[gnome-bluetooth] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 13 Aug 2011 14:43:35 +0000 (UTC)
commit 12162a67876940ea3e3c77fbc7e5d7a5650df0e8
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Aug 13 17:39:45 2011 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 761 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 473 insertions(+), 288 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 08e2426..3ded781 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,169 +6,169 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bluetooth Applet 1.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-23 11:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-03 16:05+0200\n"
-"Last-Translator: Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-13 17:34+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:127
-msgid "All types"
-msgstr "Visi tipai"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:129
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonas"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:131
-msgid "Modem"
-msgstr "Modemas"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:133
-msgid "Computer"
-msgstr "Kompiuteris"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:135
-msgid "Network"
-msgstr "Tinklas"
-
-#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
-msgid "Headset"
-msgstr "AusinÄs su mikrofonu"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
-msgid "Headphones"
-msgstr "AusinÄs"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
-msgid "Audio device"
-msgstr "Garso Ärenginys"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144
-msgid "Keyboard"
-msgstr "KlaviatÅra"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:146
-msgid "Mouse"
-msgstr "PelÄ"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:148
-msgid "Camera"
-msgstr "Fotoaparatas"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:150
-msgid "Printer"
-msgstr "Spausdintuvas"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:152
-msgid "Joypad"
-msgstr "Valdymo pultas"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:154
-msgid "Tablet"
-msgstr "PlanÅetÄ"
-
-#: ../lib/bluetooth-client.c:156
-msgid "Video device"
-msgstr "Vaizdo Ärenginys"
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "Pasirinkite ÄrenginÄ..."
-#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "NeÅinomas"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
-msgid "Click to select device..."
-msgstr "Pasirinkite ÄrenginÄ..."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
msgid "No adapters available"
msgstr "NÄra prieinamÅ ÄrenginiÅ"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:924
msgid "Searching for devices..."
msgstr "IeÅkoma ÄrenginiÅ..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "PaÅalinti â%sâ iÅ ÄrenginiÅ sÄraÅo?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Jei paÅalinsite ÅÄ ÄrenginÄ, prieÅ kitÄ naudojimÄ jÄ vÄl turÄsite iÅ naujo "
-"nustatyti."
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "Jei paÅalinsite ÅÄ ÄrenginÄ, prieÅ kitÄ naudojimÄ jÄ vÄl turÄsite iÅ naujo nustatyti."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
msgid "Device"
msgstr "Ärenginys"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:11
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Visos kategorijos"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
msgid "Paired"
msgstr "Sujungta"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Patikimas"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Nesujungtas arba nepatikimas"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Sujungtas arba patikimas"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
-msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
-msgstr "<b>Rodyti tik Bluetooth Ärenginius su...</b>"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234
+#| msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Rodyti tik Bluetooth Ärenginius su..."
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
msgid "Device _category:"
msgstr "Ärenginio _kategorija:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Pasirinkite filtruotinÄ ÄrenginiÅ kategorijÄ"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
msgid "Device _type:"
msgstr "Ärenginio _tipas:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Pasirinkite filtruotinÄ ÄrenginiÅ tipÄ"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Ävesties Ärenginiai (pelÄs, klaviatÅros ir t. t.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "AusinÄs, ausinÄs su mikrofonu ir kiti garso Ärenginiai"
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:58
+msgid "All types"
+msgstr "Visi tipai"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:60
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonas"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:62
+msgid "Modem"
+msgstr "Modemas"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:64
+msgid "Computer"
+msgstr "Kompiuteris"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:66
+msgid "Network"
+msgstr "Tinklas"
+
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:69
+msgid "Headset"
+msgstr "AusinÄs su mikrofonu"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:71
+msgid "Headphones"
+msgstr "AusinÄs"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:73
+msgid "Audio device"
+msgstr "Garso Ärenginys"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:75
+msgid "Keyboard"
+msgstr "KlaviatÅra"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:77
+msgid "Mouse"
+msgstr "PelÄ"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:79
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotoaparatas"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:81
+msgid "Printer"
+msgstr "Spausdintuvas"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:83
+msgid "Joypad"
+msgstr "Valdymo pultas"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:85
+msgid "Tablet"
+msgstr "PlanÅetÄ"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:87
+msgid "Video device"
+msgstr "Vaizdo Ärenginys"
+
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "Naudoti ÅÄ GPS ÄrenginÄ geolokacijos paslaugoms"
@@ -179,177 +179,185 @@ msgstr "Naudoti ÅÄ GPS ÄrenginÄ geolokacijos paslaugoms"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Jungtis prie interneto naudojant jÅsÅ mobilÅjÄ telefonÄ (bandymas)"
-#: ../applet/main.c:147
+#: ../applet/main.c:118
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Pasirinkite narÅytinÄ ÄrenginÄ"
-#: ../applet/main.c:151
+#: ../applet/main.c:122
msgid "_Browse"
msgstr "_NarÅyti"
-#: ../applet/main.c:160
+#: ../applet/main.c:131
msgid "Select device to browse"
msgstr "Pasirinkite narÅytinÄ ÄrenginÄ"
-#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:281
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Äjungti Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:381
+#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: iÅjungta"
-#: ../applet/main.c:384
+#: ../applet/main.c:285
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "IÅjungti Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:385
+#: ../applet/main.c:286
+#: ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Äjungta"
-#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
+#: ../applet/main.c:291
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: iÅjungta"
-#: ../applet/main.c:544
+#: ../applet/main.c:438
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Atsijungiama..."
-#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:441
+#: ../sendto/main.c:217
+#: ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Jungiamasi..."
-#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
+#: ../applet/main.c:444
+#: ../applet/main.c:727
msgid "Connected"
msgstr "Prisijungta"
-#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
+#: ../applet/main.c:447
+#: ../applet/main.c:727
msgid "Disconnected"
msgstr "Atsijungta"
-#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
+#: ../applet/main.c:745
+#: ../applet/main.c:809
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"
-#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
+#: ../applet/main.c:745
+#: ../applet/main.c:809
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1002
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"
-#: ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:758
msgid "Send files..."
msgstr "SiÅsti failus..."
-#: ../applet/main.c:932
+#: ../applet/main.c:768
msgid "Browse files..."
msgstr "NarÅyti failus..."
-#: ../applet/main.c:943
-msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr "Atverti klaviatÅros nustatymus..."
+#: ../applet/main.c:779
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "KlaviatÅros nustatymai"
-#: ../applet/main.c:951
-msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr "Atverti pelÄs nustatymus..."
+#: ../applet/main.c:787
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:5
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "PelÄs ir jutiklinio kilimÄlio nustatymai"
-#: ../applet/main.c:961
-msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr "Atverti garso nustatymus..."
+#: ../applet/main.c:797
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:10
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Garso nustatymai"
-#: ../applet/main.c:1081
+#: ../applet/main.c:850
msgid "Debug"
msgstr "Derinti"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1100
+#: ../applet/main.c:869
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "â Bluetooth Ätaisas"
-#: ../applet/main.c:1105
+#: ../applet/main.c:874
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"NorÄdami pamatyti visÄ galimÅ komandÅ eilutÄs parinkÄiÅ sÄraÅÄ, paleiskite â%"
-"s --helpâ.\n"
+"NorÄdami pamatyti visÄ galimÅ komandÅ eilutÄs parinkÄiÅ sÄraÅÄ, paleiskite â%s --helpâ.\n"
-#: ../applet/main.c:1122
+#: ../applet/main.c:900
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth Ätaisas"
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+#: ../applet/notify.c:122
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:129
+#: ../moblin/main.c:141
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:154
-msgid "Bluetooth: Enabled"
-msgstr "Bluetooth: Äjungta"
-
-#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:196
+#: ../applet/agent.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "Ärenginys â%sâ pageidauja susijungimo su Åiuo kompiuteriu"
-#: ../applet/agent.c:257
+#: ../applet/agent.c:202
#, c-format
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
msgstr "Äveskite PIN, paminÄtÄ ant Ärenginio %s."
-#: ../applet/agent.c:339
+#: ../applet/agent.c:272
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr "Patvirtinkite, ar PIN â%sâ sutampa su esanÄiuoju ant Ärenginio %s."
#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:385
+#: ../applet/agent.c:314
#, c-format
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "Suteikti prieigÄ prie â%sâ"
-#: ../applet/agent.c:390
+#: ../applet/agent.c:319
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
msgstr "Ärenginys %s pageidauja prieigos prie paslaugos â%sâ."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:369
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "Sujungimo uÅklausa iÅ Ärenginio â%sâ"
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:371
+#: ../applet/agent.c:404
+#: ../applet/agent.c:434
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Bluetooth Ärenginys"
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:372
msgid "Enter PIN"
msgstr "Äveskite PIN"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:608
+#: ../applet/agent.c:396
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "Sujungimo uÅklausa iÅ Ärenginio â%sâ"
-#: ../applet/agent.c:619
+#: ../applet/agent.c:405
msgid "Verify PIN"
msgstr "Patvirtinkite PIN"
-#: ../applet/agent.c:652
+#: ../applet/agent.c:432
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "Prieigos sankcionavimo uÅklausa iÅ â%sâ"
-#: ../applet/agent.c:657
+#: ../applet/agent.c:435
msgid "Check authorization"
msgstr "Patikrinti prieigos sankcionavimÄ"
@@ -369,8 +377,10 @@ msgstr "Bluetooth: tikrinama"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "NarÅyti failus Ärenginyje..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:676
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1404
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1514
msgid "Devices"
msgstr "Ärenginiai"
@@ -418,69 +428,68 @@ msgstr "_Sutampa"
msgid "_Show input"
msgstr "_Rodyti ÄvestÄ"
-#: ../properties/main.c:90
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr "Nepavyko paleisti âAsmeninio failÅ bendrinimoâ nustatymÅ"
-
-#: ../properties/main.c:95
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Äsitikinkite, kad âAsmeninio failÅ bendrinimoâ programa tinkamai Ädiegta."
-
-#: ../properties/main.c:124
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Bluetooth nustatymai"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
-#: ../properties/main.c:139
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "_Rodyti Bluetooth piktogramÄ"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: ../properties/main.c:163
-msgid "Receive Files"
-msgstr "Gauti failus"
-
-#: ../properties/main.c:211
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "Rodyti Åiuo metu ÅinomÅ ÄrenginiÅ sÄraÅÄ"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:407
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth yra iÅjungtas"
-#: ../properties/main.c:249
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "Bluetooth ypatybÄs"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:412
+#| msgid "Bluetooth is disabled"
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "Bluetooth yra iÅjungtas aparatiniu jungikliu"
-#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:286
-msgid "Make computer _visible"
-msgstr "Padaryti kompiuterÄ _matomu"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:416
+#| msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "NÄra Bluetooth adapteriÅ"
-#: ../properties/adapter.c:309
-msgid "Friendly name"
-msgstr "Patogus pavadinimas"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:526
+#| msgid "Visible"
+msgid "Visibility"
+msgstr "Matomumas"
-#: ../properties/adapter.c:371
-msgid "Set up _new device..."
-msgstr "Nustatyti _naujÄ ÄrenginÄ..."
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:530
+#, c-format
+msgid "Visibility of â%sâ"
+msgstr "â%sâ matomumas"
-#: ../properties/adapter.c:394
-msgid "_Remove"
-msgstr "_PaÅalinti"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Adresas"
-#: ../properties/adapter.c:671
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth yra iÅjungtas"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
+#| msgid "Browse files..."
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "NarÅyti failus..."
-#: ../properties/adapter.c:711
-msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "NÄra ÄjungtÅ Bluetooth ÄrenginiÅ"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
+#| msgid "Connect"
+msgid "Connection"
+msgstr "RyÅys"
-#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
-msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr "Prie jÅsÅ kompiuterio neprijungta jokiÅ Bluetooth ÄrenginiÅ."
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:8
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1603
+#| msgid "Bluetooth"
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
-msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-msgstr "Bluetooth jÅsÅ kompiuteryje buvo iÅjungta jungikliu."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:9
+#| msgid "Send files..."
+msgid "Send Files..."
+msgstr "SiÅsti failus..."
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -490,17 +499,20 @@ msgstr "KonfigÅruoti Bluetooth parametrus"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:207
+#: ../wizard/main.c:328
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Sujungimas su â%sâ atÅauktas"
-#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:247
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1147
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Patvirtinkite, kad â%sâ rodomas PIN sutampa su Åiuo."
-#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:301
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1198
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Äveskite ÅÄ PIN:"
@@ -508,27 +520,28 @@ msgstr "Äveskite ÅÄ PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:384
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Nustatyti â%sâ nepavyko"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:442
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Jungiamasi prie â%sâ..."
-#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:480
+#: ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press âEnterâ on the keyboard:"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press âEnterâ on the keyboard:"
msgstr "Äveskite ÅÄ PIN Ärenginyje â%sâ ir spaukite âEnterâ:"
-#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:482
+#: ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Äveskite ÅÄ PIN Ärenginyje â%sâ:"
@@ -537,25 +550,29 @@ msgstr "Äveskite ÅÄ PIN Ärenginyje â%sâ:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:505
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Palaukite, baigiama sÄranga Ärenginyje â%sâ..."
-#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:523
+#: ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "â%sâ sÄkmingai sukonfigÅruotas"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+#: ../moblin/pin.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "â0000â (dauguma ausiniÅ su mikrofonu, peliÅ ir GPS ÄrenginiÅ)"
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+#: ../moblin/pin.ui.h:2
msgid "'1111'"
msgstr "â1111â"
#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+#: ../moblin/pin.ui.h:3
msgid "'1234'"
msgstr "â1234â"
@@ -564,6 +581,7 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Bluetooth naujo Ärenginio sÄranga"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+#: ../moblin/pin.ui.h:4
msgid "Custom PIN:"
msgstr "Pasirinktinis PIN:"
@@ -580,12 +598,12 @@ msgid "Device search"
msgstr "ÄrenginiÅ paieÅka"
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-#| msgid "Does not match"
msgid "Do not pair"
msgstr "Nesujungti"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1351
msgid "Does not match"
msgstr "Nesutampa"
@@ -595,6 +613,7 @@ msgstr "Baigiama naujo Ärenginio sÄranga"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../moblin/pin.ui.h:6
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Fiksuotas PIN"
@@ -603,11 +622,13 @@ msgid "Introduction"
msgstr "ÄÅanga"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1347
msgid "Matches"
msgstr "Sutampa"
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../moblin/pin.ui.h:7
msgid "PIN Options"
msgstr "PIN parinktys"
@@ -615,13 +636,14 @@ msgstr "PIN parinktys"
msgid "PIN _options..."
msgstr "PIN _parinktys..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr ""
-"Pasirinkite papildomas su savo Ärenginiu pageidaujamas naudoti paslaugas:"
+msgstr "Pasirinkite papildomas su savo Ärenginiu pageidaujamas naudoti paslaugas:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Select the device you want to setup"
+#| msgid "Select the device you want to setup"
+msgid "Select the device you want to set up"
msgstr "Pasirinkite norimÄ nustatyti ÄrenginÄ"
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
@@ -629,35 +651,45 @@ msgid "Setup Completed"
msgstr "SÄranga baigta"
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid ""
-"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
-"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr ""
-"Bluetooth naujÅ ÄrenginiÅ sÄrangos vediklis padÄs sukonfigÅruoti Bluetooth "
-"Ärenginius naudojimui Åiame kompiuteryje."
+msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgstr "Bluetooth naujÅ ÄrenginiÅ sÄrangos vediklis padÄs sukonfigÅruoti Bluetooth Ärenginius naudojimui Åiame kompiuteryje."
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
-msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-"âvisibleâ (sometimes called âdiscoverableâ). Check the device's manual if in "
-"doubt."
-msgstr ""
-"Åis Ärenginys turi bÅti ne daugiau kaip uÅ 10 metrÅ nuo jÅsÅ kompiuterio ir "
-"turi bÅti âmatomasâ (kartais vadinamas âaptinkamasâ). Jei abejojate, "
-"ÅiÅrÄkite Ärenginio ÅinynÄ."
+msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be âvisibleâ (sometimes called âdiscoverableâ). Check the device's manual if in doubt."
+msgstr "Åis Ärenginys turi bÅti ne daugiau kaip uÅ 10 metrÅ nuo jÅsÅ kompiuterio ir turi bÅti âmatomasâ (kartais vadinamas âaptinkamasâ). Jei abejojate, ÅiÅrÄkite Ärenginio ÅinynÄ."
#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "Sveiki, jÅs paleidote Bluetooth ÄrenginiÅ sÄrangos vediklÄ"
#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../moblin/pin.ui.h:8
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Automatinis PIN parinkimas"
#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_AtÅaukti"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:28
+#| msgid "_Browse"
+msgid "_Close"
+msgstr "_UÅverti"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:29
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Paleisti sÄrangÄ iÅ naujo"
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr "Bluetooth Ärenginio sÄranga"
+
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Setup Bluetooth devices"
+msgstr "Bluetooth ÄrenginiÅ nustatymas"
+
#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
@@ -666,7 +698,8 @@ msgstr[0] "%'d sekundÄ"
msgstr[1] "%'d sekundÄs"
msgstr[2] "%'d sekundÅiÅ"
-#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:167
+#: ../sendto/main.c:180
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -711,23 +744,25 @@ msgstr "IÅ:"
msgid "To:"
msgstr "Ä:"
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
+#: ../sendto/main.c:343
+#: ../sendto/main.c:359
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ävyko neÅinoma klaida"
#: ../sendto/main.c:352
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-"Äsitikinkite, kad nutolÄs Ärenginys yra Äjungtas ir priima Bluetooth ryÅius"
+#| msgid ""
+#| "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+#| "connections"
+msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
+msgstr "Äsitikinkite, kad nutolÄs Ärenginys yra Äjungtas ir priima Bluetooth ryÅius"
#: ../sendto/main.c:450
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "SiunÄiamas %s"
-#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
+#: ../sendto/main.c:457
+#: ../sendto/main.c:523
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "SiunÄiamas %d failas iÅ %d"
@@ -742,107 +777,197 @@ msgstr "%d KB/s"
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:641
-msgid "Select Device to Send To"
+#: ../sendto/main.c:651
+#| msgid "Select Device to Send To"
+msgid "Select device to send to"
msgstr "Pasirinkite ÄrenginÄ, Ä kurÄ siÅsti"
-#: ../sendto/main.c:645
-msgid "Send _To"
-msgstr "S_iÅsti Ä"
+#: ../sendto/main.c:656
+#| msgid "Send _To"
+msgid "_Send"
+msgstr "S_iÅsti"
-#: ../sendto/main.c:687
+#: ../sendto/main.c:700
msgid "Choose files to send"
msgstr "Pasirinkite siÅstinus failus"
-#: ../sendto/main.c:716
+#: ../sendto/main.c:703
+#| msgid "Delete"
+msgid "Select"
+msgstr "Pasirinkti"
+
+#: ../sendto/main.c:729
msgid "Remote device to use"
msgstr "Naudotinas nutolÄs Ärenginys"
-#: ../sendto/main.c:718
+#: ../sendto/main.c:731
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nutolusio Ärenginio pavadinimas"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+#| msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
msgstr "Programavimo klaida, nepavyko rasti Ärenginio sÄraÅe"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
-msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+#| msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
msgstr "OBEX Push failÅ perdavimas nepalaikomas"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Bluetooth Manager"
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Bluetooth perdavimas"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "SiÅsti failus per Bluetooth"
+
+#: ../moblin/main.c:93
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "Paleisti atskiroje veiksenoje"
-#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:101
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "Moblin Bluetooth skydelis"
-#: ../moblin/main.c:95
+#: ../moblin/main.c:102
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "â Moblin Bluetooth skydelis"
-#: ../moblin/main.c:122
-msgid "bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+#| msgid "%'d hour"
+#| msgid_plural "%'d hours"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d valanda"
+msgstr[1] "%d valandos"
+msgstr[2] "%d valandÅ"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
+#, c-format
+#| msgid "%'d minute"
+#| msgid_plural "%'d minutes"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minutÄ"
+msgstr[1] "%d minutÄs"
+msgstr[2] "%d minuÄiÅ"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekundÄ"
+msgstr[1] "%d sekundÄs"
+msgstr[2] "%d sekundÅiÅ"
+
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 sekundÅiÅ"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+#| msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr ""
+"JÅsÅ kompiuteris matomas per\n"
+"Bluetooth %s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Sujungimas su â%sâ nesÄkmingas."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
-msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "<u>Sujungti</u>"
+#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
+#: ../moblin/moblin-panel.c:986
+#| msgid "Paired"
+msgid "Pair"
+msgstr "Sujungti"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Prisijungti</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
+#| msgid "_Browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "NarÅyti"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
-msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "ï<u>NarÅyti</u>"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1220
msgid "Device setup failed"
msgstr "Ärenginio sukonfigÅruoti nepavyko"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1234
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1310
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1359
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1437
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1669
msgid "Back to devices"
msgstr "GrÄÅti prie ÄrenginiÅ"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1294
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1331
msgid "Device setup"
msgstr "Ärenginio sÄranga"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1454
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1585
+#| msgid "Sending %s"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1470
msgid "Only show:"
msgstr "ïRodyti tik:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1476
msgid "PIN options"
msgstr "PIN parinktys"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1520
msgid "Add a new device"
msgstr "PridÄti naujÄ ÄrenginÄ"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
+#| msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Padaryti matomu per Bluetooth"
+
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1627
msgid "Send file from your computer"
msgstr "SiÅsti failÄ iÅ savo kompiuterio"
@@ -850,6 +975,69 @@ msgstr "SiÅsti failÄ iÅ savo kompiuterio"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Bluetooth valdymo skydelis"
+#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
+#~ msgstr "Atverti klaviatÅros nustatymus..."
+
+#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
+#~ msgstr "Atverti pelÄs nustatymus..."
+
+#~ msgid "Open Sound Preferences..."
+#~ msgstr "Atverti garso nustatymus..."
+
+#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
+#~ msgstr "Bluetooth: Äjungta"
+
+#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+#~ msgstr "Nepavyko paleisti âAsmeninio failÅ bendrinimoâ nustatymÅ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äsitikinkite, kad âAsmeninio failÅ bendrinimoâ programa tinkamai Ädiegta."
+
+#~ msgid "Bluetooth Preferences"
+#~ msgstr "Bluetooth nustatymai"
+
+#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
+#~ msgstr "_Rodyti Bluetooth piktogramÄ"
+
+#~ msgid "Receive Files"
+#~ msgstr "Gauti failus"
+
+#~ msgid "Output a list of currently known devices"
+#~ msgstr "Rodyti Åiuo metu ÅinomÅ ÄrenginiÅ sÄraÅÄ"
+
+#~ msgid "Bluetooth Properties"
+#~ msgstr "Bluetooth ypatybÄs"
+
+#~ msgid "Make computer _visible"
+#~ msgstr "Padaryti kompiuterÄ _matomu"
+
+#~ msgid "Friendly name"
+#~ msgstr "Patogus pavadinimas"
+
+#~ msgid "Set up _new device..."
+#~ msgstr "Nustatyti _naujÄ ÄrenginÄ..."
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_PaÅalinti"
+
+#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+#~ msgstr "Bluetooth jÅsÅ kompiuteryje buvo iÅjungta jungikliu."
+
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth"
+
+#~ msgid "<u>Pair</u>"
+#~ msgstr "<u>Sujungti</u>"
+
+#~ msgid "<u>Connect</u>"
+#~ msgstr "<u>Prisijungti</u>"
+
+#~ msgid "<u>Browse</u>"
+#~ msgstr "ï<u>NarÅyti</u>"
+
#~ msgid "Whether to show the notification icon"
#~ msgstr "Ar rodyti praneÅimÅ piktogramÄ"
@@ -884,9 +1072,6 @@ msgstr "Bluetooth valdymo skydelis"
#~ msgid "Known devices"
#~ msgstr "Åinomi Ärenginiai"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "IÅtrinti"
-
#~ msgid "Bluetooth Device Wizard"
#~ msgstr "Bluetooth ÄrenginiÅ vediklis"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]