[gnumeric] Add Esperanto translation



commit b4f830bece561437e2883837421a075dade439d9
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Fri Aug 12 15:50:15 2011 +0200

    Add Esperanto translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/eo.po   |17675 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 17676 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e9547b8..115443a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -18,6 +18,7 @@ dz
 el
 en_CA
 en_GB
+eo
 es
 et
 eu
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..04d9937
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,17675 @@
+# Esperanto translation for gnumeric.
+# Copyright (C) 2008 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
+# Olivier WEB < >, 2008.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnumeric\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 15:48+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:1
+msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:440
+msgid "Gnumeric"
+msgstr "Gnumeriko"
+
+#. Keep in sync with .desktop file
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:329
+msgid "Gnumeric Spreadsheet"
+msgstr "Gnumeriko-kalkultabelo"
+
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:4
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Kalkultabelo"
+
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:124
+msgid "Parse error while reading Applix file."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:322
+msgid "Missing characters for character encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:326
+#, c-format
+msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:1202
+#, c-format
+msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:1213
+#, c-format
+msgid ""
+"%s!%s : unable to parse '%s'\n"
+"     %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Applix"
+msgstr "Applix"
+
+#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Applix (*.as)"
+msgstr "Applix (*.as)"
+
+#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1
+msgid "CORBA Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Provides a CORBA scripting interface"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6908
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10094 ../src/xml-sax-read.c:3259
+msgid "Reading file..."
+msgstr "Legante dosieron..."
+
+#: ../plugins/dif/dif.c:174
+#, c-format
+msgid "Syntax error at line %d. Ignoring."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dif/dif.c:196
+#, c-format
+msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dif/dif.c:235
+#, c-format
+msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
+msgstr "Nekonata datumvaloro \"%s\" en la %d-a linio. Ignorante."
+
+#: ../plugins/dif/dif.c:242
+#, c-format
+msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
+msgstr "Nekonata valora tipo %d en %d-a linio. Ignorante."
+
+#: ../plugins/dif/dif.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
+"rows."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dif/dif.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
+"columns."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dif/dif.c:269
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header."
+msgstr "Neatendata fino de dosiero en %d-a linio dum legado de Äapo."
+
+#: ../plugins/dif/dif.c:273
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data."
+msgstr "Neatendata fino de dosiero en %d-a linio dum legado de datumoj."
+
+#: ../plugins/dif/dif.c:293
+msgid "Error while reading DIF file."
+msgstr "Eraro dum legado de DIF-dosiero."
+
+#: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311
+#: ../plugins/sylk/sylk-write.c:234
+msgid "Cannot get default sheet."
+msgstr "Ne eblas akiri defaÅltan folion."
+
+#: ../plugins/dif/dif.c:363
+msgid "Error while saving DIF file."
+msgstr "Eraro dum konservado de DIF-dosiero."
+
+#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
+msgstr "Datum-interÅanÄ-formo (*.dif)"
+
+#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Data Interchange Format (DIF) module"
+msgstr "Modulo de la datum-interÅanÄ-formo (DIF)"
+
+#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
+msgstr ""
+"Legas kaj skribas informojn konservatajn ene de la formato Data Interchange "
+"Format (*.dif)"
+
+#: ../plugins/excel/boot.c:185
+msgid "No Workbook or Book streams found."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/boot.c:254
+msgid "Preparing to save..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/boot.c:266
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Konservante dosieron..."
+
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:131 ../src/xml-sax-read.c:436
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:490
+#, c-format
+msgid "Invalid content of ss:data element, expected number, received '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:509
+#, c-format
+msgid "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1090
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10198 ../src/xml-sax-read.c:3276
+msgid "XML document not well formed!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1427 ../src/value.c:67
+msgid "#UNKNOWN!"
+msgstr "#NEKONATE!"
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1524 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1535
+#: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
+#, c-format
+msgid "Sheet%d"
+msgstr "Folio%d"
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1539
+#, c-format
+msgid "Macro%d"
+msgstr "Makroo%d"
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1543
+#, c-format
+msgid "Chart%d"
+msgstr "Diagramo%d"
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1546
+#, c-format
+msgid "Module%d"
+msgstr "Modulo%d"
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3452
+#, c-format
+msgid "Failure parsing name '%s'"
+msgstr "Fiaskis analizo de nomo '%s'"
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3596
+#, c-format
+msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3601
+#, c-format
+msgid ""
+"DDE links are not supported yet.\n"
+"Name '%s' will be lost.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3605
+#, c-format
+msgid ""
+"OLE links are not supported yet.\n"
+"Name '%s' will be lost.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6045
+msgid "external references"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6084
+msgid "No password supplied"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
+"and this workbook has %d"
+msgid_plural ""
+"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
+"columns, and this workbook has %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
+"and this workbook has %d"
+msgid_plural ""
+"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u rows, "
+"and this workbook has %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:355
+msgid ""
+"This is somewhat corrupt.\n"
+"We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
+"encoding problems."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6301
+msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6323
+msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655
+msgid "Broken function"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
+msgstr "Enporti/Elporti dosieron de MS Excel (tm)"
+
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
+msgid "MS Excel (tm)"
+msgstr "MS Excel (tm)"
+
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3
+msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
+msgstr "MS Excel (tm) (*.xls)"
+
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
+msgid "MS Excel&#8482; 2003 SpreadsheetML"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
+msgid "MS Excel&#8482; 2007 (ECMA 376 1st edition (2006))"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
+msgid "MS Excel&#8482; 2007/2010 (*.xlsx)"
+msgstr "MS Excel&#8482; 2007/2010 (*.xlsx)"
+
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
+msgid "MS Excel&#8482; 2010 (ECMA 376 2nd edition (2008))"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
+msgid "MS Excel&#8482; 5.0/95"
+msgstr "MS Excel&#8482; 5.0/95"
+
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:9
+msgid "MS Excel&#8482; 97/2000/XP"
+msgstr "MS Excel&#8482; 97/2000/XP"
+
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:10
+msgid "MS Excel&#8482; 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
+msgstr "MS Excel&#8482; 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:138
+msgid "Corrupt file: Second child element in custom property encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:203
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s' for node %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1051
+#, c-format
+msgid "Unknown color '%s'"
+msgstr "Nekonata koloro '%s'"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1817
+msgid "Dropping missing object"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1849
+#, c-format
+msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188
+#, c-format
+msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:300
+#, c-format
+msgid "'%s' is corrupt!"
+msgstr "'%s' estas difektita!"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:393
+#, c-format
+msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:436 ../plugins/excel/xlsx-read.c:465
+#, c-format
+msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:440 ../plugins/excel/xlsx-read.c:469
+#, c-format
+msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:495
+#, c-format
+msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:526
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:551
+#, c-format
+msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:574
+#, c-format
+msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:766
+#, c-format
+msgid "Unknown theme color %d"
+msgstr "Nekonata etoso-koloro %d"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:912
+#, c-format
+msgid "Undefined number format id '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1093 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3089
+#, c-format
+msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1123 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1132
+#, c-format
+msgid "Undefined style record '%d'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1141
+#, c-format
+msgid "Undefined partial style record '%d'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1170
+#, c-format
+msgid "Invalid sst ref '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1298
+#, c-format
+msgid "Invalid cell %s"
+msgstr "Nevalida Äelo %s"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1411
+msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1721
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2228
+#, c-format
+msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2135
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedifinite"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2178
+#, c-format
+msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2559
+msgid "Unknown type of hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2817
+msgid "Ignoring a sheet without a name"
+msgstr "Ignori folion sen nomo"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2887
+#, c-format
+msgid "Failed to define name: %s"
+msgstr "Fiaskis difini nomon: %s"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3261
+#, c-format
+msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4289
+msgid "No workbook stream found."
+msgstr "Ne trovis kajero-fluon."
+
+#. We don't attempt to flatten a 3D range to an array.
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309
+msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350
+#, c-format
+msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:799
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635
+#, c-format
+msgid ""
+"Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
+"name from XLL/DLL/SO file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
+#, c-format
+msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
+#, c-format
+msgid ""
+"Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
+"provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
+"[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
+msgid ""
+"Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
+"strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931
+msgid "Dynamic module loading is not supported on this system."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943
+#, c-format
+msgid "Unable to open module file \"%s\"."
+msgstr "Ne eblas malfermi moduldosieron \"%s\""
+
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
+#, c-format
+msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
+msgstr ""
+
+#. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
+msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. *************************************************************************
+#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
+"operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
+"type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Excel plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Christian Date Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2
+#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dato/tempo"
+
+#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Complex"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Complex Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Functions for complex numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Database"
+msgstr "Datumbazo"
+
+#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Database Functions"
+msgstr "Datumbazaj funkcioj"
+
+#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Functions looking up values in databases"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Date and Time Functions"
+msgstr "Funkcioj de dato kaj tempo"
+
+#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Functions manipulating dates and time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1
+#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
+#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Finance"
+msgstr "Financo"
+
+#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Financial Derivatives"
+msgstr "Financaj derivaÄoj"
+
+#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Functions related to financial derivatives"
+msgstr "Funkcioj rilate al financaj derivaÄoj"
+
+#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Engineering"
+msgstr "InÄenierado"
+
+#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Engineering Functions"
+msgstr "InÄenieraj funkcioj"
+
+#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Erlang"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Erlang Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Functions to help Erlang Analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Financial Functions"
+msgstr "Financaj funkcioj"
+
+#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Interest rate calculations"
+msgstr ""
+
+#. We are using the spellings as included in the
+#. Merriam-Webster dictionary
+#. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the
+#. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
+msgid "Tishri"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
+msgid "Heshwan"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
+msgid "Kislev"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
+msgid "Tebet"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
+msgid "Shebat"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
+msgid "Adar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
+msgid "Nisan"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
+msgid "Iyar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
+msgid "Sivan"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
+msgid "Tammuz"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
+msgid "Ab"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
+msgid "Elul"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
+msgid "Adar I"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
+msgid "Adar II"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Functions manipulating Hebrew dates"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Hebrew Date Functions"
+msgstr ""
+
+#. Path of the current directory or folder.
+#. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:"
+#. * for Lotus 1-2-3 release 3.x compatibility. Returns the cell
+#. * reference of the top and leftmost cell visible in the
+#. * window, based on the current scrolling position.
+#.
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381
+msgid "Unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1389
+msgid "Unknown version"
+msgstr "Nekonata versio"
+
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s versio %s"
+
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2269
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2281 ../src/wbc-gtk.c:3416
+msgid "Automatic"
+msgstr "AÅtomate"
+
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1416
+msgid "Unknown system"
+msgstr "Nekonata sistemo"
+
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1432
+msgid "Unknown info_type"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1693
+msgid "Invalid number of arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Information"
+msgstr "Informo"
+
+#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Information Functions"
+msgstr "Informaj funkcioj"
+
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:116
+msgid "Type Mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Functions for manipulating truth values"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:448
+msgid "Logic"
+msgstr "Logiko"
+
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Logic Functions"
+msgstr "Logikaj funkcioj"
+
+#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Functions for looking up values in ranges"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Lookup"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Lookup Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Math Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Mathematical Functions"
+msgstr "Matematikaj funkcioj"
+
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:435
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematiko"
+
+#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Bitwise Operations"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Number Theory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
+"some simple bitwise operations."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Statistical Functions"
+msgstr "Statistikaj funkcioj"
+
+#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2188
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiko"
+
+#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Functions for generating random numbers"
+msgstr "Funkcioj por generi hazardajn numerojn"
+
+#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Random Number Functions"
+msgstr "Funkcioj de hazardaj numeroj"
+
+#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:673
+#: ../src/tools/random-generator.c:676
+msgid "Random Numbers"
+msgstr "Hazardaj numeroj"
+
+#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Functions for manipulating strings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1810
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:151 ../src/func.c:1383
+msgid "String"
+msgstr "Äeno"
+
+#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
+msgid "String Functions"
+msgstr "Äeno-funkcioj"
+
+#: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Time Series Analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Time Series Analysis Functions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:155
+msgid "Too much data returned"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:164
+msgid "Can't obtain data"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:258
+msgid "Database Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:339
+msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:343 ../plugins/gda/plugin-gda.c:421
+#, c-format
+msgid "Error: could not open connection to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:360 ../plugins/gda/plugin-gda.c:440
+msgid "More than one statement in SQL string"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417
+msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
+#, c-format
+msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Data Bases..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64
+#, c-format
+msgid "Target cell did not evaluate to a number."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:352
+msgid "Writing glpk file..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
+#, c-format
+msgid "The GLPK exporter is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
+#, c-format
+msgid "Failed to create file for solution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s program was not found.  You can either install it or use another "
+"solver. For more information see %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1
+msgid "GLPK"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2
+msgid "GLPK Linear Program Solver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3
+msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4
+msgid "Solver Interface to GLPK"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Database UI services plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
+msgid "GNOME-DB"
+msgstr "GNOME-DB"
+
+#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Gnome Glossary"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Gnome Glossary PO file format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3
+msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/html/html_read.c:155
+#, c-format
+msgid "[see sheet %s]"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/html/html_read.c:156
+msgid ""
+"The original html file is\n"
+"using nested tables."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/html/html_read.c:569
+msgid "Unable to parse the html."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:1
+msgid "HTML &amp; TeX"
+msgstr "HTML &amp; TeX"
+
+#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2
+msgid "HTML (*.html) fragment"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3
+msgid "HTML (*.html, *.htm)"
+msgstr "HTML (*.html, *.htm)"
+
+#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:4
+msgid "HTML 3.2 (*.html)"
+msgstr "HTML 3.2 (*.html)"
+
+#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:5
+msgid "HTML 4.0 (*.html)"
+msgstr "HTML 4.0 (*.html)"
+
+#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6
+msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
+msgstr "Enporti/Elporti na HTML, TeX, DVI, roff"
+
+#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7
+msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
+msgstr "LaTeX 2e (*.tex)"
+
+#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8
+msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9
+msgid "TROFF (*.me)"
+msgstr "TROFF (*.me)"
+
+#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10
+msgid "XHTML (*.html)"
+msgstr "XHTML (*.html)"
+
+#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
+msgid "XHTML range - for export to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lotus-123/boot.c:87
+msgid "Error while reading lotus workbook."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Imports Lotus 123 files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Lotus 123"
+msgstr "Lotus 123"
+
+#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
+msgstr "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
+
+#: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
+#, c-format
+msgid "The LPSolve exporter is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:335
+msgid "Writing lpsolve file..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1
+msgid "LPSolve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2
+msgid "LPSolve Linear Program Solver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3
+msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4
+msgid "Solver Interface to LPSolve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:193
+msgid "Program Name"
+msgstr "Programnomo"
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:222
+msgid "Invalid line in ROWS section"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:231
+#, c-format
+msgid "Duplicate rows name %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:249
+msgid "Duplicate objective row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:259
+#, c-format
+msgid "Invalid row type %s"
+msgstr "Nevalida vicotipo %s"
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:273
+msgid "Missing objective row"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:298
+msgid "Invalid marker"
+msgstr "Nevalida markilo"
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:348
+#, c-format
+msgid "Invalid row name, %s, in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:415
+#, c-format
+msgid "Invalid bounds type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:431
+#, c-format
+msgid "Invalid column name, %s, in bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:475
+#, c-format
+msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
+msgstr ""
+
+#. ----------------------------------------
+#: ../plugins/mps/mps.c:592
+msgid "Constraint"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1866
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
+msgid "Value"
+msgstr "Valoro"
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:903
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:595
+msgid "Limit"
+msgstr "Limo"
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236
+msgid "Variable"
+msgstr "Variablo"
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:675
+msgid "Objective function"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:724
+msgid "Error while reading MPS file."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88
+#, c-format
+msgid "This solver does not handle discrete variables."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178
+#, c-format
+msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Nlsolve"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Non-Linear Program Solver"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
+msgid "GNU Oleo"
+msgstr "GNU Oleo"
+
+#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2
+msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
+msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
+
+#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Imports GNU Oleo documents"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:475
+msgid "General ODF error"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:529
+#, c-format
+msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:544
+#, c-format
+msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:611
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:632
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:811
+#, c-format
+msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:819
+msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:827
+#, c-format
+msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:840
+msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:848
+#, c-format
+msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:858
+#, c-format
+msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:871
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s'."
+msgstr "Ne eblas malfermi na \"%s\"."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:899
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6656
+#, c-format
+msgid "Unable to load the file '%s'."
+msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\"."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:907
+msgid "Image fill without image name encountered!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:983
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1033
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:988
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1039
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1083
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1283
+#, c-format
+msgid "Ignoring reference to unknown external workbook '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1599
+#, c-format
+msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
+msgstr "Ne eblas analizi na \"%s\" ('%s')"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1690
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2751
+#, c-format
+msgid "Unsupported formula type encountered: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1696
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2758
+#, c-format
+msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1735
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4673
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4685 ../src/print-info.c:589
+#: ../src/ssgrep.c:352
+msgid "cell"
+msgstr "Äelo"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1794
+#, c-format
+msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1799
+#, c-format
+msgid ""
+"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
+"\"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1812
+msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
+msgstr ""
+
+#. We are missing the table name. This is bad!
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1820
+#, c-format
+msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2182
+#, c-format
+msgid ""
+"Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2214
+#, c-format
+msgid "Undefined validation style encountered: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported validation condition encountered: \"%s\" with base address: \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2480
+#, c-format
+msgid "Ignoring column information beyond column %i"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2603
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2983
+#, c-format
+msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2743
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4866
+msgid "Missing expression"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2956
+msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2959
+msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2975
+#, c-format
+msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3189
+msgid "Unnamed dash style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3207
+msgid "Unnamed image fill style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3209
+#, c-format
+msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3246
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3252
+#, c-format
+msgid "Unable to parse gradient color: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3272
+msgid "Unnamed gradient style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3293
+#, c-format
+msgid "Unable to parse hatch color: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3367
+msgid "Unnamed hatch encountered!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3459
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3475
+msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3879
+msgid "Unnamed date style ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4178
+msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4211
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4238
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4266
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4303
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4329
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4357
+msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4423
+#, c-format
+msgid "Paper from ODF file: %iptâ%ipt"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4609
+msgid "Missing page layout identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4639
+msgid "Master page style without page layout encountered!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4650
+msgid "Master page style without name encountered!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4755
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4666
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4678 ../src/print-info.c:582
+msgid "tab"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4669
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4681 ../src/print-info.c:585
+msgid "date"
+msgstr "dato"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4791
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4670
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4682 ../src/print-info.c:586
+msgid "time"
+msgstr "horo"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4797
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4667
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4679 ../src/print-info.c:583
+msgid "page"
+msgstr "paÄo"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4803
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4668
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4680 ../src/print-info.c:584
+msgid "pages"
+msgstr "paÄoj"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4828
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4835
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4672
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4684 ../src/print-info.c:588
+msgid "path"
+msgstr "vojo"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4832
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4839
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4671
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4683 ../src/print-info.c:587
+#: ../src/ssconvert.c:90
+msgid "file"
+msgstr "dosiero"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4881
+msgid "title"
+msgstr "titolo"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4912
+#, c-format
+msgid "Unknown Gnumeric border style '%s' encountered."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5180
+#, c-format
+msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5248
+#, c-format
+msgid "Unable to parse tab color '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5260
+#, c-format
+msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5425
+#, c-format
+msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5765
+#, c-format
+msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6029
+#, c-format
+msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6046
+#, c-format
+msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6098
+#, c-format
+msgid "Invalid DB range '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6334
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6373
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6339
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
+"range' element."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6969
+#, c-format
+msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7499
+msgid ""
+"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
+"automatic equation instead."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7642
+msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7712
+msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8185
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9967
+msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9977
+msgid "No stream named content.xml found."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9985
+msgid "No stream named styles.xml found."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10104
+#, c-format
+msgid "Invalid metadata '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10171
+msgid "settings.xml stream is malformed!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7644
+msgid "Writing Sheets..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7673
+msgid "Writing Sheet Objects..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
+msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
+msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Open Document Format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
+msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5
+msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
+msgid "Error while opening Paradox file."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:115
+msgid "Could not allocate memory for record."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:221
+#, c-format
+msgid "Field type %d is not supported."
+msgstr ""
+
+#. Read the field specification and build the field array for
+#. * PX_create_fp(). The memory is freed by PX_delete() including
+#. * the memory for the field name.
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:326
+msgid "Allocate memory for field definitions."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:327
+msgid "Cannot allocate memory for field definitions."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:335
+msgid "First line of sheet must contain database specification."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:350
+msgid ""
+"Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:355
+msgid "Allocate memory for column name."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:356
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory for %d. field name."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:366
+#, c-format
+msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:371
+#, c-format
+msgid "%d. field specification misses type."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:439
+#, c-format
+msgid "%d. field type '%c' is unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460
+msgid "Field specification misses the column size."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:476
+msgid "Could not create output file."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:485
+msgid "Allocate memory for record data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:486
+msgid "Could not allocate memory for record data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:537
+#, c-format
+msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d character."
+msgid_plural ""
+"Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:550
+#, c-format
+msgid "Field %d in row %d could not be written."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:587
+#, c-format
+msgid "Could not write record number %d."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Imports Paradox files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Paradox"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Paradox database (*.db)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4
+msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Perl"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Perl functions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76
+msgid "Perl error: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:221
+#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:240
+#, c-format
+msgid "Perl error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:281
+msgid "Module name not given."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:309
+msgid "perl_func.pl doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Perl plugin loader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:2
+msgid "This plugin provides support for Perl plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:503
+msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:572
+#, c-format
+msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576
+#, c-format
+msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Plan Perfect"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Plan Perfect Format (PLN) import"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Psiconv"
+msgstr "Psiconv"
+
+#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Psion (*.psisheet)"
+msgstr "Psion (*.psisheet)"
+
+#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:652
+msgid "Error while reading psiconv file."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:663
+msgid "Error while parsing Psion file."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:671
+msgid "This Psion file is not a Sheet file."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Python"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Python functions"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255
+msgid "Default interpreter"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:128
+#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:150
+#, c-format
+msgid "Could not import %s."
+msgstr "Ne eblas enporti na %s."
+
+#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:135
+#, c-format
+msgid "Could not find %s."
+msgstr "Ne eblas trovi na %s."
+
+#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:143
+#, c-format
+msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:157
+#, c-format
+msgid "Could not find %s"
+msgstr "Ne eblis trovi na %s"
+
+#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Python console"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Python plugin loader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3
+msgid "This plugin provides support for Python plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:92
+#, c-format
+msgid "*** Interpreter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:161
+msgid "Gnumeric Python console"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:170
+msgid "E_xecute in:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:215
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "K_omando:"
+
+#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:252
+msgid "Python list is not an array"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:259
+#, c-format
+msgid "Unsupported Python type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:286
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nekonata eraro"
+
+#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:292
+#, c-format
+msgid "Python exception (%s: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:296
+#, c-format
+msgid "Python exception (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:71
+msgid "Python module name not given."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:89
+#, c-format
+msgid "Error while opening file \"%s\" for writing."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:93
+#, c-format
+msgid "Error while opening file \"%s\" for reading."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:124
+msgid "Cannot create new Python interpreter."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:145
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" doesn't exist."
+msgstr "Modulo \"%s\" ne ekzistas."
+
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:163
+#, c-format
+msgid "Execution of module \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:273
+msgid "Some name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774
+#, c-format
+msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436
+#, c-format
+msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:667
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:779
+#, c-format
+msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:672
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:784
+#, c-format
+msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:780
+#, c-format
+msgid "Unknown action: %s"
+msgstr "Nekonata ago: %s"
+
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:727
+#, c-format
+msgid "Not a valid function for action: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Imports Quattro Pro (tm) files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
+msgstr "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
+
+#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Quattro Pro(tm)"
+msgstr "Quattro Pro(tm)"
+
+#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118
+#, c-format
+msgid "File is most likely corrupted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:868
+#, c-format
+msgid "Invalid zoom %hd %%"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:909
+#, c-format
+msgid "Invalid record %d of length %hd"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:942
+msgid ""
+"Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream.  Is this really a Quattro Pro "
+"file?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1
+msgid "A proof of concept external data source"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Sample DataSource"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Imports SC/XSpread files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2
+msgid "SC/XSpread"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3
+msgid "SC/xspread"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sc/sc.c:112
+#, c-format
+msgid "On worksheet %s:"
+msgstr "Je laborfolio %s:"
+
+#: ../plugins/sc/sc.c:114
+msgid "General SC import error"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sc/sc.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sc/sc.c:388
+msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sc/sc.c:451
+msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sc/sc.c:472
+#, c-format
+msgid "Column format %i is undefined."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sc/sc.c:798
+#, c-format
+msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sc/sc.c:933
+msgid "Error parsing line"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * http://www.thule.no/haynie/cpumods/a2620/docs/commrc.sc.txt:
+#. * format B 20 2
+#. *
+#. * http://www.mcs.kent.edu/system/documentation/xspread/demo_func
+#. * format A 15 2 0
+#. * goto C7
+#. *
+#.
+#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
+msgid "MultiPlan (SYLK)"
+msgstr "MultiPlan (SYLK)"
+
+#: ../plugins/sylk/sylk.c:244
+msgid "Multiple values in the same cell"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sylk/sylk.c:253 ../plugins/sylk/sylk.c:262
+msgid "Multiple expressions in the same cell"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sylk/sylk.c:798
+msgid "Missing closing 'E'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Hello World plugin using ui service"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2
+msgid "UI Hello"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/uihello/uihello.c:32
+#, c-format
+msgid "This is message from the \"%s\" plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xbase/boot.c:160
+msgid "Error while opening xbase file."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Imports XBase files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
+msgid "XBase"
+msgstr "XBase"
+
+#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Xbase (*.dbf) file format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/xbase/xbase.c:190
+msgid "Failed to read DBF header."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:1
+msgid ""
+">This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2
+msgid ""
+">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
+"is to center pages vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activate New Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1046
+msgid "Allow Unfocused Range Selections"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Apply print-setup to all sheets"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:6
+msgid "Autocorrect first letter"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Autocorrect initial caps"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:8
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Autocorrect names of days"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Autocorrect replace"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Default Black and White Printing"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Default Bottom Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Default Bottom Outside Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:13
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Default Grid Line Printing"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:14
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Default Header/Footer Font Size"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Default Horizontal Centering"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Default Left Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Default Print Cells with Only Styles"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:18
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Default Print Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:19
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Default Repeated Left Region"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:20
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Default Repeated Top Region"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Default Scale Percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Default Scale Type"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:23
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Default Scaling Height"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Default Scaling Width"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:25
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Default Title Printing"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:26
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Default Top Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:27
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Default Top Outside Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:28
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Default Vertical Centering"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:29
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Default header/footer font name"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:30
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "GTKPrintSetting"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:31
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:32
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:33
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:34
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "List of Active Plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:35
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "List of Extra Autoformat Directories."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:36
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "List of Extra Plugin Directories."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:37
+msgid "List of First Letter Exceptions"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:38
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "List of Init Caps Exceptions"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:39
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "List of Known Plugins."
+msgstr "Listo de konataj kromprogramoj."
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "List of Plugin File States."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "List of recently used functions."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1051
+msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:43
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Page Footer"
+msgstr "PaÄpiedo"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:44
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Page Header"
+msgstr "PaÄkapo"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:45
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Paper"
+msgstr "Papero"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:46
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid "Preferred Display Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:49
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30
+msgid "Sans"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:50
+msgid "Search & Replace Changes Comments"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Changes Expressions"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52
+msgid "Search & Replace Changes Other Values"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Changes Strings"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Column Major"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Error Behavior"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Ignores Case"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57
+msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Poses Query"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Preserves Case"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Scope"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Search Type"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace Whole Words Only"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63
+msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64
+msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65
+msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66
+msgid "Search & Replace changes comments as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Search & Replace ignores case as default"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi nur en nuna folio"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as "
+"default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69
+msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70
+msgid "Search & Replace preserves case as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71
+msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72
+msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:70
+msgid "Search searches in results"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid "Search searches in results as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid ""
+"Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
+"in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
+"entry even if the entry does not have keyboard focus."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "System Directory for Autoformats"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid "Text Export Field Separator"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "Text Export Record Terminator"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid "Text Export String Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:77
+msgid ""
+"The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:78
+msgid ""
+"The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:79
+msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:80
+msgid "The default font name for headers and footers."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:81
+msgid "The default font size for headers and footers."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:82
+msgid "The default header/footer font is bold."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:83
+msgid "The default header/footer font is italic."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:84
+msgid ""
+"The default page footer for new documents that can be modified using the "
+"page setup dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:85
+msgid ""
+"The default page header for new documents that can be modified using the "
+"page setup dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:86
+msgid ""
+"The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:87
+msgid ""
+"The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
+"maximum length of that list."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:88
+msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:89
+msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93
+msgid ""
+"This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
+"integer from 0 to 4."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:91
+msgid ""
+"This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
+"edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:92
+msgid ""
+"This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
+"to edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
+"current sheet; 2: range"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:94
+msgid ""
+"This list contains all extra directories containing autoformat templates."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:95
+msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:96
+msgid "This list contains all known plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:97
+msgid "This list contains all plugin file states."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:98
+msgid ""
+"This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
+"activated."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:99
+msgid ""
+"This string gives the default region to be repeated at the left of each "
+"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:100
+msgid ""
+"This string gives the default region to be repeated at the top of each "
+"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:101
+msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:103
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
+"edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:104
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
+"this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:105
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
+"this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:106
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
+"this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:107
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
+"edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
+"regular expression; 2: number"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:109
+msgid ""
+"This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
+"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
+"this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:110
+msgid ""
+"This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
+"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
+"this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:111
+msgid ""
+"This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
+"all sheets simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:112
+msgid ""
+"This value determines whether the default font for headers and footers is "
+"bold."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:113
+msgid ""
+"This value determines whether the default font for headers and footers is "
+"italic."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:114
+msgid ""
+"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
+"is to center pages horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:116
+msgid ""
+"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
+"the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:117
+msgid ""
+"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
+"the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:118
+msgid ""
+"This value gives the default number of points from the left of a page to the "
+"left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:119
+msgid ""
+"This value gives the default number of points from the right of a page to "
+"the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:120
+msgid ""
+"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
+"start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:121
+msgid ""
+"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
+"top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:122
+msgid ""
+"This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
+"use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:123
+msgid ""
+"This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:124
+msgid "User Directory for Autoformats"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:1
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1031
+msgid "Autocomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Autosave frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
+"warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
+"dialog the default button."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:942
+msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Default Font Size"
+msgstr "DefaÅlta tipargrando"
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:830
+msgid "Default Horizontal Window Size"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:840
+msgid "Default Number of Sheets"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Default Number of columns in a sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Default Number of rows in a sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:953
+msgid "Default To Overwriting Files"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:825
+msgid "Default Vertical Window Size"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:835
+msgid "Default Zoom Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:14
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Default font name"
+msgstr "DefaÅlta tiparnomo"
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Format toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Format toolbar visible"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:992
+msgid "Horizontal DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:18
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
+"every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
+"changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
+"change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if "
+"more changes appear during that period, they are also processed at that "
+"time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
+"period of |lag| milleseconds."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Length of the Undo Descriptors"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "List of file savers with disabled extension check."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:862
+msgid "Live Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Long format toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Long format toolbar visible"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:753
+msgid "Maximal Undo Size"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:786
+msgid "Number of Automatic Clauses"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:758
+msgid "Number of Undo Items"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Object toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Object toolbar visible"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Screen resolution in the vertical direction."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
+"case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
+"checkbox in the sort dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
+"the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
+"preserve-formats checkbox in the sort dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1041
+msgid "Show Function Argument Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1036
+msgid "Show Function Name Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:763
+msgid "Show Sheet Name in Undo List"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
+"whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
+"workbook is being saved."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:801 ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Sort is Case-Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:791
+msgid "Sorting Preserves Formats"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Standard toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Standard toolbar visible"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "The default font is bold."
+msgstr "La defaÅlta tiparo estas dika."
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid "The default font is italic."
+msgstr "La defaÅlta tiparo estas kursiva."
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "The default font name for new workbooks."
+msgstr "La defaÅlta tiparnomo por novaj kajeroj."
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid "The default font size for new workbooks."
+msgstr "La defaÅlta tipargrando por novaj kajeroj."
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
+"gnumeric session."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid ""
+"The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
+"gnumeric session."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid "The number of seconds between autosaves."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid ""
+"This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
+"by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
+"compression while 9 is maximal compression."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid ""
+"This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
+"is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:56
+msgid ""
+"This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
+"screen size covered by the default window."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid ""
+"This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
+"screen size covered by the default window."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:58
+msgid ""
+"This option determines the initial state of the sort-order button in the "
+"sort dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid ""
+"This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
+"a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
+"simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
+"total size exceeds this configurable value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:60
+msgid ""
+"This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid ""
+"This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:62
+msgid ""
+"This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid ""
+"This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
+"lists."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:64
+msgid ""
+"This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
+"the undo and redo chains."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:65
+msgid ""
+"This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
+"left, 1 is right, 2 is top."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:66
+msgid ""
+"This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
+"left, 1 is right, 2 is top."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid ""
+"This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
+"left, 1 is right, 2 is top."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid ""
+"This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
+"left, 1 is right, 2 is top."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:70
+msgid ""
+"This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid ""
+"This variable determines whether the format toolbar should be visible "
+"initially."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid ""
+"This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
+"initially."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid ""
+"This variable determines whether the object toolbar should be visible "
+"initially."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid ""
+"This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
+"initially."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:77
+msgid ""
+"This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
+"are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
+"page movement rather than jumping to the start/end of series."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:78
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Ilobreta stilo"
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:78
+msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1026
+msgid "Transition Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:80
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:997
+msgid "Vertical DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:81
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:958
+msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:82
+msgid ""
+"When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
+"legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
+"applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:83
+msgid ""
+"When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
+"automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
+"be added automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Full path of glpsol program to use"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Full path of lp_solve program to use"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
+"use."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
+"use."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
+"ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
+"package installed."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:964
+msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "List of First Letter Exception"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Paper orientation"
+msgstr "OrientiÄo de la papero"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Search &amp; Replace Changes Comments"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid "Search &amp; Replace Changes Expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Search &amp; Replace Changes Other Values"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Search &amp; Replace Changes Strings"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Search &amp; Replace Column Major"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Search &amp; Replace Error Behavior"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Search &amp; Replace Ignores Case"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Search &amp; Replace Keeps Strings as Strings"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Search &amp; Replace Poses Query"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Search &amp; Replace Preserves Case"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Search &amp; Replace Scope"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Search &amp; Replace Search Type"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Search &amp; Replace Whole Words Only"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:60
+msgid "Search &amp; Replace changes cells containing expressions as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid "Search &amp; Replace changes cells containing other values as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:62
+msgid "Search &amp; Replace changes cells containing strings as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid "Search &amp; Replace changes comments as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:64
+msgid "Search &amp; Replace ignores case as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:65
+msgid ""
+"Search &amp; Replace keeps strings as strings even if they look like numbers "
+"as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:66
+msgid "Search &amp; Replace poses query before each change as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid "Search &amp; Replace preserves case as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid "Search &amp; Replace proceeds in column major order as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid "Search &amp; Replace replaces whole words only as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:90
+msgid ""
+"This is the default error behavior of Search &amp; Replace indicated by an "
+"integer from 0 to 4."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:93
+msgid ""
+"This is the default scope of Search &amp; Replace. 0: entire workbook; 1: "
+"current sheet; 2: range"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:102
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:108
+msgid ""
+"This value determines the input type for Search &amp; Replace. 0: text; 1: "
+"regular expression; 2: number"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:115
+msgid ""
+"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
+"is to center pages vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ">Transition Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Enter Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:79
+msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:84
+msgid "Which direction pressing Enter will move the edit position."
+msgstr ""
+
+#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
+msgid "FormatToolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
+msgid "LongFormatToolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
+msgid "ObjectToolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
+msgid "StandardToolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/application.c:279
+msgid "Cut Object"
+msgstr "Eltondi objekton"
+
+#: ../src/application.c:693
+msgid "File History List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/application.c:694
+msgid "A list of filenames that have been read recently"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:436 ../src/clipboard.c:448 ../src/clipboard.c:459
+#: ../src/clipboard.c:467
+msgid "Unable to paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:437
+msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
+"\n"
+"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
+"\n"
+"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:468
+msgid "result passes the sheet boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cmd-edit.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
+"\n"
+"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/cmd-edit.c:326
+msgid "Unable to paste into selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cmd-edit.c:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: ../src/cmd-edit.c:412 ../src/cmd-edit.c:461
+msgid ""
+"Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
+"sheet first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/cmd-edit.c:420
+#, c-format
+msgid "Shift rows %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cmd-edit.c:421
+#, c-format
+msgid "Shift row %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cmd-edit.c:469
+#, c-format
+msgid "Shift columns %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cmd-edit.c:470
+#, c-format
+msgid "Shift column %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/command-context.c:55
+#, c-format
+msgid "Would split array %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/command-context.c:58
+#, c-format
+msgid "Would split an array"
+msgstr ""
+
+#: ../src/command-context.c:68
+#, c-format
+msgid "Would split merge %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:201
+#, c-format
+msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:202
+#, c-format
+msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:869
+#, c-format
+msgid "Inserting expression in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:965
+#, c-format
+msgid "Editing style of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:968
+#, c-format
+msgid "Typing \"%s\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:1114 ../src/wbc-gtk-edit.c:159 ../src/wbc-gtk-edit.c:173
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:194 ../src/wbc-gtk-edit.c:208
+msgid "Set Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:1159
+#, c-format
+msgid "Inserting array expression in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:1230
+#, c-format
+msgid "Creating a Data Table in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:1290
+msgid "Ins/Del Column/Row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:1459
+#, c-format
+msgid ""
+"Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
+"enlarge the sheet first."
+msgid_plural ""
+"Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please "
+"enlarge the sheet first."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/commands.c:1469
+#, c-format
+msgid "Inserting %d column before %s"
+msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/commands.c:1488
+#, c-format
+msgid ""
+"Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
+"the sheet first."
+msgid_plural ""
+"Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please "
+"enlarge the sheet first."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/commands.c:1498
+#, c-format
+msgid "Inserting %d row before %s"
+msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/commands.c:1510
+#, c-format
+msgid "Deleting columns %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:1511
+#, c-format
+msgid "Deleting column %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:1521
+#, c-format
+msgid "Deleting rows %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:1522
+#, c-format
+msgid "Deleting row %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:1582 ../src/commands.c:1583 ../src/sheet.c:4350
+msgid "Clear"
+msgstr "Vakigi"
+
+#: ../src/commands.c:1595
+msgid "contents"
+msgstr "enhavoj"
+
+#: ../src/commands.c:1597
+msgid "formats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:1599
+msgid "comments"
+msgstr "komentoj"
+
+#: ../src/commands.c:1614
+msgid "all"
+msgstr "Äiuj"
+
+#: ../src/commands.c:1620
+#, c-format
+msgid "Clearing %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:1736
+msgid "Changing Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:1873
+#, c-format
+msgid "Changing format of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:1960
+#, c-format
+msgid "Setting Font Style of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2013
+#, c-format
+msgid "Autofitting column %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2014
+#, c-format
+msgid "Autofitting row %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2017
+#, c-format
+msgid "Setting width of column %s to %d pixel"
+msgid_plural "Setting width of column %s to %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/commands.c:2021
+#, c-format
+msgid "Setting height of row %s to %d pixel"
+msgid_plural "Setting height of row %s to %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/commands.c:2026
+#, c-format
+msgid "Setting width of column %s to default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2029
+#, c-format
+msgid "Setting height of row %s to default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2033
+#, c-format
+msgid "Autofitting columns %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2034
+#, c-format
+msgid "Autofitting rows %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2037
+#, c-format
+msgid "Setting width of columns %s to %d pixel"
+msgid_plural "Setting width of columns %s to %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/commands.c:2041
+#, c-format
+msgid "Setting height of rows %s to %d pixel"
+msgid_plural "Setting height of rows %s to %d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/commands.c:2047
+#, c-format
+msgid "Setting width of columns %s to default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2049
+#, c-format
+msgid "Setting height of rows %s to default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2076
+#, c-format
+msgid "Autofitting width of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2076
+#, c-format
+msgid "Autofitting height of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2150 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1188
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordigo"
+
+#: ../src/commands.c:2173
+#, c-format
+msgid "Sorting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2331
+msgid ""
+"Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
+"them with the 'FormatâColumnâUnhide' menu item."
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2335
+msgid ""
+"Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
+"them with the 'FormatâRowâUnhide' menu item."
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2355
+msgid "Unhide columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2355
+msgid "Hide columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2356
+msgid "Unhide rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2356
+msgid "Hide rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2436
+msgid "Expand columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2436
+msgid "Collapse columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2437
+msgid "Expand rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2437
+msgid "Collapse rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2461
+#, c-format
+msgid "Show column outline %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2461
+#, c-format
+msgid "Show row outline %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2530
+msgid "Those columns are already grouped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2531
+msgid "Those rows are already grouped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2554
+msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2555
+msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2568
+#, c-format
+msgid "Group columns %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2568
+#, c-format
+msgid "Ungroup columns %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2570
+#, c-format
+msgid "Group rows %d:%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2570
+#, c-format
+msgid "Ungroup rows %d:%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2805
+#, c-format
+msgid "Moving %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2815 ../src/commands.c:3215
+msgid "is beyond sheet boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2873
+#, c-format
+msgid ""
+"Copying between files with different date conventions.\n"
+"It is possible that some dates could be copied\n"
+"incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:2907
+msgid "Paste Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:3107
+#, c-format
+msgid "Pasting into %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:3201
+#, c-format
+msgid "Do you really want to paste %s copies?"
+msgstr ""
+
+#. Check arrays or merged regions in src or target regions
+#: ../src/commands.c:3258 ../src/commands.c:3414 ../src/commands.c:3415
+#: ../src/item-cursor.c:983 ../src/wbc-gtk-actions.c:617
+msgid "Autofill"
+msgstr "AÅtoplenigo"
+
+#. Changed in initial redo.
+#: ../src/commands.c:3437
+#, c-format
+msgid "Autofilling %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:3737
+#, c-format
+msgid "Autoformatting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:3854
+#, c-format
+msgid "Unmerging %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:4020
+#, c-format
+msgid "Merge and Center %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:4020
+#, c-format
+msgid "Merging %s"
+msgstr ""
+
+#. Corrected below.
+#: ../src/commands.c:4387 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
+msgid "Search and Replace"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi"
+
+#: ../src/commands.c:4480
+#, c-format
+msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:4481
+#, c-format
+msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:4585
+#, c-format
+msgid "Zoom %s to %.0f%%"
+msgstr "Zomi %s al %.0f%%"
+
+#: ../src/commands.c:4680
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Forigi objekton"
+
+#: ../src/commands.c:4800
+msgid "Format Object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:4909 ../src/commands.c:5942
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1859
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:899
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1241
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:194
+#: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:849
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: ../src/commands.c:4909
+msgid "Sheet names must be non-empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:4916
+#, c-format
+msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
+msgstr "Kajero ne povas havi du foliojn kun la sama nomo."
+
+#: ../src/commands.c:5005
+msgid "Resizing sheet"
+msgstr "Aligrandigi folion"
+
+#: ../src/commands.c:5158
+#, c-format
+msgid "Clearing comment of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:5159
+#, c-format
+msgid "Setting comment of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:5575
+#, c-format
+msgid "Merging data into %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:5665
+#, c-format
+msgid "Changing workbook properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:5739
+msgid "Pull Object to the Front"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:5742
+msgid "Pull Object Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:5745
+msgid "Push Object Backward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:5748
+msgid "Push Object to the Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:5878
+#, c-format
+msgid "Page Setup For %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:5880
+msgid "Page Setup For All Sheets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:6004 ../src/commands.c:6015
+msgid "Defined Name"
+msgstr "Difinita nomon"
+
+#: ../src/commands.c:6005
+msgid "An empty string is not allowed as defined name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:6013
+#, c-format
+msgid "'%s' is not allowed as defined name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:6023
+msgid "has a circular reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:6057
+#, c-format
+msgid "Define Name %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:6060
+#, c-format
+msgid "Update Name %s"
+msgstr "Äisdatigi nomon %s"
+
+#: ../src/commands.c:6153
+#, c-format
+msgid "Remove Name %s"
+msgstr "Forigi nomon %s"
+
+#: ../src/commands.c:6184
+msgid "Change Scope of Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:6232
+#, c-format
+msgid "Change Scope of Name %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:6290
+msgid "Add scenario"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:6354
+msgid "Scenario Show"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:6412
+msgid "Shuffle Data"
+msgstr ""
+
+#. FIXME?
+#: ../src/commands.c:6516
+#, c-format
+msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:6675
+#, c-format
+msgid "Goal Seek (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:6841
+#, c-format
+msgid "Tabulating Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:6915
+msgid "Reconfigure Graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:6987
+msgid "Reconfigure Object"
+msgstr "Reagordi objekton"
+
+#: ../src/commands.c:7031
+msgid "Left to Right"
+msgstr "De maldekstre dekstren"
+
+#: ../src/commands.c:7031
+msgid "Right to Left"
+msgstr "De dekstre maldekstren"
+
+#: ../src/commands.c:7198
+msgid "Changing Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:7342
+#, c-format
+msgid "Changing hyperlink of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:7427
+msgid "Configure List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:7498
+msgid "Set Frame Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:7569
+msgid "Configure Button"
+msgstr "Agordi butonon"
+
+#: ../src/commands.c:7650
+msgid "Configure Radio Button"
+msgstr "Agordi radiobutonon"
+
+#: ../src/commands.c:7726
+msgid "Configure Checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:7833 ../src/sheet-object-widget.c:1520
+msgid "Configure Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:7864
+msgid "Add Filter"
+msgstr "Aldoni filtrilon"
+
+#: ../src/commands.c:7880 ../src/wbc-gtk.c:1664
+#, c-format
+msgid "Auto Filter blocked by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:7885 ../src/commands.c:7912 ../src/commands.c:7921
+msgid "AutoFilter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:7913
+msgid "Requires more than 1 row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:7922
+msgid "Unable to create Autofilter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:7945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add Autofilter to %s"
+msgstr "Aldoni filtrilon al %s"
+
+#: ../src/commands.c:7946
+#, c-format
+msgid "Extend Autofilter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:7959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove Autofilter from %s"
+msgstr "Forigi filtrilon de %s"
+
+#: ../src/commands.c:7989
+#, c-format
+msgid "Change filter condition for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:8058 ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
+msgid "Clear All Page Breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:8085 ../src/wbc-gtk.c:1599
+msgid "Remove Column Page Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:8085 ../src/wbc-gtk.c:1609
+msgid "Remove Row Page Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:8088 ../src/wbc-gtk.c:1602
+msgid "Add Column Page Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/commands.c:8088 ../src/wbc-gtk.c:1612
+msgid "Add Row Page Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/consolidate.c:751
+#, c-format
+msgid "Consolidating to (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/consolidate.c:790 ../src/consolidate.c:793
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
+msgid "Data Consolidation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+msgid "Core"
+msgstr "Kerno"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+msgid "Features"
+msgstr "Trajtoj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+msgid "Analytics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+msgid "Import Export"
+msgstr "Enporto Elporto"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+msgid "Scripting"
+msgstr "Skriptado"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+msgid "UI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+msgid "Usability"
+msgstr "Afabligo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentado"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
+msgid "Translation"
+msgstr "Traduko"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
+msgid "QA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
+msgid "Art"
+msgstr "Arto"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:66
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+msgid "Harald Ashburner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
+msgid "Options pricers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+msgid "Sean Atkinson"
+msgstr "Sean ATKINSON"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+msgid "Functions and X-Base importing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+msgid "Michel Berkelaar"
+msgstr "Michel BERKELAAR"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79 ../src/dialogs/dialog-about.c:93
+msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+msgid "Jean Brefort"
+msgstr "Jean BREFORT"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+msgid "Core charting engine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+msgid "Grandma Chema Celorio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+msgid "Quality Assurance and sheet copy."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+msgid "Frank Chiulli"
+msgstr "Frank CHIULLI"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+msgid "OLE2 support."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+msgid "Kenneth Christiansen"
+msgstr "Kenneth CHRISTIANSEN"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+msgid "Localization."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+msgid "Zbigniew Chyla"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+msgid "Plugin system, localization."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+msgid "Debian packaging."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+msgid "Jeroen Dirks"
+msgstr "Jeroen DIRKS"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+msgid "Tom Dyas"
+msgstr "Tom DYAS"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+msgid "Original plugin engine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+msgid "Kjell Eikland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97 ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+msgid "LP-solve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+msgid "Gergo Erdi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+msgid "Custom UI tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+msgid "John Gotts"
+msgstr "John GOTTS"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+msgid "RPM packaging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+msgid "Andreas J. GÃlzow"
+msgstr "Andreas J. GÃLZOW"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+msgid "Statistics and GUI master"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+msgid "Jon KÃre Hellan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+msgid "UI polish and all round bug fixer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+msgid "Ross Ihaka"
+msgstr "Ross IHAKA"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+msgid "Special functions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+msgid "Jakub JelÃnek"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+msgid "One of the original core contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+msgid "Chris Lahey"
+msgstr "Chris LAHEY"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+msgid "The original value format engine and libgoffice work"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+msgid "Takashi Matsuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+msgid "The original text plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+msgid "Michael Meeks"
+msgstr "Michael MEEKS"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+msgid "Lutz Muller"
+msgstr "Lutz MULLER"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+msgid "SheetObject improvement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+msgid "Yukihiro Nakai"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+msgid "Support for non-Latin languages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+msgid "Peter Notebaert"
+msgstr "Peter NOTEBAERT"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+msgid "Emmanuel Pacaud"
+msgstr "Emmanuel PACAUD"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
+msgid "Many plot types for charting engine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+msgid "Federico M. Quintero"
+msgstr "Federico M. QUINTERO"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+msgid "canvas support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+msgid "Mark Probst"
+msgstr "Mark PROBST"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129 ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+msgid "Guile support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+msgid "Rasca"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+msgid "Vincent Renardias"
+msgstr "Vincent RENARDIAS"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+msgid "original CSV support, French localization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+msgid "Ariel Rios"
+msgstr "Ariel RIOS"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+msgid "Jakub Steiner"
+msgstr "Jakub STEINER"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+msgid "Icons and Images"
+msgstr "Piktogramoj kaj bildoj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+msgid "Uwe Steinmann"
+msgstr "Uwe STEINMANN"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+msgid "Paradox Importer"
+msgstr "Paradox-enportilo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+msgid "Arturo Tena"
+msgstr "Arturo TENA"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+msgid "Almer S. Tigelaar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+msgid "Consolidation and Structured Text importer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+msgid "Bruno Unna"
+msgstr "Bruno UNNA"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+msgid "Pieces of MS Excel import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+msgid "Arief Mulya Utama"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+msgid "Telecommunications functions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+msgid "Daniel Veillard"
+msgstr "Daniel VEILLARD"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+msgid "Initial XML support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+msgid "Vladimir Vuksan"
+msgstr "Vladimir VUKSAN"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+msgid "Some financial functions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+msgid "Morten Welinder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+msgid "All round powerhouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+msgid "Kevin Breit"
+msgstr "Kevin BREIT"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+msgid "Thomas Canty"
+msgstr "Thomas CANTY"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
+msgid "Adrian Custer"
+msgstr "Adrian CUSTER"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
+msgid "Adrian Likins"
+msgstr "Adrian LIKINS"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
+msgid "Aaron Weber"
+msgstr "Aaron WEBER"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:159
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr "Alexander KIRILLOV"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:455
+msgid "Gnumeric is the result of"
+msgstr ""
+
+#. Overlap.
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:461
+msgid "the efforts of many people."
+msgstr ""
+
+#. Overlap.
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:468
+msgid "Your help is much appreciated!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:518
+msgid "We apologize if anyone was left out."
+msgstr ""
+
+#. Overlap.
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:526
+msgid "Please contact us to correct mistakes."
+msgstr ""
+
+#. Overlap.
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:534
+msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org";
+msgstr ""
+
+#. Overlap.
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:539 ../src/dialogs/dialog-about.c:546
+msgid "We aim to please!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:568
+msgid "About Gnumeric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:571
+msgid "Visit the Gnumeric website"
+msgstr "Foliumi la retpaÄaron de Gnumeriko"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:573
+msgid "Copyright  1998-2010"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:574
+msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:71
+msgid "The list range is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:81
+msgid "The criteria range is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:88
+msgid "The output range is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:164 ../src/tools/filter.c:249
+msgid "The given criteria are invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170 ../src/tools/filter.c:247
+msgid "No matching records were found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:667
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:787
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3652 ../src/tools/filter.c:252
+#, c-format
+msgid "An unexpected error has occurred: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:210
+msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:5
+msgid "Filter _in-place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:588
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1136
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1850
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2550
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2909
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3197
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3692
+#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
+msgid "The input range is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
+msgid "The input range is too small."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3489
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3703
+msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:174
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:597
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1187
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1898
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2327
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2604
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2940
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3225
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3498
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3724
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
+msgid "The output specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
+msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:113
+msgid "The categories range is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:120
+msgid "The number of categories is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:259
+msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115
+msgid "The time column is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127
+msgid "The time column should be part of a single column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:137
+msgid "The censorship column is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:144
+msgid "The censorship column should be part of a single column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:151
+msgid "The censorship and time columns should have the same height."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:166
+msgid "The groups column is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:172
+msgid "The groups column should be part of a single column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:179
+msgid "The groups and time columns should have the same height."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:480
+#, c-format
+msgid "Group %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:527
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1061
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:541
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:553
+msgid "To"
+msgstr "Al"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:624
+msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:202
+msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150
+#, c-format
+msgid "An unexpected error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172
+msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92
+msgid "The predicted median should be a number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364
+msgid "The first input range is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162
+msgid "The second input range is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:174
+msgid "The input ranges do not have the same shape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:259
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405
+msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:96
+msgid "The input range should consists of 2 groups."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:191
+msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:653
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:773
+msgid "The selected input rows must have equal size!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:658
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:778
+msgid "The selected input columns must have equal size!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:663
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:783
+msgid "The selected input areas must have equal size!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:711
+msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:831
+msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:923
+msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1016
+msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+msgid "No statistics are selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1155
+msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1167
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1178
+msgid "K must be a positive integer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1229
+msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1376
+msgid ""
+"Please enter a valid\n"
+"population variance for variable 1."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1385
+msgid ""
+"Please enter a valid\n"
+"population variance for variable 2."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1612
+msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1800
+msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1860
+msgid "The requested number of samples is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1873
+msgid "The requested period is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1881
+msgid "The requested offset is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1890
+msgid "The requested sample size is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2056
+msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261
+msgid "The x variable range is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2249
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2262
+msgid "The y variable range is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269
+msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2270
+msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277
+msgid "The x variable range is to small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2278
+msgid "The y variable range is to small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301
+msgid "The y variables range is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2289
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
+msgid "The x variables range is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310
+msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2311
+msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2320
+msgid "The confidence level is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2372
+msgid "_Y variables:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2374
+msgid "_X variable:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2377
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:13
+msgid "_X variables:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2379
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:14
+msgid "_Y variable:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2417
+msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2563
+msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2572
+msgid "The given seasonal period is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2583
+msgid "The given growthdamping factor is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2595
+msgid "The given damping factor is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2725
+msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2922
+msgid "The given interval is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2932
+msgid "The given offset is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3093
+msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3211
+msgid "The cutoff range is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3218
+msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3361
+msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3538
+msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618
+msgid ""
+"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
+"data and the labels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3621
+msgid ""
+"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627
+msgid ""
+"The given input range should contain at least two columns of data and the "
+"labels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3630
+msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636
+msgid ""
+"The given input range should contain at least two rows of data and the "
+"labels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3639
+msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3646
+msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3715
+msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3768
+msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
+msgstr ""
+
+#. xgettext : %d gives the number of items in the autofilter.
+#. This is input to ngettext.
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:208
+#, c-format
+msgid "Show the largest item"
+msgid_plural "Show the %3d largest items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. xgettext : %d gives the number of items in the autofilter.
+#. This is input to ngettext.
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:218
+#, c-format
+msgid "Show the smallest item"
+msgid_plural "Show the %3d smallest items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:232
+#, c-format
+msgid "Show the items in the top %3d%% of the data range"
+msgid_plural "Show the items in the top %3d%% of the data range"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:242
+#, c-format
+msgid "Show the items in the bottom %3d%% of the data range"
+msgid_plural "Show the items in the bottom %3d%% of the data range"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:263
+msgid "Percentage:"
+msgstr "Elcento:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:268
+msgid "Count:"
+msgstr "Nombro:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:327
+#, c-format
+msgid "Column %s (\"%s\")"
+msgstr "Kolumno %s (\"%s\")"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:369
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:469
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:138
+#, c-format
+msgid "Column %s"
+msgstr "Kolumno %s"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:560
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:108
+msgid "Total"
+msgstr "Sumo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+msgid "North"
+msgstr "Nordo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+msgid "South"
+msgstr "Sudo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+msgid "West"
+msgstr "Okcidento"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
+msgid "37"
+msgstr "37"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
+msgid "81"
+msgstr "81"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Agordoj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:492
+msgid "_Edges"
+msgstr "_EÄoj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:497
+msgid "Apply _Number Formats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:499
+msgid "Apply _Borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:501
+msgid "Apply _Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:503
+msgid "Apply _Patterns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:505
+msgid "Apply _Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
+msgid "_Left"
+msgstr "Ma_ldekstre"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
+msgid "_Right"
+msgstr "Dekst_re"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
+msgid "_Top"
+msgstr "_Supre"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Malsupre"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:515
+msgid "_Show Gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:673
+msgid "An error occurred while reading the category list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76
+#, c-format
+msgid "Do you want to save the workbook %s ?"
+msgstr "Äu vi volas konservi la kajeron %s ?"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150
+msgid "Could not create the autosave dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164
+#, c-format
+msgid "Edit Cell Comment (%s)"
+msgstr "Redakti la Äel-komenton (%s)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167
+#, c-format
+msgid "New Cell Comment (%s)"
+msgstr "Nova Äel-komento (%s)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
+msgid "Single"
+msgstr "Unuope"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
+msgid "Double"
+msgstr "Duoble"
+
+#. xgettext: This refers to a "single low underline"
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
+msgid "Single Low"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: This refers to a "double low underline"
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
+msgid "Double Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:484 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
+#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1660 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1661
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterio"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1676
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1685 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
+msgid "Min:"
+msgstr "Min:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1677
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1689 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
+msgid "Max:"
+msgstr "Maks:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1681
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
+msgid "Value:"
+msgstr "Valoro:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1772
+msgid "None          (silently accept invalid input)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1780
+msgid "Stop            (never allow invalid input)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1789
+msgid "Warning     (accept/discard invalid input)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1798
+msgid "Information (allow invalid input)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2001
+msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2207 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
+msgid "Format Cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2269 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:4
+msgid "Border"
+msgstr "Bordero"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273 ../src/wbc-gtk.c:3270
+#: ../src/wbc-gtk.c:3418 ../src/wbc-gtk.c:3419 ../src/wbc-gtk.c:3430
+#: ../src/wbc-gtk.c:3536 ../src/wbc-gtk.c:3600
+msgid "Foreground"
+msgstr "Malfono"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/wbc-gtk.c:3467
+msgid "Clear Background"
+msgstr "Vikigi fonon"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3 ../src/wbc-gtk.c:3469
+#: ../src/wbc-gtk.c:3470 ../src/wbc-gtk.c:3479
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2281
+msgid "Pattern"
+msgstr "Åablono"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:231
+msgid "(defined)"
+msgstr "(difinite)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:231
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1148
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(nedifinite)"
+
+#. without any expression
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:537
+msgid "Cell contains an error value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:538
+msgid "Cell does not contain an error value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:539
+msgid "Cell contains whitespace."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:540
+msgid "Cell does not contain whitespace."
+msgstr ""
+
+#. with one expression
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:542
+msgid "Cell value is = x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:543
+msgid "Cell value is â x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:544
+msgid "Cell value is > x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:545
+msgid "Cell value is < x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:546
+msgid "Cell value is â x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:547
+msgid "Cell value is â x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:548
+msgid "Expression x evaluates to TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:549
+msgid "Cell contains the string x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:550
+msgid "Cell does not contain the string x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:551
+msgid "Cell value begins with the string x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:552
+msgid "Cell value does not begin with the string x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:553
+msgid "Cell value ends with the string x."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:554
+msgid "Cell value does not end with the string x."
+msgstr ""
+
+#. with two expressions
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:556
+msgid "Cell value is between x and y (incl.)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:557
+msgid "Cell value is not between x and y (incl.)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:693
+msgid "Set conditional formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:709
+msgid "Clear conditional formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:741
+msgid "Remove condition from conditional formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:773
+msgid "Expand conditional formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:822
+msgid ""
+"If the cell content is between these two values, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:830
+msgid ""
+"If the cell content is not between these two values, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:838
+msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:846
+msgid ""
+"If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:854
+msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:861
+msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:869
+msgid "If the cell content is â this value, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:878
+msgid "If the cell content is â this value, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:887
+msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:894
+msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:902
+msgid ""
+"If the cell content does not contain this string, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:910
+msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:918
+msgid ""
+"If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:925
+msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:933
+msgid ""
+"If the cell content does not end  with this string, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:941
+msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:947
+msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:954
+msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:961
+msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:968
+msgid "This is an unknown condition type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1070
+msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1078
+msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1224
+msgid "Editing conditional formatting: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1270
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:6
+msgid "Conditional Cell Formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:140
+#, c-format
+msgid "Row %s"
+msgstr "Vico %s"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:147
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:319
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s al %s"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:762
+msgid "no available column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:762
+msgid "no available row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1016
+msgid "Header"
+msgstr "PaÄokapo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1021
+msgid "Row/Column"
+msgstr "Vico/kolumno"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1041
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Usklecodistinge"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1061
+msgid "By Value"
+msgstr "LaÅ valoro"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:225
+msgid "Set standard/default column width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:194
+#, c-format
+msgid "Specification %s does not define a region"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:203
+#, c-format
+msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:328
+msgid "The output range overlaps with the input ranges."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:552
+msgid "Could not create the Consolidate dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:138
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrilo"
+
+#. end sub menu
+#. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2189
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2890
+msgid "Row"
+msgstr "Vico"
+
+#. end sub menu
+#. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2181
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2891
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumno"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
+msgid "Data"
+msgstr "Datumo"
+
+#. Must be last
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:213
+msgid "_Format"
+msgstr "_Formo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:214
+msgid "_Style"
+msgstr "_Stilo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215
+msgid "_Aggregation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216
+msgid "_Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
+msgid "_Up"
+msgstr "S_upren"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
+msgid "_Down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fo_rigi"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:144
+msgid "Create Data Table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:159
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
+msgid "Data Table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:173
+msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:400
+msgid "Workbook"
+msgstr "Kajero"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:604
+msgid "<new name>"
+msgstr "<nova nomo>"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:860
+msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:885
+msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:977
+msgid "This name is already in use!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1159
+msgid "content"
+msgstr "enhavo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1225
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1272
+msgid "Erase the search entry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1263
+msgid "Paste Defined Names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1297
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1327
+msgid "Could not create the Name Guru."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:368
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:382
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:153
+msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:498
+msgid "TRUE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:498
+msgid "FALSE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:704
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonate"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:824
+msgid "Transformation of property types failed!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1299
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2191
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ålosilvortoj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1566
+msgid "Edit string value directly in above listing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1569
+msgid "Edit integer value directly in above listing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1572
+msgid "Edit TRUE/FALSE value directly in above listing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1576
+msgid "To edit, use the keywords tab."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1578
+msgid "Edit timestamp directly in above listing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1705
+#, c-format
+msgid "A document property with the name '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1745
+#, c-format
+msgid "Use the keywords tab to create this property."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1811
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1812
+msgid "Decimal Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1813
+msgid "TRUE/FALSE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1836
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Dato kaj tempo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1877
+msgid "Linked To"
+msgstr ""
+
+#. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2187
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2189
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
+msgid "Properties"
+msgstr "Atributoj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2190
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1246
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
+msgid "Description"
+msgstr "Priksribo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2192
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
+msgid "Calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2403
+msgid "Could not create the Properties dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:254
+msgid "Could not create the Fill Series dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:328
+#, c-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:914
+msgid "Function/Argument"
+msgstr "Funkcio/argumento"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1094
+msgid "Could not create the formula guru."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:506
+msgid "All Functions"
+msgstr "Äiuj funkcioj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:512
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Lasttempe uzataj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:518
+msgid "In Use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:666
+#, c-format
+msgid "%s evaluates to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:735
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumentoj:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:757
+msgid "Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:770
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ekzemploj:"
+
+#. Not translated
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:786
+msgid "See also: "
+msgstr "Vidu ankaÅ: "
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:802
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:836
+msgid "Further information: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:838
+msgid "online descriptions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:850
+msgid "Microsoft Excel: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:859
+msgid "ODF (OpenFormula): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1359
+msgid "Gnumeric Function Help Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1363
+msgid "Paste Function Name dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:329
+msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:341
+msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:354
+msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:367
+msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:380
+msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423
+#, c-format
+msgid "Goal seeking with cell %s found a solution."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:444
+#, c-format
+msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:697
+msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:233
+msgid "Workbook Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:389 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:38 ../src/print-info.c:501 ../src/search.c:776
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
+#: ../src/workbook.c:918 ../src/workbook.c:946
+msgid "Sheet"
+msgstr "Folio"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:395 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2170
+msgid "Cell"
+msgstr "Äelo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:463
+msgid "Could not create the goto dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:82
+msgid ""
+"Left click once to follow this link.\n"
+"Middle click once to select this cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:188
+msgid "Not a range or name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:304
+msgid "Internal Link"
+msgstr "Interna ligilo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:306
+msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:310
+msgid "External Link"
+msgstr "Ekstera ligilo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
+msgid "Open an external file with the specified name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:315
+msgid "Email Link"
+msgstr "RetpoÅta ligilo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
+msgid "Prepare an email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:320
+msgid "Web Link"
+msgstr "Interreta ligilo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:322
+msgid "Browse to the specified URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:395
+msgid "Add Hyperlink"
+msgstr "Aldoni hiperligilon"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:400
+msgid "Edit Hyperlink"
+msgstr "Redakti hiperligilon"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:409
+msgid "Remove Hyperlink"
+msgstr "Forigi hiperligilon"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:612
+msgid "Could not create the hyperlink dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:531
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:154
+msgid "Could not create the Insert Cell dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:257
+msgid "One field is not part of the merge zone!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:259
+#, c-format
+msgid "%i fields are not part of the merge zone!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
+"%i and proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:385
+msgid "Input Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:392
+msgid "Merge Field"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-password.c:27
+#, c-format
+msgid "%s is encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-password.c:29
+msgid ""
+"Encrypted files require a password\n"
+"before they can be opened."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-password.c:60
+msgid "Password :"
+msgstr "Pasvorto :"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:270
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Elekti dosierujon"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397
+msgid "Plugin dependencies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:405
+msgid "Unknown plugin"
+msgstr "Nekonata kromprogramo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:419
+msgid "Plugin services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:489
+msgid "Errors while activating plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:587
+msgid ""
+"The following extra plugins must be activated in order to activate this "
+"one:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:600
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622
+#, c-format
+msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626
+#, c-format
+msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697
+msgid "Active"
+msgstr "Aktive"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:702
+msgid "Plugin name"
+msgstr "Kromprogram-nomo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:725 ../src/ssconvert.c:74
+#: ../src/ssconvert.c:97
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:745
+msgid "Directory"
+msgstr "Dosierujo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:748
+msgid "Length of Undo Descriptors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:796
+msgid "Sorting is Case-Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:847
+msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:855
+msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:948
+msgid "Default autosave frequency in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:969
+msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1021
+msgid "Enter _Moves Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1077
+msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1102
+msgid "Capitalize _names of days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1125
+msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1129
+msgid "Do _not correct:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1152
+msgid "Capitalize _first letter of sentence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1156
+msgid "Do _not capitalize after:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
+msgid "Auto Correct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/wbc-gtk.c:3520
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
+msgid "Files"
+msgstr "Dosieroj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
+msgid "Tools"
+msgstr "Iloj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
+msgid "Undo"
+msgstr "Malfari"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
+msgid "Windows"
+msgstr "Fenestroj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1184
+msgid "Header/Footer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1186
+msgid "Copy and Paste"
+msgstr "Kopii kaj enmeti"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1189
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekrano"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1190
+msgid "INitial CApitals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1191
+msgid "First Letter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:811
+msgid "points"
+msgstr "punktoj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:815
+msgid "inches"
+msgstr "coloj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:819
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1593
+msgid "Default date format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1599
+msgid "Custom date format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1631
+msgid "Default time format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1637
+msgid "Custom time format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1669
+msgid "A1 (first cell of the page area)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1676
+msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1683
+msgid "First Printed Cell Of The Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1745
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1750
+msgid "Custom footer configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1901
+msgid "Date format selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1903
+msgid "Time format selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2191
+msgid "Print as displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
+msgid "Print as spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2193
+msgid "Print as dashes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2194
+msgid "Print as #N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2227
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
+msgid "Do not print"
+msgstr "Ne presi"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2228
+msgid "Print in place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2229
+msgid "Print at end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2408
+#, c-format
+msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2411
+#, c-format
+msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2414
+#, c-format
+msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2417
+#, c-format
+msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2420
+#, c-format
+msgid "%.1f wide by %.1f tall"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>Location: %s</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:219
+msgid "Some Documents have not Been Saved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:224
+msgid "_Discard All"
+msgstr "_Ignori Äiujn"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:227
+msgid "Discard changes in all files"
+msgstr "Ignori ÅanÄojn en Äiuj dosieroj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236
+msgid "Don't Quit"
+msgstr "Ne Äesi"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240
+msgid "Resume editing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:244
+msgid "_Save Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248
+msgid "Save selected documents and then quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:256
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:259
+msgid "Save document"
+msgstr "Konservi dokumenton"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:275 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
+msgid "Select _All"
+msgstr "Elekti Äi_ujn"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:278
+msgid "Select all documents for saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:287
+msgid "_Clear Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:290
+msgid "Unselect all documents for saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:316
+msgid "Save?"
+msgstr "Äu konservi"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:328
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumento"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
+msgid "The matrix range is not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:109
+msgid "The matrix must be symmetric positive-definite."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:125
+msgid "The number of random numbers requested is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:221
+msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
+msgid "Uniform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
+msgid "_Lower Bound:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
+msgid "_Upper Bound:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
+msgid "Uniform Integer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:202
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
+msgid "_Mean:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
+msgid "_Standard Deviation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
+msgid "Discrete"
+msgstr "Diskrete"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
+msgid "_Value And Probability Input Range:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
+msgid "Bernoulli"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
+msgid "_p Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
+msgid "Beta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
+msgid "_a Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
+msgid "_b Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
+msgid "Binomial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
+msgid "N_umber of Trials:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
+msgid "Cauchy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
+msgid "Chisq"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
+msgid "_nu Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
+msgid "Exponential"
+msgstr "Eksponencialo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
+msgid "Exponential Power"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
+msgid "nu_1 Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
+msgid "nu_2 Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
+msgid "Gaussian Tail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
+msgid "_Sigma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
+msgid "Gumbel (Type I)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
+msgid "Gumbel (Type II)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:145
+msgid "Landau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
+msgid "Laplace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
+msgid "Levy alpha-Stable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
+msgid "_c Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
+msgid "_alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
+msgid "Logarithmic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
+msgid "Logistic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
+msgid "Lognormal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
+msgid "_Zeta Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
+msgid "Negative Binomial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:158
+msgid "N_umber of Failures"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
+msgid "Pareto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
+msgid "Poisson"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
+msgid "_Lambda:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
+msgid "Rayleigh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
+msgid "_Sigma:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
+msgid "Rayleigh Tail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
+msgid "Student t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
+msgid "nu Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
+msgid "Weibull"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:850
+msgid "Could not create the Random Tool dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70
+msgid "Recently Used Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79
+msgid "All files"
+msgstr "Äiuj dosieroj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:84
+msgid "All files used by Gnumeric"
+msgstr "Äiuj dosieroj uzataj de Gnumeriko"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:229
+msgid "Set standard/default row height"
+msgstr "Agordi defaÅtan vic-alton"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227
+msgid "Scenario Summary"
+msgstr ""
+
+#. Titles.
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194
+msgid "Current Values"
+msgstr "Nunaj valoroj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195
+msgid "Changing Cells:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:300
+msgid "Invalid changing cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:308
+msgid "Changing cells should be on the current sheet only."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:320
+msgid "Scenario name already used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:326
+msgid "Invalid scenario name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:377
+msgid "Could not create the Scenario Add dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:409
+#, c-format
+msgid "Created on "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:712
+msgid "Results entry did not contain valid cell names."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:778
+msgid "Could not create the Scenarios dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:185
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
+msgid "You must select some cell types to search."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:134
+msgid "Comment"
+msgstr "Komento"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1208
+msgid "Result"
+msgstr "Rezulto"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185
+msgid "Deleted"
+msgstr "Forigite"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:149
+msgid "Expression"
+msgstr "Esprimo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:155
+msgid "Other value"
+msgstr "Alia valoro"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:170
+msgid "Content"
+msgstr "Enhavo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:187
+msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:624
+msgid "At least one sheet must remain visible!"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : "Lock" is short for locked.  Keep this short.
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:710
+msgid "Lock"
+msgstr "Ålos"
+
+#. xgettext : "Viz" is short for visibility.  Keep this short.
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:723
+msgid "Viz"
+msgstr "Vide"
+
+#. xgettext : "Dir" is short for direction.  Keep this short.
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:735
+msgid "Dir"
+msgstr "Dosj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:745 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
+#: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1025
+msgid "Rows"
+msgstr "Vicoj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:755
+msgid "Cols"
+msgstr "Kolumnoj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:763
+msgid "Current Name"
+msgstr "Aktuala nomo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:776
+msgid "New Name"
+msgstr "Nova nomo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1119
+#, c-format
+msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1450
+msgid "Another view is already managing sheets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1505
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1516
+msgid "Default"
+msgstr "DefaÅlte"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
+msgid "Move Object"
+msgstr "Movi objekton"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
+msgid "Resize Object"
+msgstr "Aligrandigi objekton"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:244
+msgid "Set Object Name"
+msgstr "Agordi objektnomon"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:253
+msgid "Set Object Print Property"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259
+msgid "Set Object Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149
+msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:70
+msgid "The input variable range is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:80
+msgid "The output variable range is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
+msgid "Simulations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
+msgid "# Input variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
+msgid "# Output variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
+msgid "Runtime"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
+msgid "Run on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:247
+#: ../src/wbc-gtk.c:4826
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4828
+msgid "Average"
+msgstr "Meznombro"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:249
+#: ../src/wbc-gtk.c:4827
+msgid "Max"
+msgstr "Maks"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:317
+msgid "Invalid variable range was given"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:331
+msgid ""
+"First round number should be less than or equal to the number of the last "
+"round."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:423
+msgid "Could not create the Simulation dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:161
+msgid "Could not create the List Property dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:353
+msgid ""
+"Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
+"solver for Gnumeric?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:448
+msgid "Changing solver parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:514
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:517
+msgid "Preparing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:520
+msgid "Prepared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:523
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:532
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:536
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:539
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Nuligite"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:573
+msgid "Feasible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:577
+msgid "Optimal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:581
+msgid "Infeasible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:585
+msgid "Unbounded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:641
+msgid "The chosen solver is not functional."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:653
+msgid "Running Solver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:658
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:663
+msgid "Stop the running solver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:670
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
+msgid "Solver Status:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:678
+msgid "Problem Status:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:679
+msgid "Objective Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:680
+msgid "Elapsed Time:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:783
+msgid "Running solver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:820
+msgid "Optimal solution created by solver.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:824
+msgid "Feasible solution created by solver.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1088
+msgid "Subject to the Constraints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1238
+msgid "Could not create the Solver dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:596
+msgid "Export"
+msgstr "Elporti"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:739
+msgid "This workbook does not contain any exportable content."
+msgstr "Tiu kajero ne entenas iun elporteblan enhavon."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:53
+msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:69
+msgid "Merge with column on _left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:71
+msgid "Merge with column on _right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:74
+msgid "_Split this column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:77
+msgid "_Widen this column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:79
+msgid "_Narrow this column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49
+#, c-format
+msgid "Importing %i columns and ignoring none."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:52
+#, c-format
+msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:178
+#, c-format
+msgid "A maximum of %d column can be imported."
+msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:206
+msgid "Format Selector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
+msgid "Ignore all columns on right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
+msgid "Ignore all columns on left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
+msgid "Import all columns on right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
+msgid "Import all columns on left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
+msgid "Copy format to right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593
+#, c-format
+msgid "A maximum of %d columns can be imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604
+msgid "Auto fit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625
+#, c-format
+msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633
+msgid ""
+"If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
+"the longest entry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:149 ../src/tools/analysis-histogram.c:325
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1222 ../src/tools/analysis-tools.c:3781
+#, c-format
+msgid "Column %d"
+msgstr "Kolumno %d"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:162
+#, c-format
+msgid "%d of %d line to import"
+msgid_plural "%d of %d lines to import"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:185
+#, c-format
+msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
+msgid "Line"
+msgstr "Linio"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:399
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1619
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:412
+#, c-format
+msgid "Data (from %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:222
+msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:229
+msgid "The dependency cells should not contain an expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:238
+msgid "You should introduce a valid number as minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247
+msgid "You should introduce a valid number as maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255
+msgid "The maximum value should be bigger than the minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:264
+msgid "You should introduce a valid number as step size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:272
+msgid "The step size should be positive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:283
+msgid "You should introduce one or more dependency cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:293
+msgid "You should introduce a single valid cell as result cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:301
+msgid "The target cell should contain an expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:81
+#, c-format
+msgid "Display \"%s\" could not be opened."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:159
+msgid "This screen"
+msgstr "Tiu ekrano"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
+#, c-format
+msgid "Screen %d [This screen]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr "Ekrano %d"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:194
+msgid "Widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10
+msgid "Protection"
+msgstr "Protekto"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196
+msgid "Auto Completion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
+msgid "Cell Markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:287
+#: ../src/tools/filter.c:290
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7 ../src/dialogs/correlation.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:3 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
+msgid "Input"
+msgstr "Enigo"
+
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3 ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
+msgid "Output"
+msgstr "Eligo"
+
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4
+msgid "_Criteria range:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5
+msgid "_List range:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6
+msgid "_Unique records only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1
+msgid "ANOVA - Single Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:2 ../src/dialogs/covariance.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:5 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2 ../src/dialogs/frequency.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1 ../src/dialogs/rank.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
+msgid "Grouped by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:4 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:4 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
+msgid "Options"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
+msgid "_Alpha:"
+msgstr "_Alfo:"
+
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:5 ../src/dialogs/covariance.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13 ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5
+msgid "_Areas"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Delete "Columns"
+#. Translators: Insert "Columns"
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:6 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:6 ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:25 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
+msgid "_Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:7 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:7
+msgid "_Input range:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:8 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:10 ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8
+msgid "_Labels"
+msgstr ""
+
+#. Edit -> Delete
+#. Translators: Delete "Rows"
+#. Translators: Insert "Rows"
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3 ../src/dialogs/correlation.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:9 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10 ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:33 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
+msgid "_Rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1 ../src/dialogs/sampling.ui.h:2
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
+msgid "ANOVA - Two-Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
+msgid "Input _range:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
+msgid "Rows per _sample:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
+msgid "_Alpha: "
+msgstr "_Alfo: "
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3
+msgid "Gnumeric : AutoFilter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:2
+msgid "Show rows where:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:3
+msgid "_And"
+msgstr "_Kaj"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:4
+msgid "_Or"
+msgstr "_AÅ"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5
+msgid "begins with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6
+msgid "contains"
+msgstr "enhavas"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7
+msgid "does not begin with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne enhavas"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9
+msgid "does not end with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10
+msgid "does not equal"
+msgstr "ne egalas"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12
+msgid "equals"
+msgstr "egalas"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13
+msgid "is greater than"
+msgstr "estas pli grande ol"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "estas pli grande ol aÅ egale"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15
+msgid "is less than"
+msgstr "estas pli malgrande ol"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "estas pli malgrande ol aÅ egale"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
+#: ../src/wbc-gtk.c:3165
+msgid "Bottom"
+msgstr "Malsupre"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
+msgid "Count or percentage:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
+msgid "Percentage"
+msgstr "Elcento"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
+msgid "Top"
+msgstr "Supre"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1
+msgid "A short description of the template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
+msgid "Author:"
+msgstr "AÅtoro:"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3
+msgid "Autoformat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
+msgid "C_ategory:"
+msgstr "K_ategorio:"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
+#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorio:"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6
+msgid "Description:"
+msgstr "Priskribo:"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
+msgid "Name of template"
+msgstr "Nomo de Åablono"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomo:"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3
+msgid "Preview"
+msgstr "AntaÅrigardo"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10
+msgid "Template Details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11
+msgid "The category this template belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12
+msgid "The group/individual that made the template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1
+msgid "Auto Save"
+msgstr "AÅtomate konservi"
+
+#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:2
+msgid "_Automatically save every"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3
+msgid "_Prompt Before Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4
+msgid "_minutes"
+msgstr "_minutoj"
+
+#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1
+msgid "<b>New Author:</b>"
+msgstr "<b>Nova aÅtoro:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2
+msgid "<b>Old Author:</b>"
+msgstr "<b>Malnova aÅtoro:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3
+msgid "Cell Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
+msgid "_Wrap in properties window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1 ../src/dialogs/view.ui.h:1
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "12.5% Grey"
+msgstr "12,5% Grize"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
+#, no-c-format
+msgid "25% Grey"
+msgstr "25% Grize"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "50% Grey"
+msgstr "50% Grize"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "6.25% Grey"
+msgstr "6,25% Grize"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
+#, no-c-format
+msgid "75% Grey"
+msgstr "75% Grize"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Fono</b>"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
+msgid "<b>Control</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
+msgid "<b>Error alerts</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
+msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>Linio</b>"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
+msgid "<b>Pattern</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
+msgid "<b>Sample</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Stilo</b>"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
+msgid "<b>Vertical alignment</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
+msgid "Ac_tion:"
+msgstr "A_go:"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:1
+msgid "Alignment"
+msgstr "Äisrandigo"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
+msgid "Allo_w:"
+msgstr "_Permesi:"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
+msgid "Any Value     (no validation)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
+msgid "Bricks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
+msgid "C_enter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
+msgid "C_olor:"
+msgstr "K_oloro:"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
+msgid "Ce_nter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
+msgid "Center across _selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
+msgid "Con_dition:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
+msgid "D_istributed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
+msgid "Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
+msgid "Diagonal Crosshatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
+msgid "Diagonal Stripe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7
+msgid "E_xpand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
+msgid "Foreground Solid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
+msgid "Hi_de"
+msgstr "_KaÅi"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
+msgid "Horizontal Stripe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
+msgid "I_n-cell dropdown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
+msgid "Ignore _blank cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
+msgid "In a list"
+msgstr "En listo"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
+msgid "Input Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
+msgid "Inside"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
+msgid "Inside Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
+msgid "Inside Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
+msgid "J_ustify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
+msgid "Large Circles"
+msgstr ""
+
+#. start sub menu
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2150
+#: ../src/wbc-gtk.c:3157
+msgid "Left"
+msgstr "Maldekstre"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
+msgid "Locking cells or hiding formulà only affects protected worksheets."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
+msgid "Numbers"
+msgstr "Numeroj"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
+msgid "Outline"
+msgstr "Skemo"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
+msgid "Reverse Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
+msgid "Reverse Diagonal Stripe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64 ../src/sheet-control-gui.c:2153
+#: ../src/wbc-gtk.c:3159
+msgid "Right"
+msgstr "Dekstre"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
+msgid "Semi Circles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
+msgid "Shrin_k to fit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
+msgid "Small Circles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
+msgid "Stri_kethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
+msgid "Style:"
+msgstr "Stilo:"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
+msgid "Su_bscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
+msgid "Sup_erscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
+msgid "Text length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
+msgid "Thatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
+msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
+msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
+msgid "Thin Diagonal Stripe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
+msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
+msgid "Thin Horizontal Stripe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
+msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
+msgid "Thin Vertical Stripe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
+msgid "Time"
+msgstr "Horo"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83
+msgid "Titl_e:"
+msgstr "Titol_o_"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:12
+msgid "Validation"
+msgstr "Kontrolo"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
+msgid "Vertical Stripe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
+msgid "Whole numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
+msgid "_Distributed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Plenigi"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
+msgid "_General"
+msgstr "Ä_enerale"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
+msgid "_Indent:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
+msgid "_Justify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
+msgid "_Lock"
+msgstr "Å_losi"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
+msgid "_Message:"
+msgstr "_MesaÄo:"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
+msgid "_Protect worksheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
+msgid "_Show input message when cell is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
+msgid "_Underline:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
+msgid "_Wrap text"
+msgstr ""
+
+#. Cell border
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
+msgctxt "border"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#. Cell border line
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
+msgctxt "line"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
+msgid "min <= val <= max         (between)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
+msgid "val  <  bound                  (less than)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
+msgid "val  >  bound                  (greater than)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
+msgid "val <= bound                  (less than or equal)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
+msgid "val <= min || max <= val (not between)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:112
+msgid "val <> bound                  (not equal to)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:113
+msgid "val == bound                  (equal to)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:114
+msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:2
+msgid "Applicable Style Components:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:5
+msgid "Condition:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9
+msgid "Number Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:11
+msgid "Style Overlay:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:13
+msgid "_Edit Style"
+msgstr "R_edakti stilon"
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3
+msgid ""
+"Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
+"selection of fields from a menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4
+msgid "Clear all fields from the sort specification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1
+msgid "Direction:"
+msgstr "Direkto:"
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6
+msgid "Locale:"
+msgstr "LokaÄaro:"
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7
+msgid "Move selected field up in the sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8
+msgid "Move the selected field down in the sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9
+msgid "Range:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10
+msgid "Remove the selected field from the sort specification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11
+msgid "Sort columns by the specified rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12
+msgid "Sort range has a _header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13
+msgid "Sort rows by the specified columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14
+msgid "Sort..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15
+msgid "Sorting _preserves formats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16
+msgid ""
+"The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
+"contain column or row headers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17
+msgid ""
+"When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
+"fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
+"this checkbox to have these formats move with the content. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18
+msgid "_Left-Right"
+msgstr "_Maldekstre-dekstre"
+
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19
+msgid "_Top-Bottom"
+msgstr "_Supre-Malsupre"
+
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1
+msgid "Contingency Table Analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:6
+msgid "Test of _Homogeneity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
+msgid "Test of _Independence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
+msgid "_Contingency Table:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolumna larÄo"
+
+#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2
+msgid "Column width in points:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3
+msgid "_Column width in pixels:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4
+msgid "_Use Default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
+msgid "Group/Ungroup"
+msgstr "Grupigi/Malgrupigi"
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
+msgid "AVERAGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2
+msgid "COUNT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
+msgid "C_opy labels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4
+msgid "Clear the list of source areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:6
+msgid "Delete the currently selected source area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8
+msgid "Labels in _left column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9
+msgid "Labels in _top row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10
+msgid "MAX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11
+msgid "MIN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13
+msgid "PRODUCT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14
+msgid "STDEV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15
+msgid "STDEVP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16
+msgid "SUM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17
+msgid "The function to use when consolidating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18
+msgid ""
+"The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
+"key for comparison"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19
+msgid ""
+"The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
+"for comparison"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20
+msgid "VAR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21
+msgid "VARP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22
+msgid "_Function:"
+msgstr "_Funkcio:"
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23
+msgid "_Source areas:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:700
+msgid "Correlation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
+msgid "Covariance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:1
+msgid "<b>Output Formatting</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:2
+msgid "<b>Output Placement</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:3
+msgid "A_utofit columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:4
+msgid "C_lear output range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
+msgid "FormulÃ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:7
+msgid "New _sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
+msgid "New _workbook"
+msgstr "Nova _kajero"
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
+msgid "Output _range:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:10
+msgid "Retain output range _formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:11
+msgid "Retain output range co_mments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:12
+msgid "Values"
+msgstr "Valoroj"
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:13
+msgid "_Enter into cells:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:1
+msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
+#: ../src/stf-export.c:576
+msgid "Format"
+msgstr "Formo"
+
+#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
+msgid "Co_lumn Input :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
+msgid "_Row Input :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1
+msgid "Define Names"
+msgstr "Difini nomojn"
+
+#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Forigi metodon</span>"
+
+#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2
+msgid "Delete _column(s)"
+msgstr "Delete _kolumno(j)n"
+
+#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3
+msgid "Delete _row(s)"
+msgstr "Delete _vico(j)n"
+
+#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4
+msgid "Delete cells"
+msgstr "Forigi Äelojn"
+
+#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5
+msgid "Shift cells _left"
+msgstr "Åovi Äelojn _maldekstren"
+
+#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6
+msgid "Shift cells _up"
+msgstr "Åovi Äelojn _supren"
+
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1
+msgid "(1 - _alpha):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3
+msgid "Confidence Interval for the _Mean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1142
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1145
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:7
+msgid "Kth _Largest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8
+msgid "Kth _Smallest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
+msgid "S_ummary Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12
+msgid ""
+"Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
+"median function.  "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16
+msgid "_K:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
+msgid "_Use ssmedian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2 ../src/sheet-object-graph.c:747
+msgid "Auto"
+msgstr "AÅtomate"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3
+msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4
+msgid "Bang (!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:322
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6
+msgid "Choose export formatting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7
+msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
+msgid "Colon (:)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Komo (,)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11
+msgid "Deselect all sheets for export."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
+msgid "Export as Text"
+msgstr "Elporti kiel teksto"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
+msgid "Hyphen (-)"
+msgstr "Streketo (-)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
+msgid "Line _termination:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
+msgid ""
+"Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17
+msgid "Macintosh (carriage return)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18
+msgid ""
+"Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
+"be exported last."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19
+msgid ""
+"Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
+"be exported first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21
+msgid "Pipe (|)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
+msgid "Preserve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23
+msgid "Qu_oting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24
+msgid "Quote _character:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25
+msgid ""
+"Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
+"earlier."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
+msgid "Raw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
+msgid "Save as default formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
+msgid "Select N_one"
+msgstr "Elekti _neniun"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30
+msgid "Select all non-empty sheets for export."
+msgstr "Elekti Äiujn ne-malplenajn foliojn por elporti."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32
+msgid "Slash (/)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35
+msgid "Transliterate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36
+msgid "Unix (linefeed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37
+msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formo:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39
+msgid "_Locale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40
+msgid "_Separator:"
+msgstr "_Apartigilo:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
+msgid "_Unknown characters:"
+msgstr "_Nekonataj signoj:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
+msgid ""
+"Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4
+msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5
+msgid "Both sides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6
+msgid "CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7
+msgid "C_olon (:)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8
+msgid "C_ustom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9
+msgid "Clear list of columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
+#: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1018
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumnoj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11
+msgid "Custom separator, this can be any character."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13
+msgid "Define the width of each column manually."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14
+msgid ""
+"Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
+"semicolon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodigo:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16
+msgid "F_inish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17
+msgid "Fi_xed width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksite"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20
+msgid "Fr_om line:"
+msgstr "_De linio:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
+msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22
+msgid "Line breaks:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23
+msgid "Lines to import"
+msgstr "Linioj por enporti"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25
+msgid "Neither side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26
+msgid "Number of lines to import"
+msgstr "Nombro da linioj por enporti"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27
+msgid "On left side only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28
+msgid "On right side only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29
+msgid "Original data type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30
+msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31
+msgid "S_ee two separators as one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32
+msgid "See two successive separators as one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33
+msgid ""
+"See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34
+msgid "Semicolo_n (;)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35
+msgid "Separators"
+msgstr "Apartigiloj"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36
+msgid "Source Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37
+msgid "Source Locale:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38
+msgid "Te_xt indicator: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39
+msgid "Text Import Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40
+msgid "Text indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41
+msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42
+msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43
+msgid ""
+"The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
+"lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44
+msgid "Trim:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45
+msgid "_Adjacent text indicators escaped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46
+msgid "_Auto Column Discovery"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Vakigi"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48
+msgid "_Comma (,)"
+msgstr "_Komo (,)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49
+msgid "_Hyphen (-)"
+msgstr "_Streketo (-)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50
+msgid "_Ignore initial separators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51
+msgid "_Macintosh (CR)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52
+msgid "_Separated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53
+msgid "_Space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:54
+msgid "_Tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55
+msgid "_To line: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56
+msgid "_Unix (LF)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57
+msgid "_Windows (CR+LF)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58
+msgid "`"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "20_0 %"
+msgstr "20_0 %"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
+msgid "Magnification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:4
+msgid "Sheets"
+msgstr "Folioj"
+
+#. ----- vertical -----
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3115
+#: ../src/wbc-gtk.c:3137
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zomi"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "_100 %"
+msgstr "_100 %"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "_25 %"
+msgstr "_25 %"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11
+#, no-c-format
+msgid "_50 %"
+msgstr "_50 %"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "_75 %"
+msgstr "_75 %"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
+msgid "_Custom Percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15
+msgid "_Fit Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1
+msgid "<b>Created:</b>"
+msgstr "<b>Kreite:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2
+msgid "<b>Group:</b>"
+msgstr "<b>Grupo:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Informo</b>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4
+msgid "<b>Last Accessed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5
+msgid "<b>Last Modified:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6
+msgid "<b>Location:</b>"
+msgstr "<b>Loko:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nomo:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8
+msgid "<b>Number of cells:</b>"
+msgstr "<b>Nombro da Äeloj:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9
+msgid "<b>Number of pages:</b>"
+msgstr "<b>Nombro da paÄoj:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10
+msgid "<b>Number of sheets:</b>"
+msgstr "<b>Nombro da folioj:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11
+msgid "<b>Other:</b>"
+msgstr "<b>AliaÄoj:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12
+msgid "<b>Owner:</b>"
+msgstr "<b>Posedanto:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13
+msgid "<b>Permissions</b>"
+msgstr "<b>Permesoj</b>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14
+msgid "<b>Read</b>"
+msgstr "<b>Legi</b>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15
+msgid "<b>Write</b>"
+msgstr "<b>skribi</b>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16
+msgid "<cells>"
+msgstr "<Äeloj>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
+msgid "<pages>"
+msgstr "<paÄoj>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18
+msgid "<sheets>"
+msgstr "<folioj>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "AÅ_tomate"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
+msgid "Comments:"
+msgstr "Komentoj:"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
+msgid "Company:"
+msgstr "Kompanio:"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Dokument-atributoj"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27
+msgid "Edit item inside the above listing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
+msgid "Manager:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
+msgid "Maximum c_hange:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
+msgid "Maximum it_erations:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
+msgid "Name: "
+msgstr "Nomo: "
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
+msgid "New Document Property:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
+msgid "Recalculation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temo:"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:41
+msgid "_Iteration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:42
+msgid "_Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:43
+msgid "page 6"
+msgstr "paÄo 6"
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
+msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2
+msgid "C_olumns"
+msgstr "K_olumnoj"
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
+msgid "Denominator:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:4
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:713
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1033
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1397
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1400
+msgid "Exponential Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:6
+msgid "Growth damping factor (Î):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
+msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
+msgid "Include chart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
+msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
+msgid "Seasonal damping factor (Î):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14
+msgid "Seasonal period:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15
+msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16
+msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17
+msgid "_Damping factor (Î):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
+msgid "_Standard errors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
+msgid "nâ1"
+msgstr "nâ1"
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
+msgid "nâ2"
+msgstr "nâ2"
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
+msgid "nâ3"
+msgstr "nâ3"
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1
+msgid "D_ay"
+msgstr "T_ago"
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2
+msgid "Date unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/tools/fill-series.c:388
+#: ../src/tools/fill-series.c:391
+msgid "Fill Series"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6
+msgid "S_tep value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8
+msgid "Series in:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9
+msgid "St_op value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
+msgid "_Column"
+msgstr "_Kolumno"
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12
+msgid "_Date"
+msgstr "_Dato"
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13
+msgid "_Growth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linie"
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15
+msgid "_Month"
+msgstr "_Monato"
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
+msgid "_Row"
+msgstr "_Vico"
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17
+msgid "_Start value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18
+msgid "_Weekday"
+msgstr "_Semajntago"
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
+msgid "_Year"
+msgstr "_Jaro"
+
+#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1
+msgid "Font style:"
+msgstr "Tiparstilo:"
+
+#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
+msgid "Font:"
+msgstr "Tiparo:"
+
+#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
+msgid "Size:"
+msgstr "Grando:"
+
+#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1
+msgid "Enter as array function"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2
+msgid "Formula Guru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3
+msgid "Quote unknown names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
+msgid "Fourier Analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
+msgid "_Inverse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1
+msgid "Automatic Categories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:7
+msgid "Bar chart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
+msgid "C_ategories"
+msgstr "K_ategorioj"
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4
+msgid "Category _range:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:5 ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
+msgid "Column chart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
+msgid "Frequency Tables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
+msgid "No chart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10
+msgid "Use e_xact comparisons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
+msgid "_Graphs & Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:9 ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
+msgid "_Input"
+msgstr "E_nigo"
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16
+msgid "_Maximum number of categories:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:12 ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
+msgid "_Output"
+msgstr "E_ligo"
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
+msgid "_Percentages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19
+msgid "_Predetermined categories\t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
+msgid "Function Selector"
+msgstr "Funkcio-elektilo"
+
+#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
+msgid "Select a function to insert:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1
+msgid "(Ma_ximum):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2
+msgid "(_Minimum):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5
+msgid "Current Value:"
+msgstr "Nuna valoro:"
+
+#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6
+msgid "GoalSeek"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7
+msgid "Remaining Error:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8
+msgid "Solution:"
+msgstr "Solvo:"
+
+#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9
+msgid "_By Changing Cell:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10
+msgid "_Set Cell:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11
+msgid "_To Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/goto.ui.h:1
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolumnoj:"
+
+#: ../src/dialogs/goto.ui.h:2
+msgid "Go To..."
+msgstr "Iri al..."
+
+#: ../src/dialogs/goto.ui.h:3
+msgid "Rows:"
+msgstr "Vicoj:"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
+msgid "Delete Field"
+msgstr "Forigi kampon"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
+msgid "Delete the selected fields and text"
+msgstr "Forigi la elektitan kampon kaj tekston"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
+msgid "Enter the format string for each section:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
+msgid "Insert a spreadsheet cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
+msgid "Insert the date of printing"
+msgstr "Enigi la daton de la presado"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9
+msgid "Insert the name of the current sheet"
+msgstr "Enigi la nomon de la aktuala folio"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
+msgid "Insert the name of the file"
+msgstr "Enigi la nomon de la dosiero"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11
+msgid "Insert the page number"
+msgstr "Enigi la numeron de la paÄo"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12
+msgid "Insert the path to the file"
+msgstr "Enigi la vojon al la dosiero"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13
+msgid "Insert the time of printing"
+msgstr "Enigi la horon de la presado"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
+msgid "Insert the total number of pages"
+msgstr "Enigi la nombron da paÄoj"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15 ../src/dialogs/print.ui.h:24
+msgid "Page"
+msgstr "PaÄo"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
+msgid "Pages"
+msgstr "PaÄoj"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17
+msgid "Path"
+msgstr "Vojo"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20
+msgid "_Left section:"
+msgstr "M_aldekstra sekcio:"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21
+msgid "_Middle section:"
+msgstr "_Meza sekcio:"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22
+msgid "_Right section:"
+msgstr "_Dekstra sekcio:"
+
+#: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1
+msgid "<b>Select a date format:</b>"
+msgstr "<b>Elekti dato-formon:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1
+msgid "(ââ,â), [â,â), â, [â,â), [â,â)"
+msgstr "(ââ,â), [â,â), â, [â,â), [â,â)"
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
+msgid "(ââ,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
+msgstr "(ââ,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3
+msgid "(ââ,â], (â,â], â, (â,â], (â,â)"
+msgstr "(ââ,â], (â,â], â, (â,â], (â,â)"
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
+msgid "(ââ,â],(â,â],â,(â,â],(â,â]"
+msgstr "(ââ,â],(â,â],â,(â,â],(â,â]"
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:5
+msgid "(â,â],(â,â],â,(â,â],(â,â]"
+msgstr "(â,â],(â,â],â,(â,â],(â,â]"
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6
+msgid "(â,â],(â,â],â,(â,â],(â,â)"
+msgstr "(â,â],(â,â],â,(â,â],(â,â)"
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8
+msgid "C_alculated cutoffs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9
+msgid "C_umulative answers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
+msgid "C_utoffs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
+msgid "Count numbers only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13
+msgid "Cutoff _range:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15 ../src/tools/analysis-histogram.c:160
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:471 ../src/tools/analysis-histogram.c:474
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramo"
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
+msgid "Histogram chart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
+msgid "M_inimum cutoff:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
+msgid "Ma_ximum cutoff:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
+msgid "[â,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
+msgstr "[â,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22
+msgid "[â,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
+msgstr "[â,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24
+msgid "_Bins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
+msgid "_Number of cutoffs:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32
+msgid "_Predetermined cutoffs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "RetpoÅt_adreso:"
+
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
+msgid "HyperLink"
+msgstr "Hiperligilo"
+
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ipo:"
+
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4
+msgid "Target _Range:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5
+msgid "Tip:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6
+msgid "Use default tip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7
+msgid "_File:"
+msgstr "_Dosiero:"
+
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_Temo:"
+
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9
+msgid "_Web Address:"
+msgstr "_Retadreso:"
+
+#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2
+msgid "Insert _row(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3
+msgid "Insert cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4
+msgid "Shift cells _down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5
+msgid "_Insert column(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6
+msgid "_Shift cells right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1
+msgid "Censor co_lumn:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2
+msgid "Censored record labels from:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3
+msgid "Define _multiple groups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4
+msgid "Groups column:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5
+msgid "Include censorship ticks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6
+msgid "Kaplan Meier Estimates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/regression.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6
+msgid "O_ptions"
+msgstr "_Agordoj"
+
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8
+msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9
+msgid "Permit censorship"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10
+msgid "Show graph "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11
+msgid "Show median survival times"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12
+msgid "Show standard errors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Grupoj"
+
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16
+msgid "_Time column:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1393
+msgid "to:"
+msgstr "Äis:"
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
+msgid "0.05"
+msgstr "0,05"
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3
+msgid "E_qual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4
+msgid "Hypothesized mean _difference:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
+msgid "Population variances are:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6
+msgid "Testing the Difference of 2 Means"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7
+msgid "Variable _1 population variance:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
+msgid "Variable _1 range:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9
+msgid "Variable _2 population variance:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
+msgid "Variable _2 range:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11
+msgid "Variables are:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
+msgid "_Known"
+msgstr "_Konate"
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
+msgid "_Paired"
+msgstr "_Parigite"
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
+msgid "_Population variances are:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19
+msgid "_Populations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
+msgid "_Test"
+msgstr "_Testo"
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21
+msgid "_Unequal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22
+msgid "_Unknown"
+msgstr "_Nekonate"
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
+msgid "_Unpaired"
+msgstr "_Neparigite"
+
+#: ../src/dialogs/merge.ui.h:1
+msgid "Merge _Range:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2
+msgid "Merge..."
+msgstr "Kunfandi..."
+
+#. start sub menu
+#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2171
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Kunfandi"
+
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
+msgid "Central moving average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:4
+msgid "Cumulative moving average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4027
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4030
+msgid "Moving Average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11
+msgid "Other offset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
+msgid "Prior moving average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14
+msgid "Simple moving average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15
+msgid "Spencer's 15-point moving average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16
+msgid "Weighted moving average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
+msgid "_Interval:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1 ../src/tools/analysis-normality.c:63
+msgid "Anderson-Darling Test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2 ../src/tools/analysis-normality.c:70
+msgid "CramÃr-von Mises Test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
+msgid "Create Normal Probability Plot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6 ../src/tools/analysis-normality.c:77
+msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:7
+msgid "Normality Tests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9 ../src/tools/analysis-normality.c:83
+msgid "Shapiro-Francia Test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
+msgid "Test"
+msgstr "Testi"
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
+msgid "<b>Cell operation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2
+msgid "<b>Paste type</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3
+msgid "<b>Region operation</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4
+msgid "A_dd"
+msgstr "Al_doni"
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
+msgid "As _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
+msgid "Co_mments"
+msgstr "Ko_mentoj"
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
+msgid "Cont_ent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
+msgid "D_ivide"
+msgstr "D_ividi"
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
+msgid "D_o not change formulÃ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
+msgid "Fli_p Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
+msgid "M_ultiply"
+msgstr "M_ultipliki"
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
+msgid "Paste Special"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:15
+msgid "Paste _Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
+msgid "Skip _Blanks"
+msgstr ""
+
+#. Edit -> Clear
+#. Edit -> Select
+#. Note : The accelerators involving space are just for display
+#. *	purposes.  We actually handle this in
+#. *		gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
+#. *	with the rest of the key movement and rangeselection.
+#. *	Otherwise input methods would steal them
+#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202 ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
+msgid "_All"
+msgstr "Äi_uj"
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
+msgid "_Formats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
+msgid "_None"
+msgstr "_Neniu"
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
+msgid "_Subtract"
+msgstr "_Subtrahi"
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
+msgid "_Transpose"
+msgstr "_Transponi"
+
+#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
+msgid "Activate _new plugins by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2
+msgid "Directories"
+msgstr "Dosierujoj"
+
+#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3
+msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4
+msgid "Plugin Details"
+msgstr "Kromprogram-detaloj"
+
+#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5
+msgid "Plugin List"
+msgstr "Kromprogram-listo"
+
+#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Kromprogram-administrilo"
+
+#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7
+msgid "Plugin directory:"
+msgstr "Kromprogram-dosierujo:"
+
+#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
+msgid ""
+"The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
+"use the check button below, the plugin won't be activated after restarting "
+"Gnumeric (unless needed by another plugin)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9
+msgid "_Activate All"
+msgstr "_Aktivigi Äiun"
+
+#: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
+msgid "Gnumeric Preferences"
+msgstr "Agordoj de Gnumeriko"
+
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:233
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:236
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
+msgid "Principal Components Analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% of normal size"
+msgstr "% de kutima grando"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:3
+msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:4
+msgid "<b>Center on page:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:5
+msgid "<b>O_rientation:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:6
+msgid "<b>Page Order</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:7
+msgid "<b>Paper:</b>"
+msgstr "<b>Papero:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:8
+msgid "<b>Print</b>"
+msgstr "<b>Presi</b>"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:9
+msgid "<b>Scale</b>"
+msgstr "<b>Skalo</b>"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:10
+msgid "<b>Titles To Print</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:11
+msgid "Apply _to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:12
+msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
+msgstr "Apliki al Äiuj folioj de tiu _kajero."
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:13
+msgid "Bottom margin:"
+msgstr "Malsupra marÄeno:"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:14
+msgid "Change Paper Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:15
+msgid "Co_mments:"
+msgstr "Ko_mentoj:"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:16
+msgid "Configure"
+msgstr "Agordi"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:17
+msgid "Do not print with all sheets"
+msgstr "Ne presi kun Äiuj folioj"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:18
+msgid "Fi_rst page number:"
+msgstr "_Unua paÄnumero:"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:19
+msgid "Footer:"
+msgstr "PaÄpiedo:"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:20
+msgid "Header:"
+msgstr "PaÄkapo:"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:21
+msgid "Headers and Footers"
+msgstr "PaÄkapoj kaj -piedoj:"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:22
+msgid "Landscape"
+msgstr "Horizontala orientiÄo"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:23
+msgid "Left margin:"
+msgstr "Maldekstra marÄeno:"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:25
+msgid "Page Setup"
+msgstr "PaÄo-agordo"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:26
+msgid "Portrait"
+msgstr "Vertikala orientiÄo"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:27
+msgid "Print Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:28
+msgid "Print _area:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:29
+msgid "R_ight, then down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:30
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Inversigita horizontala orientiÄo"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:31
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Inversigita vertikala orientiÄo"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:32
+msgid "Right margin:"
+msgstr "Dekstra marÄeno:"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:33
+msgid "Row and co_lumn headings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:34
+msgid "Save as default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:35
+msgid "Scale"
+msgstr "Skali"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:36
+msgid "Scale to fit _horizontally on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:37
+msgid "Scale to fit _vertically on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:39
+msgid "Styles with no content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:40
+msgid "Top margin:"
+msgstr "Supra marÄeno:"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:41
+msgid "Unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:42
+msgid "_Automatic scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:43
+msgid "_Black and white"
+msgstr "_Nigra kaj blanka"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:44
+msgid "_Columns to repeat on the left side:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:45
+msgid "_Down, then right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:46
+msgid "_Errors:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:47
+msgid "_Fixed scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:48
+msgid "_Footer:"
+msgstr "PaÄ_piedo:"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:49
+msgid "_Grid lines"
+msgstr "_Kradlinioj"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:50
+msgid "_Header:"
+msgstr "PaÄ_kapo:"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:51
+msgid "_Horizontally"
+msgstr "_Horizantale"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:52
+msgid "_No scaling"
+msgstr "_Sen skalado"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:53
+msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:54
+msgid "_Vertically"
+msgstr "_Vertikale"
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:55
+msgid "letter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:56
+msgid "page(s)"
+msgstr "paÄo(j)"
+
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
+msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2
+msgid "Co_variance Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3
+msgid "Correlated Random Number Generator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5
+msgid "Number of _random numbers:"
+msgstr "Nombro da haza_rdaj numeroj:"
+
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
+msgid "_Matrix:"
+msgstr "_Matrico:"
+
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
+msgid "Random Number Generation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6
+msgid "_Distribution:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7
+msgid "_Number of variables:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8
+msgid "_Size of sample:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rank.ui.h:5
+msgid "Rank and Percentile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rank.ui.h:6
+msgid "Ties:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rank.ui.h:8
+msgid "_Average rank"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rank.ui.h:13
+msgid "_Top rank"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1
+msgid "0.95"
+msgstr "0,95"
+
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:2
+msgid "Calculate residuals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:3
+msgid "Confidence level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:4
+msgid "Multiple 2-_variable regressions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
+msgid "Multiple dependent (y) variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3637
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3640
+msgid "Regression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:8
+msgid "_Force intercept to be zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
+msgid "_Multiple linear regression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1
+msgid "Row Height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2
+msgid "Row height in points:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3
+msgid "_Row height in pixels:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3
+msgid "Column major"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:5
+msgid "N_umber of samples:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:7
+msgid "Offset:"
+msgstr "DeÅovo:"
+
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8
+msgid "Per_iod:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9
+msgid "Primary direction:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
+msgid "Row major"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
+msgid "Sampling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
+msgid "Sampling method:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
+msgid "Size of sample:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
+msgid "_Input range: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
+msgid "_Periodic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
+msgid "_Random"
+msgstr "Haza_rde"
+
+#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:1
+msgid "Add Scenario"
+msgstr "Aldoni scenaron"
+
+#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komento:"
+
+#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3
+msgid "Scenario name:"
+msgstr "Scenaronomo"
+
+#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4
+msgid "_Changing cells:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Komento</span>"
+
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5
+msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Scenaroj</span>"
+
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
+msgid "Create _Report"
+msgstr "Krei _raporton"
+
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
+msgid "Result Cells:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
+msgid "Scenario Manager"
+msgstr "Scenaro-administrilo"
+
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11
+msgid "Show"
+msgstr "Montri"
+
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:12 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
+#: ../src/workbook-control.c:458
+msgid "View"
+msgstr "Vido"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4 ../src/dialogs/search.ui.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
+msgid "Advanced"
+msgstr "Altnivele"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
+msgid "Ask before each change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
+msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
+msgid "By"
+msgstr "De"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8
+msgid "Create =ERROR(\"...\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9 ../src/dialogs/search.ui.h:4
+msgid "Do not consider matches in the middle of words"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10
+msgid "Do not perform this replacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11
+msgid "Error Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12
+msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13
+msgid "Location"
+msgstr "Loko"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14
+msgid "Ma_tch whole words only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15
+msgid "Make _error expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16
+msgid "Make _string value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18
+msgid "Perform changes within cell comments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19
+msgid "Perform changes within expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20
+msgid "Perform changes within non-string values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21
+msgid "Perform changes within string values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22
+msgid "Perform no more replacements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23
+msgid "Perform this replacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24
+msgid "Query for replacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25
+msgid "Ra_nge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26 ../src/dialogs/search.ui.h:14
+msgid "Re_gular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27
+msgid "Replacing"
+msgstr "AnstataÅigo"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28
+msgid "Save the current settings as default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:785
+msgid "Scope"
+msgstr "Amplekso"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:16
+msgid "Search"
+msgstr "SerÄi"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33
+msgid "Search and Replace Query"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34
+msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi en Äiuj Äeloj de la kajero"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35
+msgid "Search and replace in current sheet only"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi nur en nuna folio"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36
+msgid "Search and replace in specified range only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:18
+msgid "Search column by column"
+msgstr "TraserÄi kolumnon post kolumno"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:22
+msgid "Search line by line"
+msgstr "TraserÄi vicon post vico"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39
+msgid "Skip cells that would result in errors"
+msgstr "Ignori Äelojn se rezultus erarojn"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27
+msgid "The search text is a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:28
+msgid "The search text is taken literally."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42
+msgid "Turn unparsable entries into string values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43 ../src/dialogs/search.ui.h:30
+msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44
+msgid ""
+"When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
+"look like numbers or expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45
+msgid ""
+"When set, the current settings will be saved as the default settings for "
+"future invocations of this and the Search dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46
+msgid "_Column major"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:31
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Komentoj"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:32
+msgid "_Current sheet"
+msgstr "_Nuna folio"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49
+msgid "_Don't change"
+msgstr "_Ne ÅanÄi"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50 ../src/dialogs/search.ui.h:33
+msgid "_Entire workbook"
+msgstr "_Tuta kajero"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:34
+msgid "_Expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52
+msgid "_Fail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35
+msgid "_Ignore case"
+msgstr "_Ignori usklecon"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54
+msgid "_Keep strings as strings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55 ../src/dialogs/search.ui.h:37
+msgid "_Other values"
+msgstr "_Aliaj valoroj"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56 ../src/dialogs/search.ui.h:38
+msgid "_Plain text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57
+msgid "_Preserve case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58
+msgid "_Query"
+msgstr "_Informpeto"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59
+msgid "_Replace by"
+msgstr "_AnstataÅigi per"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41
+msgid "_Row major"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61
+msgid "_Search for"
+msgstr "_SerÄi"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62 ../src/dialogs/search.ui.h:43
+msgid "_Strings"
+msgstr "Ä_enoj"
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:2
+msgid "C_olumn major"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:3
+msgid "Dismiss search center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:5
+msgid "Find text within cell comments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:6
+msgid "Find text within expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:7
+msgid "Find text within non-string values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:8
+msgid "Find text within string values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:9
+msgid "Find text within the calculated values of expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:10
+msgid "Match _whole words only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:11
+msgid "Matches"
+msgstr "Kongruoj"
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:12
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "AliaÄoj"
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:15
+msgid "Save settings as _default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:17
+msgid "Search cells containing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:19
+msgid "Search in all cells in the workbook"
+msgstr "SerÄi en Äiuj Äeloj en la kajero"
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:20
+msgid "Search in current sheet only"
+msgstr "SerÄi nur en la nuna folio"
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:21
+msgid "Search in specified range only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:23
+msgid "Search text is"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:24
+msgid "Show next match"
+msgstr "Montri tekst-kongruon"
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:25
+msgid "Show previous match"
+msgstr "Montri antaÅan kongruon"
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:26
+msgid "Start search"
+msgstr "Komenci serÄon"
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:29
+msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:36
+msgid "_Number"
+msgstr "_Numero"
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:39
+msgid "_Range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:40
+msgid "_Results"
+msgstr "_Rezultoj"
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:42
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_SerÄi:"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
+msgid "A_ppend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
+msgid "Apply _Name Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
+msgid "Du_plicate"
+msgstr "Duo_bligi"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
+msgid "Manage Sheets"
+msgstr "Administri foliojn"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Enmeti"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:6
+msgid "_Show advanced sheet properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
+msgid "Apply change to all sheets"
+msgstr "Apliki ÅanÄon al Äiuj folioj"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2
+msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:4
+msgid "Resize Sheet"
+msgstr "Aligrandigi folion"
+
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
+msgid "Height in points:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3
+msgid "Object position relative to its current position:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4
+msgid ""
+"Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
+msgid "Size & Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6
+msgid ""
+"This name is used by some plugins that provide programmability to address "
+"this object. Most users will not need to set this name. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
+msgid "Width in points:"
+msgstr "LargÌo per punktoj:"
+
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8
+msgid "_Height in pixels:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nomo:"
+
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
+msgid "_Width in pixels:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
+msgid "_x-Offset in pixels:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12
+msgid "_y-Offset in pixels:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
+msgid "x-Offset in points:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
+msgid "y-Offset in points:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
+msgid "Data Shuffling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2
+msgid "Input Range: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3
+msgid "Shuffle Method: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:4
+msgid "_Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
+msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
+msgid "Hypothesized _difference of medians:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:4
+#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
+#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
+msgid "Sign Test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581
+msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:6
+msgid "Testing 1 Median"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:13
+msgid "_Predicted Median:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1
+msgid ""
+"   \n"
+"   <span weight=\"bold\">Rounds</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3
+msgid "   <span weight=\"bold\">Limits</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4
+msgid "<b>Simulation summary:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5
+msgid "<b>Summary of results:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6
+msgid "Find Max."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7
+msgid "Find Min."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8
+msgid "First round #:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9
+msgid "Input variables:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
+msgid "Iterations:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
+msgid "Last round #:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12
+msgid "Max time:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13
+msgid "Next Sim."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
+msgid "Output variables:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
+msgid "Prev. Sim."
+msgstr ""
+
+#. Fill in the header titles.
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/simulation.c:342
+msgid "Risk Simulation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:19 ../src/tools/analysis-anova.c:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:20
+msgid "Variables"
+msgstr "Variabloj"
+
+#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1
+msgid "Button Properties"
+msgstr "Butono-atributoj"
+
+#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
+msgid "Label:"
+msgstr "Etikedo:"
+
+#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
+msgid "Link to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1
+msgid "Checkbox Properties"
+msgstr "Markobutonaj atributoj"
+
+#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:1
+msgid "Frame Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1
+msgid "As index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
+msgid "As value"
+msgstr "Kiel valoro"
+
+#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
+msgid "List Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
+msgid "_Content :"
+msgstr "_Enhavo:"
+
+#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
+msgid "_Link :"
+msgstr "_Ligilo :"
+
+#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
+msgid "Radiobutton Properties"
+msgstr "Radiobutonaj atributoj"
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
+msgid "Increment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
+msgid "Page:"
+msgstr "PaÄo:"
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1680
+msgid "Scrollbar Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Horizontale"
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertikale"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
+msgid "Assume _Integer (Discrete)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
+msgid "Automatic _Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
+msgid "B_y Changing Cells: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
+msgid "Bool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
+msgid "Constraints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
+msgid "M_in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
+msgid "Max _Iterations:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
+msgid "Max _Time (sec.):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
+msgid "P_rogram"
+msgstr "P_rogramo"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametroj"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
+msgid "Re_place"
+msgstr "_AnstataÅigi"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Raportoj"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Scenaroj"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
+msgid "Solve"
+msgstr "Solvi"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
+msgid "Solver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
+msgid "_Algorithm:"
+msgstr "_Algoritmo:"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
+msgid "_Assume Non-Negative"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
+msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
+msgid "_Do not create scenarios"
+msgstr "_Ne krei scenariojn"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
+msgid "_Equal To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
+msgid "_Left Hand Side:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
+msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
+msgid "_Max"
+msgstr "_Maks"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
+msgid "_Name: "
+msgstr "_Nomo: "
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
+msgid "_Non-Linear Model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
+msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
+msgid "_Right Hand Side:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
+msgid "_Set Target Cell:       "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipo:"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
+msgid "â"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
+msgid "â"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
+msgid "Dependency cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
+msgid "Make one long list of coordinates and values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimume"
+
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimume"
+
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6
+msgid "Result cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8
+msgid "Tabulate Dependency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9
+msgid "Tabulation Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10
+msgid ""
+"Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11
+msgid "_Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12
+msgid "_Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
+msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/view.ui.h:2
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>Loko</b>"
+
+#: ../src/dialogs/view.ui.h:3
+msgid "Create New View"
+msgstr "Krei novan vidon"
+
+#: ../src/dialogs/view.ui.h:4
+msgid "New view will be opened on specified screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/view.ui.h:5
+msgid "Specified screen:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/view.ui.h:6
+msgid "_Share cursor position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:100
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:353
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:356
+msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1
+msgid "A_uto Complete Text in Cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2
+msgid "Notebook _Tabs for Sheets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Pa_svorto:"
+
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4
+msgid "Show _Formula Cell Markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
+msgid "Unimplementented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7
+msgid "View Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
+msgid "_Horizontal Scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
+msgid "_Protect Workbook"
+msgstr "_Protekti kajeron"
+
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10
+msgid "_Vertical Scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expr-name.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s' has a circular reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expr-name.c:618 ../src/expr-name.c:851
+#, c-format
+msgid "'%s' is already defined in sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expr-name.c:619 ../src/expr-name.c:852
+#, c-format
+msgid "'%s' is already defined in workbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expr.c:846
+msgid "Internal type error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expr.c:1560
+msgid "Unknown evaluation error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-autoft.c:88
+#, c-format
+msgid "Invalid template file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-template.c:527
+msgid "Error while opening autoformat template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-template.c:727
+#, c-format
+msgid "%d row"
+msgid_plural "%d rows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/format-template.c:728
+#, c-format
+msgid "%d col"
+msgid_plural "%d cols"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/format-template.c:730
+#, c-format
+msgid "The target region is too small.  It should be at least %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-template.c:736
+#, c-format
+msgid "The target region is too small.  It should be at least %d column wide"
+msgid_plural ""
+"The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/format-template.c:742
+#, c-format
+msgid "The target region is too small.  It should be at least %d row high"
+msgid_plural ""
+"The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. xgettext : see po-functions/README.translators
+#: ../src/func-builtin.c:44
+msgid "SUM:sum of the given values"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : see po-functions/README.translators
+#: ../src/func-builtin.c:46
+msgid "values:a list of values to add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/func-builtin.c:47
+msgid ""
+"SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:75
+msgid "This function is Excel compatible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/func-builtin.c:49 ../src/func-builtin.c:76
+msgid "This function is OpenFormula compatible."
+msgstr ""
+
+#. xgettext : see po-functions/README.translators
+#: ../src/func-builtin.c:70
+msgid "PRODUCT:product  of the given values"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : see po-functions/README.translators
+#: ../src/func-builtin.c:72
+msgid "values:a list of values to multiply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/func-builtin.c:73
+msgid ""
+"PRODUCT computes the product of all the values and cells referenced in the "
+"argument list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/func-builtin.c:74
+msgid "If all cells are empty, the result will be 0."
+msgstr ""
+
+#. xgettext : see po-functions/README.translators
+#: ../src/func-builtin.c:107
+msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/func-builtin.c:108
+msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
+msgstr ""
+
+#. xgettext : see po-functions/README.translators
+#: ../src/func-builtin.c:270
+msgid "IF:conditional expression"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : see po-functions/README.translators
+#: ../src/func-builtin.c:272
+msgid "cond:condition"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : see po-functions/README.translators
+#: ../src/func-builtin.c:274
+msgid "trueval:value to use if condition is true"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : see po-functions/README.translators
+#: ../src/func-builtin.c:276
+msgid "falseval:value to use if condition is false"
+msgstr ""
+
+#: ../src/func-builtin.c:277
+msgid ""
+"This function first evaluates the condition.  If the result is true, it will "
+"then evaluate and return the second argument.  Otherwise, it will evaluate "
+"and return the last argument."
+msgstr ""
+
+#: ../src/func.c:240
+#, c-format
+msgid "Cannot create file %s\n"
+msgstr "Ne eblas krei dosieron %s\n"
+
+#: ../src/func.c:871
+msgid "Function implementation not available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/func.c:1141
+msgid "Unknown Function"
+msgstr "Nekonata funkcio"
+
+#: ../src/func.c:1385
+msgid "Boolean"
+msgstr "Buleo"
+
+#: ../src/func.c:1387
+msgid "Cell Range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/func.c:1389
+msgid "Area"
+msgstr "Areo"
+
+#: ../src/func.c:1391
+msgid "Scalar, Blank, or Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/func.c:1393
+msgid "Scalar"
+msgstr ""
+
+#. Missing values will be NULL.
+#: ../src/func.c:1396
+msgid "Any"
+msgstr "Iu ajn"
+
+#: ../src/gnm-commands-slicer.c:119
+#, c-format
+msgid "Refreshing DataSlicer in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnm-graph-window.c:182
+msgid "Fit"
+msgstr "Adapti"
+
+#: ../src/gnm-graph-window.c:183
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Adapti larÄon"
+
+#: ../src/gnm-graph-window.c:184
+msgid "Fit Height"
+msgstr "Adapti alton"
+
+#: ../src/gnm-graph-window.c:186
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../src/gnm-graph-window.c:187
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../src/gnm-graph-window.c:188
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../src/gnm-graph-window.c:189
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../src/gnm-graph-window.c:190
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../src/gnm-graph-window.c:191
+msgid "500%"
+msgstr "500%"
+
+#: ../src/gnm-pane.c:1982
+#, c-format
+msgid ""
+"%.1f x %.1f pts\n"
+"%d x %d pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnm-plugin.c:128
+msgid "Missing function category name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnm-plugin.c:132
+msgid "Function group is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnm-plugin.c:162
+msgid "No func_desc_load method.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnm-plugin.c:232
+#, c-format
+msgid "%d function in category \"%s\""
+msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gnm-plugin.c:341
+msgid "Missing file name."
+msgstr "Mankanta dosiernomo."
+
+#: ../src/gnm-plugin.c:408
+#, c-format
+msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
+#: ../src/gnm-plugin.c:449
+#, c-format
+msgid "User interface with %d action"
+msgid_plural "User interface with %d actions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gnm-plugin.c:573
+msgid "Invalid solver model type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnm-plugin.c:592
+msgid "Missing fields in plugin file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnm-plugin.c:638
+#, c-format
+msgid "Solver Algorithm %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnm-plugin.c:736 ../src/gnm-plugin.c:808 ../src/gnm-plugin.c:854
+#, c-format
+msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnm-plugin.c:740 ../src/gnm-plugin.c:811
+#, c-format
+msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnm-so-filled.c:175
+msgid "Filled Object Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnm-so-line.c:122
+msgid "Line/Arrow Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnm-so-polygon.c:168
+msgid "Polygon Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-clipboard.c:170
+msgid "clipboard"
+msgstr "tondujo"
+
+#: ../src/gui-clipboard.c:962
+#, c-format
+msgid "Cut of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-file.c:78
+msgid "Automatically detected"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
+#. * Advanced and Simple
+#: ../src/gui-file.c:211 ../src/gui-file.c:344
+msgid "Advanc_ed"
+msgstr "Altniv_ele"
+
+#: ../src/gui-file.c:214
+msgid "Simpl_e"
+msgstr "_Facile"
+
+#: ../src/gui-file.c:311
+msgid "Open Spreadsheet File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-file.c:314
+msgid "Import Data File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-file.c:372 ../src/gui-file.c:563
+msgid "All Files"
+msgstr "Äiuj dosieroj"
+
+#: ../src/gui-file.c:380
+msgid "Text Files"
+msgstr "Tekstdosieroj"
+
+#: ../src/gui-file.c:385 ../src/gui-file.c:568
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Kalkultabeloj"
+
+#: ../src/gui-file.c:388
+msgid "Data Files"
+msgstr "Datumdosieroj"
+
+#: ../src/gui-file.c:404 ../src/gui-file.c:592
+msgid "File _type:"
+msgstr "Dosier-_tipo:"
+
+#: ../src/gui-file.c:474
+msgid ""
+"Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
+"If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
+"different file format.\n"
+"Do you want to save only current sheet?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-file.c:509
+msgid "Save the current workbook as"
+msgstr "Konservi la nunan kajeron kiel"
+
+#: ../src/gui-file.c:510
+msgid "Export the current workbook or sheet to"
+msgstr "Elporti la nunan kajeron aÅ folion al"
+
+#: ../src/gui-file.c:655
+msgid ""
+"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
+"use this name anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:49
+msgid "Multiple errors\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1482
+#, c-format
+msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-util.c:1490
+#, c-format
+msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/hlink.c:163 ../src/hlink.c:179
+msgid "Link target"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hlink.c:163
+msgid "(none)"
+msgstr "(neniu)"
+
+#: ../src/hlink.c:229
+#, c-format
+msgid "Unable to activate the url '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/hlink.c:286
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s'"
+msgstr "Ne eblas malfermi na \"%s\""
+
+#: ../src/item-bar.c:787
+#, c-format
+msgid "Width: %.2f pts (%d pixel)"
+msgid_plural "Width: %.2f pts (%d pixels)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/item-bar.c:792
+#, c-format
+msgid "Height: %.2f pts (%d pixel)"
+msgid_plural "Height: %.2f pts (%d pixels)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/item-cursor.c:769
+msgid "_Move"
+msgstr "_Movi"
+
+#: ../src/item-cursor.c:772 ../src/sheet-control-gui.c:2084
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopii"
+
+#: ../src/item-cursor.c:775
+msgid "Copy _Formats"
+msgstr "Kopii _formojn"
+
+#: ../src/item-cursor.c:777
+msgid "Copy _Values"
+msgstr "Kopii _valorojn"
+
+#: ../src/item-cursor.c:782
+msgid "Shift _Down and Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/item-cursor.c:784
+msgid "Shift _Right and Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/item-cursor.c:786
+msgid "Shift Dow_n and Move"
+msgstr ""
+
+#: ../src/item-cursor.c:788
+msgid "Shift Righ_t and Move"
+msgstr ""
+
+#: ../src/item-cursor.c:793
+msgid "C_ancel"
+msgstr "_Nuligi"
+
+#: ../src/item-cursor.c:1060
+msgid "Drag to autofill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/item-cursor.c:1063
+msgid "Drag to move"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgnumeric.c:78
+msgid "Display Gnumeric's version"
+msgstr "Montri la version de Gnumeriko"
+
+#: ../src/libgnumeric.c:87
+msgid "Set the root library directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgnumeric.c:88 ../src/libgnumeric.c:94
+msgid "DIR"
+msgstr "DOSIERUJO"
+
+#: ../src/libgnumeric.c:93
+msgid "Adjust the root data directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgnumeric.c:102
+msgid "Enables some print debugging behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgnumeric.c:103
+msgid "LEVEL"
+msgstr "NIVELO"
+
+#: ../src/libgnumeric.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"gnumeric version '%s'\n"
+"datadir := '%s'\n"
+"libdir := '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgnumeric.c:140
+msgid "Gnumeric Options"
+msgstr "Gnumeriko-opcioj"
+
+#: ../src/libgnumeric.c:140
+msgid "Show Gnumeric Options"
+msgstr "Montri la Gnumeriko-opciojn"
+
+#: ../src/main-application.c:67
+msgid "Specify the size and location of the initial window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-application.c:68
+msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-application.c:71
+msgid "Don't show splash screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-application.c:73
+msgid "Don't display warning dialogs when importing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-application.c:82 ../src/main-application.c:88
+msgid "Dumps the function definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-application.c:83 ../src/main-application.c:89
+#: ../src/main-application.c:95 ../src/ssgrep.c:74
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSIERO"
+
+#: ../src/main-application.c:94
+msgid "Dumps web page for function help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-application.c:100
+msgid "Generate new help and po files"
+msgstr "Gerni novajn help- kaj po-dosierojn"
+
+#: ../src/main-application.c:106
+msgid "Exit immediately after loading the selected books"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-application.c:167
+msgid "[FILE ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-application.c:185 ../src/ssconvert.c:713 ../src/ssgrep.c:434
+#: ../src/ssindex.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mathfunc.c:3895
+msgid "bessel_i allocation error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906
+msgid "bessel_i(%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mathfunc.c:4366
+msgid "bessel_k allocation error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377
+msgid "bessel_k(%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mathfunc.c:6633
+msgid ""
+"This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
+"gnm_yn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/parser.y:364
+#, c-format
+msgid "An array must have at least 1 element"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parser.y:390
+#, c-format
+msgid "Arrays must be rectangular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parser.y:416
+#, c-format
+msgid "Constructed ranges use simple references"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parser.y:440 ../src/parser.y:459
+#, c-format
+msgid "All entries in the set must be references"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parser.y:509
+#, c-format
+msgid "Name '%s' does not exist"
+msgstr "La nomo \"%s\" ne ekzistas"
+
+#: ../src/parser.y:523
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used as a name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parser.y:560
+#, c-format
+msgid "Unknown sheet '%s'"
+msgstr "Nekonata folio \"%s\""
+
+#: ../src/parser.y:665
+#, c-format
+msgid "() is an invalid expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parser.y:697
+#, c-format
+msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
+msgstr "La nomo \"%s\" ne ekzistas en la folio \"%s\""
+
+#: ../src/parser.y:719
+#, c-format
+msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
+msgstr "La nomo \"%s\" ne ekzistas en la kajero"
+
+#: ../src/parser.y:776
+#, c-format
+msgid "Unknown workbook '%s'"
+msgstr "Nekonata kajero \"%s\""
+
+#: ../src/parser.y:793
+#, c-format
+msgid "Unknown workbook"
+msgstr "Nekonata kajero"
+
+#: ../src/parser.y:1097 ../src/parser.y:1374
+#, c-format
+msgid "Could not find matching closing quote"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parser.y:1235
+#, c-format
+msgid "Sheet name is required"
+msgstr "Folionome estas bezonata"
+
+#: ../src/parser.y:1288 ../src/parser.y:1297 ../src/parser.y:1322
+#, c-format
+msgid "The number is out of range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parser.y:1356
+#, c-format
+msgid "Improperly formatted error token"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parser.y:1612
+#, c-format
+msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parser.y:1635
+#, c-format
+msgid "Could not find matching opening parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parser.y:1639
+#, c-format
+msgid "Could not find matching closing parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parser.y:1643
+#, c-format
+msgid "Invalid expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parser.y:1647
+#, c-format
+msgid "Unexpected token %c"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162
+#: ../src/print-info.c:275
+msgid "Page &[PAGE]"
+msgstr "PaÄo &[PAGE]"
+
+#: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:164
+msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
+msgstr "PaÄo &[PAGE] de &[PAGES]"
+
+#: ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162
+#: ../src/print-info.c:164 ../src/print-info.c:268
+msgid "&[TAB]"
+msgstr "&[TAB]"
+
+#: ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:164
+msgid "&[DATE]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-info.c:562
+msgid "File Name"
+msgstr "Dosiernomo"
+
+#: ../src/print-info.c:574
+msgid "Path "
+msgstr "Vojo "
+
+#: ../src/print-info.c:753 ../src/stf-export.c:673
+#, c-format
+msgid "There is no such sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-info.c:776
+#, c-format
+msgid "Unknown paper size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-info.c:786
+#, c-format
+msgid "Invalid option for pdf exporter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-info.c:807
+msgid "PDF export"
+msgstr "PDF-elporto"
+
+#: ../src/print.c:629
+msgid "Even one cell is too large for this page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:946
+msgid "Print Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1356
+msgid "_All workbook sheets"
+msgstr "Äi_uj folioj de la kajero"
+
+#: ../src/print.c:1361
+msgid "Also print _hidden sheets"
+msgstr "AnkaÅ presi _kaÅitajn foliojn"
+
+#: ../src/print.c:1366
+msgid "A_ctive workbook sheet"
+msgstr "A_ktiva kajero-folio"
+
+#: ../src/print.c:1371
+msgid "_Workbook sheets:"
+msgstr "_Kajero-folioj:"
+
+#: ../src/print.c:1376
+msgid "Current _selection only"
+msgstr "Nur nuna _elekto"
+
+#: ../src/print.c:1381
+msgid "_Ignore defined print area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1385
+msgid "from:"
+msgstr "de:"
+
+#: ../src/print.c:1406
+msgid "Ignore all _manual page breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1703
+#, c-format
+msgid "Failed to create temporary file for printing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1721
+msgid "Gnumeric Print Range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1737
+msgid "Print to File"
+msgstr "Presi la dosieron"
+
+#: ../src/search.c:112
+msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:116
+msgid "The search text must be a number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:123
+msgid "You must specify a range to search."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:127
+msgid "The search range is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:677
+msgid "Is Number"
+msgstr "Estas numero"
+
+#: ../src/search.c:678
+msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:686
+msgid "Search Strings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:687
+msgid "Should strings be searched?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:695
+msgid "Search Other Values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:696
+msgid "Should non-strings be searched?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:704
+msgid "Search Expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:705
+msgid "Should expressions be searched?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:713
+msgid "Search Expression Results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:714
+msgid "Should the results of expressions be searched?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:722
+msgid "Search Comments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:723
+msgid "Should cell comments be searched?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:731
+msgid "Search Scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:732
+msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:740
+msgid "Invert"
+msgstr "Inversigi"
+
+#: ../src/search.c:741
+msgid "Collect non-matching items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:749
+msgid "By Row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:750
+msgid "Is the search order by row?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:758
+msgid "Query"
+msgstr "Informpeto"
+
+#: ../src/search.c:759
+msgid "Should we query for each replacement?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:767
+msgid "Keep Strings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:768
+msgid "Should replacement keep strings as strings?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:777
+msgid "The sheet in which to search."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:786
+msgid "Where to search."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:795
+msgid "Range as Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:796
+msgid "The range in which to search."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1275
+#, c-format
+msgid "%s does not support multiple ranges"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced
+#. by 1, 2, 3, or 4.  A year will then be appended and we'll get
+#. something like 3Q2005.  If that makes no sense in your language,
+#. translate to the empty string.
+#: ../src/sheet-autofill.c:62
+#, c-format
+msgid "%dQ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-autofill.c:914
+msgid "(empty)"
+msgstr "(malplene)"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:1995 ../src/wbc-gtk-actions.c:412
+#, c-format
+msgid "Remove %d Link"
+msgid_plural "Remove %d Links"
+msgstr[0] "Forigi %d ligilon"
+msgstr[1] "Forigi %d ligilojn"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2082
+msgid "Cu_t"
+msgstr "El_tondi"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2086
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Enmeti"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2088
+msgid "Paste _Special"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2093
+msgid "_Insert Cells..."
+msgstr "_Enigi Äelojn..."
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2096
+msgid "_Delete Cells..."
+msgstr "_Forigi Äelojn..."
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2099
+msgid "_Insert Column(s)"
+msgstr "_Enigi kolumno(j)n"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2103
+msgid "_Delete Column(s)"
+msgstr "_Forigi kolumno(j)n"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2107
+msgid "_Insert Row(s)"
+msgstr "_Enigi vico(j)n"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2111
+msgid "_Delete Row(s)"
+msgstr "_Forigi vico(j)n"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2116
+msgid "Clear Co_ntents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2121
+msgid "Add _Co_mment"
+msgstr "Aldoni _ko_menton"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2123
+msgid "Edit Co_mment..."
+msgstr "Redakti _komenton..."
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2125
+msgid "_Remove Comments"
+msgstr "Fo_rigi komentojn"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2128
+msgid "Add _Hyperlink"
+msgstr "Aldoni _hiperligilon"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2131
+msgid "Edit _Hyperlink"
+msgstr "Redakti _hiperligilon"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2134
+msgid "_Remove Hyperlink"
+msgstr "Fo_rigi hiperligilon"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2140
+msgid "_Edit DataSlicer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2143
+msgid "_Refresh DataSlicer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2147
+msgid "DataSlicer Field _Order "
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2156
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2159
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#. end sub menu
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2166
+msgid "_Format All Cells..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2168
+msgid "C_onditional Formating..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2173
+msgid "_Unmerge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2175 ../src/wbc-gtk-actions.c:2407
+#, fuzzy
+msgid "Auto Fit _Width"
+msgstr "Adapti larÄon"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2176 ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
+#, fuzzy
+msgid "Auto Fit _Height"
+msgstr "Adapti alton"
+
+#. start sub menu
+#. Format -> Col
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2182 ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
+msgid "_Width..."
+msgstr "_LarÄo..."
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2183 ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
+#, fuzzy
+msgid "_Auto Fit Width"
+msgstr "Adapti larÄon"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2184 ../src/sheet-control-gui.c:2192
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419 ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
+msgid "_Hide"
+msgstr "_KaÅi"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2185 ../src/sheet-control-gui.c:2193
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422 ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
+msgid "_Unhide"
+msgstr "_MalkaÅi"
+
+#. start sub menu
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2190
+msgid "Hei_ght..."
+msgstr "_Alto..."
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2191 ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
+#, fuzzy
+msgid "_Auto Fit Height"
+msgstr "Adapti alton"
+
+#. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2326
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Link"
+msgid_plural "_Remove %d Links"
+msgstr[0] "Fo_rigi %d ligilon"
+msgstr[1] "Fo_rigi %d ligilojn"
+
+#. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2331
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Comment"
+msgid_plural "_Remove %d Comments"
+msgstr[0] "Fo_rigi %d komenton"
+msgstr[1] "Fo_rigi %d komentojn"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2334
+#, c-format
+msgid "_Insert %d Cell..."
+msgid_plural "_Insert %d Cells..."
+msgstr[0] "_Enigi %d Äelon..."
+msgstr[1] "_Enigi %d Äelojn..."
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2336
+#, c-format
+msgid "_Delete %d Cell..."
+msgid_plural "_Delete %d Cells..."
+msgstr[0] "_Forigi %d Äelon..."
+msgstr[1] "_Forigi %d Äelojn..."
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2342
+#, c-format
+msgid "_Insert %d Column"
+msgid_plural "_Insert %d Columns"
+msgstr[0] "_Enigi %d kolumnon"
+msgstr[1] "_Enigi %d kolumnojn"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2344
+#, c-format
+msgid "_Delete %d Column"
+msgid_plural "_Delete %d Columns"
+msgstr[0] "_Forigi %d kolumnon"
+msgstr[1] "_Forigi %d kolumnojn"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2347
+#, c-format
+msgid "_Format %d Column"
+msgid_plural "_Format %d Columns"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2354
+#, c-format
+msgid "_Insert %d Row"
+msgid_plural "_Insert %d Rows"
+msgstr[0] "_Enigi %d vicon"
+msgstr[1] "_Enigi %d vicojn"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2356
+#, c-format
+msgid "_Delete %d Row"
+msgid_plural "_Delete %d Rows"
+msgstr[0] "_Forigi %d vicon"
+msgstr[1] "_Forigi %d vicojn"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2360
+#, c-format
+msgid "_Format %d Row"
+msgid_plural "_Format %d Rows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2367
+#, c-format
+msgid "_Format %d Cell..."
+msgid_plural "_Format %d Cells"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2808
+#, c-format
+msgid "Duplicate %d Object"
+msgid_plural "Duplicate %d Objects"
+msgstr[0] "Duobligi %d objekton"
+msgstr[1] "Duobligi %d objektojn"
+
+#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2811
+#, c-format
+msgid "Insert %d Object"
+msgid_plural "Insert %d Objects"
+msgstr[0] "Enmeti %d objekton"
+msgstr[1] "Enmeti %d objektojn"
+
+#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2815
+#, c-format
+msgid "Move %d Object"
+msgid_plural "Move %d Objects"
+msgstr[0] "Movi %d objekton"
+msgstr[1] "Movi %d objektojn"
+
+#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2818
+#, c-format
+msgid "Resize %d Object"
+msgid_plural "Resize %d Objects"
+msgstr[0] "Aligrandigi %d objekton"
+msgstr[1] "Aligrandigi %d objektojn"
+
+#. Format toolbar
+#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
+msgid "Merge"
+msgstr "Kunfandi"
+
+#: ../src/sheet-merge.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a merged region that intersects\n"
+"%s!%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400
+#, c-format
+msgid "Unknown failure while saving image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-graph.c:395
+msgid "_Save as Image"
+msgstr "Kon_servi kiel bildo"
+
+#: ../src/sheet-object-graph.c:396
+msgid "Open in _New Window"
+msgstr "Malfermi en _nova fenestro"
+
+#: ../src/sheet-object-graph.c:397
+msgid "Copy to New Graph S_heet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-graph.c:743
+msgid "Series as:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-graph.c:753
+msgid "Use first series as shared abscissa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-graph.c:756
+msgid "New graph sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-image.c:453
+msgid "_Save as image"
+msgstr "Kon_servi kiel bildo"
+
+#. Object Toolbar
+#: ../src/sheet-object-widget.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
+msgid "Frame"
+msgstr "Kadro"
+
+#: ../src/sheet-object-widget.c:697 ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
+msgid "Button"
+msgstr "Butono"
+
+#: ../src/sheet-object-widget.c:727
+msgid "Pressed Button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-widget.c:742
+msgid "Released Button"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: This text sucks:
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1182
+msgid "Change widget"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1521
+msgid "Adjustment Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1679
+msgid "Configure Scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1728
+msgid "Configure Spinbutton"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1729
+msgid "Spinbutton Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1778
+msgid "Configure Slider"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1779
+msgid "Slider Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1922
+#, c-format
+msgid "CheckBox %d"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: This text sucks:
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1967
+msgid "Clicking checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2459 ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
+msgid "RadioButton"
+msgstr "Radiobutono"
+
+#. FIXME: This text sucks:
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2505
+msgid "Clicking radiobutton"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2948
+msgid "Clicking in list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:104
+msgid "Snap object to grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:182
+msgid "Size _& Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:183
+msgid "_Snap to Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:184
+msgid "_Order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:185
+msgid "Pul_l to Front"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:186
+msgid "Pull _Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:187
+msgid "Push _Backward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:188
+msgid "Pus_h to Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-view.c:384
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopii"
+
+#: ../src/sheet-view.c:409 ../src/sheet-view.c:412
+msgid "Cut"
+msgstr "Eltondi"
+
+#. Oh, yeah?
+#: ../src/sheet.c:819
+msgid ""
+"This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
+"with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
+"column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
+"name.  Expect weirdness."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:833
+msgid "Sheet Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:834
+msgid "Which type of sheet this is."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:842
+msgid "Parent workbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:843
+msgid "The workbook in which this sheet lives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:850
+msgid "The name of the sheet."
+msgstr "La nome de la folio."
+
+#: ../src/sheet.c:855
+msgid "text-is-rtl"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:856
+msgid "Text goes from right to left."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:861
+msgid "Visibility"
+msgstr "Videbleco"
+
+#: ../src/sheet.c:862
+msgid "How visible the sheet is."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:868
+msgid "Display FormulÃ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:869
+msgid "Control whether formulà are shown instead of values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:874
+msgid "Display Zeros"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:875
+msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:880
+msgid "Display Grid"
+msgstr "Montri gradon"
+
+#: ../src/sheet.c:881
+msgid "Control whether the grid is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:886
+msgid "Display Column Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:887
+msgid "Control whether column headers are shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:892
+msgid "Display Row Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:893
+msgid "Control whether row headers are shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:898
+msgid "Display Outlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:899
+msgid "Control whether outlines are shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:904
+msgid "Display Outlines Below"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:905
+msgid "Control whether outline symbols are shown below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:910
+msgid "Display Outlines Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:911
+msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:917 ../src/workbook-view.c:962
+msgid "Protected"
+msgstr "Protektate"
+
+#: ../src/sheet.c:918
+msgid "Sheet is protected."
+msgstr "La folio estas prodektate."
+
+#: ../src/sheet.c:921
+msgid "Protected Allow Edit objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:922
+msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:925
+msgid "Protected allow edit scenarios"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:926
+msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:929
+msgid "Protected allow cell formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:930
+msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:933
+msgid "Protected allow column formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:934
+msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:937
+msgid "Protected allow row formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:938
+msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:941
+msgid "Protected allow insert columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:942
+msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:945
+msgid "Protected allow insert rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:946
+msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:949
+msgid "Protected allow insert hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:950
+msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:953
+msgid "Protected allow delete columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:954
+msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:957
+msgid "Protected allow delete rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:958
+msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:961
+msgid "Protected allow select locked cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:962
+msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:965
+msgid "Protected allow sort ranges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:966
+msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:969
+msgid "Protected allow edit auto filters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:970
+msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:973
+msgid "Protected allow edit pivottable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:974
+msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:977
+msgid "Protected allow select unlocked cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:978
+msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:982
+msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:983
+msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
+msgstr ""
+
+#. convenience wrapper to CONVENTIONS
+#: ../src/sheet.c:987
+msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:988
+msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:994
+msgid "Tab Foreground"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:995
+msgid "The foreground color of the tab."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:1000
+msgid "Tab Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:1001
+msgid "The background color of the tab."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:1008
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:1009
+msgid "The level of zoom used for this sheet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:1019
+msgid "Columns number in the sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:1026
+msgid "Rows number in the sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:3349
+msgid "Target region contains merged cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:3410
+msgid "cannot operate on merged cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:3420
+msgid "cannot operate on array formulÃ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet.c:4729
+msgid "Insert Columns"
+msgstr "Enigi kolumnojn"
+
+#: ../src/sheet.c:4820
+msgid "Delete Columns"
+msgstr "Forigi kolumnojn"
+
+#: ../src/sheet.c:4901
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Enigi vicojn"
+
+#: ../src/sheet.c:4992
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Forigi vicojn"
+
+#: ../src/ssconvert.c:57 ../src/ssgrep.c:157 ../src/ssindex.c:44
+msgid "Display program version"
+msgstr "Montri program-version"
+
+#: ../src/ssconvert.c:66 ../src/ssindex.c:65
+msgid "Optionally specify an encoding for imported content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:67 ../src/ssindex.c:66
+msgid "ENCODING"
+msgstr "KODPREZENTO"
+
+#: ../src/ssconvert.c:73
+msgid "Optionally specify which importer to use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:80
+msgid "List the available importers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:89
+msgid "Merge listed files (all same format) to make this file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:96
+msgid "Optionally specify which exporter to use"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:103
+msgid "Detailed instructions for the chosen exporter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:104
+msgid "string"
+msgstr "Äeno"
+
+#: ../src/ssconvert.c:110
+msgid "List the available exporters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:117
+msgid ""
+"Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
+"time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:124
+msgid "Recalculate all cells before writing the result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:135
+msgid "The range to export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:142
+msgid "Goal seek areas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:149
+msgid "Run the solver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:202
+msgid "Cannot parse export options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:208
+#, c-format
+msgid "The file saver does not take options"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: && nexpr2-is-not-the-same-as-nexpr
+#: ../src/ssconvert.c:349
+#, c-format
+msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:498
+#, c-format
+msgid "Failed to create solver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:511
+#, c-format
+msgid "Solver ran, but failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:521
+#, c-format
+msgid "Solver: %s\n"
+msgstr "Solvilo: %s\n"
+
+#: ../src/ssconvert.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown exporter '%s'.\n"
+"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
+"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:574
+#, c-format
+msgid ""
+"An output file name or an explicit export type is required.\n"
+"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown importer '%s'.\n"
+"Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:677
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
+"Only the current sheet will be saved.  To get around this limitation, use -"
+"S.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:706 ../src/ssconvert.c:751
+msgid "INFILE [OUTFILE]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:720
+#, c-format
+msgid ""
+"ssconvert version '%s'\n"
+"datadir := '%s'\n"
+"libdir := '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:749 ../src/ssindex.c:266
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:60
+msgid "Only print a count of matches per file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:66
+msgid "Search only via the string table, display a count of the references."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:73
+msgid "Get patterns from a file, one per line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:80
+msgid "Pattern is a set of fixed strings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:87
+msgid "Print the filename for each match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:94
+msgid "Do not print the filename for each match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:101
+msgid "Ignore differences in letter case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:108
+msgid "Print filenames with matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:115
+msgid "Print filenames without matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:122
+msgid "Print the location of each match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:129
+msgid "Suppress all normal output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:136
+msgid "Search results of expressions too"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:143
+msgid "Print the location type of each match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:150
+msgid "Search for cells that do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:164
+msgid "Match only whole words"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:171
+msgid "Recalculate all cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:363
+msgid "result"
+msgstr "rezulto"
+
+#: ../src/ssgrep.c:370
+msgid "comment"
+msgstr "komento"
+
+#: ../src/ssgrep.c:427
+msgid "PATTERN INFILE..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"version '%s'\n"
+"datadir := '%s'\n"
+"libdir := '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssgrep.c:461
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot read %s: %s\n"
+msgstr "%s: Ne eblas legi na \"%s\": %s\n"
+
+#: ../src/ssgrep.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: Missing pattern\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssindex.c:51
+msgid "List MIME types which ssindex is able to read"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssindex.c:58
+msgid "Index the given files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssindex.c:248 ../src/ssindex.c:268
+msgid "INFILE..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssindex.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"ssindex version '%s'\n"
+"datadir := '%s'\n"
+"libdir := '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf-export.c:548
+msgid "Character set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf-export.c:549
+msgid "The character encoding of the output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf-export.c:557
+msgid "Locale"
+msgstr "LokaÄaro"
+
+#: ../src/stf-export.c:558
+msgid "The locale to use for number and date formatting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf-export.c:566
+msgid "Transliterate mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf-export.c:567
+msgid "What to do with unrepresentable characters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf-export.c:577
+msgid "How should cells be formatted?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf-export.c:654
+msgid "Error while trying to export file as text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf-export.c:691
+msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf-export.c:711
+#, c-format
+msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf-export.c:713
+msgid "Invalid option for stf exporter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf-export.c:738
+msgid "Text (configurable)"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: What locale?
+#: ../src/stf-parse.c:1278
+msgid ""
+"There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
+"will be ignored."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: What locale?
+#: ../src/stf-parse.c:1300
+msgid ""
+"There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
+"columns will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf.c:138
+#, c-format
+msgid "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
+msgid_plural ""
+"The file contains %d NULL characters. They have been changed to spaces."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/stf.c:160
+msgid "Error while trying to read file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf.c:342 ../src/stf.c:377
+msgid "Text to Columns"
+msgstr "Teksto al kolumnoj"
+
+#: ../src/stf.c:347
+#, c-format
+msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf.c:372
+msgid "There is no data to convert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf.c:392
+msgid "Error while trying to parse data into sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf.c:441
+msgid "That file is not in the given encoding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf.c:483
+msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf.c:494
+msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf.c:528
+msgid "Error while trying to write CSV file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf.c:634
+msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf.c:642
+msgid "Text import (configurable)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf.c:654
+msgid "Comma separated values (CSV)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:122
+msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:124
+msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180
+#, c-format
+msgid "Row %i"
+msgstr "Vico %i"
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183
+#, c-format
+msgid "Column %i"
+msgstr "Kolumno %i"
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593
+msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:240
+msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4302
+msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793
+msgid "Insufficient space available for ANOVA table."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:460
+msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:475
+#, c-format
+msgid "B, Level %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:494
+#, c-format
+msgid "A, Level %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536
+msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:598
+msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:836
+#, c-format
+msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:837
+#, c-format
+msgid "Two Factor ANOVA (%s),  with replication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:852
+msgid "ANOVA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:855
+msgid "Two Factor ANOVA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98
+#, c-format
+msgid "Auto Expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115
+#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118
+msgid "Auto Expression"
+msgstr ""
+
+#. translator info: The quotation marks in the next strings need to
+#. remain since these are Excel-style format strings
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:65
+msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:66
+msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:69
+msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:178
+#, c-format
+msgid "Test of Independence (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:179
+#, c-format
+msgid "Test of Homogeneity (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:190
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:195
+msgid "Test of Independence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:191
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:196
+msgid "Test of Homogeneity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:474
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:715
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035
+msgid "\"Î =\" * 0.000"
+msgstr "\"Î =\" * 0.000"
+
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:146 ../src/tools/analysis-histogram.c:322
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1219 ../src/tools/analysis-tools.c:3778
+#, c-format
+msgid "Row %d"
+msgstr "Vico %d"
+
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:205
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:386
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3953
+msgid "Standard Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:719
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039
+msgid "\"Î =\" * 0.000"
+msgstr "\"Î =\" * 0.000"
+
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:642
+msgid ""
+"Holt's trend corrected exponential\n"
+"smoothing requires at least 2\n"
+"output columns for each data set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:723
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043
+msgid "\"Î =\" * 0.000"
+msgstr "\"Î =\" * 0.000"
+
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:758
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1080
+msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:953
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:956
+msgid ""
+"The additive Holt-Winters exponential\n"
+"smoothing method requires at least 4\n"
+"output columns for each data set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1324
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1327
+msgid ""
+"The multiplicative Holt-Winters exponential\n"
+"smoothing method requires at least 4\n"
+"output columns for each data set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1369
+#, c-format
+msgid "Exponential Smoothing (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:77
+msgid "/Frequency Table/Category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:152 ../src/tools/analysis-histogram.c:328
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1225
+#, c-format
+msgid "Area %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:270
+#, c-format
+msgid "Frequency Table (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:289 ../src/tools/analysis-frequency.c:292
+msgid "Frequency Table"
+msgstr ""
+
+#. translator note: only translate the
+#. "to below" and "up to" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:181
+msgid "\"to below\" * General"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:181
+msgid "\"up to\" * General"
+msgstr ""
+
+#. translator note: only translate the
+#. "to" and "\xe2\x88\x9e" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:269
+msgid "\"to\" * \"â\""
+msgstr ""
+
+#. translator note: only translate the
+#. "from" and "above" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:282
+msgid "\"from\" * General"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:282
+msgid "\"above\" * General"
+msgstr ""
+
+#. translator note: only translate the
+#. "from" and "\xe2\x88\x92\xe2\x88\x9e" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:289
+msgid "\"from\" * \"ââ\";\"from\" * \"ââ\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:446
+#, c-format
+msgid "Histogram (%s)"
+msgstr "Histogramo (%s)"
+
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102
+msgid "Kaplan-Meier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203
+msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209
+msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469 ../src/tools/simulation.c:250
+msgid "Median"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
+msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
+#, c-format
+msgid "Kaplan-Meier (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682
+msgid "Kaplan-Meier Estimates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:64
+msgid ""
+"For the Anderson-Darling Test\n"
+"the sample size must be at\n"
+"least 8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:71
+msgid ""
+"For the CramÃr-von Mises Test\n"
+"the sample size must be at\n"
+"least 8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:78
+msgid ""
+"For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
+"the sample size must be at least 5."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:84
+msgid ""
+"For the Shapiro-Francia Test\n"
+"the sample size must be at\n"
+"least 5 and at most 5000."
+msgstr ""
+
+#. xgettext:
+#. * Note to translators: in the following string and others like it,
+#. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
+#. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
+#. *
+#. * The items are bundled like this to increase translation context.
+#.
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:127
+msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:167
+msgid "Not normal"
+msgstr "Ne normale"
+
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:168
+msgid "Possibly normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:194
+#, c-format
+msgid "Normality Test (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:205 ../src/tools/analysis-normality.c:208
+msgid "Normality Test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
+msgid "Principal components analysis has insufficient space."
+msgstr ""
+
+#. translator info: The quotation marks in the next strings need to
+#. remain since these are Excel-style format strings
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:108
+msgid ""
+"\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
+"invalid.\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:114
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:724
+msgid "Covariances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:138
+msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:143
+msgid "Percent of Trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:221
+#, c-format
+msgid "Principal Components Analysis (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
+msgid ""
+"/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/Î/P(Tât) one-tailed/P"
+"(Tât) two-tailed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
+msgid ""
+"/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/Î/P(Tât) one-tailed/P"
+"(Tât) two-tailed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
+#, c-format
+msgid "Sign Test (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
+msgid ""
+"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/Sâ/S+/Test Statistic/Î/P"
+"(Tât) one-tailed/P(Tât) two-tailed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503
+msgid ""
+"This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
+"It is only valid if the sample size is at least 12."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
+msgid ""
+"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
+"Median Difference/N/Sâ/S+/Test Statistic/Î/P(Tât) one-tailed/P(Tât) two-"
+"tailed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568
+#, c-format
+msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:186
+#, c-format
+msgid "Bin %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:190
+#, c-format
+msgid "Area %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:275
+#, c-format
+msgid "Variable %i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:669
+msgid "Correlations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:681
+#, c-format
+msgid "Correlation (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:736
+#, c-format
+msgid "Covariance (%s)"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Note to translators: in the following string and others like it,
+#. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
+#. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
+#. *
+#. * The items are bundled like this to increase translation context.
+#.
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:838
+msgid ""
+"/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
+"Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:972
+#, c-format
+msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1103
+#, c-format
+msgid "Largest (%d)"
+msgstr "Plej granda (%d)"
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1110
+#, c-format
+msgid "Smallest (%d)"
+msgstr "Plej malgranda (%d)"
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1127
+#, c-format
+msgid "Descriptive Statistics (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1322
+#, c-format
+msgid "Sampling (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1356 ../src/tools/analysis-tools.c:1359
+msgid "Sample"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1400
+msgid ""
+"/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
+"Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
+"Critical two-tail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1587
+#, c-format
+msgid "z-Test (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1597 ../src/tools/analysis-tools.c:1600
+msgid "z-Test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1651
+msgid ""
+"/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
+"Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
+"tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1879
+#, c-format
+msgid "t-Test, paired (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1889 ../src/tools/analysis-tools.c:1892
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2189 ../src/tools/analysis-tools.c:2192
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2482 ../src/tools/analysis-tools.c:2485
+msgid "t-Test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1930
+msgid ""
+"/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
+"Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
+"(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2179 ../src/tools/analysis-tools.c:2472
+#, c-format
+msgid "t-Test (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2227
+msgid ""
+"/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
+"Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
+"t Critical two-tail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2521 ../src/tools/analysis-tools.c:2770
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2773
+msgid "F-Test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2522
+msgid ""
+"/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
+"(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2760
+#, c-format
+msgid "F-Test (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2911
+msgid ""
+"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
+"Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2930
+msgid "Response Variable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2964
+msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
+msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2976
+msgid "\"Lower\" 0%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2977
+msgid "\"Upper\" 0%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2986
+msgid ""
+"Probability of observing a t-statistic\n"
+"whose absolute value is at least as large\n"
+"as the absolute value of the actually\n"
+"observed t-statistic, assuming the null\n"
+"hypothesis is in fact true."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2993
+msgid ""
+"This value is not the square of R\n"
+"but the uncentered version of the\n"
+"coefficient of determination; that\n"
+"is, the proportion of the sum of\n"
+"squares explained by the model."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
+msgid "Constant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3306
+msgid ""
+"/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
+"studentized/p-Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
+msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3506
+msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3512
+msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3518
+msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3599
+#, c-format
+msgid "Regression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4014
+#, c-format
+msgid "Moving Average (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4072
+msgid "Ranks & Percentiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4083
+msgid "Point"
+msgstr "Punkto"
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4084
+msgid "Rank"
+msgstr "Rango"
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4085
+msgid "Percentile Rank"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4177
+#, c-format
+msgid "Ranks (%s)"
+msgstr "Rangoj (%s)"
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4189 ../src/tools/analysis-tools.c:4192
+msgid "Ranks"
+msgstr "Rangoj"
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4224
+msgid "Anova: Single Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4225 ../src/tools/simulation.c:336
+msgid "SUMMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4228
+msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4296
+msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4514
+#, c-format
+msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4525
+msgid "Anova"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4528
+msgid "Single Factor ANOVA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4560
+msgid "Inverse Fourier Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4561
+msgid "Fourier Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4569
+msgid "/Real/Imaginary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4617
+#, c-format
+msgid "Fourier Series (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4629 ../src/tools/analysis-tools.c:4632
+msgid "Fourier Series"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
+msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:292
+msgid ""
+"This p-value is calculated using a\n"
+"normal approximation, so it is\n"
+"only valid for large samples of\n"
+"at least 15 observations in each\n"
+"population, and few if any ties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:300
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:305
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:310
+msgid ""
+"Since there is insufficient space\n"
+"for the third column of output,\n"
+"this value is not calculated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:343
+#, c-format
+msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/dao.c:171
+msgid "New Sheet"
+msgstr "Nova folio"
+
+#: ../src/tools/dao.c:174
+msgid "New Workbook"
+msgstr "Nova kajero"
+
+#: ../src/tools/dao.c:983
+msgid "Gnumeric "
+msgstr "Gnumeriko "
+
+#: ../src/tools/dao.c:989
+msgid "Worksheet:"
+msgstr "Laborfolio:"
+
+#: ../src/tools/dao.c:996
+msgid "Report Created: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/data-shuffling.c:291
+msgid "Shuffled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/fill-series.c:378
+#, c-format
+msgid "Fill Series (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/filter.c:137
+msgid "Filtered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/filter.c:199
+msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/filter.c:269
+#, c-format
+msgid "Advanced Filter (%s)"
+msgstr "Altnivela filtrilo (%s)"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:569
+#, c-format
+msgid "Invalid solver target"
+msgstr "Nevalida solvilo-celo"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:579
+#, c-format
+msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:588
+#, c-format
+msgid "Invalid solver input range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:598
+#, c-format
+msgid "Input cell %s contains a formula"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:612
+#, c-format
+msgid "Solver constraint #%d is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:721 ../src/tools/gnm-solver.c:722
+msgid "Problem Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1146
+#, c-format
+msgid "Failed to create file for linear program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1155
+#, c-format
+msgid "Failed to create linear program file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1175
+#, c-format
+msgid "Failed to save linear program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1192
+msgid "status"
+msgstr "stato"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1193
+msgid "The solver's current status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1201
+msgid "Solver parameters"
+msgstr "Parametroj de la solvilo"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1209
+msgid "Current best feasible result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1215
+msgid "Start Time"
+msgstr "Komenctempo"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1216
+msgid "Time the solver was started"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1222
+msgid "End Time"
+msgstr "Fintempo"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
+msgid "Time the solver finished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:64
+msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:76
+msgid "Uncorrelated Random Variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:101
+msgid "Correlated Random Variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:143
+#, c-format
+msgid "Correlated Random Numbers (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:154
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:157
+msgid "Correlated Random Numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/random-generator.c:106
+msgid ""
+"The probability input range contains a non-numeric value.\n"
+"All probabilities must be non-negative numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/random-generator.c:114
+msgid ""
+"The probability input range contains a negative number.\n"
+"All probabilities must be non-negative!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/random-generator.c:129
+msgid "None of the values in the value range may be empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/random-generator.c:145
+msgid "The probabilities may not all be 0!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/random-generator.c:655
+#, c-format
+msgid "Random Numbers (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/simulation.c:93
+msgid ""
+"Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
+"last round # is too high)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/simulation.c:118
+msgid ""
+"Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
+"in your model (maybe your last round # is too high)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/simulation.c:235
+msgid "Simulation Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/simulation.c:248
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/simulation.c:251
+msgid "Mode"
+msgstr "ReÄimo"
+
+#: ../src/tools/simulation.c:252
+msgid "Std. Dev."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/simulation.c:253
+msgid "Variance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/simulation.c:254
+msgid "Skewness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/simulation.c:255
+msgid "Kurtosis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/simulation.c:256
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4829
+msgid "Count"
+msgstr "Nombri"
+
+#: ../src/tools/simulation.c:258
+msgid "Confidence (95%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/simulation.c:259
+msgid "Lower Limit (95%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/simulation.c:260
+msgid "Upper Limit (95%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/simulation.c:328
+msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/simulation.c:342
+msgid "Report"
+msgstr "Raporti"
+
+#: ../src/tools/simulation.c:389
+msgid "(Input) "
+msgstr "(Enigo) "
+
+#: ../src/tools/simulation.c:404
+msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/tabulate.c:146
+msgid "Tabulation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/undo.c:237
+#, c-format
+msgid "%d row of %d match"
+msgid_plural "%d rows of %d match"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE
+#: ../src/validation.c:73
+msgid "Between"
+msgstr "Inter"
+
+#: ../src/validation.c:74
+msgid "Not_Between"
+msgstr "Ne_inter"
+
+#: ../src/validation.c:75
+msgid "Equal"
+msgstr "Egale"
+
+#: ../src/validation.c:76
+msgid "Not Equal"
+msgstr "Ne egale"
+
+#: ../src/validation.c:77
+msgid "Greater Than"
+msgstr "Pli grande ol"
+
+#: ../src/validation.c:78
+msgid "Less Than"
+msgstr "Pli malgrande ol"
+
+#: ../src/validation.c:79
+msgid "Greater than or Equal"
+msgstr "Pli grande ol aÅ egale"
+
+#: ../src/validation.c:80
+msgid "Less than or Equal"
+msgstr "Pli malgrande ol aÅ egale"
+
+#: ../src/validation.c:287
+msgid "Missing formula for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/validation.c:290
+msgid "Extra formula for validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/validation.c:301
+msgid "Gnumeric: Validation"
+msgstr "Gnumeriko: validigo"
+
+#: ../src/validation.c:364
+#, c-format
+msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
+msgstr ""
+
+#: ../src/validation.c:372
+#, c-format
+msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/validation.c:383
+#, c-format
+msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/validation.c:399
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an integer"
+msgstr "'%s' ne estas entjero"
+
+#: ../src/validation.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/validation.c:431
+#, c-format
+msgid "%s does not contain the new value."
+msgstr "%s ne enhavas la novan valoron."
+
+#: ../src/validation.c:465
+#, c-format
+msgid "%s is not true."
+msgstr "%s ne estas vera."
+
+#: ../src/validation.c:504
+#, c-format
+msgid "%s is out of permitted range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/value.c:60
+msgid "#NULL!"
+msgstr "#NULO!"
+
+#: ../src/value.c:61
+msgid "#DIV/0!"
+msgstr "#DIV/0!"
+
+#: ../src/value.c:62
+msgid "#VALUE!"
+msgstr "#VALORO!"
+
+#: ../src/value.c:63
+msgid "#REF!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/value.c:64
+msgid "#NAME?"
+msgstr "#NOMO?"
+
+#: ../src/value.c:65
+msgid "#NUM!"
+msgstr "#NUM!"
+
+#: ../src/value.c:66
+msgid "#N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:160
+msgid "Failed to create temporary file for sending."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:217 ../src/workbook-view.c:1184
+msgid "Default file saver is not available."
+msgstr ""
+
+#. File->PrintArea
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242 ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
+msgid "Set Print Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:246
+#, c-format
+msgid "Set Print Area to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:265 ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
+msgid "Clear Print Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:536
+#, c-format
+msgid ""
+"In cell %s, the current contents\n"
+"        %s\n"
+"would have been replaced by\n"
+"        %s\n"
+"which is invalid.\n"
+"\n"
+"The replace has been aborted and nothing has been changed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:575
+#, c-format
+msgid "Comment in cell %s!%s"
+msgstr ""
+
+#. TODO : No need to check simplicty.  XL applies for each non-discrete
+#. * selected region, (use selection_apply).  Arrays and Merged regions
+#. * are permitted.
+#.
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:888
+msgid "Insert rows"
+msgstr "Enmeti vicojn"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:905
+msgid "Insert columns"
+msgstr "Enmeti kolumnojn"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1013 ../src/wbc-gtk-actions.c:1033
+msgid "Show Detail"
+msgstr "Montri detalon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1013 ../src/wbc-gtk-actions.c:1033
+msgid "Hide Detail"
+msgstr "KaÅi detalon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1020
+msgid "can only be performed on an existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1061
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Malgrupigi"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to start the help browser (%s).\n"
+"The system error message is: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1276
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordigi"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1440
+msgid "Choose object file"
+msgstr "Elekti objektdosieron"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1518
+msgid "Set Horizontal Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1552
+msgid "Set Vertical Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
+msgid "Format as General"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1694
+msgid "Format as Number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1711
+msgid "Format as Currency"
+msgstr "Formo kiel valuto"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1719
+msgid "Format as Accounting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1725 ../src/wbc-gtk-actions.c:1732
+msgid "Format as Percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1740
+msgid "Format as Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1747
+msgid "Format as Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1771
+msgid "Add Borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1771
+msgid "Remove borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1887
+msgid "Increase precision"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1890
+msgid "Decrease precision"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1892
+msgid "Toggle thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
+msgid "Copy down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
+msgid "Copy right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosiero"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
+msgid "New From Template"
+msgstr "Nova de Åablono"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edakti"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Vakigi"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Forigi"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
+msgid "_Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
+msgid "S_heet"
+msgstr "_Folio"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
+msgid "_Select"
+msgstr "_Elekti"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
+msgid "_View"
+msgstr "_Vido"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fenestroj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "_Ilobretoj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objekto"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+msgid "_Names"
+msgstr "_Nomoj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
+msgid "S_pecial"
+msgstr "S_peciale"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
+msgid "Func_tion Wrapper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
+msgid "_Cells"
+msgstr "_Äeloj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
+msgid "C_olumn"
+msgstr "K_olumno"
+
+#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005 ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
+msgid "_Sheet"
+msgstr "_Folio"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Iloj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
+msgid "Sce_narios"
+msgstr "Sce_naroj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
+msgid "_Statistics"
+msgstr "_Statistikoj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
+msgid "_Descriptive Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
+msgid "Fre_quency Tables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
+msgid "De_pendent Observations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
+msgid "F_orecast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
+msgid "_One Sample Tests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
+msgid "_One Median"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
+msgid "_Two Sample Tests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
+msgid "Two Me_dians"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
+msgid "Two _Means"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
+msgid "_Multiple Sample Tests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
+msgid "_ANOVA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
+msgid "Contin_gency Table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
+msgid "_Data"
+msgstr "_Datumo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtriloj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
+msgid "F_ill"
+msgstr "Plen_igi"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
+msgid "_Random Generators"
+msgstr "_HazardaÄ-generiloj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
+msgid "_Group and Outline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
+msgid "Import _Data"
+msgstr "E_nporti datumon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2027
+msgid "E_xport Data"
+msgstr "E_lporti datumon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
+msgid "Data S_licer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
+msgid "Create a new workbook"
+msgstr "Krei novan kajeron"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
+msgid "Open a file"
+msgstr "Malfermi dosieron"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
+msgid "Save the current workbook"
+msgstr "Konservi la nunan kajeron"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
+msgid "Save the current workbook with a different name"
+msgstr "Konservi la nunan kajeron kun alia nomo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
+msgid "Sen_d To..."
+msgstr "Sen_di al..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
+msgid "Send the current file via email"
+msgstr "Sendi la nunan dosieron per retpoÅto"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
+msgid "Print Area & Breaks"
+msgstr ""
+
+#. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
+#. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "PaÄ_agordaro..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Agordi la paÄagordon por via aktuala presilo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
+msgid "Print preview"
+msgstr "Presada antaÅrigardo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Presi la nunan dosieron"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
+msgid "Full _History..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
+msgid "Access previously used file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Fermi la nunan dosieron"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Fini la aplikaÄon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Eltondi la elektaÄon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopii la elektaÄon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Enmeti la tondujon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082 ../src/wbc-gtk.c:1761
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Malfari"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083 ../src/wbc-gtk.c:3370
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Malfari la lastan agon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085 ../src/wbc-gtk.c:1760
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Refari"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086 ../src/wbc-gtk.c:3365
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Refari la malfaritan agon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
+msgid "_Name..."
+msgstr "_Nomo..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
+msgid "Insert a defined name"
+msgstr "Enigi difinitan nomon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Enhavo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
+msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
+msgid "_Functions"
+msgstr "_Funkcioj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
+msgid "Functions help"
+msgstr "Funkcio-helpo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
+msgid "Gnumeric on the _Web"
+msgstr "Gnumeriko en la _reto"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
+msgid "Browse to Gnumeric's website"
+msgstr "Foliumi la retpaÄaron de Gnumeriko"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2102
+msgid "_Live Assistance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
+msgid "See if anyone is available to answer questions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2105
+msgid "Report a _Problem"
+msgstr "Raporti _problemon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2106
+msgid "Report problem"
+msgstr "Raporti problemon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
+msgid "About this application"
+msgstr "Pri Äi tiu aplikaÄo"
+
+#. File
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
+msgid "Document Proper_ties..."
+msgstr "Dokument-atribu_toj..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126
+msgid "Edit document properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
+msgid "Use the current selection as print area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
+msgid "Undefine the print area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
+msgid "Show Print Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
+msgid "Select the print area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
+msgid "Set Column Page Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
+msgid "Split the page to the left of this column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
+msgid "Set Row Page Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
+msgid "Split the page above this row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
+msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
+msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
+msgid "_Formats & Hyperlinks"
+msgstr "_Formoj kaj hiperligiloj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
+msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
+msgid "Delete the selected cells' comments"
+msgstr "Forigi la komentojn de la elektitaj Äeloj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
+msgid "Clear the selected cells' contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
+msgid "A_ll Filtered Rows"
+msgstr "Äiuj fi_ltritaj vicoj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
+msgid ""
+"Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
+"rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
+msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
+msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
+msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
+msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
+msgstr "Forigi la komentojn de la elektitaj Äeloj en la filtritaj vicoj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
+msgid "Content_s of Filtered Rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
+msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
+msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
+msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
+msgstr ""
+
+#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
+#. Insert
+#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184 ../src/wbc-gtk-actions.c:2191
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
+msgid "C_ells..."
+msgstr "Ä_eloj..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185 ../src/wbc-gtk-actions.c:2192
+msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
+msgid "_Hyperlinks"
+msgstr "_Hiperligiloj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
+msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
+msgstr "Forigi la hiperligilon de la elektita Äelo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203 ../src/wbc-gtk-actions.c:2207
+msgid "Select all cells in the spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
+msgid "Select an entire column"
+msgstr "Elekti tutan kolumnon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2213
+msgid "Select an entire row"
+msgstr "Elekti tutan vicon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2216
+msgid "Arra_y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
+msgid "Select an array of cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2219
+msgid "_Depends"
+msgstr "_Dependoj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
+msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222
+msgid "_Inputs"
+msgstr "E_nigoj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
+msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
+msgid "Next _Object"
+msgstr "Sekva _objekto"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
+msgid "Select the next sheet object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230 ../src/wbc-gtk.c:2746
+msgid "Go to Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
+msgid "Go to the top of the data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233 ../src/wbc-gtk.c:2747
+msgid "Go to Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234
+msgid "Go to the bottom of the data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
+msgid "Go to the First"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
+msgid "Go to the first data cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
+msgid "Go to the Last"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
+msgid "Go to the last data cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
+msgid "_Goto cell..."
+msgstr "_Iri al Äelo..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
+msgid "Jump to a specified cell"
+msgstr "Salti al specifita Äelo"
+
+#. Edit -> Sheet
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
+msgid "_Manage Sheets..."
+msgstr "_Administri foliojn..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
+msgid "Manage the sheets in this workbook"
+msgstr "Administri la foliojn de tiu kajero"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
+msgid "Insert a new sheet"
+msgstr "Enigi novan folion"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
+msgid "_Append"
+msgstr "_Postglui"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
+msgid "Append a new sheet"
+msgstr "Postglui novan folion"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duobligi"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
+msgid "Make a copy of the current sheet"
+msgstr "Fari kopion de la nuna folio"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
+msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
+msgid "Re_name"
+msgstr "Ali_nomi"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
+msgid "Rename the current sheet"
+msgstr "Alinomi la nunan folion"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269 ../src/wbc-gtk.c:536
+msgid "Resize..."
+msgstr "Aligrandigi..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
+msgid "Change the size of the current sheet"
+msgstr "ÅanÄi la grandon de la nuna folio"
+
+#. Edit
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ripeti"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
+msgid "Repeat the previous action"
+msgstr "Ripeti la antaÅan agon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277
+msgid "P_aste special..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278
+msgid "Paste with optional filters and transformations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281 ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
+msgid "Co_mment..."
+msgstr "Ko_mento..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2282
+msgid "Edit the selected cell's comment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284 ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
+msgid "Hyper_link..."
+msgstr "Hiper_ligilo..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
+msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
+msgstr "Redakti la hiperligilon de la elektita Äelo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
+msgid "_Auto generate names..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
+msgid "Use the current selection to create names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2293
+msgid "S_earch..."
+msgstr "S_erÄi..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2294
+msgid "Search for something"
+msgstr "ÅerÄi ion"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
+msgid "Search _& Replace..."
+msgstr "SerÄi _kaj anstataÅigi..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
+msgid "Search for something and replace it with something else"
+msgstr "SerÄi ion kaj anstataÅigi Äin per io ajn"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Rekalkuli"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
+msgid "Recalculate the spreadsheet"
+msgstr "Rekalkuli la kalkultabelon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Agordoj..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2305
+msgid "Change Gnumeric Preferences"
+msgstr "ÅanÄi la agordojn de Gnumeriko"
+
+#. View
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
+msgid "_New View..."
+msgstr "_Nova vido..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
+msgid "Create a new view of the workbook"
+msgstr "Krei novan vidon de la kajero"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312 ../src/wbc-gtk.c:1634
+msgid "_Freeze Panes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk.c:1637
+msgid "Freeze the top left of the sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
+msgid "_Zoom..."
+msgstr "_Zomi..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316
+msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
+msgstr "En- aÅ elzomi la kalkultabelon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "E_nzomi"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
+msgid "Increase the zoom to make things larger"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2321
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "E_lzomi"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
+msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327 ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
+msgid "Insert new cells"
+msgstr "Enigi novajn Äelojn"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
+msgid "Insert new columns"
+msgstr "Enigi novajn kolumnojn"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
+msgid "Insert new rows"
+msgstr "Enigi novajn vicojn"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
+msgid "C_hart..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
+msgid "Insert a Chart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nova..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
+msgid "Insert a new Goffice component object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+msgid "_From file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
+msgid "Insert a new Goffice component object from a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
+msgid "_Image..."
+msgstr "_Bildo..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
+msgid "Insert an image"
+msgstr "Enigi bildon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
+msgid "Insert a comment"
+msgstr "Enmeti komenton"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
+msgid "Insert a Hyperlink"
+msgstr "Enigi hiperligilon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
+msgid "Sort (_Descending)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
+msgid "Wrap with SORT (descending)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
+msgid "Sort (_Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
+msgid "Wrap with SORT (ascending)"
+msgstr ""
+
+#. Insert -> Special
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
+msgid "Current _date"
+msgstr "Nuna _dato"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
+msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
+msgstr "Enigi la nunan daton en la elektita(j)n Äelo(j)n"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2373
+msgid "Current _time"
+msgstr "Nuna _tempo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
+msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
+msgstr "Enigi la nunan tempon en la elektita(j)n Äelo(j)n"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
+msgid "Current d_ate and time"
+msgstr "Nuna d_ato kaj tempo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
+msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
+msgstr "Enigi la nunan daton kaj tempon en la elektita(j)n Äelo(j)n"
+
+#. Insert -> Name
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2382
+msgid "_Names..."
+msgstr "_Nomoj..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
+msgid "Edit defined names for expressions"
+msgstr ""
+
+#. Format
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
+msgid "View _Properties..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
+msgid "Modify the view properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
+msgid "_Autoformat..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2391
+msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
+msgid "Direction"
+msgstr "Direkto"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
+msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
+msgstr ""
+
+#. Format -> Cells
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Formo..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
+msgid "Modify the formatting of the selected cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
+msgid "_Conditional Formating..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
+msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
+msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
+msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
+msgid "Change width of the selected columns"
+msgstr "ÅanÄi la larÄon de la elektitaj kolumnoj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
+msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
+msgid "Hide the selected columns"
+msgstr "KaÅi la elektitajn kolumnojn"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2423
+msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
+msgid "_Standard Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
+msgid "Change the default column width"
+msgstr "ÅanÄi la defaÅltan kolumno-larÄon"
+
+#. Format -> Row
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
+msgid "H_eight..."
+msgstr "_Alto..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
+msgid "Change height of the selected rows"
+msgstr "ÅanÄi la alton de la elektitaj vicoj"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
+msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
+msgid "Hide the selected rows"
+msgstr "KaÅi la elektitajn vicojn"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
+msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
+msgid "_Standard Height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
+msgid "Change the default row height"
+msgstr "ÅanÄi la defaÅltan vic-alton"
+
+#. Tools
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
+msgid "_Plug-ins..."
+msgstr "_Kromprogramoj..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
+msgid "Manage available plugin modules"
+msgstr "Administri disponeblajn kromprogram-modulojn"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
+msgid "Auto _Correct..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
+msgid "Automatically perform simple spell checking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2453
+msgid "_Auto Save..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
+msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2456
+msgid "_Goal Seek..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
+msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
+msgid "_Solver..."
+msgstr "_Solvilo..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2460
+msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
+msgid "Si_mulation..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
+msgid ""
+"Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
+"probable outputs and risks related to them"
+msgstr ""
+
+#. Tools -> Scenarios
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
+msgid "_View..."
+msgstr "_Vido..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469
+msgid "View, delete and report different scenarios"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Aldoni..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
+msgid "Add a new scenario"
+msgstr "Aldoni scenaron"
+
+#. Statistics
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2477
+msgid "_Sampling..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
+msgid "Periodic and random samples"
+msgstr ""
+
+#. Statistics -> Descriptive
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2483
+msgid "_Correlation..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2484
+msgid "Pearson Correlation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
+msgid "Co_variance..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2489
+msgid "_Descriptive Statistics..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
+msgid "Various summary statistics"
+msgstr ""
+
+#. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
+msgid "Fre_quency Tables..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
+msgid "Frequency tables for non-numeric data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
+msgid "_Histogram..."
+msgstr "_Histogramo..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
+msgid "Various frequency tables for numeric data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
+msgid "Ranks And _Percentiles..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
+msgid "Ranks, placements and percentiles"
+msgstr ""
+
+#. Statistics -> DependentObservations
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
+msgid "_Fourier Analysis..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
+msgid "Principal Components Analysis..."
+msgstr ""
+
+#. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
+msgid "_Exponential Smoothing..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
+msgid "Exponential smoothing..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
+msgid "_Moving Average..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
+msgid "Moving average..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
+msgid "_Regression..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
+msgid "Regression Analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
+msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
+msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
+msgstr ""
+
+#. Statistics -> OneSample
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
+msgid "_Normality Tests..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
+msgid "Testing a sample for normality"
+msgstr ""
+
+#. Statistics -> OneSample -> OneMedian
+#. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537 ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
+msgid "_Sign Test..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538 ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
+msgid "Testing the value of a median"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540 ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
+msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
+msgstr ""
+
+#. Statistics -> TwoSamples
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
+msgid "_Two Variances: FTest..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
+msgid "Comparing two population variances"
+msgstr ""
+
+#. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2552
+msgid "_Paired Samples: T-Test..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2553
+msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2556
+msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
+msgid ""
+"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
+"with equal variances: t-test..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
+msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
+msgid ""
+"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
+"with unequal variances: t-test..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
+msgid "_Known Variances: Z-Test..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
+msgid ""
+"Comparing two population means from populations with known variances: z-"
+"test..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571 ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
+msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
+msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
+msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
+msgstr ""
+
+#. Statistics -> MultipleSamples
+#. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
+msgid "_One Factor..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
+msgid "One Factor Analysis of Variance..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
+msgid "_Two Factor..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
+msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
+msgstr ""
+
+#. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
+msgid "Test of _Homogeneity..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2594
+msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
+msgid "Test of _Independence..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
+msgid "Chi Squared Test of Independence..."
+msgstr ""
+
+#. Data
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Ordigi..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
+msgid "Sort the selected region"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
+msgid "Sh_uffle..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
+msgid "Shuffle cells, rows or columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
+msgid "_Validate..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
+msgid "Validate input with preset criteria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
+msgid "T_ext to Columns..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
+msgid "Parse the text in the selection into data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
+msgid "_Consolidate..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
+msgid "Consolidate regions using a function"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
+msgid "_Table..."
+msgstr "_Tabelo..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
+msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
+msgid "E_xport into Other Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
+msgid "Export the current workbook or sheet"
+msgstr "Elporti la nunan kajeron auÌ folion"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
+msgid "Export as _Text File"
+msgstr "Elporti kiel _tekstdosiero"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
+msgid "Export the current sheet as a text file"
+msgstr "Elporti la nunan folion al tekstdosiero"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
+msgid "Export as _CSV File"
+msgstr "Elporti kiel _CSV-dosiero"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
+msgid "Export the current sheet as a csv file"
+msgstr "Elporti la nunan folion al CSV-dosiero"
+
+#. Data -> Fill
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
+msgid "Auto_fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
+msgid "Automatically fill the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
+msgid "_Merge..."
+msgstr "_Kunfandi..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
+msgid ""
+"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
+msgid "_Tabulate Dependency..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
+msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2639
+msgid "_Series..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
+msgid "Fill according to a linear or exponential series"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642
+msgid "_Uncorrelated..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
+msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
+msgid "_Correlated..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
+msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
+msgid "Fill downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
+msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
+msgid "Fill to right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
+msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
+msgstr ""
+
+#. Data -> Outline
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
+msgid "_Hide Detail"
+msgstr "_KaÅi detalon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
+msgid "Collapse an outline group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
+msgid "_Show Detail"
+msgstr "_Montri detalon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
+msgid "Uncollapse an outline group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
+msgid "_Group..."
+msgstr "_Grupigi..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
+msgid "Add an outline group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
+msgid "_Ungroup..."
+msgstr "_Malgrupigi..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
+msgid "Remove an outline group"
+msgstr ""
+
+#. Data -> Filter
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669 ../src/wbc-gtk.c:1676
+msgid "Add _Auto Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
+msgid "Add or remove a filter"
+msgstr "Aldoni aÅ forigi filtrilon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
+msgid "_Clear Advanced Filter"
+msgstr "_Vakigi la altnivelan filtrilon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
+msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
+msgid "Advanced _Filter..."
+msgstr "Altnivela _filtrilo..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
+msgid "Filter data with given criteria"
+msgstr ""
+
+#. Data -> External
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
+msgid "Import _Text File..."
+msgstr "Enporti _tekstdosieron..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
+msgid "Import data from a text file"
+msgstr "Enporti datumojn de tekstdosiero"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
+msgid "Import _Other File..."
+msgstr "Enporti _alian dosieron..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
+msgid "Import data from a file"
+msgstr "Enporti datumojn de dosiero"
+
+#. Data -> Data Slicer
+#. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
+msgid "Add _Data Slicer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
+msgid "Create a data slicer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
+msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2694
+msgid "_Edit Data Slicer..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
+msgid "Adjust a data slicer"
+msgstr ""
+
+#. Standard Toolbar
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699 ../src/wbc-gtk.c:4825
+#: ../src/workbook-view.c:1023
+msgid "Sum"
+msgstr "Sumo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
+msgid "Sum into the current cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2702
+msgid "_Function"
+msgstr "_Funkcio"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
+msgid "Edit a function in the current cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
+msgid ""
+"Sort the selected region in ascending order based on the first column "
+"selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
+msgid "Sort Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
+msgid ""
+"Sort the selected region in descending order based on the first column "
+"selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
+msgid "Create a frame"
+msgstr "Krei kadron"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Markobutono"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
+msgid "Create a checkbox"
+msgstr "Krei markobutonon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2720
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Rulumskalo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
+msgid "Create a scrollbar"
+msgstr "Krei rulumskalon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
+msgid "Slider"
+msgstr "Åovilo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
+msgid "Create a slider"
+msgstr "Krei Åovilon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
+msgid "SpinButton"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
+msgid "Create a spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
+msgid "List"
+msgstr "Listo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
+msgid "Create a list"
+msgstr "Krei liston"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Fallisto"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
+msgid "Create a combo box"
+msgstr "Krei falliston"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
+msgid "Create a line object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
+msgid "Arrow"
+msgstr "Sago"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
+msgid "Create an arrow object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rektangulo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
+msgid "Create a rectangle object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipso"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
+msgid "Create an ellipse object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
+msgid "Create a button"
+msgstr "Krei butonon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
+msgid "Create a radio button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756
+msgid "Merge a range of cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758
+msgid "Unmerge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
+msgid "Split merged ranges of cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
+msgid "General"
+msgstr "Äenerale"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
+msgid "Format the selection as General"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
+msgid "Format the selection as numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuto"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
+msgid "Format the selection as currency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2771
+msgid "Accounting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
+msgid "Format the selection as accounting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
+msgid "Format the selection as percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2777
+msgid "Scientific"
+msgstr "Science"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
+msgid "Format the selection as scientific"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781
+msgid "Format the selection as date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
+msgid "Format the selection as time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
+msgid "AddBorders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
+msgid "Add a border around the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2789
+msgid "ClearBorders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
+msgid "Clear the border around the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
+msgid "Thousands Separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
+msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2796
+msgid "Increase Precision"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
+msgid "Increase the number of decimals displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2799
+msgid "Decrease Precision"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
+msgid "Decrease the number of decimals displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
+msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
+msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
+msgid "Display _Outlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
+msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
+msgid "Outlines _Below"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
+msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2842
+msgid "Outlines _Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
+msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
+msgid "Display _FormulÃ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2848
+msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
+msgid "_Hide Zeros"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2851
+msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
+msgid "Hide _Gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
+msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2856
+msgid "Hide _Column Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2857
+msgid "Toggle whether or not to display column headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2859
+msgid "Hide _Row Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2860
+msgid "Toggle whether or not to display row headers"
+msgstr ""
+
+#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864
+msgid "Use R1C1 N_otation "
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2865
+msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2869
+msgid "_Left Align"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870 ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2872
+msgid "_Center"
+msgstr "_Centre"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2873 ../src/wbc-gtk-actions.c:2944
+msgid "Center horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2875
+msgid "_Right Align"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876 ../src/wbc-gtk-actions.c:2945
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
+msgid "_Center Across Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879 ../src/wbc-gtk-actions.c:2948
+msgid "Center horizontally across the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2882
+msgid "_Merge and Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2883
+msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2890
+msgid "Align _Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891 ../src/wbc-gtk-actions.c:2955
+msgid "Align Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2893
+msgid "_Vertically Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2894
+msgid "Vertically Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2896
+msgid "Align _Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2897 ../src/wbc-gtk-actions.c:2957
+msgid "Align Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
+msgid "View _Statusbar"
+msgstr "Montri _statobreton"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
+msgid "Toggle visibility of statusbar"
+msgstr "Baskuligi videblecon de la statobreto"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2905
+msgid "F_ull Screen"
+msgstr "T_utekrane"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
+msgid "Switch to or from full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Grase"
+
+#. ALSO "<control>2"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2913 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:203
+msgid "Bold"
+msgstr "Grase"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2915
+msgid "_Italic"
+msgstr "Kurs_ive"
+
+#. ALSO "<control>3"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2916 ../src/widgets/widget-font-selector.c:205
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursive"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Substreki"
+
+#. ALSO "<control>4"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2919
+msgid "Underline"
+msgstr "Substreki"
+
+#. from icon theme
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
+msgid "_Double Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2922
+msgid "Double Underline"
+msgstr ""
+
+#. from icon theme
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
+msgid "_Single Low Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2925
+msgid "Single Low Underline"
+msgstr ""
+
+#. from icon theme
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2927
+msgid "_Double Low Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2928
+msgid "Double Low Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
+msgid "_Strike Through"
+msgstr "_Trastreki"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
+msgid "Strike Through"
+msgstr "Trastreki"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2933
+msgid "Su_perscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2934
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2936
+msgid "Subscrip_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2937
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2946
+msgid "Fill Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2947
+msgid "Justify Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2950
+msgid "Align numbers right, and text left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2956
+msgid "Center Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2980 ../src/wbc-gtk-actions.c:2981
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2984 ../src/wbc-gtk-actions.c:2999
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horizontala Äisrandigo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2995 ../src/wbc-gtk-actions.c:2996
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertikala Äisrandigo"
+
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:907
+#, c-format
+msgid "%s!%s is locked"
+msgstr "%s!%s estas Ålosita"
+
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:911
+msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:912
+msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:931
+msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:932
+msgid ""
+"The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
+"then the contents will be turned into text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:937
+msgid "Remove format"
+msgstr "Forigi formon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:942
+msgid "Show this dialog next time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:529
+msgid "Manage sheets..."
+msgstr "Administri foliojn..."
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:532
+msgid "Append"
+msgstr "Postglui"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:533
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duobligi"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:534
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigi"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:535
+msgid "Rename"
+msgstr "Alinomi"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:537
+msgid "Select"
+msgstr "Elekti"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:538
+msgid "Select (sorted)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1463
+msgid " - Gnumeric"
+msgstr " - Gnumeriko"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1600
+msgid "Remove the page break to the left of the current column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1603
+msgid "Add a page break to the left of the current column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1610
+msgid "Remove the page break above the current row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1613
+msgid "Add a page break above current row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1633
+msgid "Un_freeze Panes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1636
+msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1654
+#, c-format
+msgid "Extend _Auto Filter to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1656
+msgid "Extend the existing filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1666
+msgid "The selection intersects an existing auto filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1675
+msgid "Remove _Auto Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1678
+msgid "Remove a filter"
+msgstr "Forigi filtrilon"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1679
+msgid "Add a filter"
+msgstr "Aldoni filtrilon"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1743
+msgid "Remove _Data Slicer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1744
+msgid "Create _Data Slicer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1746
+msgid "Remove a Data Slicer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1747
+msgid "Create a Data Slicer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1790
+#, c-format
+msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
+msgstr "Äu konservi ÅanÄojn al kajero \"%s\" antaÅ fermo?"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1795
+msgid "Save changes to workbook before closing?"
+msgstr "Äu konservi ÅanÄojn al kajero antaÅ fermo?"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1802
+msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1808
+msgid "Discard all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1810 ../src/wbc-gtk.c:1817 ../src/wbc-gtk.c:1823
+msgid "Discard"
+msgstr "Ignori"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1812
+msgid "Save all"
+msgstr "Konservi Äiujn"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1814 ../src/wbc-gtk.c:1819
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Ne Äesi"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1825
+msgid "Don't close"
+msgstr "Ne fermi"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2129
+msgid "Enter in current cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2131
+msgid "Enter in current cell without autocorrection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2138
+msgid "Enter in current range merged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2141
+msgid "Enter in selected ranges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2143
+msgid "Enter in selected ranges as array"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2488
+msgid "END"
+msgstr "FINO"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2748
+msgid "Go to First"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2749
+msgid "Go to Last"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2751
+msgid "Go to Cell ..."
+msgstr "Iri al Äelo ..."
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2820
+msgid "Cancel change"
+msgstr "Nuligi ÅanÄon"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2825
+msgid "Accept change"
+msgstr "Akcepti ÅanÄon"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2825
+msgid "Accept change in multiple cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2829
+msgid "Enter formula..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2897 ../src/wbc-gtk.c:2912
+msgid "_Re-Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2898 ../src/wbc-gtk.c:2903
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Ignori"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2902 ../src/wbc-gtk.c:2913
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Akcepti"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3113
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zomo"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3158
+msgid "Clear Borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3161
+msgid "All Borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3162
+msgid "Outside Borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3163
+msgid "Thick Outside Borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3166
+msgid "Double Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3167
+msgid "Thick Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3169
+msgid "Top and Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3170
+msgid "Top and Double Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3171
+msgid "Top and Thick Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3256
+msgid "Set Borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3264 ../src/wbc-gtk.c:3265
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3405
+msgid "Set Foreground Color"
+msgstr ""
+
+#. Set background to NONE
+#: ../src/wbc-gtk.c:3460
+msgid "Set Background Color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3499
+#, c-format
+msgid "Font Name %s"
+msgstr "Tiparnomo %s"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3559
+#, c-format
+msgid "Font Size %f"
+msgstr "Tipargrando %f"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3577 ../src/wbc-gtk.c:3578
+msgid "Font Size"
+msgstr "Tipargrando"
+
+#. xgettext: Translators: if this warning shows up when
+#. * running Gnumeric in your locale, the underlines need
+#. * to be moved in strings representing menu entries.
+#. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
+#. * the same menu entry shows up in more than one menu.
+#.
+#: ../src/wbc-gtk.c:3793
+#, c-format
+msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:4115
+msgid "Display above sheets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:4116
+msgid "Display to the left of sheets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:4117
+msgid "Display to the right of sheets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:4128
+msgid "Reattach to main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:4162
+msgid "Hide"
+msgstr "KasÌi"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:4226
+msgid "Standard Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:4227
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Formo-ilobretoj"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:4228
+msgid "Long Format Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:4229
+msgid "Object Toolbar"
+msgstr "Objekt-ilobretoj"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:4243
+#, c-format
+msgid "Show/Hide toolbar %s"
+msgstr "Montri/kaÅi la ilobreton %s"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:4881
+msgid "Use maximum precision"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:4893
+msgid "Insert formula below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:4899
+msgid "Insert formula to side."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:5017
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Malfermi na %s"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:5740
+msgid "Autosave prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:5741
+msgid "Ask about autosave?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:5747
+msgid "Autosave time in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:5748
+msgid "Seconds before autosave"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:169
+msgid "(All)"
+msgstr "(Äiuj)"
+
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:174
+msgid "(Top 10...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:181
+msgid "(Custom...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:260
+msgid "(Blanks...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:266
+msgid "(Non Blanks...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:116
+msgid "<Blank>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:820
+#, c-format
+msgid "%s takes no arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824
+#, c-format
+msgid "Too many arguments for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:835
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"<i>Ctrl-F4 to close tooltip</i>"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: the first %s is a function name and
+#. the second %s the function description
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:863
+#, c-format
+msgid "%s : \t%s\n"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: the first %s is a function name and
+#. the second %s the function description
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:868
+#, c-format
+msgid "[%s : \t%s]\n"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:881
+msgid ""
+"\n"
+"<i>F4 to complete</i>"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:884
+msgid ""
+"\n"
+"<i>âF4 to select</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1603
+msgid "Update policy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1604
+msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1611
+msgid "With icon"
+msgstr "Kun piktogramo"
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1612
+msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1620
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1633
+msgid "SheetControlGUI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1634
+msgid "The GUI container associated with the entry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1641
+msgid "WBCGtk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1642
+msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1649
+msgid "Constant Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1650
+msgid "Format for constants"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2544
+#, c-format
+msgid "Expecting a single range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
+msgid "Thin"
+msgstr "Malpeze"
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
+msgid "Ultralight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
+msgid "Medium"
+msgstr "Meze"
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
+msgid "Semibold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
+msgid "Ultrabold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256
+msgid "Heavy"
+msgstr "Peze"
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:257
+msgid "Ultraheavy"
+msgstr "Pezege"
+
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:204
+msgid "Bold italic"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "AaBbCcDdEe12345" is preview text for selected font.
+#. You can change it to any text suitable for your language.
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:407
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:483
+msgid "AaBbCcDdEe12345"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:97
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Pligrandigi krommarÄenon"
+
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:114
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Malpligrandigi krommarÄenon"
+
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:194
+msgid "Wrap SORT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:173
+msgid "A single selection is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:180
+msgid "An nâ1 or 1ân selection is required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:187
+msgid "There is no point in sorting a single cell."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:195
+msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-control.c:209
+msgid "Define Name"
+msgstr "Difini nomon"
+
+#: ../src/workbook-control.c:242
+msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-control.c:320
+msgid "Address"
+msgstr "Adreso"
+
+#: ../src/workbook-control.c:459
+msgid "The workbook view being controlled."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
+#: ../src/workbook-view.c:384
+#, c-format
+msgid "%dC"
+msgstr "%dK"
+
+#. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
+#: ../src/workbook-view.c:387
+#, c-format
+msgid "%dR"
+msgstr "%dV"
+
+#. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
+#: ../src/workbook-view.c:390
+#, c-format
+msgid "%dR x %dC"
+msgstr "%dV x %dK"
+
+#: ../src/workbook-view.c:874
+msgid "Auto-expression function"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:875
+msgid "The automatically computed sheet function."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:882
+msgid "Auto-expression description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:883
+msgid "Description of the automatically computed sheet function."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:891
+msgid "Auto-expression maximum precision"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:892
+msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:900
+msgid "Auto-expression text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:901
+msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:909
+msgid "Auto-expression Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:910
+msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:917
+msgid "Show horizontal scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:918
+msgid "Show the horizontal scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:926
+msgid "Show vertical scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:927
+msgid "Show the vertical scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:935
+msgid "Show notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:936
+msgid "Show the notebook tabs for sheets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:944
+msgid "Show formula cell markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:945
+msgid "Mark each cell containing a formula"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:953
+msgid "Do auto completion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:954
+msgid "Auto-complete text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:963
+msgid "Is view protected?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:971 ../src/workbook-view.c:972
+msgid "Preferred width"
+msgstr "Preferata larÄo"
+
+#: ../src/workbook-view.c:980 ../src/workbook-view.c:981
+msgid "Preferred height"
+msgstr "Preferata alto"
+
+#: ../src/workbook-view.c:1066
+msgid "An unexplained error happened while saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:1082
+#, c-format
+msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Ne eblas alfermi na \"%s\" por skribi: %s"
+
+#: ../src/workbook-view.c:1086
+#, c-format
+msgid "Can't open '%s' for writing"
+msgstr "Ne eblas alfermi na \"%s\" por skribi"
+
+#: ../src/workbook-view.c:1283
+msgid "Unsupported file format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:1333
+#, c-format
+msgid "An unexplained error happened while opening %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook.c:254
+msgid "Enable automatic recalculation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook.c:314
+#, c-format
+msgid "Book%d.%s"
+msgstr "Libro%d.%s"
+
+#: ../src/workbook.c:946
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook.c:1432
+#, c-format
+msgid "Renaming sheet"
+msgid_plural "Renaming %d sheets"
+msgstr[0] "Alinomante folion"
+msgstr[1] "Alinomante %d foliojn"
+
+#: ../src/workbook.c:1434
+#, c-format
+msgid "Adding sheet"
+msgid_plural "Adding %d sheets"
+msgstr[0] "Aldonate folion"
+msgstr[1] "Aldonate %d foliojn"
+
+#.
+#. * This is most likely just a sheet inserted, but it just
+#. * might be a compound operation.  Lie.
+#.
+#: ../src/workbook.c:1440
+#, c-format
+msgid "Inserting sheet"
+msgid_plural "Inserting %d sheets"
+msgstr[0] "Enmetante folion"
+msgstr[1] "Enmetante %d foliojn"
+
+#: ../src/workbook.c:1442
+msgid "Changing sheet tab colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook.c:1444
+msgid "Changing sheet properties"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * This is most likely just a sheet delete, but it just
+#. * might be a compound operation.  Lie.
+#.
+#: ../src/workbook.c:1451
+#, c-format
+msgid "Deleting sheet"
+msgid_plural "Deleting %d sheets"
+msgstr[0] "Forigante folion"
+msgstr[1] "Forigante %d foliojn"
+
+#: ../src/workbook.c:1453
+msgid "Changing sheet order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook.c:1455
+msgid "Reorganizing Sheets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xml-sax-read.c:472
+#, c-format
+msgid "Multiple version specifications.  Assuming %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xml-sax-read.c:785
+msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xml-sax-read.c:2170
+#, c-format
+msgid "Unknown filter operator \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/xml-sax-read.c:2210
+msgid "Missing filter type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xml-sax-read.c:2232
+#, c-format
+msgid "Unknown filter type \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/xml-sax-read.c:2253
+msgid "Invalid filter, missing Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xml-sax-read.c:2315
+#, c-format
+msgid "Unsupported object type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xml-sax-read.c:3534 ../src/xml-sax-write.c:1589
+msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
+msgstr "Gnumeriko-XML (*.gnumeric)"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
+msgid "A button like template"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
+msgid "Gnumeric Team"
+msgstr "Gnumeriko-teamo"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
+msgid "A 3D list template"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:1
+msgid "Cool"
+msgstr "Mojose"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
+msgid "Template with a 'cool' look"
+msgstr "Åablono kun \"mojosa\" aspekto"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1
+msgid "A simple template with classical look and feel"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
+msgid "A classical yet colorful template"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
+msgid "Trendy"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1
+msgid "A banana coloured template"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2
+msgid "Banana"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1
+msgid "Black"
+msgstr "Nigre"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
+msgid "Template with a black background"
+msgstr "Åablono kun nigra fono"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1
+msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
+msgid "Blue"
+msgstr "Blue"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
+msgid "Orange"
+msgstr "OranÄkolore"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
+msgid "Orange template"
+msgstr "OranÄkolora Åablono"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
+msgid "Template with vanilla colour"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
+msgid "Vanilla"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
+msgid "Simple financial template"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:1
+msgid "Desert"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:2
+msgid "Desert colored financial template"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1
+msgid "Financial style with cold border color"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
+msgid "Ice"
+msgstr "Glacio"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
+msgid "Modern style with financial formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1
+msgid "Financial template with purple borders"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpure"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2
+msgid "An advanced colorless template"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1
+msgid "A basic formal style"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
+msgid "Basic"
+msgstr "Baze"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1
+msgid "A fully empty template"
+msgstr "Tute malplena Åablono"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2
+msgid "Empty"
+msgstr "Malplene"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelo"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
+msgid "Very simple table template with the same border everywhere "
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
+msgid "A basic list"
+msgstr "Baza listo"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1
+msgid "A green list template"
+msgstr "Verda list-Åablono"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
+msgid "Lila"
+msgstr "Lile"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
+msgid "Lila list template"
+msgstr "Lila list-Åablono"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
+msgid "A simple list template"
+msgstr "Simpla list-Åablono"
+
+#~ msgid "MS Excel (tm) 2007"
+#~ msgstr "MS Excel (tm) 2007"
+
+#~ msgid "year,month,day"
+#~ msgstr "jaro,monato,tago"
+
+#~ msgid "date,months"
+#~ msgstr "dato,monatoj"
+
+#~ msgid "hours,minutes,seconds"
+#~ msgstr "horoj,minutoj,sekundoj"
+
+#~ msgid "date,days,holidays"
+#~ msgstr "dato,tagoj,ferioj"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "teksto"
+
+#~ msgid "number,number,"
+#~ msgstr "numero,numero"
+
+#~ msgid "value,value"
+#~ msgstr "valoro,valoro"
+
+#~ msgid "reference"
+#~ msgstr "referenco"
+
+#~ msgid "index,value,"
+#~ msgstr "indekso,valoro,"
+
+#~ msgid "ref"
+#~ msgstr "ref"
+
+#~ msgid "xnum,ynum"
+#~ msgstr "xnum,ynum"
+
+#~ msgid "a,b"
+#~ msgstr "a,b"
+
+#~ msgid "number,number"
+#~ msgstr "numero,numero"
+
+#~ msgid "number,base"
+#~ msgstr "numero,bazo"
+
+#~ msgid "number,type"
+#~ msgstr "numero,tipo"
+
+#~ msgid "nu1,nu2"
+#~ msgstr "nu1,nu2"
+
+#~ msgid "a,b,type"
+#~ msgstr "a,b,tipo"
+
+#~ msgid "n1,n2,t"
+#~ msgstr "n1,n2,t"
+
+#~ msgid "number1,number2,"
+#~ msgstr "numero1,numero2"
+
+#~ msgid "ref1,ref2,"
+#~ msgstr "ref1,ref2,"
+
+#~ msgid "text,text,"
+#~ msgstr "teksto,teksto,"
+
+#~ msgid "text1,text2"
+#~ msgstr "teksto1,teksto2"
+
+#~ msgid "text1,text2,num"
+#~ msgstr "teksto1,teksto2,num"
+
+#~ msgid "text,num"
+#~ msgstr "teksto,num"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Re_place:"
+#~ msgstr "_AnstataÅigi:"
+
+#~ msgid "_With:"
+#~ msgstr "_Kun:"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Montri:"
+
+#~ msgid "<b>Available Names</b>"
+#~ msgstr "<b>Disponeblaj nomoj</b>"
+
+#~ msgid "<b>Definition</b>"
+#~ msgstr "<b>Difino</b>"
+
+#~ msgid "_Scope:"
+#~ msgstr "_Amplekso:"
+
+#~ msgid "Select _all"
+#~ msgstr "Elekti Äi_un"
+
+#~ msgid "< Not available >"
+#~ msgstr "< Ne disponeble >"
+
+#~ msgid "Unknown error."
+#~ msgstr "Nekonata eraro."
+
+#~ msgid "Link:"
+#~ msgstr "Ligilo:"
+
+#~ msgid "Value: "
+#~ msgstr "Valoro: "
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategorio"
+
+#~ msgid "xxxxx"
+#~ msgstr "xxxxx"
+
+#~ msgid "yyyyy"
+#~ msgstr "yyyyy"
+
+#~ msgid "_Answer"
+#~ msgstr "_Respondo"
+
+#~ msgid "Load file"
+#~ msgstr "Åargi dosieron"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Elekti dosieron"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Do not save any"
+#~ msgstr "Ne konservi ion"
+
+#~ msgid "Do not save"
+#~ msgstr "Ne konservi"
+
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Kostoj"
+
+#~ msgid "Shadow"
+#~ msgstr "Ombro"
+
+#~ msgid "Price"
+#~ msgstr "Prezo"
+
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "Celo"
+
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "Pli malalte"
+
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Pli alte"
+
+#~ msgid "Elements"
+#~ msgstr "Elementoj"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Uzanto"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Sistemo"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Jes"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "General Information"
+#~ msgstr "Äenerala informo"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimumigi"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maksimumigi"
+
+#~ msgid "Select _Column"
+#~ msgstr "Elekti _kolumnon"
+
+#~ msgid "Select _Row"
+#~ msgstr "Elekti _vicon"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_SerÄi..."
+
+#~ msgid "R_eplace..."
+#~ msgstr "_AnstataÅigi..."
+
+#~ msgid "_Workbook..."
+#~ msgstr "_Kajero..."
+
+#~ msgid "_Gnumeric..."
+#~ msgstr "_Gnumeriko..."
+
+#~ msgid "Edit the Gnumeric Preferences"
+#~ msgstr "Redakti la agordojn de Gnumeriko"
+
+#~ msgid "_Show All"
+#~ msgstr "_Montri Äiujn"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etikedo"
+
+#~ msgid "Create a label"
+#~ msgstr "Krei etikedon"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Dividi"
+
+#~ msgid "Renaming %d sheets"
+#~ msgstr "Alinomante %d foliojn"
+
+#~ msgid "Adding %d sheets"
+#~ msgstr "Aldonate %d foliojn"
+
+#~ msgid "Inserting %d sheets"
+#~ msgstr "Enmetante %d foliojn"
+
+#~ msgid "Deleting %d sheets"
+#~ msgstr "Forigante %d foliojn"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]