization"
+msgstr "IÅduotas organizacijos"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
+#| msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgid "Issued By Organizational Unit"
+msgstr "IÅduotas organizacinis padalinio"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
+#| msgid "Issuer"
+msgid "Issued"
+msgstr "IÅduotas"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
msgid "Expires"
msgstr "Galiojimo pabaiga"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 kontrolinis kodas"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 kontrolinis kodas"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
+#| msgid "Email _Address:"
+msgid "Email Address"
+msgstr "El. paÅto adresas"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
+msgid "Select a certificate to import..."
+msgstr "Pasirinkite importuotinÄ liudijimÄ..."
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:587
+msgid "All files"
+msgstr "Visi failai"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:622
+#| msgid "Failed to import user's certificate"
+msgid "Failed to import certificate"
+msgstr "Nepavyko importuoti liudijimo"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:990
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "Visi PKCS12 failai"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1008
msgid "All email certificate files"
msgstr "Visi paÅto liudijimÅ failai"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
-msgid "Failed to import contact's certificate"
-msgstr "Nepavyko importuoti kontakto liudijimo"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "El. paÅto adresas"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1026
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Visi liudijimÅ Ästaigos liudijimÅ failai"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
-msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
-msgstr "Nepavyko importuoti liudijimÅ Ästaigos liudijimo"
-
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
@@ -20513,14 +19069,11 @@ msgid "Backup _All"
msgstr "Kurti _visÅ atsargines kopijas"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"PrieÅ pasitikint liudijimÅ Ästaiga turÄtumÄte patikrinti perÅiÅrÄti jos "
-"liudijimÄ, jo politikÄ ir procedÅras (jei prieinama)."
+msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
+msgstr "PrieÅ pasitikint liudijimÅ Ästaiga turÄtumÄte patikrinti perÅiÅrÄti jos liudijimÄ, jo politikÄ ir procedÅras (jei prieinama)."
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1088
msgid "Certificate"
msgstr "Liudijimas"
@@ -20580,10 +19133,6 @@ msgstr "Lauko reikÅmÄ"
msgid "Fingerprints"
msgstr "Kontrolinis kodas"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
-msgid "Issued By"
-msgstr "IÅdavÄ"
-
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "Issued On"
msgstr "IÅduotas"
@@ -20592,10 +19141,6 @@ msgstr "IÅduotas"
msgid "Issued To"
msgstr "IÅduotas"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 kontrolinis kodas"
-
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organizacija (O)"
@@ -20604,15 +19149,13 @@ msgstr "Organizacija (O)"
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Organizacinis padalinys (OU)"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 kontrolinis kodas"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
+#: ../smime/lib/e-cert.c:824
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL kliento liudijimas"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
+#: ../smime/lib/e-cert.c:828
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL serverio liudijimas"
@@ -20642,12 +19185,10 @@ msgstr "Galiojimas"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr ""
-"OrganizacijÅ, pateikianÄiÅ jusÅ tapatybÄ nurodanÄius liudijimus, sÄraÅas:"
+msgstr "OrganizacijÅ, pateikianÄiÅ jusÅ tapatybÄ nurodanÄius liudijimus, sÄraÅas:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "LiudijimÅ faile nurodytos Åios liudijimÅ Ästaigos:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
@@ -20671,7 +19212,8 @@ msgstr "_Taisyti pasitikÄjimÄ liudijimÅ Ästaiga"
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Toks liudijimas jau yra"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228
+#: ../smime/lib/e-cert.c:238
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%Y %m %d"
@@ -20765,11 +19307,13 @@ msgstr "AntraÅtÄs vieÅojo rakto algoritmas"
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "AntraÅtÄs vieÅasis raktas"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert.c:815
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Klaida: Nepavyko apdoroti plÄtinio"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
+#: ../smime/lib/e-cert.c:836
+#: ../smime/lib/e-cert.c:848
msgid "Object Signer"
msgstr "Objekto pasiraÅytojas"
@@ -20813,7 +19357,8 @@ msgstr "CRL pasiraÅytojas"
msgid "Critical"
msgstr "Kritinis"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946
+#: ../smime/lib/e-cert.c:949
msgid "Not Critical"
msgstr "Nekritinis"
@@ -20821,46 +19366,49 @@ msgstr "Nekritinis"
msgid "Extensions"
msgstr "IÅplÄtimai"
-#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
-#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
-#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
-#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
-#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
-#.
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
+#. Translators: This string is used in Certificate
+#. * details for fields like Issuer or Subject, which
+#. * shows the field name on the left and its respective
+#. * value on the right, both as stored in the
+#. * certificate itself. You probably do not need to
+#. * change this string, unless changing the order of
+#. * name and value. As a result example:
+#. * "OU = VeriSign Trust Network"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1047
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1102
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1225
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Liudijimo paraÅo algoritmas"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1111
msgid "Issuer"
msgstr "LeidÄjas"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1166
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Unikalus leidÄjo ID"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1185
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Unikalus temos ID"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1231
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Liudijimo paraÅo reikÅmÄ"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 failo slaptaÅodis"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Äveskite PKCS12 failo slaptaÅodÄ:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:352
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importuotas liudijimas"
@@ -20872,7 +19420,8 @@ msgstr "Pagal _kompanijÄ"
msgid "_Address Cards"
msgstr "_AdresÅ kortelÄs"
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "_SÄraÅo rodinys"
@@ -20941,7 +19490,7 @@ msgstr "Su _bÅsena"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:780
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -20959,8 +19508,7 @@ msgstr "Laiko juostos iÅskleidÅiamas langas"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Naudodami kairÄjÄ pelÄs mygtukÄ padidinkite ÅemÄlapio sritÄ ir pasirinkite\n"
@@ -20970,14 +19518,14 @@ msgstr ""
msgid "_Selection"
msgstr "_PaÅymÄjimas"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Nurodyti %s rodinius"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
msgid "Define Views"
msgstr "Nurodyti rodinius"
@@ -20986,11 +19534,11 @@ msgstr "Nurodyti rodinius"
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Nurodyti â%sâ rodinius"
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:109
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:111
msgid "Table"
msgstr "LentelÄ"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:273
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:275
msgid "Save Current View"
msgstr "ÄraÅyti dabartinÄ rodinÄ"
@@ -21002,7 +19550,7 @@ msgstr "_Sukurti naujÄ rodinÄ"
msgid "_Replace existing view"
msgstr "_PerraÅyti esamÄ rodinÄ"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:108
msgid "Define New View"
msgstr "Nurodyti naujÄ rodinÄ"
@@ -21018,82 +19566,86 @@ msgstr "Rodinio tipas"
msgid "Type of view:"
msgstr "Rodinio tipas:"
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:349
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:353
msgid "De_fault"
msgstr "_Numatytasis"
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:270
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243
+msgid "Account Name"
+msgstr "Paskyros pavadinimas"
+
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:304
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:308
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Priedo savybÄs"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:326
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330
msgid "_Filename:"
msgstr "_Failo vardas:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:361
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME tipas:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:369
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:556
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:559
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_PasiÅlyti automatinÄ priedo parodymÄ"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:96
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
msgid "Could not set as background"
msgstr "Nepavyko nustatyti kaip fono"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:148
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:145
msgid "Set as _Background"
msgstr "Nustatyti kaip _fonÄ"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:93
msgid "Could not send attachment"
msgid_plural "Could not send attachments"
msgstr[0] "Nepavyko iÅsiÅsti priedo"
msgstr[1] "Nepavyko iÅsiÅsti priedÅ"
msgstr[2] "Nepavyko iÅsiÅsti priedÅ"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:135
msgid "_Send To..."
msgstr "_SiÅsti..."
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:137
msgid "Send the selected attachments somewhere"
msgstr "KaÅkur siÅsti pasirinktus priedus"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:158
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:543
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
msgid "Loading"
msgstr "Äkeliama"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:170
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:555
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:559
msgid "Saving"
msgstr "ÄraÅoma"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:93
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:97
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "PaslÄpti prie_dÅ juostÄ"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:95
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:635
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:99
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:639
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Rodyti prie_dÅ juostÄ"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
msgid "Add Attachment"
msgstr "Prisegti priedÄ"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
msgid "A_ttach"
msgstr "Prise_gti"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:610
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:613
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "ÄraÅyti priedÄ"
@@ -21101,41 +19653,47 @@ msgstr[1] "ÄraÅyti priedus"
msgstr[2] "ÄraÅyti priedus"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:639
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1806 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:642
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1809
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2351
msgid "attachment.dat"
msgstr "priedas.dat"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:404
+msgid "Open With Other Application..."
+msgstr "Atverti su kita programa..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:411
msgid "S_ave All"
msgstr "Ä_raÅyti visus"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:375
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:437
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "_Prisegti priedÄ..."
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:399
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:461
msgid "_Hide"
msgstr "_SlÄpti"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:406
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:468
msgid "Hid_e All"
msgstr "S_lÄpti visus"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:413
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:475
msgid "_View Inline"
msgstr "Rodyti _kontekste"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:420
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:482
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "Rodyti visus _kontekste"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:738
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:803
#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
+#| msgid "Open with \"%s\""
+msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Atverti su â%sâ"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:741
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:806
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "Atverti ÅÄ priedÄ programoje %s"
@@ -21144,78 +19702,85 @@ msgstr "Atverti ÅÄ priedÄ programoje %s"
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
msgid "Attached message"
msgstr "Prisegtas laiÅkas"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1849 ../widgets/misc/e-attachment.c:2650
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1852
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2653
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "Jau vykdoma ÄkÄlimo operacija"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1857 ../widgets/misc/e-attachment.c:2658
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1860
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2661
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "Jau vykdoma ÄraÅymo operacija"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1949
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "Nepavyko Äkelti â%sâ"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1955
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "Nepavyko Äkelti priedo"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2228
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Nepavyko atverti â%sâ"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2234
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "Nepavyko atverti priedo"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2666
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2669
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "Priedo turinys neÄkeltas"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "Nepavyko ÄraÅyti â%sâ"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2748
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "Nepavyko ÄraÅyti priedo"
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "Laikydami klaviÅÄ Ctrl spustelÄkite, jei norite atverti nuorodÄ"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1229
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1247
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:225
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
msgid "Month Calendar"
msgstr "MÄnesio kalendorius"
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:92
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
msgid "Character Encoding"
msgstr "KoduotÄ"
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:115
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:119
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Ävesk, kokiÄ koduotÄ naudoti"
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:335
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:339
msgid "Other..."
msgstr "Kita..."
+#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:347
+#| msgid "Contacts map"
+msgid "Contacts Map"
+msgstr "AdresatÅ ÅemÄlapis"
+
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501
msgid "Date and Time"
msgstr "Data ir laikas"
@@ -21248,7 +19813,8 @@ msgstr "_Jokias"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
@@ -21261,186 +19827,165 @@ msgstr "Netinkama datos reikÅmÄ"
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Netinkama laiko reikÅmÄ"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:245
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr ""
-"Pasirinkite norimÄ Ä Evolution importuoti failÄ ir sÄraÅe pasirinkite Åio "
-"failo tipÄ."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
+msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
+msgstr "Pasirinkite norimÄ Ä Evolution importuoti failÄ ir sÄraÅe pasirinkite Åio failo tipÄ."
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:262
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Failo pavadinimas:"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:272
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
msgid "Select a file"
msgstr "Pasirinkite failÄ"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:286
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:461
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
msgid "File _type:"
msgstr "Failo _tipas:"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:329
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:905
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Pasirinkite Åio importavimo paskirties vietÄ"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:354
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Pasirinkite paleistinÄ importavimo programÄ:"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:362
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importuoti duomenis ir parametrus iÅ _senesniÅ programÅ"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:370
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importuoti _vienÄ failÄ"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:522
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
-"like to try again, please click the \"Back\" button."
-msgstr ""
-"Evolution ieÅkojo parametrus, kuriuos galima Äkelti iÅ ÅiÅ programÅ: Pine, "
-"Netscape, Elm, iCalendar. Nerasta jokiÅ ÄkeltinÅ parametrÅ. Jei norite "
-"bandyti dar kartÄ, spustelÄkite mygtukÄ âAtgalâ."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
+msgid "Evolution checked for settings to import from the following applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr "Evolution ieÅkojo parametrus, kuriuos galima Äkelti iÅ ÅiÅ programÅ: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nerasta jokiÅ ÄkeltinÅ parametrÅ. Jei norite bandyti dar kartÄ, spustelÄkite mygtukÄ âAtgalâ."
#. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:762
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:767
msgid "_Cancel Import"
msgstr "_AtÅaukti importavimÄ"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:904
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "PerÅiÅrÄti importuotinus duomenis"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:915
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:928
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1273
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1349
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1358
msgid "Import Data"
msgstr "Importuoti duomenis"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr "Pasirinkite, kokio tipo failÄ norite importuoti iÅ sÄraÅo."
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1260
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1263
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution importavimo padÄjÄjas"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1277
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1280
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
msgid "Import Location"
msgstr "Importavimo vieta"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1288
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of importing "
-"external files into Evolution."
+"With this assistant you will be guided through the process of importing external files into Evolution."
msgstr ""
"Tai Evolution importavimo pagelbiklis.\n"
"Åis pagelbiklis padÄs jums Äkelti iÅorinius failus Ä Evolution."
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308
msgid "Importer Type"
msgstr "Importerio tipas"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1310
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1318
msgid "Select Information to Import"
msgstr "Pasirinkite importuotinÄ informacijÄ"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1317
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1327
msgid "Select a File"
msgstr "Pasirinkite failÄ"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1344
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr ""
-"NorÄdami pradÄti failo importavimÄ Ä Evolution, spustelÄkite âPritaikytiâ."
+msgstr "NorÄdami pradÄti failo importavimÄ Ä Evolution, spustelÄkite âPritaikytiâ."
-#: ../widgets/misc/e-map.c:866
+#: ../widgets/misc/e-map.c:869
msgid "World Map"
msgstr "Pasaulio ÅemÄlapis"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:869
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr ""
-"Pele paremtas interaktyvus ÅemÄlapis laiko juostÅ pasirinkimui. Naudotojai, "
-"naudojantys klaviatÅrÄ, vietoje to turÄtÅ pasirinkti laiko juostÄ Åemiau "
-"esanÄiame iÅskleidÅiamame sÄraÅe"
+#: ../widgets/misc/e-map.c:872
+msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr "Pele paremtas interaktyvus ÅemÄlapis laiko juostÅ pasirinkimui. Naudotojai, naudojantys klaviatÅrÄ, vietoje to turÄtÅ pasirinkti laiko juostÄ Åemiau esanÄiame iÅskleidÅiamame sÄraÅe"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:23
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution dabar prisijungusi. SpustelÄkite ÅÄ mygtukÄ, jei norite dirbti "
-"atsijungÄ."
+msgstr "Evolution dabar prisijungusi. SpustelÄkite ÅÄ mygtukÄ, jei norite dirbti atsijungÄ."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:26
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution dabar atsijungusi. SpustelÄkite ÅÄ mygtukÄ, jei norite dirbti "
-"prisijungÄ."
+msgstr "Evolution dabar atsijungusi. SpustelÄkite ÅÄ mygtukÄ, jei norite dirbti prisijungÄ."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:29
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr "Evolution dabar yra atsijungusi, kadangi neprieinamas joks tinklas."
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:275
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:279
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution nustatymai"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:75
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Atitinka: %d"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:561
msgid "Close the find bar"
msgstr "UÅdaryti paieÅkos juostÄ"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:569
msgid "Fin_d:"
msgstr "I_eÅkoti:"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:581
msgid "Clear the search"
msgstr "IÅvalyti paieÅkÄ"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:605
msgid "_Previous"
msgstr "_Ankstesnis"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:611
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "IeÅkoti ankstesnio frazÄs pasikartojimo"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:620
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:624
msgid "_Next"
msgstr "_Kitas"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:630
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "IeÅkoti kito frazÄs pasikartojimo"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
msgid "Mat_ch case"
msgstr "_Atitinka raidÅiÅ registrÄ"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:667
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:671
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "Pasiekus puslapio pabaigÄ, paieÅka pratÄsta nuo pradÅios"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:693
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "Pasiekus puslapio pradÅiÄ, paieÅka pratÄsta nuo pabaigos"
@@ -21579,38 +20124,38 @@ msgctxt "send-options"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:134
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:560
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:348
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:215
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:564
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:372
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219
msgid "Unnamed"
msgstr "Bevardis"
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
msgid "_Save and Close"
msgstr "Ä_raÅyti ir uÅverti"
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:427
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:431
msgid "Edit Signature"
msgstr "Taisyti paraÅÄ"
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:442
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:446
msgid "_Signature Name:"
msgstr "_ParaÅo vardas:"
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:293
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:317
msgid "Add Signature Script"
msgstr "PridÄti paraÅo scenarijÅ"
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:358
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:382
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "Taisyti paraÅo scenarijÅ"
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:577
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:602
msgid "Add _Script"
msgstr "PridÄti _scenarijÅ"
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:264
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -21620,11 +20165,11 @@ msgstr ""
"jÅsÅ paraÅas. Nurodytas pavadinimas bus naudojamas tik\n"
"dÄl aiÅkumo."
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:309
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:313
msgid "S_cript:"
msgstr "S_cenarijus:"
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:340
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344
msgid "Script file must be executable."
msgstr "Scenarijaus failas turi bÅti vykdomasis."
@@ -21632,78 +20177,90 @@ msgstr "Scenarijaus failas turi bÅti vykdomasis."
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "SpustelÄkite norÄdami atverti ÅÄ URL"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:410
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopijuoti nuorodÄ"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti nuorodÄ Ä iÅkarpinÄ"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:420
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Atverti nu_orodÄ narÅyklÄje"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "Atverti nuorodÄ Åiniatinklio narÅyklÄje"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:430
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopijuoti el. paÅto adresÄ"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:424 ../widgets/misc/e-web-view.c:1080
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:447
+#| msgid "_No image"
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "_Kopijuoti paveikslÄlÄ"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:449
+#| msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgid "Copy the image to the clipboard"
+msgstr "Kopijuoti paveikslÄlÄ Ä iÅkarpinÄ"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:469
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1314
msgid "Select all text and images"
msgstr "PaÅymÄti visÄ tekstÄ ir paveikslÄlius"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860 ../widgets/misc/e-web-view.c:862
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:864
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:978
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:982
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "SpustelÄkite, norÄdami skambinti %s"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:866
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:984
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "SpustelÄkite, norÄdami slÄpti / rodyti adresus"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:868
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "SpustelÄkite norÄdami atverti %s"
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:302
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d"
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:314
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "kalendorius: nuo %s iki %s"
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:350
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution kalendoriaus elementas"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187
msgid "popup list"
msgstr "iÅÅokantis sÄraÅas"
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:300
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:299
msgid "Now"
msgstr "Dabar"
#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:316
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:324
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:869
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:868
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Data turi bÅti Ävesta formatu: %s"
@@ -21712,34 +20269,36 @@ msgstr "Data turi bÅti Ävesta formatu: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "ProcentinÄ reikÅmÄ turi bÅti tarp 0 ir 100, imtinai"
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:592
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:594
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:141
msgid "click to add"
msgstr "spustelÄkite norÄdami pridÄti"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:387
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
msgid "(Ascending)"
msgstr "(DidÄjanÄiai)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:387
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
msgid "(Descending)"
msgstr "(MaÅÄjanÄiai)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:394
msgid "Not sorted"
msgstr "Nerikiuoti"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:435
msgid "No grouping"
msgstr "Negrupuoti"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:659
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
msgid "Show Fields"
msgstr "Rodyti laukelius"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:674
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:679
msgid "Available Fields"
msgstr "Galimi laukeliai"
@@ -21748,7 +20307,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "Pri_einami laukeliai:"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679
msgid "Ascending"
msgstr "DidÄjanÄiai"
@@ -21761,7 +20320,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "IÅvalyti _viskÄ"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679
msgid "Descending"
msgstr "MaÅÄjanÄiai"
@@ -21809,6 +20368,10 @@ msgstr "R_odomi laukai..."
msgid "_Group By..."
msgstr "_Grupuoti pagal..."
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "_PaÅalinti"
+
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
msgid "_Show field in View"
msgstr "_Rodyti laukÄ rodinyje"
@@ -21821,11 +20384,11 @@ msgstr "_Rodyti Åiuos laukus Åia tvarka:"
msgid "_Sort..."
msgstr "_Rikiuoti..."
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:119
msgid "Add a Column"
msgstr "PridÄti stulpelÄ"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:153
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
@@ -21840,7 +20403,7 @@ msgstr ""
#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353
#, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
@@ -21854,7 +20417,7 @@ msgstr[2] "%s: %s (%d elementÅ)"
#. The %d is replaced with count of items in this group.
#. Example: "Smith (13 items)"
#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:365
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -21862,103 +20425,717 @@ msgstr[0] "%s (%d elementas)"
msgstr[1] "%s (%d elementai)"
msgstr[2] "%s (%d elementÅ)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1523
msgid "Customize Current View"
msgstr "Derinti dabartinÄ rodinÄ"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Rikiuoti _didÄjanÄiai"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1547
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Rikiuoti _maÅÄjanÄiai"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1550
msgid "_Unsort"
msgstr "Neriki_uoti"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1553
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Grupuoti pagal ÅÄ _laukÄ"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1556
msgid "Group By _Box"
msgstr "Grupuoti pagal _laukelÄ"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
msgid "Remove This _Column"
msgstr "PaÅalinti ÅÄ _stulpelÄ"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1563
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "PridÄti s_tulpelÄ..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1548
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
msgid "A_lignment"
msgstr "_Lygiavimas"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1551
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
msgid "B_est Fit"
msgstr "Geriausiai _tinka"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Formatuoti stulpeli_us..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Tinkinti _dabartinÄ rodinÄ..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1617
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1636
msgid "_Sort By"
msgstr "_Rikiuoti pagal"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1635
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1654
msgid "_Custom"
msgstr "_Pasirinktinis"
#. Translators: description of a "popup" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
msgid "popup a child"
msgstr "atidaro iÅÅokantÄ antrinÄ elementÄ"
#. Translators: description of a "toggle" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:178
msgid "toggle the cell"
msgstr "perjungti langelÄ"
#. Translators: description of an "expand" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "iÅpleÄia ETree esanÄiÄ eilutÄ, kurioje yra Åis langelis"
#. Translators: description of a "collapse" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "sutraukia ETree esanÄiÄ eilutÄ, kurioje yra Åis langelis"
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "LentelÄs langelis"
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:71
msgid "click"
msgstr "spustelÄti"
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:157
msgid "sort"
msgstr "rikiuoti"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2283
+#: ../widgets/text/e-text.c:2306
msgid "Select All"
msgstr "PaÅymÄti visus"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2295
+#: ../widgets/text/e-text.c:2318
msgid "Input Methods"
msgstr "Ävesties metodai"
+#~ msgid "Invalid object"
+#~ msgstr "Netinkamas objektas"
+
+#~ msgid "Edit Alarm"
+#~ msgstr "Keisti perspÄjimÄ"
+
+#~ msgid "Add Alarm"
+#~ msgstr "PridÄti perspÄjimÄ"
+
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "PerspÄjimas"
+
+#~ msgid "Click here to close the current window"
+#~ msgstr "NorÄdami uÅverti ÅÄ langÄ, spustelÄkite Äia"
+
+#~ msgid "Click here to view help available"
+#~ msgstr "NorÄdami pamatyti ÅinynÄ, spustelÄkite Äia"
+
+#~ msgid "Click here to save the current window"
+#~ msgstr "NorÄdami iÅsaugoti ÅÄ langÄ, spustelÄkite Äia"
+
+#~ msgid "Click here to attach a file"
+#~ msgstr "NorÄdami prisegti failÄ, spustelÄkite Äia"
+
+#~ msgid "_Alarms"
+#~ msgstr "_PerspÄjimai"
+
+#~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
+#~ msgstr "Pasirinktas organizatorius nebeturi sÄskaitos."
+#~ msgctxt "cal-alarms"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "NÄra"
+
+#~ msgid "Custom Alarm:"
+#~ msgstr "Kitas perspÄjimas:"
+
+#~ msgid "_Alarm"
+#~ msgstr "PerspÄjim_as"
+
+#~ msgid "_Group:"
+#~ msgstr "_GrupÄ:"
+
+#~ msgid "It has alarms."
+#~ msgstr "Jame yra perspÄjimÅ."
+#~ msgctxt "iCalImp"
+
+#~ msgid "has alarms"
+#~ msgstr "su perspÄjimais"
+
+#~ msgid "Run Anjal in a window"
+#~ msgstr "Paleisti Anjal lange"
+
+#~ msgid "Make Anjal the default email client"
+#~ msgstr "Padaryti Anjal numatytuoju elektroninio paÅto klientu"
+
+#~ msgid "Anjal email client"
+#~ msgstr "Anjal elektroninio paÅto klientas"
+
+#~ msgid "Opening folder '%s'"
+#~ msgstr "Atveriamas aplankas â%sâ"
+
+#~ msgid "Please select a folder from the current account."
+#~ msgstr "Pasirinkite dabartinei paskyrai priklausantÄ aplankÄ."
+
+#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
+#~ msgstr "Skenuojami aplankai, esantys â%sâ"
+
+#~ msgid "Creating folder '%s'"
+#~ msgstr "Kuriamas aplankas â%sâ"
+
+#~ msgid "_Default junk plugin:"
+#~ msgstr "_Numatytasis brukalo Äskiepis"
+
+#~ msgid "_Use Secure Connection:"
+#~ msgstr "Na_udoti saugiÄ jungtÄ:"
+
+#~ msgid "Scanning folders in '%s'"
+#~ msgstr "Skenuojami aplankai, esantys â%sâ"
+
+#~ msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
+#~ msgstr "Gaunama aplanko â%sâ kvotos informacija"
+
+#~ msgid "Opening store '%s'"
+#~ msgstr "Atveriama saugykla â%sâ"
+
+#~ msgid "Error saving messages to: %s:\n"
+#~ msgstr "Klaida raÅant laiÅkus Ä: %s:\n"
+
+#~ msgid "Checking Service"
+#~ msgstr "Tikrinama paslauga"
+
+#~ msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+#~ msgstr "Atnaujinami paieÅkos aplankai skirti â%sâ"
+
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+#~ msgstr "IÅtrinti paieÅkos aplanke â{0}â esanÄius laiÅkus?"
+
+#~ msgid "Alarm programs"
+#~ msgstr "PerspÄjimÅ programos"
+#~ msgctxt "mail-junk-hook"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "NÄra"
+
+#~ msgid "Header Value Contains:"
+#~ msgstr "AntraÅtÄs reikÅmÄje yra:"
+
+#~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+#~ msgstr "%s Äskiepis prieinamas ir programa yra Ädiegta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+#~ msgstr "Äskiepis %s neprieinamas. Patikrinkite, ar paketas yra Ädiegtas."
+
+#~ msgid "No junk plugin available"
+#~ msgstr "NÄra brukalo tikrinimo ÄskiepiÅ"
+
+#~ msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+#~ msgstr "Bogofilter neprieinamas. IÅ pradÅiÅ jÄ Ädiekite."
+
+#~ msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+#~ msgstr "Klaida Äjungiant %s: %s."
+
+#~ msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+#~ msgstr "Bogofiltro antrinis procesas neatsako, nutraukiamas..."
+
+#~ msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+#~ msgstr "Bogofiltro antrinio proceso laukimas pertrauktas, nutraukiama..."
+
+#~ msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio Ä BogofiltrÄ, klaidos kodas: %d."
+
+#~ msgid "Bogofilter Junk Filter"
+#~ msgstr "Bogofiltro brukalo filtras"
+
+#~ msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
+#~ msgstr "Filtruoti brukalo laiÅkus naudojant Bogofilter."
+
+#~ msgid "Use _SSL"
+#~ msgstr "Naudoti _SSL"
+
+#~ msgid "_Secure connection"
+#~ msgstr "_Saugus ryÅys"
+
+#~ msgid "Show a map of all the contacts"
+#~ msgstr "Rodyti visÅ kontaktÅ ÅemÄlapÄ"
+
+#~ msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
+#~ msgstr "PridÄti ÅemÄlapÄ, rodantÄ kontaktÅ vietovÄ, kai Ämanoma."
+
+#~ msgid "Map for contacts"
+#~ msgstr "KontaktÅ ÅemÄlapis"
+
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "SÄraÅas"
+
+#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
+#~ msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ (naudotojas %s)"
+
+#~ msgid "Failed to authenticate.\n"
+#~ msgstr "Autorizacija nepavyko.\n"
+
+#~ msgid "New _Shared Folder..."
+#~ msgstr "Naujas _vieÅinamas aplankas..."
+
+#~ msgid "_Proxy Login..."
+#~ msgstr "Ä_galiotinio prisijungimo vardas..."
+
+#~ msgid "Junk Mail Settings..."
+#~ msgstr "Brukalo parametrai..."
+
+#~ msgid "Track Message Status..."
+#~ msgstr "Sekti laiÅko bÅsenÄ..."
+
+#~ msgid "Retract Mail"
+#~ msgstr "AtÅaukti paÅtÄ"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Priimti"
+
+#~ msgid "Accept Tentatively"
+#~ msgstr "Laikinai priimti"
+
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Atsisakyti"
+
+#~ msgid "Rese_nd Meeting..."
+#~ msgstr "SiÅsti susitikimÄ iÅ _naujo..."
+
+#~ msgid "Create folder"
+#~ msgstr "Sukurti aplankÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user '%s' has shared a folder with you\n"
+#~ "\n"
+#~ "Message from '%s'\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naudotojas â%sâ su jumis naudoja bendrÄ aplankÄ\n"
+#~ "\n"
+#~ "LaiÅkas iÅ â%sâ\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "NorÄdami Ädiegti bendrinamÄ aplankÄ, spustelÄkite âPritaikytiâ\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Install the shared folder"
+#~ msgstr "Ädiegti bendrinamÄ aplankÄ"
+
+#~ msgid "Shared Folder Installation"
+#~ msgstr "Bendrinamo aplanko diegimas"
+
+#~ msgid "Junk Settings"
+#~ msgstr "Brukalo parametrai"
+
+#~ msgid "Junk Mail Settings"
+#~ msgstr "Brukalo parametrai"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "El. paÅtas:"
+
+#~ msgid "Junk List:"
+#~ msgstr "Brukalo sÄraÅas:"
+
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "Ä_jungti"
+
+#~ msgid "_Junk List"
+#~ msgstr "Å_lamÅto sÄraÅas"
+
+#~ msgid "Message Retract"
+#~ msgstr "LaiÅko atÅaukimas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+#~ "sure you want to do this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "AtÅaukiant laiÅkÄ jis gali bÅti paÅalintas iÅ gavÄjo paÅto dÄÅutÄs. Ar "
+#~ "tikrai norite tai padaryti?"
+
+#~ msgid "Message retracted successfully"
+#~ msgstr "LaiÅkas sÄkmingai atÅauktas"
+
+#~ msgid "Insert Send options"
+#~ msgstr "Äterpti siuntimo parinktis"
+
+#~ msgid "The participants will receive the following notification.\n"
+#~ msgstr "Dalyviai gaus Åiuos praneÅimus.\n"
+
+#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+#~ msgstr "PridÄti siuntimo parinktis GroupWise ÅinutÄse"
+
+#~ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+#~ msgstr "KonfigÅruoti savo GroupWise paskyras."
+
+#~ msgid "GroupWise Features"
+#~ msgstr "GroupWise funkcijos"
+
+#~ msgid "Message retract failed"
+#~ msgstr "Nepavyko atÅaukti laiÅko"
+
+#~ msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+#~ msgstr "Serveris neleido atÅaukti pasirinko laiÅko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
+#~ msgstr "Paskyra â{1}â jau yra. Patikrinkite savo aplankÅ medÄ."
+
+#~ msgid "Account Already Exists"
+#~ msgstr "Paskyra jau yra"
+
+#~ msgid "Invalid user"
+#~ msgstr "Netinkamas naudotojas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email "
+#~ "address and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prisijungti prie tarpinio serverio kaip â{0}â nepavyko. Patikrinkite savo "
+#~ "el. paÅto adresÄ ir bandykite dar kartÄ."
+
+#~ msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}""
+#~ msgstr "Ägaliotinio prieiga naudotojui â{0}â negali bÅti suteikta;"
+
+#~ msgid "Specify User"
+#~ msgstr "Nurodykite naudotojÄ"
+
+#~ msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+#~ msgstr "Jau suteikÄte Åiam naudotojui Ägaliotinio teises."
+
+#~ msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+#~ msgstr ""
+#~ "NorÄdami suteikti Ägaliotinio teises turite nurodyti tinkamÄ naudotojo "
+#~ "vardÄ."
+
+#~ msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
+#~ msgstr "Negalite vieÅinti Åio aplanko nurodytajam naudotojui â{0}â"
+
+#~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+#~ msgstr "Turite nurodyti naudotojo vardÄ, kurÄ norite Ätraukti Ä sÄraÅÄ"
+
+#~ msgid "Do you want to resend the meeting?"
+#~ msgstr "Ar tikrai norite iÅ naujo iÅsiÅsti ÅÄ susitikimÄ?"
+
+#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+#~ msgstr "Ar tikrai norite iÅ naujo iÅsiÅsti pasikartojantÄ susitikimÄ?"
+
+#~ msgid "Do you want to retract the original item?"
+#~ msgstr "Ar norite grÄÅinti pradinÄ elementÄ?"
+
+#~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+#~ msgstr "Pradinis elementas bus iÅtrintas iÅ gavÄjo dÄÅutÄs."
+
+#~ msgid "This is a recurring meeting"
+#~ msgstr "Tai yra pasikartojantis Ävykis"
+
+#~ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bus sukurtas naujas susitikimas, naudojant esamo susitikimo informacijÄ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+#~ "recurrence rule needs to be re-entered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bus sukurtas naujas susitikimas, naudojant esamo susitikimo informacijÄ. "
+#~ "ReikÄs iÅ naujo Ävesti pasikartojimo taisyklÄ."
+
+#~ msgid "Would you like to accept it?"
+#~ msgstr "Ar norite jÄ priimti?"
+
+#~ msgid "Would you like to decline it?"
+#~ msgstr "Ar norite jo atsisakyti?"
+
+#~ msgid "C_ustomize notification message"
+#~ msgstr "_Taisyti praneÅimo tekstÄ"
+
+#~ msgid "Con_tacts..."
+#~ msgstr "Kon_taktai..."
+
+#~ msgid "Shared Folder Notification"
+#~ msgstr "VieÅinamo aplanko praneÅimas"
+
+#~ msgid "Users:"
+#~ msgstr "Naudotojai:"
+
+#~ msgid "_Not Shared"
+#~ msgstr "_NepavieÅinta"
+
+#~ msgid "_Shared With..."
+#~ msgstr "_VieÅinama su ..."
+
+#~ msgid "Access Rights"
+#~ msgstr "Prieigos teisÄs"
+
+#~ msgid "Add/Edit"
+#~ msgstr "PridÄti / keisti"
+
+#~ msgid "Con_tacts"
+#~ msgstr "Kon_taktai"
+
+#~ msgid "Modify _folders/options/rules/"
+#~ msgstr "Keisti _aplankus / parinktis / taisykles"
+
+#~ msgid "Read items marked _private"
+#~ msgstr "Skaityti elementus paÅymÄtus _privaÄiais"
+
+#~ msgid "Subscribe to my _alarms"
+#~ msgstr "UÅsakyti mano _perspÄjimus"
+
+#~ msgid "Subscribe to my _notifications"
+#~ msgstr "UÅsakyti mano _praneÅimus"
+
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "_RaÅyti"
+
+#~ msgid "permission to read|_Read"
+#~ msgstr "_Skaityti"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Ägaliotinis"
+
+#~ msgid "Proxy Login"
+#~ msgstr "Ägaliotinio prisijungimo vardas"
+
+#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+#~ msgstr "%sÄveskite %s slaptaÅodÄ (naudotojas %s)"
+
+#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ägaliotinio kortelÄ bus prieinama tik tada, kai paskyra bus prisijungimo "
+#~ "veiksenoje."
+
+#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+#~ msgstr "Ägaliotinio kortelÄ bus prieinama tik tada, kai paskyra Äjungta."
+#~ msgctxt "GW"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Ägaliotinis"
+
+#~ msgid "Add User"
+#~ msgstr "PridÄti naudotojÄ"
+
+#~ msgid "Advanced send options"
+#~ msgstr "SudÄtingesnÄs siuntimo parinktys"
+
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Naudotojai"
+
+#~ msgid "Enter the users and set permissions"
+#~ msgstr "Äveskite naudotojus ir nurodykite teises"
+
+#~ msgid "Sharing"
+#~ msgstr "VieÅinimas"
+
+#~ msgid "Custom Notification"
+#~ msgstr "Pasirinktinis praneÅimas"
+
+#~ msgid "Add "
+#~ msgstr "PridÄti "
+
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Keisti"
+
+#~ msgid "Message Status"
+#~ msgstr "LaiÅko bÅsena"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Tema:"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Nuo:"
+
+#~ msgid "Creation date:"
+#~ msgstr "SukÅrimo data:"
+
+#~ msgid "Recipient: "
+#~ msgstr "GavÄjas:"
+
+#~ msgid "Delivered: "
+#~ msgstr "Pristatyta:"
+
+#~ msgid "Opened: "
+#~ msgstr "Atverta:"
+
+#~ msgid "Accepted: "
+#~ msgstr "Priimta:"
+
+#~ msgid "Deleted: "
+#~ msgstr "IÅtrinta:"
+
+#~ msgid "Declined: "
+#~ msgstr "Atmesta:"
+
+#~ msgid "Completed: "
+#~ msgstr "Baigta:"
+
+#~ msgid "Undelivered: "
+#~ msgstr "Nepristatyta:"
+
+#~ msgid "Enable D-Bus messages."
+#~ msgstr "Äjungti D-Bus praneÅimus."
+
+#~ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+#~ msgstr "Gavus naujÄ paÅtÄ sukuria D-BUS ÅinutÄ."
+
+#~ msgid "Popup message together with the icon."
+#~ msgstr "Rodyti iÅÅokantÄ praneÅimÄ kartu su piktograma."
+
+#~ msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+#~ msgstr "Ar rodyti praneÅimÄ virÅ piktogramos gavus naujÅ laiÅkÅ."
+
+#~ msgid "Show icon in _notification area"
+#~ msgstr "Rodyti piktogramÄ _praneÅimÅ srityje"
+
+#~ msgid "Popup _message together with the icon"
+#~ msgstr "IÅkeliamas _praneÅimas kartu su piktograma"
+
+#~ msgid "Generate a _D-Bus message"
+#~ msgstr "Generuoti _D-Bus praneÅimÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+#~ "you like to create new events anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinktame kalendoriuje jau yra ÄvykiÅ, susijusiÅ su nurodytais "
+#~ "laiÅkais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ ÄvykiÅ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+#~ "you like to create new tasks anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinktame uÅduoÄiÅ sÄraÅe jau yra uÅduoÄiÅ, susijusiÅ su nurodytais "
+#~ "laiÅkais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ uÅduoÄiÅ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+#~ "you like to create new memos anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirinktame raÅteliÅ sÄraÅe jau yra raÅteliÅ, susijusiÅ su nurodytais "
+#~ "laiÅkais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ raÅteliÅ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+#~ "like to create new event anyway?"
+
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+#~ "like to create new events anyway?"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Pasirinktame kalendoriuje jau yra Ävykis, susijÄs su nurodytu laiÅku. Ar "
+#~ "vistiek pageidaujate sukurti naujÄ ÄvykiÅ?"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Pasirinktame kalendoriuje jau yra ÄvykiÅ, susijusiÅ su nurodytais "
+#~ "laiÅkais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ ÄvykiÅ?"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Pasirinktame kalendoriuje jau yra ÄvykiÅ, susijusiÅ su nurodytais "
+#~ "laiÅkais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ ÄvykiÅ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+#~ "like to create new task anyway?"
+
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+#~ "like to create new tasks anyway?"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Pasirinktame uÅduoÄiÅ sÄraÅe jau yra uÅduotis, susijusi su nurodytu "
+#~ "laiÅku. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÄ uÅduotÄ?"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Pasirinktame uÅduoÄiÅ sÄraÅe jau yra uÅduoÄiÅ, susijusiÅ su nurodytais "
+#~ "laiÅkais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ uÅduoÄiÅ?"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Pasirinktame uÅduoÄiÅ sÄraÅe jau yra uÅduoÄiÅ, susijusiÅ su nurodytais "
+#~ "laiÅkais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ uÅduoÄiÅ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+#~ "like to create new memo anyway?"
+
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+#~ "like to create new memos anyway?"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Pasirinktame raÅteliÅ sÄraÅe jau yra raÅtelis, susijÄs su nurodytu "
+#~ "laiÅku. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÄ raÅtelÄ?"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Pasirinktame raÅteliÅ sÄraÅe jau yra raÅteliÅ, susijusiÅ su nurodytais "
+#~ "laiÅkais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ raÅteliÅ?"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Pasirinktame raÅteliÅ sÄraÅe jau yra raÅteliÅ, susijusiÅ su nurodytais "
+#~ "laiÅkais. Ar vistiek pageidaujate sukurti naujÅ raÅteliÅ?"
+
+#~ msgid "Evolution Profiler"
+#~ msgstr "Evolution profiliavimas"
+
+#~ msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Profilio duomenÅ Ävykiai Evolution programoje (tik programuotojams)."
+
+#~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+#~ msgstr "SpamAssassin nerastas, kodas: %d"
+
+#~ msgid "Failed to create pipe: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio: %s"
+
+#~ msgid "Error after fork: %s"
+#~ msgstr "Klaida po atÅakojimo: %s"
+
+#~ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+#~ msgstr "SpamAssassin antrinis procesas neatsako, nutraukiamas..."
+
+#~ msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
+#~ msgstr "SpamAssassin antrinio proceso laukimas nutrauktas, nutraukiama..."
+
+#~ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio Ä SpamAssassin, klaidos kodas: %d"
+
+#~ msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
+#~ msgstr "SpamAssassin neprieinamas. IÅ pradÅiÅ jÄ Ädiekite."
+
+#~ msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+#~ msgstr "SpamAssassin brukalo filtras"
+
+#~ msgid "iCalendar format (.ics)"
+#~ msgstr "iCalendar formatas (.ics)"
+
+#~ msgid "Drafts based template plugin"
+#~ msgstr "JuodraÅÄiais pagrÄstas ÅablonÅ Äskiepis"
+
+#~ msgid "Evolution _FAQ"
+#~ msgstr "Evolution _DUK"
+
+#~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+#~ msgstr "Atverti daÅniausiai uÅduodamÅ klausimÅ tinklalapÄ"
+
+#~ msgid "Failed to import contact's certificate"
+#~ msgstr "Nepavyko importuoti kontakto liudijimo"
+
+#~ msgid "E-Mail Address"
+#~ msgstr "El. paÅto adresas"
+
+#~ msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
+#~ msgstr "Nepavyko importuoti liudijimÅ Ästaigos liudijimo"
+
#~ msgid "(map)"
#~ msgstr "(ÅemÄlapis)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]