[glib] Updated Indonesian translation



commit 9fafa343456ec7c6c6f5fce8b6a1116c149d7949
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Fri Aug 12 15:48:34 2011 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 1803 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 869 insertions(+), 934 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cc1558e..21d13d3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 #
 # Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2005.
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-01-04 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-07 11:37+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-12 15:40+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,26 +26,20 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgstr "Atribut '%s' yang tak diduga bagi elemen '%s'"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:862
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:979
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgstr "Atribut '%s' dari elemen '%s' tak ditemukan"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1214
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1288
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgstr "Tag '%s' yang tak diduga, diharapkan tag '%s'"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1308
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr "Tag '%s' yang tak diduga di dalam '%s'"
@@ -59,22 +53,14 @@ msgstr "Tak ditemukan penanda buku yang valid di direktori data"
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgstr "Penanda buku bagi URI '%s' telah ada"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2239
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2868
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3184
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3425
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3604
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
@@ -95,8 +81,7 @@ msgstr "Flag privat tak didefinisikan di penanda buku bagi URI '%s'"
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "Grup tak ditata di penanda buku bagi URI '%s'"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'"
@@ -106,85 +91,72 @@ msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'"
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi '%s' dengan URI '%s'"
 
-#: ../glib/gconvert.c:567
-#: ../glib/gconvert.c:645
-#: ../glib/giochannel.c:1403
+#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:458
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tak didukung"
 
-#: ../glib/gconvert.c:571
-#: ../glib/gconvert.c:649
+#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:462
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'"
 
-#: ../glib/gconvert.c:768
-#: ../glib/gconvert.c:1161
-#: ../glib/giochannel.c:1575
-#: ../glib/giochannel.c:1617
-#: ../glib/giochannel.c:2460
-#: ../glib/gutf8.c:992
-#: ../glib/gutf8.c:1447
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:345
+#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
+#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
+#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
+#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar"
 
-#: ../glib/gconvert.c:776
-#: ../glib/gconvert.c:1086
-#: ../glib/giochannel.c:1582
-#: ../glib/giochannel.c:2472
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:350
+#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
+#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Galat ketika konversi: %s"
 
-#: ../glib/gconvert.c:808
-#: ../glib/gutf8.c:988
-#: ../glib/gutf8.c:1198
-#: ../glib/gutf8.c:1339
-#: ../glib/gutf8.c:1443
+#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
+#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1058
+#: ../glib/gconvert.c:1059
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "Tidak dapat mengkonversi, kembalikan '%s' ke gugus kode '%s'"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1881
+#: ../glib/gconvert.c:1886
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "URI '%s' bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\""
 
-#: ../glib/gconvert.c:1891
+#: ../glib/gconvert.c:1896
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "URI berkas lokal '%s' tak boleh memuat '#'"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1908
+#: ../glib/gconvert.c:1913
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI '%s' tidak sah"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1920
+#: ../glib/gconvert.c:1925
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "Nama host URI '%s' tidak sah"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1936
+#: ../glib/gconvert.c:1941
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI '%s' berisi karakter escape yang salah"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2031
+#: ../glib/gconvert.c:2036
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "Nama lokasi '%s' bukan lokasi absolut"
 
-#: ../glib/gconvert.c:2041
+#: ../glib/gconvert.c:2046
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Nama host salah"
 
@@ -414,14 +386,12 @@ msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sun"
 msgstr "Min"
 
-#: ../glib/gdir.c:115
-#: ../glib/gdir.c:138
+#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Galat ketika membuka direktori '%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:540
-#: ../glib/gfileutils.c:628
+#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\""
@@ -441,14 +411,12 @@ msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar"
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Gagal membaca dari berkas '%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:703
-#: ../glib/gfileutils.c:790
+#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Gagal membuka berkas '%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:720
-#: ../glib/gmappedfile.c:169
+#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Gagal saat mengambil atribut berkas '%s': fstat() gagal: %s"
@@ -463,8 +431,7 @@ msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': fdopen() gagal: %s"
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Gagal untuk mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:904
-#: ../glib/gfileutils.c:1388
+#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1391
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Gagal membuat berkas '%s': %s"
@@ -484,97 +451,147 @@ msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fwrite() gagal: %s"
 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
 msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fflush() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1005
+#: ../glib/gfileutils.c:1006
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
 msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fsync() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1025
+#: ../glib/gfileutils.c:1027
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Gagal untuk menutup berkas '%s': fclose() gagal: '%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1146
+#: ../glib/gfileutils.c:1149
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Berkas '%s' tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1350
+#: ../glib/gfileutils.c:1353
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Palet '%s' tidak sah, seharusnya tidak mengandung '%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1363
+#: ../glib/gfileutils.c:1366
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Palet '%s' tidak memuat XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1796
+#: ../glib/gfileutils.c:1855 ../glib/gfileutils.c:1883
+#: ../glib/gfileutils.c:1988
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u bita"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1804
+#: ../glib/gfileutils.c:1861
 #, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+#| msgid "%.1f KB"
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1809
+#: ../glib/gfileutils.c:1864
+#, c-format
+#| msgid "%.1f MB"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1867
+#, c-format
+#| msgid "%.1f GB"
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1870
+#, c-format
+#| msgid "%.1f TB"
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1873
+#, c-format
+#| msgid "%.1f PB"
+msgid "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f PiB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1876
+#, c-format
+#| msgid "%.1f EB"
+msgid "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EiB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1889
+#, c-format
+#| msgid "%.1f KB"
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f kB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1892 ../glib/gfileutils.c:2001
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1814
+#: ../glib/gfileutils.c:1895 ../glib/gfileutils.c:2006
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1819
+#: ../glib/gfileutils.c:1898 ../glib/gfileutils.c:2011
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1824
+#: ../glib/gfileutils.c:1901 ../glib/gfileutils.c:2016
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1829
+#: ../glib/gfileutils.c:1904 ../glib/gfileutils.c:2021
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1872
+#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
+#: ../glib/gfileutils.c:1941
+#, c-format
+#| msgid "%u byte"
+#| msgid_plural "%u bytes"
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] "%s byte"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1996
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2064
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Gagal saat membaca taut simbolik '%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1893
+#: ../glib/gfileutils.c:2085
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Taut simbolik tidak didukung"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1407
+#: ../glib/giochannel.c:1408
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka konverter dari '%s' menjadi '%s': %s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1752
+#: ../glib/giochannel.c:1753
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1799
-#: ../glib/giochannel.c:2056
-#: ../glib/giochannel.c:2143
+#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
+#: ../glib/giochannel.c:2144
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada penyangga read"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1880
-#: ../glib/giochannel.c:1957
+#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanal terputus pada karakter sebagian"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1943
+#: ../glib/giochannel.c:1944
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_to_end"
 
@@ -588,451 +605,453 @@ msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': open() gagal: %s"
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Gagal saat memetakan berkas '%s': mmap() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:307
-#: ../glib/gmarkup.c:347
+#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "Galat pada baris %d karakter ke-%d: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:367
-#: ../glib/gmarkup.c:445
+#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
 msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:378
+#: ../glib/gmarkup.c:429
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name "
 msgstr "'%s' bukan suatu nama yang valid"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:394
+#: ../glib/gmarkup.c:445
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
 msgstr "'%s' bukan suatu nama yang valid: '%c'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:498
+#: ../glib/gmarkup.c:554
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Galat pada baris ke-%d: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:582
+#: ../glib/gmarkup.c:638
 #, c-format
 msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgstr "Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi karakter (misalnya &#234;) - mungkin digitnya terlalu besar"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:594
+#: ../glib/gmarkup.c:650
 msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 msgstr "Referensi karakter tidak diakhiri dengan titik koma; Mungkin Anda sedang menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas. Silakan gunakan &amp; saja"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:620
+#: ../glib/gmarkup.c:676
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:658
+#: ../glib/gmarkup.c:714
 msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr "Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:666
+#: ../glib/gmarkup.c:722
 #, c-format
 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
 msgstr "Nama entitas '%-.*s' tak dikenal"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:671
+#: ../glib/gmarkup.c:727
 msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 msgstr "Entitas tidak diakhiri dengan titik koma. Mungkin Anda menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai &amp; saja"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1018
+#: ../glib/gmarkup.c:1078
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dokumen harus dimulai dengan elemen (misalnya <book>)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1058
+#: ../glib/gmarkup.c:1118
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
 msgstr "'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini tidak boleh menjadi nama elemen"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1126
+#: ../glib/gmarkup.c:1186
 #, c-format
 msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'"
 msgstr "Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen kosong '%s'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1210
+#: ../glib/gmarkup.c:1270
 #, c-format
 msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%s' pada elemen '%s'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1251
+#: ../glib/gmarkup.c:1311
 #, c-format
 msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
 msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada '>' atau '/' untuk mengakhiri tag padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut."
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1295
+#: ../glib/gmarkup.c:1355
 #, c-format
 msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1429
+#: ../glib/gmarkup.c:1488
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
 msgstr "'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '</'. Karena itu '%s' tidak boleh dijadikan awal nama elemen"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1465
+#: ../glib/gmarkup.c:1524
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
 msgstr "'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti elemen penutup '%s'. Karakter yang diperbolehkan adalah '>'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1476
+#: ../glib/gmarkup.c:1535
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tidak ada elemen yang masih terbuka"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1485
+#: ../glib/gmarkup.c:1544
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Elemen '%s' sudah ditutup, tapi elemen yang masih terbuka adalah '%s'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1652
+#: ../glib/gmarkup.c:1712
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dokumen kosong atau berisi whitespace saja"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1666
+#: ../glib/gmarkup.c:1726
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1674
-#: ../glib/gmarkup.c:1719
+#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
 msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' adalah elemen terakhir yang dibuka"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1682
+#: ../glib/gmarkup.c:1742
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
 msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk mengakhiri tag <%s/>"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1688
+#: ../glib/gmarkup.c:1748
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna pada dalam nama elemen"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1694
+#: ../glib/gmarkup.c:1754
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1699
+#: ../glib/gmarkup.c:1759
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen."
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1705
+#: ../glib/gmarkup.c:1765
 msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
 msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1712
+#: ../glib/gmarkup.c:1772
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dokumen tidak sempura saat ada dalam nilai atribut"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1728
+#: ../glib/gmarkup.c:1788
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup elemen '%s'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1734
+#: ../glib/gmarkup.c:1794
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi pemrosesan"
 
-#: ../glib/gregex.c:188
+#: ../glib/gregex.c:189
 msgid "corrupted object"
 msgstr "objek rusak"
 
-#: ../glib/gregex.c:190
+#: ../glib/gregex.c:191
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "kesalahan internal atau objek rusak"
 
-#: ../glib/gregex.c:192
+#: ../glib/gregex.c:193
 msgid "out of memory"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: ../glib/gregex.c:197
+#: ../glib/gregex.c:198
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "batas pelacakan balik tercapai"
 
-#: ../glib/gregex.c:209
-#: ../glib/gregex.c:217
+#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "pola memuat butir yang tak didukung bagi pencocokan sebagian"
 
-#: ../glib/gregex.c:211
-#: ../gio/glocalfile.c:2109
+#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2103
 msgid "internal error"
 msgstr "kesalahan internal"
 
-#: ../glib/gregex.c:219
+#: ../glib/gregex.c:220
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr "acuan balik sebagai persyaratan tak didukung bagi pencocokan sebagian"
 
-#: ../glib/gregex.c:228
+#: ../glib/gregex.c:229
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "batas rekursi dicapai"
 
-#: ../glib/gregex.c:230
+#: ../glib/gregex.c:231
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
 msgstr "batas ruang kerja untuk sub string kosong tercapai"
 
-#: ../glib/gregex.c:232
+#: ../glib/gregex.c:233
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr "kombinasi bendera baris baru yang tak valid"
 
-#: ../glib/gregex.c:236
+#: ../glib/gregex.c:235
+msgid "bad offset"
+msgstr "nilai offset salah"
+
+#: ../glib/gregex.c:237
+msgid "short utf8"
+msgstr "utf8 pendek"
+
+#: ../glib/gregex.c:241
 msgid "unknown error"
 msgstr "galat tak dikenal"
 
-#: ../glib/gregex.c:256
+#: ../glib/gregex.c:261
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ di akhir pola"
 
-#: ../glib/gregex.c:259
+#: ../glib/gregex.c:264
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c di akhir pola"
 
-#: ../glib/gregex.c:262
+#: ../glib/gregex.c:267
 msgid "unrecognized character follows \\"
 msgstr "karakter tak dikenal mengikuti \\"
 
-#: ../glib/gregex.c:269
+#: ../glib/gregex.c:274
 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
 msgstr "escape pengubah huruf besar kecil (\\l, \\L, \\u, \\U) tak diijinkan di sini"
 
-#: ../glib/gregex.c:272
+#: ../glib/gregex.c:277
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "angka tak urut di quantifier {}"
 
-#: ../glib/gregex.c:275
+#: ../glib/gregex.c:280
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "angka terlalu besar di quantifier {}"
 
-#: ../glib/gregex.c:278
+#: ../glib/gregex.c:283
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "pengakhiran ] hilang bagi kelas karakter"
 
-#: ../glib/gregex.c:281
+#: ../glib/gregex.c:286
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "rangkaian escape tak valid dalam kelas karakter"
 
-#: ../glib/gregex.c:284
+#: ../glib/gregex.c:289
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "jangkauan tak terurut dalam kelas karakter"
 
-#: ../glib/gregex.c:287
+#: ../glib/gregex.c:292
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "tak ada yang dapat diulang"
 
-#: ../glib/gregex.c:290
+#: ../glib/gregex.c:295
 msgid "unrecognized character after (?"
 msgstr "karakter tak dikenal setelah (?"
 
-#: ../glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:299
 msgid "unrecognized character after (?<"
 msgstr "karakter tak dikenal setelah (?<"
 
-#: ../glib/gregex.c:298
+#: ../glib/gregex.c:303
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "karakter tak dikenal setelah (?P"
 
-#: ../glib/gregex.c:301
+#: ../glib/gregex.c:306
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "kelas POSIX yang bernama hanya didukung di dalam suatu kelas"
 
-#: ../glib/gregex.c:304
+#: ../glib/gregex.c:309
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "pengakhiran ) hilang"
 
-#: ../glib/gregex.c:308
+#: ../glib/gregex.c:313
 msgid ") without opening ("
 msgstr ") tanpa pembuka ("
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
 #.
-#: ../glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:320
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
 msgstr "(?R atau (?[+-]digit mesti diikuti oleh )"
 
-#: ../glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:323
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "acuan ke sub pola yang tak ada"
 
-#: ../glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:326
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "tak ada ) setelah komentar"
 
-#: ../glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:329
 msgid "regular expression too large"
 msgstr "ekspresi reguler terlalu besar"
 
-#: ../glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:332
 msgid "failed to get memory"
 msgstr "gagal memperoleh memori"
 
-#: ../glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:335
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "panjang asersi lookbehind tak tetap"
 
-#: ../glib/gregex.c:333
+#: ../glib/gregex.c:338
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "angka atau nama salah bentuk setelah (?("
 
-#: ../glib/gregex.c:336
+#: ../glib/gregex.c:341
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "grup bersyarat mengandung lebih dari dua cabang"
 
-#: ../glib/gregex.c:339
+#: ../glib/gregex.c:344
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "berharap asersi setelah (?("
 
-#: ../glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:347
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "nama kelas POSIX tak dikenal"
 
-#: ../glib/gregex.c:345
+#: ../glib/gregex.c:350
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "elemen kolasi POSIX tak didukung"
 
-#: ../glib/gregex.c:348
+#: ../glib/gregex.c:353
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "nilai karakter dalam urutan \\x{...} terlalu besar"
 
-#: ../glib/gregex.c:351
+#: ../glib/gregex.c:356
 msgid "invalid condition (?(0)"
 msgstr "kondisi tak valid (?(0)"
 
-#: ../glib/gregex.c:354
+#: ../glib/gregex.c:359
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "\\C tak diijinkan di asersi lookbehind"
 
-#: ../glib/gregex.c:357
+#: ../glib/gregex.c:362
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
 msgstr "pemanggilan rekursif bisa berulang tak terhingga"
 
-#: ../glib/gregex.c:360
+#: ../glib/gregex.c:365
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "terminator di nama sub pola hilang"
 
-#: ../glib/gregex.c:363
+#: ../glib/gregex.c:368
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "dua sub pola yang bernama memiliki nama sama"
 
-#: ../glib/gregex.c:366
+#: ../glib/gregex.c:371
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "urutan \\P atau \\p salah bentuk"
 
-#: ../glib/gregex.c:369
+#: ../glib/gregex.c:374
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "nama properti tak dikenal setelah \\P atau \\p"
 
-#: ../glib/gregex.c:372
+#: ../glib/gregex.c:377
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "nama sub pola terlalu panjang (maksimum 32 karakter)"
 
-#: ../glib/gregex.c:375
+#: ../glib/gregex.c:380
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "terlalu banyak sub pola yang dinamai (maksimum 10.000)"
 
-#: ../glib/gregex.c:378
+#: ../glib/gregex.c:383
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "nilai oktal lebih dari \\377"
 
-#: ../glib/gregex.c:381
+#: ../glib/gregex.c:386
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "grup DEFINE mengandung lebih dari satu cabang"
 
-#: ../glib/gregex.c:384
+#: ../glib/gregex.c:389
 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
 msgstr "tak diijinkan mengulang grup DEFINE"
 
-#: ../glib/gregex.c:387
+#: ../glib/gregex.c:392
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "opsi NEWLINE tak konsisten"
 
-#: ../glib/gregex.c:390
+#: ../glib/gregex.c:395
 msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
 msgstr "\\g tak diikuti oleh nama dalam kurung atau tambahan angka bukan nol dalam kurung"
 
-#: ../glib/gregex.c:395
+#: ../glib/gregex.c:400
 msgid "unexpected repeat"
 msgstr "pengulangan yang tak diharapkan"
 
-#: ../glib/gregex.c:399
+#: ../glib/gregex.c:404
 msgid "code overflow"
 msgstr "kode tumpah (overflow)"
 
-#: ../glib/gregex.c:403
+#: ../glib/gregex.c:408
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr "menimpa ruang kerja kompilasi"
 
-#: ../glib/gregex.c:407
+#: ../glib/gregex.c:412
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "sub pola yang diacu yang sebelumnya diperiksa tak ditemukan"
 
-#: ../glib/gregex.c:579
-#: ../glib/gregex.c:1700
+#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "Galat saat mencocokkan ekspresi reguler %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1155
+#: ../glib/gregex.c:1206
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan UTF-8"
 
-#: ../glib/gregex.c:1164
+#: ../glib/gregex.c:1215
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan properti UTF-8"
 
-#: ../glib/gregex.c:1218
+#: ../glib/gregex.c:1271
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr "Galat saat mengkompail ekspresi reguler %s pada karakter %d: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1254
+#: ../glib/gregex.c:1307
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr "Galat saat mengoptimasi ekspresi reguler %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2128
+#: ../glib/gregex.c:2183
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgstr "digit heksadesimal atau '}' diharapkan"
 
-#: ../glib/gregex.c:2144
+#: ../glib/gregex.c:2199
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "digit heksadesimal diharapkan"
 
-#: ../glib/gregex.c:2184
+#: ../glib/gregex.c:2239
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgstr "kehilangan '<' di acuan simbolis"
 
-#: ../glib/gregex.c:2193
+#: ../glib/gregex.c:2248
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "acuan simbolis yang belum selesai"
 
-#: ../glib/gregex.c:2200
+#: ../glib/gregex.c:2255
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "acuan simbolis dengan panjang nol"
 
-#: ../glib/gregex.c:2211
+#: ../glib/gregex.c:2266
 msgid "digit expected"
 msgstr "diharapkan digit"
 
-#: ../glib/gregex.c:2229
+#: ../glib/gregex.c:2284
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "acuan simbolis yang tak legal"
 
-#: ../glib/gregex.c:2291
+#: ../glib/gregex.c:2346
 msgid "stray final '\\'"
 msgstr "'\\' akhir yang tercecer"
 
-#: ../glib/gregex.c:2295
+#: ../glib/gregex.c:2350
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "urutan escape tak dikenal"
 
-#: ../glib/gregex.c:2305
+#: ../glib/gregex.c:2360
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr "Galat saat mengurai teks penggani \"%s\" pada karakter %lu: %s"
@@ -1063,27 +1082,22 @@ msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)"
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299
-#: ../glib/gspawn.c:1486
+#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Gagal saat membuat pipe untuk sarana  komunikasi dengan proses child (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338
-#: ../glib/gspawn-win32.c:346
-#: ../glib/gspawn.c:1145
+#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369
-#: ../glib/gspawn.c:1352
+#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:375
-#: ../glib/gspawn-win32.c:494
+#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)"
@@ -1093,22 +1107,19 @@ msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)"
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "Nama program salah: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:454
-#: ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
 #: ../glib/gspawn-win32.c:1278
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "String tidak benar pada vektor argumen pada %d: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:465
-#: ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
 #: ../glib/gspawn-win32.c:1311
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "String tidak benar pada variabel lingkungan: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Direktori aktif salah: %s"
@@ -1122,66 +1133,61 @@ msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan (%s)"
 msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
 msgstr "Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak proses"
 
-#: ../glib/gspawn.c:196
+#: ../glib/gspawn.c:207
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:335
+#: ../glib/gspawn.c:347
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:420
+#: ../glib/gspawn.c:432
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Terjadi galat pada fungsi waitpid() (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1212
+#: ../glib/gspawn.c:1237
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Gagal saat fork (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1362
+#: ../glib/gspawn.c:1393
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Gagal saat menjalankan proses child '%s' (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1372
+#: ../glib/gspawn.c:1403
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Gagal mengarahkan output atau input pada proses child (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1381
+#: ../glib/gspawn.c:1412
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1389
+#: ../glib/gspawn.c:1420
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Terjadi galat ketika mengeksekusi anak proses \"%s\""
 
-#: ../glib/gspawn.c:1413
+#: ../glib/gspawn.c:1444
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1066
+#: ../glib/gutf8.c:1086
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-8"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1166
-#: ../glib/gutf8.c:1175
-#: ../glib/gutf8.c:1307
-#: ../glib/gutf8.c:1316
-#: ../glib/gutf8.c:1457
-#: ../glib/gutf8.c:1553
+#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
+#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Rangkaian input konversi salah"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1468
-#: ../glib/gutf8.c:1564
+#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16"
 
@@ -1209,14 +1215,12 @@ msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan"
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opsi Aplikasi:"
 
-#: ../glib/goption.c:997
-#: ../glib/goption.c:1067
+#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1007
-#: ../glib/goption.c:1075
+#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan"
@@ -1231,162 +1235,140 @@ msgstr "Tidak dapat mengurai nilai ganda '%s' untuk %s"
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Nilai double '%s' untuk %s di luar jangkauan"
 
-#: ../glib/goption.c:1303
-#: ../glib/goption.c:1382
+#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Galat saat mengurai opsi %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1413
-#: ../glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap"
 
-#: ../glib/goption.c:1922
+#: ../glib/goption.c:1957
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Pilihan tidak diketahui %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:362
+#: ../glib/gkeyfile.c:366
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Berkas kunci yang valid tak ditemukan pada direktori yang dicari"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:397
+#: ../glib/gkeyfile.c:401
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Bukan berkas biasa"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:405
+#: ../glib/gkeyfile.c:409
 msgid "File is empty"
 msgstr "Filenya kosong"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:764
+#: ../glib/gkeyfile.c:768
 #, c-format
 msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr "Berkas kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok atau komentar"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:824
+#: ../glib/gkeyfile.c:828
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Nama grup tak valid: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:846
+#: ../glib/gkeyfile.c:850
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Berkas kunci tidak mulai dengan sebuah kelompok"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:872
+#: ../glib/gkeyfile.c:876
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Nama kunci tak valid: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:899
+#: ../glib/gkeyfile.c:903
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Berkas kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1115
-#: ../glib/gkeyfile.c:1277
-#: ../glib/gkeyfile.c:2656
-#: ../glib/gkeyfile.c:2722
-#: ../glib/gkeyfile.c:2857
-#: ../glib/gkeyfile.c:2990
-#: ../glib/gkeyfile.c:3143
-#: ../glib/gkeyfile.c:3330
-#: ../glib/gkeyfile.c:3391
+#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
+#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
+#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kelompok '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1289
+#: ../glib/gkeyfile.c:1323
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1396
-#: ../glib/gkeyfile.c:1511
+#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1416
-#: ../glib/gkeyfile.c:1910
+#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat diterjemahkan."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1531
+#: ../glib/gkeyfile.c:1566
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2125
-#: ../glib/gkeyfile.c:2487
+#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat diterjemahkan."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2671
-#: ../glib/gkeyfile.c:2872
-#: ../glib/gkeyfile.c:3402
+#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3636
+#: ../glib/gkeyfile.c:3708
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Berkas kunci mengandung karakter escape pada akhir baris"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3658
+#: ../glib/gkeyfile.c:3730
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Berkas kunci berisi '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3800
+#: ../glib/gkeyfile.c:3872
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3814
+#: ../glib/gkeyfile.c:3886
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3847
+#: ../glib/gkeyfile.c:3919
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai angka pecahan."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3871
+#: ../glib/gkeyfile.c:3943
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:492
-#: ../gio/ginputstream.c:185
-#: ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556
-#: ../gio/ginputstream.c:680
-#: ../gio/goutputstream.c:198
-#: ../gio/goutputstream.c:726
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
+#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
+#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
+#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881
-#: ../gio/ginputstream.c:888
-#: ../gio/giostream.c:306
-#: ../gio/goutputstream.c:1197
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
+#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Stream telah ditutup"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:433
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1637
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1726
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1912
-#: ../gio/glocalfile.c:2102
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:810
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
+#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1640
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
+#: ../gio/glocalfile.c:2096 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operasi dibatalkan"
 
@@ -1394,41 +1376,37 @@ msgstr "Operasi dibatalkan"
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "Objek tak valid, tak diinisialisasi"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:312
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
 msgstr "Rangkaian byte tak lengkap dalam input"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:327
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
 msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Tak cukup ruang di tujuan"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447
-#: ../gio/gsocket.c:832
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:831
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:179
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Jenis tak dikenal"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:181
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "jenis berkas %s"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:679
+#: ../gio/gcontenttype.c:680
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "tipe %s"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:246
-#: ../gio/gcredentials.c:441
+#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials tak diimplementasikan di OS ini"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:396
+#: ../gio/gcredentials.c:447
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda"
 
@@ -1436,9 +1414,8 @@ msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda"
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Akhir stream terlalu dini, tak diharapkan"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:142
-#: ../gio/gdbusaddress.c:230
-#: ../gio/gdbusaddress.c:304
+#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
+#: ../gio/gdbusaddress.c:311
 #, c-format
 msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
 msgstr "Kunci '%s' tak didukung pada entri alamat '%s'"
@@ -1453,122 +1430,118 @@ msgstr "Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau ku
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
 msgstr "Kombinasi pasangan kunci/nilai tanpa arti di entri alamat '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245
-#: ../gio/gdbusaddress.c:319
+#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
 msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut port salah bentuk"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256
-#: ../gio/gdbusaddress.c:330
+#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
 msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut family salah bentuk"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:434
+#: ../gio/gdbusaddress.c:446
 #, c-format
 msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
 msgstr "Elemen alamat '%s' tak memuat titik dua (:)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:455
+#: ../gio/gdbusaddress.c:467
 #, c-format
 msgid "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal sign"
 msgstr "Pasangan kunci/nilai %d, '%s', di elemen alamat '%s' tak memuat tanda sama dengan"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:469
+#: ../gio/gdbusaddress.c:481
 #, c-format
 msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'"
 msgstr "Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, '%s', dalam elemen alamat '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:547
+#: ../gio/gdbusaddress.c:559
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set"
 msgstr "Galat di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci `path' atau `abstract' untuk ditata"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:583
+#: ../gio/gdbusaddress.c:595
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
 msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut host hilang atau salah bentuk"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:597
+#: ../gio/gdbusaddress.c:609
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
 msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut portt hilang atau salah bentuk"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:611
+#: ../gio/gdbusaddress.c:623
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
 msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut berkas nonce hilang atau salah bentuk"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:632
+#: ../gio/gdbusaddress.c:644
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "Galat diluncurkan otomatis:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:640
+#: ../gio/gdbusaddress.c:652
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
 msgstr "Transport '%s' tak dikenal atau tak didukung bagi alamat '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:676
+#: ../gio/gdbusaddress.c:688
 #, c-format
 msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
 msgstr "Galat saat membuka berkas nonce '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:694
+#: ../gio/gdbusaddress.c:706
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
 msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:703
+#: ../gio/gdbusaddress.c:715
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
 msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s', berharap 16 byte, mendapat %d"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:721
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
 #, c-format
 msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
 msgstr "Galat saat menulis isi dari berkas nonce '%s' ke stream:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:939
+#: ../gio/gdbusaddress.c:951
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "Tidak ada alamat yang diberikan"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1008
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan tanpa id-mesin:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1045
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
 #, c-format
 msgid "Error spawning command line `%s': "
 msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s':"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1056
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
 #, c-format
 msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
 msgstr "Akhir program tidak normal saat spawn perintah baris '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
 #, c-format
 msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
 msgstr "Baris perintah `%s' berakhir dengan status tidak nol %d: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1143
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr "Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1242
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6168
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6408
 #, c-format
 msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'"
 msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1251
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6177
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6417
 msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set"
 msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1261
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Tipe bus %d tak dikenal"
@@ -1586,7 +1559,7 @@ msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara ama
 msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
 msgstr "Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) (tersedia: %s)"
 
-#: ../gio/gdbusauth.c:1150
+#: ../gio/gdbusauth.c:1159
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Dibatalkan melalui GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
@@ -1610,352 +1583,335 @@ msgstr "Galat membuat direktori '%s': %s"
 msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
 msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk dibaca:"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
 msgstr "Baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
 #, c-format
 msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
 msgstr "Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
 #, c-format
 msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
 msgstr "Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
 #, c-format
 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
 msgstr "Tak menemukan cookie dengan id %d dalam gantungan kunci pada '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
 #, c-format
 msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
 msgstr "Galat saat menghapus berkas kunci yang basi '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file `%s': %s"
 msgstr "Galat saat membuat berkas kunci '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:596
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
 msgstr "Galat saat menutup berkas kunci (tak terkait) '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:606
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
 msgstr "Galat saat membuka kait berkas kunci '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
 msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk ditulisi:"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:877
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
 msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi '%s' juga gagal: %s)"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1148
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1374
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1413
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1737
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "Sambungan tertutup"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1681
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Kehabisan waktu"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2300
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
 msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr "Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3752
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4070
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3769 ../gio/gdbusconnection.c:4085
 #, c-format
 msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
 msgstr "Tidak ada antarmuka `org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3824
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3840
 #, c-format
 msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
 msgstr "Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3919
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3935
 #, c-format
 msgid "No such property `%s'"
 msgstr "Tak ada properti '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3931
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3947
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not readable"
 msgstr "Properti '%s' tidak dapat dibaca"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3942
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3958
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not writable"
 msgstr "Properti '%s' tidak dapat ditulisi"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4012
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5602
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4028 ../gio/gdbusconnection.c:5852
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s'"
 msgstr "Tak ada antar muka '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4200
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4212
 msgid "No such interface"
 msgstr "Tak ada antar muka begitu"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4416
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6118
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4431 ../gio/gdbusconnection.c:6358
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
 msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di lokasi %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4468
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4483
 #, c-format
 msgid "No such method `%s'"
 msgstr "Tak ada metoda '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4499
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4514
 #, c-format
 msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
 msgstr "Tipe pesan '%s' tak cocok dengan tipe yang diharapkan '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4718
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4733
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4912
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4931
 #, c-format
 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
 msgstr "Metoda '%s' mengembalikan tipe '%s', tapi yang diharapkan '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5713
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5963
 #, c-format
 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
 msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5831
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6081
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:856
+#: ../gio/gdbusmessage.c:859
 msgid "type is INVALID"
 msgstr "jenisnya INVALID"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:867
+#: ../gio/gdbusmessage.c:870
 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
 msgstr "Pesan METHOD_CALL: ruas header PATH atau MEMBER hilang"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:878
+#: ../gio/gdbusmessage.c:881
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
 msgstr "Pesan METHOD_RETURN: ruas header REPLY_SERIAL hilang"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:890
+#: ../gio/gdbusmessage.c:893
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
 msgstr "Pesan ERROR: ruas header REPLY_SERIAL atau ERRORN_NAME hilang"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:903
+#: ../gio/gdbusmessage.c:906
 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH, INTERFACE, atau MEMBER hilang"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:911
+#: ../gio/gdbusmessage.c:914
 msgid "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local"
 msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/Local"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:919
+#: ../gio/gdbusmessage.c:922
 msgid "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local"
 msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop.DBus.Local"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:994
+#: ../gio/gdbusmessage.c:997
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
 msgstr "Ingin membaca %lu byte tapi memperoleh EOF"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1019
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1022
 #, c-format
 msgid "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
 msgstr "Berharap string UTF-8 yang valid tapi menjumpai byte tak valid pada ofset %d (panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu adalah '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1032
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1035
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
 msgstr "Mengharapkan byte NUL setelah string '%s' tapi menemui byte %d"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1231
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1239
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "Nilai terurai '%s' bukan lokasi objek D-Bus yang valid"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1257
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1265
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1311
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1320
 #, c-format
 msgid "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
 msgstr "Menjumpai larik dengan panjang %u byte. Panjang maksimum adalah 2<<26 byte (64 MiB). "
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1472
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1484
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Nilai terurai '%s' bagi varian bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1499
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1511
 #, c-format
 msgid "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
 msgstr "Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel D-Bus"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1683
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1699
 #, c-format
 msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value 0x%02x"
 msgstr "Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi menemui 0x%02x"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1697
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1713
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr "Versi protokol mayor tak valid. Berharap 1 tapi menemui %d"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1754
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1770
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
 msgstr "Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1768
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1784
 #, c-format
 msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid (bagi body)"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1798
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1814
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
 msgstr "Tak ada header tanda tangan di pesan tapi body pesan adalah %u byte"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1806
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1822
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "Tidak bisa men-deserialisasi pesan:"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2154
 #, c-format
 msgid "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
 msgstr "Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2272
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2294
 #, c-format
 msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
 msgstr "Pesan punya %d fd tapi ruas header mengindikasikan %d fd"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2280
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2302
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "Tidak bisa men-serialisasi pesan:"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2324
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2346
 #, c-format
 msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
 msgstr "Body pesan punya tanda tangan '%s' tapi tak ada header tanda tangan"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2334
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2356
 #, c-format
 msgid "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%s'"
 msgstr "Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header adalah '(%s)'"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2350
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2372
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
 msgstr "Body pesan kosong tapi tanda tangan pada ruas header adalah '(%s)'"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2907
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2929
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type `%s'"
 msgstr "Galat balikan dengan body bertipe '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2915
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2937
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Galat balikan dengan body kosong"
 
-#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:375
-#, c-format
-msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
-msgstr "Tipe nilai balikan salah, mendapat '%s', mengharapkan '%s'"
-
-#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406
-#: ../gio/gsocket.c:3027
-#: ../gio/gsocket.c:3108
-#, c-format
-msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
-
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1768
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
 msgstr "Tidak dapat memuat /var/lib/dbus/machine-id: "
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:714
-#, c-format
-msgid "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface the type is %s"
-msgstr "Mencoba menata properti %s bertipe %s tetapi menurut antar muka yang diharapkan tipenya adalah %s"
-
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1234
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1428
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: "
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1255
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1449
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Balasan tak diharapkan %d dari metode StartServiceByName(\"%s\")"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2311
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2469
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2500 ../gio/gdbusproxy.c:2628
 msgid "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
 msgstr "Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:715
+#: ../gio/gdbusserver.c:711
 msgid "Abstract name space not supported"
 msgstr "Ruang nama abstrak tak didukung"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:805
+#: ../gio/gdbusserver.c:798
 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
 msgstr "Tidak dapat menyatakan berkas nonce ketika membuat suatu server"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:882
+#: ../gio/gdbusserver.c:875
 #, c-format
 msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
 msgstr "Galat saat menulis berkas nonce pada '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1044
+#: ../gio/gdbusserver.c:1042
 #, c-format
 msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
 msgstr "String '%s' bukan suatu GUID D-Bus yang valid"
 
-#: ../gio/gdbusserver.c:1084
+#: ../gio/gdbusserver.c:1082
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
 msgstr "Tidak dapat mendengarkan pada transport yang tak didukung '%s'"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:87
+#: ../gio/gdbus-tool.c:88
 msgid "COMMAND"
 msgstr "PERINTAH"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:92
+#: ../gio/gdbus-tool.c:93
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| "  help         Shows this information\n"
+#| "  introspect   Introspect a remote object\n"
+#| "  monitor      Monitor a remote object\n"
+#| "  call         Invoke a method on a remote object\n"
+#| "\n"
+#| "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  help         Shows this information\n"
 "  introspect   Introspect a remote object\n"
 "  monitor      Monitor a remote object\n"
 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
+"  emit         Emit a signal\n"
 "\n"
 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgstr ""
@@ -1964,186 +1920,243 @@ msgstr ""
 "  introspect   Introspeksi suatu objek jauh\n"
 "  monitor      Pantau suatu objek jauh\n"
 "  call         Jalankan suatu metode pada suatu objek jauh\n"
+"  emit         Pancarkan sinyal\n"
 "\n"
 "Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap perintah.\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:160
-#: ../gio/gdbus-tool.c:216
-#: ../gio/gdbus-tool.c:288
-#: ../gio/gdbus-tool.c:312
-#: ../gio/gdbus-tool.c:814
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1324
+#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
+#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Galat: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:171
-#: ../gio/gdbus-tool.c:229
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1340
+#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:346
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348
 msgid "Connect to the system bus"
 msgstr "Menyambung ke bus sistem"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:347
+#: ../gio/gdbus-tool.c:349
 msgid "Connect to the session bus"
 msgstr "Menyambung ke bus sesi"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348
+#: ../gio/gdbus-tool.c:350
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Menyambung ke alamat D-Bus yang diberikan"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:358
+#: ../gio/gdbus-tool.c:360
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Opsi Titik Ujung Sambungan:"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:359
+#: ../gio/gdbus-tool.c:361
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Opsi yang menyatakan titik ujung sambungan"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:379
+#: ../gio/gdbus-tool.c:383
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Titik ujung sambungan tak dinyatakan"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:389
+#: ../gio/gdbus-tool.c:393
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Telah dinyatakan titik ujung sambungan berganda"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:459
+#: ../gio/gdbus-tool.c:463
 #, c-format
 msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
 msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka '%s' tak ada\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:468
+#: ../gio/gdbus-tool.c:472
 #, c-format
 msgid "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on interface `%s'\n"
 msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda '%s' tak ada pada antar muka '%s'\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:530
+#: ../gio/gdbus-tool.c:534
+msgid "Optional destination for signal (unique name)"
+msgstr "Tujuan opsional bagi sinyal (nama unik)"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:535
+#| msgid "Object path to monitor"
+msgid "Object path to emit signal on"
+msgstr "Path objek untuk dipancari sinyal"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:536
+#| msgid "Method and interface name"
+msgid "Signal and interface name"
+msgstr "Nama antar muka dan sinyal"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:568
+msgid "Emit a signal."
+msgstr "Pancarkan sinyal."
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
+#, c-format
+msgid "Error connecting: %s\n"
+msgstr "Galat saat menyambung: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:614
+#, c-format
+#| msgid "Error: Object path is not specified\n"
+msgid "Error: object path not specified.\n"
+msgstr "Galat: path objek tak dinyatakan\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:625
+#, c-format
+#| msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgid "Error: signal not specified.\n"
+msgstr "Galat: sinyal tak dinyatakan\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:634
+#, c-format
+#| msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
+msgstr "Galat: '%s' bukan nama antar muka yang valid\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:640
+#, c-format
+#| msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
+msgstr "Galat: '%s' bukan nama anggota yang valid\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#, c-format
+#| msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
+msgstr "Galat: '%s' bukan nama bus unik yang valid\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
+#, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgstr "Galat saat mengurai parameter %d: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:698
+#, c-format
+#| msgid "Error accepting connection: %s"
+msgid "Error flushing connection: %s\n"
+msgstr "Galat saat menggelontor sambungan: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:725
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Nama tujuan tempat menjalankan metoda"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:531
+#: ../gio/gdbus-tool.c:726
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Lokasi objek tempat menjalankan metoda"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:532
+#: ../gio/gdbus-tool.c:727
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Nama metoda dan antar muka"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:571
+#: ../gio/gdbus-tool.c:728
+#| msgid "Timeout was reached"
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr "Tenggat waktu dalam detik"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:767
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Jalankan suatu metoda pada suatu objek jauh."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:626
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1245
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1505
-#, c-format
-msgid "Error connecting: %s\n"
-msgstr "Galat saat menyambung: %s\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1264
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1524
+#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
 #, c-format
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:667
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1283
+#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
 #, c-format
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:687
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1303
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1564
-#, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:702
+#: ../gio/gdbus-tool.c:898
 #, c-format
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Galat: Nama metoda tak dinyatakan\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:713
+#: ../gio/gdbus-tool.c:909
 #, c-format
 msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
 msgstr "Galat: Nama metoda '%s' tak valid\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:778
+#: ../gio/gdbus-tool.c:974
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
 msgstr "Galat ketika mengurai parameter ke-%d dari jenis `%s': %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:786
-#, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
-msgstr "Galat saat mengurai parameter %d: %s\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1162
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Nama tujuan untuk introspeksi"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1163
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Lokasi objek untuk introspeksi"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1164
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
 msgid "Print XML"
 msgstr "Cetak XML"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1197
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
+msgid "Introspect children"
+msgstr "Introspeksi anak"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
+msgid "Only print properties"
+msgstr "Hanya cetak properti"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Introspeksi suatu objek jauh."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1423
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Nama tujuan untuk dipantau"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1424
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Lokasi objek untuk dipantau"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1457
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Memantau suatu objek jauh"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:480
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Tanpa nama"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:764
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:957
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1166
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1170
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1663
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2019
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1779
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2135
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definisi gubahan bagi %s"
@@ -2155,22 +2168,27 @@ msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:443
+#: ../gio/gdrive.c:444
 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject atau eject_with_operation"
 
-#: ../gio/gdrive.c:520
+#: ../gio/gdrive.c:521
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "kandar tidak mengimplementasi poll bagi media"
 
-#: ../gio/gdrive.c:725
+#: ../gio/gdrive.c:728
 msgid "drive doesn't implement start"
 msgstr "kandar tidak mengimplementasi start"
 
-#: ../gio/gdrive.c:827
+#: ../gio/gdrive.c:831
 msgid "drive doesn't implement stop"
 msgstr "kandar tidak mengimplementasi stop"
 
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
+msgid "TLS support is not available"
+msgstr "Dukungan TLS tak tersedia"
+
 #: ../gio/gemblem.c:324
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -2195,33 +2213,15 @@ msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon"
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon"
 
-#: ../gio/gfile.c:872
-#: ../gio/gfile.c:1103
-#: ../gio/gfile.c:1238
-#: ../gio/gfile.c:1475
-#: ../gio/gfile.c:1529
-#: ../gio/gfile.c:1586
-#: ../gio/gfile.c:1669
-#: ../gio/gfile.c:1724
-#: ../gio/gfile.c:1784
-#: ../gio/gfile.c:1838
-#: ../gio/gfile.c:3308
-#: ../gio/gfile.c:3362
-#: ../gio/gfile.c:3494
-#: ../gio/gfile.c:3535
-#: ../gio/gfile.c:3862
-#: ../gio/gfile.c:4264
-#: ../gio/gfile.c:4350
-#: ../gio/gfile.c:4439
-#: ../gio/gfile.c:4537
-#: ../gio/gfile.c:4624
-#: ../gio/gfile.c:4718
-#: ../gio/gfile.c:5039
-#: ../gio/gfile.c:5306
-#: ../gio/gfile.c:5371
-#: ../gio/gfile.c:6945
-#: ../gio/gfile.c:7035
-#: ../gio/gfile.c:7121
+#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
+#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
+#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
+#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
+#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
+#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
+#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
+#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
+#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operasi tak didukung"
@@ -2234,63 +2234,58 @@ msgstr "Operasi tak didukung"
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1359
-#: ../gio/glocalfile.c:1059
-#: ../gio/glocalfile.c:1070
-#: ../gio/glocalfile.c:1083
+#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1047 ../gio/glocalfile.c:1058
+#: ../gio/glocalfile.c:1071
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Kait yang memuat tak ada"
 
-#: ../gio/gfile.c:2412
-#: ../gio/glocalfile.c:2258
+#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2252
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "Tak bisa menyalin atas direktori"
 
-#: ../gio/gfile.c:2473
+#: ../gio/gfile.c:2472
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
 
-#: ../gio/gfile.c:2481
-#: ../gio/glocalfile.c:2267
+#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2261
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Berkas tujuan telah ada"
 
-#: ../gio/gfile.c:2499
+#: ../gio/gfile.c:2498
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif"
 
-#: ../gio/gfile.c:2759
+#: ../gio/gfile.c:2758
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "Splice tidak didukung"
 
-#: ../gio/gfile.c:2763
+#: ../gio/gfile.c:2762
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:2910
+#: ../gio/gfile.c:2909
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial"
 
-#: ../gio/gfile.c:3484
+#: ../gio/gfile.c:3483
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid"
 
-#: ../gio/gfile.c:3578
+#: ../gio/gfile.c:3577
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Tong sampah tak didukung"
 
-#: ../gio/gfile.c:3627
+#: ../gio/gfile.c:3626
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung '%c'"
 
-#: ../gio/gfile.c:6004
-#: ../gio/gvolume.c:332
+#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan"
 
-#: ../gio/gfile.c:6115
+#: ../gio/gfile.c:6117
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini"
 
@@ -2298,15 +2293,12 @@ msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini"
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "Enumerator ditutup"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212
-#: ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371
-#: ../gio/gfileenumerator.c:480
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "Enumerator berkas memiliki operasi tertunda"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361
-#: ../gio/gfileenumerator.c:470
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "Enumerator berkas telah ditutup"
 
@@ -2319,16 +2311,13 @@ msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GFileIcon"
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "Data masukan salah bentuk bagi GFileIcon"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154
-#: ../gio/gfileinputstream.c:420
-#: ../gio/gfileiostream.c:170
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:169
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
+#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
 #: ../gio/gfileoutputstream.c:523
 msgid "Stream doesn't support query_info"
 msgstr "Stream tak mendukung query_info"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:335
-#: ../gio/gfileiostream.c:387
+#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
 #: ../gio/gfileoutputstream.c:381
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "Seek tak didukung pada stream"
@@ -2337,42 +2326,41 @@ msgstr "Seek tak didukung pada stream"
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan"
 
-#: ../gio/gfileiostream.c:463
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:457
+#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream"
 
-#: ../gio/gicon.c:287
+#: ../gio/gicon.c:284
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "Cacah token yang salah (%d)"
 
-#: ../gio/gicon.c:307
+#: ../gio/gicon.c:304
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "Tak ada tipe bagi nama kelas %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:317
+#: ../gio/gicon.c:314
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi antar muka GIcon"
 
-#: ../gio/gicon.c:328
+#: ../gio/gicon.c:325
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "Tipe %s tak dikelaskan"
 
-#: ../gio/gicon.c:342
+#: ../gio/gicon.c:339
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "Nomor versi salah bentuk: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:356
+#: ../gio/gicon.c:353
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi from_tokens() pada antar muka GIcon"
 
-#: ../gio/gicon.c:432
+#: ../gio/gicon.c:430
 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
 msgstr "Tak bisa menangani versi yang diberikan pengkodean ikon"
 
@@ -2386,14 +2374,12 @@ msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan"
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:898
-#: ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1207
+#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
+#: ../gio/goutputstream.c:1216
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Stream memiliki operasi tertunda"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:198
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
 msgid "Not enough space for socket address"
 msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket"
@@ -2402,231 +2388,228 @@ msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket"
 msgid "Unsupported socket address"
 msgstr "Alamat soket tak didukung"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:713
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
 msgid "empty names are not permitted"
 msgstr "nama yang kosong tidak diperbolehkan"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:723
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
 msgstr "nama '%s' tak valid: nama mesti diawali dengan huruf kecil"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:735
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers and dash ('-') are permitted."
 msgstr "nama '%s' tak valid: karakter tak valid '%c'; hanya huruf kecil, angka, dan minus yang diijinkan."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:744
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
 msgstr "nama '%s' tak valid: dua minus berturutan ('--') tak diijinkan."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:753
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
 msgstr "nama '%s' tak valid: karakter terakhir tak boleh minus."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:761
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
 #, c-format
-msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
-msgstr "nama '%s' tak valid: panjang maksimum 32"
+#| msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
+msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
+msgstr "nama '%s' tak valid: panjang maksimum 1024"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:830
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
 #, c-format
 msgid "<child name='%s'> already specified"
 msgstr "<child name='%s'> telah dinyatakan"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:856
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
 msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
 msgstr "tak bisa menambah kunci ke skema 'list-of'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:867
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
 #, c-format
 msgid "<key name='%s'> already specified"
 msgstr "<key name='%s'> telah dinyatakan"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:885
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
 #, c-format
 msgid "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> to modify value"
 msgstr "<key name='%s'> membayangi <key name='%s'> di <schema id='%s'>; gunakan <override> untuk mengubah nilai"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:896
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
 #, c-format
 msgid "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute to <key>"
 msgstr "persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai atribut dari <key>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
 msgstr "<%s id='%s'> belum didefinisikan."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
 #, c-format
 msgid "invalid GVariant type string '%s'"
 msgstr "string jenis GVariant '%s' tidak sah"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:960
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
 msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
 msgstr "<override> diberikan tapi skema tak memperluas apapun"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
 #, c-format
 msgid "no <key name='%s'> to override"
 msgstr "tak ada <key name='%s'> untuk ditimpa"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:981
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
 #, c-format
 msgid "<override name='%s'> already specified"
 msgstr "<override name='%s'> telah dinyatakan"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> already specified"
 msgstr "<schema id='%s'> sudah ditentukan"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1064
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
 msgstr "<schema id='%s'> memperluas skema '%s' yang belum ada"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
 msgstr "<schema id='%s'> adalah daftar dari skema '%s' yang belum ada"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1088
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
 #, c-format
 msgid "Can not be a list of a schema with a path"
 msgstr "Tak mungkin berupa suatu daftar skema dengan path"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1098
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
 #, c-format
 msgid "Can not extend a schema with a path"
 msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
 msgstr "<schema id='%s'> adalah daftar, memperluas <schema id='%s'> yang bukan daftar"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1118
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' does not extend '%s'"
 msgstr "<schema id='%s' list-of='%s'> memperluas <schema id='%s' list-of='%s'> tapi '%s' tak memperluas '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1135
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
 #, c-format
 msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
 msgstr "suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
 #, c-format
 msgid "the path of a list must end with ':/'"
 msgstr "path dari suatu daftar mesti diakhiri dengan ':/'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1168
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgstr "<%s id='%s'> sudah ditentukan"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1387
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan di dalam <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1391
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
 msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1485
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "teks tidak boleh muncul di dalam <%s>"
 
 #. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1654
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1725
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1801
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
 #, c-format
 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
 msgstr "--strict dinyatakan; keluar.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1662
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
 #, c-format
 msgid "This entire file has been ignored.\n"
 msgstr "Seluruh berkas telah diabaikan.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1721
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
 #, c-format
 msgid "Ignoring this file.\n"
 msgstr "Mengabaikan berkas ini.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
 #, c-format
 msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
 msgstr "Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1825
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1853
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
 #, c-format
 msgid "; ignoring override for this key.\n"
 msgstr "; mengabaikan penimpaan kunci ini.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
 #, c-format
 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
 msgstr " dan --strict dinyatakan; keluar.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
 #, c-format
 msgid "error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s.  "
 msgstr "galat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa '%s': %s."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
 #, c-format
 msgid "Ignoring override for this key.\n"
 msgstr "Mengabaikan penimpaan bagi kunci ini.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1815
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
 #, c-format
 msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the range given in the schema"
 msgstr "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar jangkauan yang diberikan di dalam skema"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
 #, c-format
 msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the list of valid choices"
 msgstr "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di dalam daftar pilihan yang valid"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
 msgstr "dimana menyimpan berkas gschemas.compiled"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1910
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DIREKTORI"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
 msgid "Abort on any errors in schemas"
 msgstr "Gugurkan pada sebarang galat dalam skema"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
 msgstr "Jangan menulis berkas gschema.compiled"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
 msgid "This option will be removed soon."
 msgstr "Opsi ini akan segera dihapus."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
 msgstr "Jangan paksakan pembatasan nama kunci"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
 msgid ""
 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2636,22 +2619,22 @@ msgstr ""
 "Berkas skema diharuskan memiliki ekstensi .gschema.xml,\n"
 "dan berkas singgahan dinamai gschemas.compiled."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one directory name\n"
 msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama direktori\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
 #, c-format
 msgid "No schema files found: "
 msgstr "Tidak menemukan berkas skema: "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
 #, c-format
 msgid "doing nothing.\n"
 msgstr "tak melakukan apapun.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
 #, c-format
 msgid "removed existing output file.\n"
 msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n"
@@ -2660,245 +2643,225 @@ msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n"
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantau direktori lokal baku"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:593
-#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Nama berkas tak valid: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:967
+#: ../gio/glocalfile.c:948
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgstr "Galat saat mengambil info sistem berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1105
+#: ../gio/glocalfile.c:1093
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr "Tak bisa mengubah nama direktori root"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1125
-#: ../gio/glocalfile.c:1151
+#: ../gio/glocalfile.c:1113 ../gio/glocalfile.c:1139
 #, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "Galat saat mengubah nama berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1134
+#: ../gio/glocalfile.c:1122
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
 msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1147
-#: ../gio/glocalfile.c:2131
-#: ../gio/glocalfile.c:2160
-#: ../gio/glocalfile.c:2320
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151
+#: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:2125 ../gio/glocalfile.c:2154
+#: ../gio/glocalfile.c:2314 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nama berkas tak valid"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1308
+#: ../gio/glocalfile.c:1296
 #, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
 msgstr "Galat saat membuka berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1318
+#: ../gio/glocalfile.c:1312
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "Tak bisa membuka direktori"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1443
+#: ../gio/glocalfile.c:1437
 #, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "Galat saat menghapus berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1810
+#: ../gio/glocalfile.c:1804
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "Galat saat membuang berkas ke tong sampah: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1833
+#: ../gio/glocalfile.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Tak bisa membuat direktori tong sampah %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1854
+#: ../gio/glocalfile.c:1848
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr "Tak bisa temukan direktori puncak bagi tong sampah"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1933
-#: ../gio/glocalfile.c:1953
+#: ../gio/glocalfile.c:1927 ../gio/glocalfile.c:1947
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "Tak bisa temukan atau buat direktori tong sampah"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1987
+#: ../gio/glocalfile.c:1981
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "Tak bis membuat berkas informasi pembuangan ke tong sampah: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2016
-#: ../gio/glocalfile.c:2021
-#: ../gio/glocalfile.c:2101
-#: ../gio/glocalfile.c:2108
+#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2015 ../gio/glocalfile.c:2095
+#: ../gio/glocalfile.c:2102
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "Tak bisa membuang berkas ke tong sampah: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2135
+#: ../gio/glocalfile.c:2129
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "Galat saat membuat direktori: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2164
+#: ../gio/glocalfile.c:2158
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Sistem berkas tak mendukung taut simbolik"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2168
+#: ../gio/glocalfile.c:2162
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "Galat saat membuat taut simbolis: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2230
-#: ../gio/glocalfile.c:2324
+#: ../gio/glocalfile.c:2224 ../gio/glocalfile.c:2318
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "Galat saat memindah berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2253
+#: ../gio/glocalfile.c:2247
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "Tak bisa memindah direktori atas direktori"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2280
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
+#: ../gio/glocalfile.c:2274 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2299
+#: ../gio/glocalfile.c:2293
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Galat saat menghapus berkas tujuan: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2313
+#: ../gio/glocalfile.c:2307
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Perpindahan antar kait tak didukung"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:720
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "Nilai atribut tak boleh NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:727
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:734
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "Nama atribut tambahan yang tak valid"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:774
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Galat saat menata atribut tambahan '%s': %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Galat saat men-stat berkas '%s': %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1567
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (pengkodean tak valid)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1769
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Galat saat men-stat descriptor berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1814
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1870
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string byte)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "Tak bisa menata ijin pada taut simbolik"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1921
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Galat saat menata ijin: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1972
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Galat saat menata pemilik: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink tak boleh NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2035
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Galat saat menata taut simbolis: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Galat saat menata symlink: berkas bukan suatu link simbolik"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2140
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2163
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Konteks SELinux tak boleh NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2178
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Galat saat menata konteks SELinux: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2277
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Penataan atribut %s tak didukung"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Galat saat membaca dari berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Galat saat men-seek di berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
@@ -2908,8 +2871,7 @@ msgstr "Galat saat menutup berkas: %s"
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
@@ -2920,8 +2882,7 @@ msgstr "Galat saat menulis ke berkas: %s"
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Galat saat menghapus taut cadangan lama: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s"
@@ -2931,18 +2892,14 @@ msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s"
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Galat saat mengubah nama berkas sementara: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgstr "Galat saat membuka berkas '%s': %s"
@@ -2959,13 +2916,12 @@ msgstr "Berkas tujuan bukan berkas biasa"
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "Berkas telah diubah secara eksternal"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Galat saat menghapus berkas lama: %s"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "GSeekType yang tak valid diberikan"
 
@@ -3014,35 +2970,35 @@ msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\""
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:522
+#: ../gio/gmount.c:523
 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
 msgstr "mount tak mengimplementasi \"unmount\" atau \"unmount_with_operation\""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:609
+#: ../gio/gmount.c:611
 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
 msgstr "mount tak mengimplementasi \"eject\" atau \"eject_with_operation\""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:698
+#: ../gio/gmount.c:701
 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
 msgstr "mount tak mengimplementasi \"remount\""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:782
+#: ../gio/gmount.c:785
 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
 msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan jenis isi"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:871
+#: ../gio/gmount.c:874
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi"
 
@@ -3051,40 +3007,35 @@ msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi"
 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
 msgstr "Nama host '%s' memuat '[' tapi tanpa ']'"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:207
-#: ../gio/goutputstream.c:408
+#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "Stream keluaran tak mengimplementasi penulisan"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:369
-#: ../gio/goutputstream.c:849
+#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Stream sumber telah ditutup"
 
-#: ../gio/gresolver.c:737
+#: ../gio/gresolver.c:779
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s': %s"
 msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:787
+#: ../gio/gresolver.c:829
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
 msgstr "Galat saat mengurai balik '%s': %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:822
-#: ../gio/gresolver.c:900
+#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
 #, c-format
 msgid "No service record for '%s'"
 msgstr "Tak ada catatan layanan bagi '%s'"
 
-#: ../gio/gresolver.c:827
-#: ../gio/gresolver.c:905
+#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
 msgstr "Sementara tidak dapat menguraikan '%s'"
 
-#: ../gio/gresolver.c:832
-#: ../gio/gresolver.c:910
+#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s'"
 msgstr "Galat saat menguraikan '%s'"
@@ -3094,10 +3045,8 @@ msgstr "Galat saat menguraikan '%s'"
 msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
 msgstr "Skema '%s' tak dapat dipindahkan (path tak boleh dinyatakan)\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:65
-#: ../gio/gsettings-tool.c:82
+#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
 #, c-format
-#| msgid "No such interface `%s'"
 msgid "No such schema '%s'\n"
 msgstr "Tak ada skema '%s'\n"
 
@@ -3113,13 +3062,11 @@ msgstr "Path yang diberikan kosong.\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:98
 #, c-format
-#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
 msgstr "Path harus dimulai dengan garis miring (/)\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:104
 #, c-format
-#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
 msgstr "Path harus diakhiri dengan garis miring (/)\n"
 
@@ -3130,81 +3077,101 @@ msgstr "Path tak boleh memuat dua slash berturutan (//)\n"
 
 #: ../gio/gsettings-tool.c:131
 #, c-format
-#| msgid "No such property `%s'"
 msgid "No such key '%s'\n"
 msgstr "Tak ada kunci '%s'\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:429
+#: ../gio/gsettings-tool.c:504
 #, c-format
 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
 msgstr "Nilai yang diberikan diluar rentang yang valid\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:458
+#: ../gio/gsettings-tool.c:533
+#| msgid "Print XML"
+msgid "Print help"
+msgstr "Cetak bantuan"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:539
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
 msgstr "Daftar skema (yang tak bisa dipindah) yang terpasang"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:464
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545
 msgid "List the installed relocatable schemas"
 msgstr "Daftar skema yang dapat dipindah yang terpasang"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:470
-msgid "Lists the keys in SCHEMA"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:551
+#| msgid "Lists the keys in SCHEMA"
+msgid "List the keys in SCHEMA"
 msgstr "Daftar kunci di SKEMA"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:471
-#: ../gio/gsettings-tool.c:477
-#: ../gio/gsettings-tool.c:483
+#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
+#: ../gio/gsettings-tool.c:595
 msgid "SCHEMA[:PATH]"
 msgstr "SKEMA[:PATH]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:476
-msgid "Lists the children of SCHEMA"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:557
+#| msgid "Lists the children of SCHEMA"
+msgid "List the children of SCHEMA"
 msgstr "Daftar anak dari SKEMA"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:482
-msgid "List keys and values, recursively"
-msgstr "Daftar kunci dan nilai, secara rekursif"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:563
+#| msgid "List keys and values, recursively"
+msgid ""
+"List keys and values, recursively\n"
+"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
+msgstr ""
+"Daftar kunci dan nilai, secara rekursif\n"
+"Bila tak ada SKEMA diberikan, daftar semua kunci\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:565
+#| msgid "SCHEMA[:PATH]"
+msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
+msgstr "[SKEMA[:PATH]]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:488
-#| msgid "Get the value of KEY"
-msgid "Gets the value of KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:570
+#| msgid "Gets the value of KEY"
+msgid "Get the value of KEY"
 msgstr "Ambil nilai dari KUNCI"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:489
-#: ../gio/gsettings-tool.c:495
-#: ../gio/gsettings-tool.c:507
-#: ../gio/gsettings-tool.c:513
-#| msgid "SCHEMA KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
+#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
 msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:494
-msgid "Queries the range of valid values for KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:576
+#| msgid "Queries the range of valid values for KEY"
+msgid "Query the range of valid values for KEY"
 msgstr "Kueri rentang nilai yang valid bagi KUNCI"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:500
-#| msgid "Set the value of KEY"
-msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:582
+#| msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
+msgid "Set the value of KEY to VALUE"
 msgstr "Menata nilai KUNCI ke NILAI"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:501
-#| msgid "SCHEMA KEY VALUE"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:583
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI NILAI"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:506
-#| msgid "Sets KEY to its default value"
-msgid "Resets KEY to its default value"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:588
+#| msgid "Resets KEY to its default value"
+msgid "Reset KEY to its default value"
 msgstr "Menata KUNCI ke nilai bawaannya"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:512
-#| msgid "Find out whether KEY is writable"
-msgid "Checks if KEY is writable"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594
+msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
+msgstr "Tata ulang semua kunci dalam SKEMA ke nilai baku"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:600
+#| msgid "Checks if KEY is writable"
+msgid "Check if KEY is writable"
 msgstr "Periksa apakah KUNCI dapat ditulisi"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:518
+#: ../gio/gsettings-tool.c:606
+#| msgid ""
+#| "Monitors KEY for changes.\n"
+#| "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+#| "Use ^C to stop monitoring.\n"
 msgid ""
-"Monitors KEY for changes.\n"
+"Monitor KEY for changes.\n"
 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
 "Use ^C to stop monitoring.\n"
 msgstr ""
@@ -3212,14 +3179,12 @@ msgstr ""
 "Bila tak ada KUNCI yang dinyatakan, memantau semua kunci dalam SKEMA.\n"
 "Gunakan ^C untuk berhenti memantau.\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:521
-#| msgid "SCHEMA KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:609
 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 msgstr "SKEMA[:PATH] [KUNCI]"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:525
+#: ../gio/gsettings-tool.c:613
 #, c-format
-#| msgid "Unknown command '%s'\n"
 msgid ""
 "Unknown command %s\n"
 "\n"
@@ -3227,7 +3192,27 @@ msgstr ""
 "Perintah tidak dikenal %s\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:533
+#: ../gio/gsettings-tool.c:621
+#| msgid ""
+#| "Usage:\n"
+#| "  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| "  help                      Show this information\n"
+#| "  list-schemas              List installed schemas\n"
+#| "  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
+#| "  list-keys                 List keys in a schema\n"
+#| "  list-children             List children of a schema\n"
+#| "  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
+#| "  range                     Queries the range of a key\n"
+#| "  get                       Get the value of a key\n"
+#| "  set                       Set the value of a key\n"
+#| "  reset                     Reset the value of a key\n"
+#| "  writable                  Check if a key is writable\n"
+#| "  monitor                   Watch for changes\n"
+#| "\n"
+#| "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -3243,6 +3228,7 @@ msgid ""
 "  get                       Get the value of a key\n"
 "  set                       Set the value of a key\n"
 "  reset                     Reset the value of a key\n"
+"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
 "  writable                  Check if a key is writable\n"
 "  monitor                   Watch for changes\n"
 "\n"
@@ -3269,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 "Gunakan 'gsettings help PERINTAH' untuk memperoleh bantuan rinci.\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:554
+#: ../gio/gsettings-tool.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3284,15 +3270,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:559
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "Argumen:\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:563
-#| msgid ""
-#| "Arguments:\n"
-#| "  SCHEMA      The id of the schema\n"
-#| "  KEY         The name of the key\n"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:652
+msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
+msgstr "  PERINTAH   Perintah opsional untuk dijelaskan\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:656
 msgid ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3300,148 +3286,151 @@ msgstr ""
 "  SKEMA     Nama skema\n"
 "  PATH      Path, bagi skema yang dapat dipindah\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:568
+#: ../gio/gsettings-tool.c:661
 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
 msgstr "  KUNCI     Kunci (opsional) dalam skema\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:572
+#: ../gio/gsettings-tool.c:665
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
 msgstr "  KUNCI     Kunci dalam skema\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:576
+#: ../gio/gsettings-tool.c:669
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
 msgstr "  NILAI     Tatanan nilai\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:652
+#: ../gio/gsettings-tool.c:766
 #, c-format
-msgid "Empty schema name given"
-msgstr "Nama skema yang diberikan kosong"
+#| msgid "Empty schema name given"
+msgid "Empty schema name given\n"
+msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n"
 
-#: ../gio/gsocket.c:277
+#: ../gio/gsocket.c:275
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Soket tak valid, tak diinisialisasi"
 
-#: ../gio/gsocket.c:284
+#: ../gio/gsocket.c:282
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:292
+#: ../gio/gsocket.c:290
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Soket telah ditutup"
 
-#: ../gio/gsocket.c:300
-#: ../gio/gsocket.c:2769
-#: ../gio/gsocket.c:2813
+#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2774 ../gio/gsocket.c:2818
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
 
-#: ../gio/gsocket.c:443
+#: ../gio/gsocket.c:441
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "membuat GSocket dari fd: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:477
-#: ../gio/gsocket.c:493
-#: ../gio/gsocket.c:2135
+#: ../gio/gsocket.c:475 ../gio/gsocket.c:491
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Tak bisa membuat soket: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:477
+#: ../gio/gsocket.c:475
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Protokol tak dikenal dinyatakan"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1246
+#: ../gio/gsocket.c:1245
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "tak bisa mendapat alamat lokal: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1289
+#: ../gio/gsocket.c:1288
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "tak bisa mendapat alamat jauh: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1350
+#: ../gio/gsocket.c:1349
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "tak bisa mendengarkan: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1424
+#: ../gio/gsocket.c:1423
 #, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
 msgstr "Galat saat mengikat ke alamat: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1544
+#: ../gio/gsocket.c:1543
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Galat saat menerima sambungan: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1661
+#: ../gio/gsocket.c:1660
 msgid "Error connecting: "
 msgstr "Galat saat menyambung: "
 
-#: ../gio/gsocket.c:1666
+#: ../gio/gsocket.c:1665
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Penyambungan tengah berlangsung"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1673
+#: ../gio/gsocket.c:1672
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s"
 msgstr "Galat saat menyambung: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1716
-#: ../gio/gsocket.c:3532
+#: ../gio/gsocket.c:1715 ../gio/gsocket.c:3555
 #, c-format
 msgid "Unable to get pending error: %s"
 msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1848
+#: ../gio/gsocket.c:1852
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Galat saat menerima data: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2022
+#: ../gio/gsocket.c:2027
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Galat saat mengirim data: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2214
+#: ../gio/gsocket.c:2140
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create socket: %s"
+msgid "Unable to shutdown socket: %s"
+msgstr "Tak bisa mematikan soket: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Galat saat menutup soket: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2762
+#: ../gio/gsocket.c:2767
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Menunggu kondisi soket: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3052
+#: ../gio/gsocket.c:3032 ../gio/gsocket.c:3113
+#, c-format
+msgid "Error sending message: %s"
+msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:3057
 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
 msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada windows"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3311
-#: ../gio/gsocket.c:3452
+#: ../gio/gsocket.c:3334 ../gio/gsocket.c:3470
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3547
+#: ../gio/gsocket.c:3574
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:798
-#: ../gio/gsocketclient.c:1368
+#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Galat tak dikenal saat hubungan"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:836
-#: ../gio/gsocketclient.c:1252
+#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
 msgstr "Mencoba proksi melalui koneksi bukan TCP tidak didukung."
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:858
-#: ../gio/gsocketclient.c:1277
+#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
 #, c-format
 msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
 msgstr "Protokol proksi '%s' tidak didukung."
@@ -3477,8 +3466,7 @@ msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv4."
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "Koneksi melalui server SOCKSv4 ditolak"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:328
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:338
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv5."
@@ -3538,7 +3526,6 @@ msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "Proksi SOCSKv5 tidak mendukung jenis alamat yang diberikan."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:402
-#| msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5."
 
@@ -3547,26 +3534,29 @@ msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5."
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GThemedIcon"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:228
+#: ../gio/gtlscertificate.c:226
+#| msgid "No PEM-encoded certificate found"
+msgid "No PEM-encoded private key found"
+msgstr "Tak ditemukan sertifikat terenkode-PEM"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:235
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat terenkode-PEM"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:260
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
 msgstr "Tak ditemukan sertifika terenkode-PEM"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:237
+#: ../gio/gtlscertificate.c:269
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat terenkode-PEM"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:258
-msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
-msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat terenkode-PEM"
-
-#: ../gio/gunixconnection.c:164
-#: ../gio/gunixconnection.c:505
+#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr "Mengharapkan 1 pesan kendali, memperoleh %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:177
-#: ../gio/gunixconnection.c:515
+#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "Tipe yang tak diharapkan dari data ancillary"
 
@@ -3579,56 +3569,57 @@ msgstr "Mengharapkan satu fd, tapi mendapat %d\n"
 msgid "Received invalid fd"
 msgstr "Menerima fd yang tak valid"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:359
+#: ../gio/gunixconnection.c:371
 msgid "Error sending credentials: "
 msgstr "Galat saat mengirim kredensial: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:439
+#: ../gio/gunixconnection.c:452
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr "Galat ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:448
+#: ../gio/gunixconnection.c:461
 #, c-format
 msgid "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for socket. Expected %d bytes, got %d"
 msgstr "Panjang opsi yang tak diduga ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket. Berharap %d byte, mendapat %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:465
+#: ../gio/gunixconnection.c:478
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Galat saat mengaktifkan SO_PASSCRED: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:495
+#: ../gio/gunixconnection.c:509
 msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr "Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol byte"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:538
+#: ../gio/gunixconnection.c:545
+#, c-format
+#| msgid "Expecting 1 control message, got %d"
+msgid "Not expecting control message, but got %d"
+msgstr "Tak mengharapkan pesan kendali, tapi memperoleh %d"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:571
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Galat ketika mematikan SO_PASSCRED: %s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:368
-#: ../gio/gunixinputstream.c:388
+#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
 #: ../gio/gunixinputstream.c:466
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Galat saat membaca dari unix: %s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:421
-#: ../gio/gunixinputstream.c:601
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:407
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:556
+#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Galat saat menutup unix: %s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1846
-#: ../gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1881 ../gio/gunixmounts.c:1918
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Akar sistem berkas"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:353
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:374
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
 #: ../gio/gunixoutputstream.c:452
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
@@ -3645,7 +3636,7 @@ msgstr "volume tak mengimplementasi eject"
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:487
+#: ../gio/gvolume.c:488
 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "volume tak mengimplementasi eject atau eject_with_operation"
 
@@ -3675,8 +3666,7 @@ msgstr "Pembuatan asosiasi tak didukung pada win32"
 msgid "Error reading from handle: %s"
 msgstr "Galat saat membaca dari handle: %s"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
 #, c-format
 msgid "Error closing handle: %s"
 msgstr "Galat saat menutup handle: %s"
@@ -3686,19 +3676,16 @@ msgstr "Galat saat menutup handle: %s"
 msgid "Error writing to handle: %s"
 msgstr "Galat saat menulis ke handle: %s"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:349
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Tidak cukup memori"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:356
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
 msgstr "Galat internal: %s"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416
-#: ../gio/gzlibdecompressor.c:370
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
 msgid "Need more input"
 msgstr "Perlu masukan lagi"
 
@@ -3706,55 +3693,3 @@ msgstr "Perlu masukan lagi"
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Data terkompresi tak valid"
 
-#~ msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
-#~ msgstr "Tak ada skema '%s' yang dinyatakan dalam berkas penimpa '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Commands:\n"
-#~ "  help        Show this information\n"
-#~ "  get         Get the value of a key\n"
-#~ "  set         Set the value of a key\n"
-#~ "  reset       Reset the value of a key\n"
-#~ "  monitor     Monitor a key for changes\n"
-#~ "  writable    Check if a key is writable\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perintah:\n"
-#~ "  help        Menampilkan informasi ini\n"
-#~ "  get         Mengambil nilai dari suatu kunci\n"
-#~ "  set         Menentukan nilai suatu kunci\n"
-#~ "  reset       Mengatur ulang nilai suatu kunci\n"
-#~ "  monitor     Memantau perubahan kunci\n"
-#~ "  writable    Memeriksa apakah suatu kunci bisa ditulis\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gunakan '%s PERINTAH --help' untuk memperoleh bantuan pada setiap "
-#~ "perintah.\n"
-
-#~ msgid "Specify the path for the schema"
-#~ msgstr "Nyatakan lokasi bagi skema"
-
-#~ msgid "PATH"
-#~ msgstr "LOKASI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arguments:\n"
-#~ "  SCHEMA      The id of the schema\n"
-#~ "  KEY         The name of the key\n"
-#~ "  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Argumen:\n"
-#~ "  SKEMA       Id dari skema\n"
-#~ "  KUNCI       Nama kunci\n"
-#~ "  NILAI       Nilai untuk ditentukan pada kunci, sebagai suatu GVariant "
-#~ "yang terserialisasi\n"
-
-#~ msgid "Key %s is not writable\n"
-#~ msgstr "Kunci %s tidak dapat ditulisi\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
-#~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Memantau perubahan KUNCI dan mencetak nilai yang berubah.\n"
-#~ "Pemantauan akan terus berlanjut hingga proses dihentikan."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]