[file-roller] New translation for Zulu (zu)



commit 0fb5d00574361d7517a58d95d28007b624d8e78a
Author: Priscilla Mahlangu <priny translate org za>
Date:   Wed Aug 10 23:34:25 2011 +0200

    New translation for Zulu (zu)

 po/LINGUAS |    1 +
 po/zu.po   | 1528 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1529 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index db2d643..b70843c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -97,3 +97,4 @@ xh
 zh_CN
 zh_HK
 zh_TW
+zu
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
new file mode 100644
index 0000000..ee3b5eb
--- /dev/null
+++ b/po/zu.po
@@ -0,0 +1,1528 @@
+# Zulu translation for file-roller.
+# Copyright (C) 2011 file-roller's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the file-roller package.
+# Priscilla Mahlangu <priny translate org za>, 2011.
+# F Wolff <friedel translate org za>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
+"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-28 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-10 23:15+0200\n"
+"Last-Translator: Priscilla Mahlangu <priny translate org za>\n"
+"Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
+"Language: zu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format, fuzzy
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Ifayela elivumelekile .ifayela lobuso bekhomphyutha"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Inguquko '%s' yefayela lobuso bekhomphyutha engaziwa"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Kuqaliswa i-%s"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Uhlelo lokusebenza alivumeli amadokhumende kwilayini yokuyala"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ukhetho lokuqalisa olungaziwa: %d"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
+#, c-format
+msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+msgstr "Ayikwazi ukudlulisa amadokhumende kule element yobuso bekhomphyutha"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Into engakwazi ukuqaliswa"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Khubaza ukuxhumana kumphathi wesikhathi"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Cacisa ifayela eliqukethe izilungiselelo ezigciniwe"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "IFAYELA"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Cacisa ubunikazi bokuphatha isikhathi"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "Ubunikazi"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Izinketho zokuphatha isikhathi:"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Bonisa izinketho zokuphatha isikhathi"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1996
+#: ../src/fr-window.c:5447
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Umphathi wengobo yomlando"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Dala futhi ulungise ingobo yomlando"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Compression level"
+msgstr "Ileveli yokucindezeleka"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Display path"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Display size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Display the type column in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Display time"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Display type"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "Ungabhali phezulu amafayela amasha"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Editors"
+msgstr "Izihleli"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
+msgid "How to sort files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+"will use always the same icon for all files (faster)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
+msgid "List Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"with the file type."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Max history length"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Name column width"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "Bhala ngaphezulu kwamafayela asekhona"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Sort type"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
+msgid "The default width of the name column the file list."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
+"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Use mime icons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
+msgid "View statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
+msgid "View the folders pane"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
+msgid "View toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
+msgid "Load Options"
+msgstr "Layisha izinketho"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
+msgid "C_reate"
+msgstr "D_ala"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+msgid "Compress"
+msgstr "Cindezela"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
+msgid "Location"
+msgstr "Indawo"
+
+#. MB means megabytes
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "Hlukanise kube ngama_volumu we"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/password.ui.h:3
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr "_Bhala ngokufihlekileyo nalolu hlu lwamafayela"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
+msgid "_Filename:"
+msgstr "Igama le_fayela:"
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5874
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Indawo:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
+msgid "_Other Options"
+msgstr "Izinketh_o ezinye"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "I_phasiwedi:"
+
+#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kudingeka iphasiwedi</span>"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:1
+msgid "Delete"
+msgstr "Susa"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
+msgid "_All files"
+msgstr "_Wonke amafayela"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
+msgid "_Files:"
+msgstr "Ama_fayela:"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Amafayela akhethiwe"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "isibonelo: *.txt; *.doc"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:1
+msgid ""
+"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
+"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr ""
+"<i><b>Yazi:</b> iphasiwedi izosetshenziswa ukubhala ngokufihlekileyo "
+"amafayela owangezile kwingobo yomlando yamanje, futhi nokukhipha umbalo "
+"ofihlekileyo kwingobo yomlando yamanje. Uma ingobo yomlando ivaliwe "
+"iphasiwedi izosuswa.</i>"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:2
+msgid "Password"
+msgstr "Iphasiwedi"
+
+#: ../data/ui/update.ui.h:1
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "Kh_etha amafayela ofuna okuwavuselela:"
+
+#. secondary text
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has been modified with an external application. If you don't update "
+"the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] ""
+"Ifayela lilungisiwe ngohlelo lokusebenza lwangaphandle. Uma ungavuseleli "
+"ifayela kwingobo yomlando, zonke izinguquko zakho zizolahleka."
+msgstr[1] ""
+"Amafayela angu-%d alungiswe ngohlelo lokusebenza langaphandle. Uma "
+"ungavuseleli amafayela kwingobo yomlando, zonke izinguquko zakho "
+"zizolahleka."
+
+#: ../data/ui/update.ui.h:3
+msgid "_Update"
+msgstr "V_uselela"
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
+msgid "Extract Here"
+msgstr "Khipha lapha"
+
+#. Translators: the current position is the current folder
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
+msgstr "Khipha ingobo yomlando ekhethiwe uyise kwindawo yamanje"
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Khipha uyise ku..."
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334
+msgid "Extract the selected archive"
+msgstr "Khipha ingobo yomlando ekhethiwe"
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
+msgid "Compress..."
+msgstr "Cindezela..."
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "Dala ingobo yomlando ecindezelekile ngezinto ezikhethiwe"
+
+#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2985
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "Ayikwazanga ukudala ingobo yomlando"
+
+#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "Kumele ucacise igama lengobo yomlando."
+
+#: ../src/actions.c:197
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr "Uwunayo imvume yokudala ingobo yomlando kuleli folda"
+
+#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:268
+#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:305
+#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6089 ../src/fr-window.c:6265
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr "Uhlobo lwengobo yomlando aluxhasiwe."
+
+#: ../src/actions.c:247
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr "Ayikwazanga ukususa ingobo yomlando endala."
+
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5932
+msgid "Open"
+msgstr "Vula"
+
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5272
+msgid "All archives"
+msgstr "Izingobo zomlando zonke"
+
+#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
+msgid "All files"
+msgstr "Wonke amafayela"
+
+#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7115
+msgid "Last Output"
+msgstr "Okokukhishwa konke"
+
+#: ../src/actions.c:853
+msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "I-copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: ../src/actions.c:854
+msgid "An archive manager for GNOME."
+msgstr "Umphathi wengobo yomlando we-GNOME."
+
+#: ../src/actions.c:857
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Priscilla Mahlangu"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
+msgid "Could not add the files to the archive"
+msgstr "Ayikwazanga ukungeza amafayela kwingobo yomlando"
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#, c-format
+msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+msgstr "Awunayo imvume elungile ukuthi ufunde amafayela kusuka kwifolda \"%s\""
+
+#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
+msgid "Add Files"
+msgstr "Engeza amafayela"
+
+#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
+#. * newer than the archive version.
+#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
+msgid "Add only if _newer"
+msgstr "Engeza uma _kukusha sha"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:216
+msgid "Add a Folder"
+msgstr "Engeza ifolda"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
+msgid "_Include subfolders"
+msgstr "_Faka phakathi amafolda amancane"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
+msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
+msgstr "Ungafaki amafolda anezi_xhumanisi zophawu"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
+#: ../src/dlg-add-folder.c:247
+msgid "example: *.o; *.bak"
+msgstr "isibonelo: *.o; *.bak"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236
+msgid "Include _files:"
+msgstr "Faka phakathi ama_fayela:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:242
+msgid "E_xclude files:"
+msgstr "Unga_faki amafayela:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+msgid "_Exclude folders:"
+msgstr "_Ungafaki amafolda:"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:252
+msgid "_Load Options"
+msgstr "_Layisha izinketho"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
+msgid "Sa_ve Options"
+msgstr "G_cina izinketho"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+msgid "_Reset Options"
+msgstr "_Setha kabusha izinketho"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
+msgid "Save Options"
+msgstr "Gcina izinketho"
+
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
+msgid "Options Name:"
+msgstr "Igama lezinketho:"
+
+#: ../src/dlg-ask-password.c:122
+#, c-format
+msgid "Enter the password for the archive '%s'."
+msgstr "Fka iphasiwedi lengobo yomlando '%s'."
+
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7430
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Igama \"%s\" alivumelekile ngoba akumele liqukethe izinhlamvu: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7420 ../src/fr-window.c:7425
+#: ../src/fr-window.c:7430 ../src/fr-window.c:7466 ../src/fr-window.c:7468
+msgid "Please use a different name."
+msgstr "Sicela usebenzise igama elihlukile."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
+"folder."
+msgstr ""
+"Awunazo izimvume ezilungile zokudala ingobo yomlando kwifolda okufikelwa "
+"kuyo."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6686
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Ifolda okufikelwa kuyo \"%s\" ayikho.\n"
+"\n"
+"Ingabe ufuna ukuyidala?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6695
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "Dala i_folda"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6712
+#, c-format
+msgid "Could not create the destination folder: %s."
+msgstr "Ayikwazanga ukudala ifolda okufikelwa kuyo: %s."
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+msgid "Archive not created"
+msgstr "Ingobo yomlando ayidalwanga"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ingobo yomlando isekhona.  Yingabe ufuna ukuyibhala ngaphezulu?"
+
+#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Bhala ngaphezulu"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4210 ../src/fr-window.c:6716 ../src/fr-window.c:6735
+#: ../src/fr-window.c:6740
+msgid "Extraction not performed"
+msgstr "Ukukhipha akwenziwanga"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4373 ../src/fr-window.c:4453
+#, c-format
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgstr ""
+"Awunayo imvume elungile ukuthi ukhiphe izingobo zomlando kusuka kwifolda \"%s"
+"\""
+
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
+msgid "Extract"
+msgstr "Khipha"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:380
+msgid "Actions"
+msgstr "Isenzo"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:396
+msgid "Re-crea_te folders"
+msgstr "D_ala futhi amafolda"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:400
+msgid "Over_write existing files"
+msgstr "Bhala _ngaphezulu kwamafayela asekhona"
+
+#: ../src/dlg-extract.c:404
+msgid "Do not e_xtract older files"
+msgstr "Unga_khiphi amafayela wakudala"
+
+#: ../src/dlg-new.c:440
+msgctxt "File"
+msgid "New"
+msgstr "Elisha"
+
+#: ../src/dlg-new.c:453
+msgctxt "File"
+msgid "Save"
+msgstr "Gcina"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:219
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "Kwenzeke iphutha langaphakathi uma kuseshwa izinhlelo zokusebenza:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+"Akukho myalo ofakelwe ifayela le-%s.\n"
+"Ufuna ukusesha umyalo ukuze uvule ifayela?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:292
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "Ayikwazanga ukuvula lolu hlobo lwefayela"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
+msgid "_Search Command"
+msgstr "_Umyalo wosesho"
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#: ../src/dlg-prop.c:106
+msgid "Location:"
+msgstr "Indawo:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:118
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "Igama:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:124
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Izakhiwo ze-%s"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:133
+msgid "Modified on:"
+msgstr "Kulungiswe ngomhla ka:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:143
+msgid "Archive size:"
+msgstr "Isayizi yengobo yomlando:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:154
+msgid "Content size:"
+msgstr "Isayizi yokuqukethwe:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:174
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "I-ratio yokucindezeleka:"
+
+#: ../src/dlg-prop.c:189
+msgid "Number of files:"
+msgstr "Inani lamafayela:"
+
+#: ../src/dlg-update.c:163
+#, c-format
+msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+msgstr "Vuselela ifayela \"%s\" kwingobo yomlando \"%s\"?"
+
+#: ../src/dlg-update.c:192
+#, c-format
+msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgstr "Vuselela amafayela kwingobo yomlando \"%s\"?"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "I_fomethi yefayela: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+msgid "All Files"
+msgstr "Amafayela wonke"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Amafayela wonke axhasiwe"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr "Ngokwangaphandle"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+msgid "File Format"
+msgstr "Ifonethi lefayela"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "Okwangaphandle"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+"Uhlelo alikwazanga ukuthola ifomethi lefayela ofuna ukulidebenzisela i-`%s'. "
+"Sicela uqinisekise ukuthi usebenzisa okwangaphandle kwalelo fayela noma "
+"ukhethe ngezandla ifomethi lefayela kusuka kuhlu olungezansi."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Ifomethi lefayela alaziwa"
+
+#: ../src/fr-archive.c:1158
+msgid "File not found."
+msgstr "Ifayela alitholakali."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1261
+#, c-format
+msgid "The file doesn't exist"
+msgstr "Ifayela alikho"
+
+#: ../src/fr-archive.c:2427
+msgid "You don't have the right permissions."
+msgstr "Awunazo izimvume ezilungile."
+
+#: ../src/fr-archive.c:2427
+msgid "This archive type cannot be modified"
+msgstr "Uhlobo lwengobo yomlando ayikwazi ukulungisiwa"
+
+#: ../src/fr-archive.c:2439
+msgid "You can't add an archive to itself."
+msgstr "Awukwazi ukungeza ungobo yomlando kuyo."
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-tar.c:307
+msgid "Adding file: "
+msgstr "Kungezwa ifayela: "
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-7z.c:416 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-tar.c:426
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Kukhishwa ifayela: "
+
+#. Translators: after the colon there is a filename.
+#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
+msgid "Removing file: "
+msgstr "Kususwa ifayela: "
+
+#: ../src/fr-command-rar.c:693
+#, c-format
+msgid "Could not find the volume: %s"
+msgstr "Ayikwazanga ukuthola ivolumu: %s"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2332
+#, fuzzy
+msgid "Deleting files from archive"
+msgstr "Isusa amafayela kusuka kumgobo womlando"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Recompressing archive"
+msgstr "Icindezela futhi ingobo yomlando"
+
+#: ../src/fr-command-tar.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Decompressing archive"
+msgstr "Isusa ukucindezela kwingobo yomlando"
+
+#: ../src/fr-init.c:58
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:59
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "Tar icindezelwe nge-7z (.tar.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:60
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace (.ace)"
+
+#: ../src/fr-init.c:62
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar (.ar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:63
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Tar icindezelwe nge-bzip2 (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/fr-init.c:67
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "Tar icindezelwe nge-bzip (.tar.bz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr "Cabinet (.cab)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "Rar i-comic book ebekwe kwingobo yomlando (.cbr)"
+
+#: ../src/fr-init.c:70
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "Zip i-comic book ebekwe kwingobo yomlando (.cbz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:73
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "Tar icendezelwe nge-gzip (.tar.gz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Indlebe (.ndl)"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "I-zip ezikhiphela yona (.exe)"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar (.jar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lrzip (.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:82
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "Tar ecindezelwe nge-lrzip (.tar.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:84
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar ecindezelwe nge-lzip (.tar.lz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:86
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "Tar ecindezelwe nge-lzma (.tar.lzma)"
+
+#: ../src/fr-init.c:88
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "Tar ecindezelwe nge-lzop (.tar.lzo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:89
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr "Ifomethi yokufakwa kwesithombe kwewindi (.wim)"
+
+#: ../src/fr-init.c:90
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:93
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Tar isuswe ukucindezelwa (.tar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:94
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "Tar incindezelwe ngecindezelwa (.tar.Z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:96
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War (.war)"
+
+#: ../src/fr-init.c:97
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:98
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar icindezelwe nge-xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:99
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Zoo (.zoo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:100
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
+#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
+msgid "_Add"
+msgstr "_Engeza"
+
+#: ../src/fr-stock.c:44
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Khipha"
+
+#: ../src/fr-window.c:1532
+#, c-format
+msgid "%d object (%s)"
+msgid_plural "%d objects (%s)"
+msgstr[0] "into ezingu-%d (%s)"
+msgstr[1] "izinto ezingu-%d (%s)"
+
+#: ../src/fr-window.c:1537
+#, c-format
+msgid "%d object selected (%s)"
+msgid_plural "%d objects selected (%s)"
+msgstr[0] "kukhethwe into ezingu-%d (%s)"
+msgstr[1] "kukhethwe izinto ezingu-%d (%s)"
+
+#: ../src/fr-window.c:1607
+msgid "Folder"
+msgstr "Ifolda"
+
+#: ../src/fr-window.c:2004
+msgid "[read only]"
+msgstr "[funda kuphela]"
+
+#: ../src/fr-window.c:2255
+#, c-format
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr "Ayikwazanga ukubonisa ifolda \"%s\""
+
+#: ../src/fr-window.c:2323 ../src/fr-window.c:2353
+msgid "Creating archive"
+msgstr "Kudalwa ingubo yomlando"
+
+#: ../src/fr-window.c:2326
+msgid "Loading archive"
+msgstr "Kulayisjwa ingobo yomlando"
+
+#: ../src/fr-window.c:2329
+msgid "Reading archive"
+msgstr "Kufundwa ingobo yomlando"
+
+#: ../src/fr-window.c:2335
+msgid "Testing archive"
+msgstr "Kuhlolwa ingobo yomlando"
+
+#: ../src/fr-window.c:2338
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "Kutholwa uhlu lwefayela"
+
+#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2350
+msgid "Copying the file list"
+msgstr "Kukopishwa uhlu lwefayela"
+
+#: ../src/fr-window.c:2344
+msgid "Adding files to archive"
+msgstr "Kungezwa amafayela kwingobo yomlando"
+
+#: ../src/fr-window.c:2347
+msgid "Extracting files from archive"
+msgstr "Kukhishwa amafayela kusuka kwingobo yomlando"
+
+#: ../src/fr-window.c:2356
+msgid "Saving archive"
+msgstr "Kugcinwa ingobo yomlando"
+
+#: ../src/fr-window.c:2524
+msgid "_Open the Archive"
+msgstr "_Vula ingobo yomlando"
+
+#: ../src/fr-window.c:2525
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "_Bonisa amafayela"
+
+#: ../src/fr-window.c:2570
+msgid "Archive:"
+msgstr "Ingobo yomlando:"
+
+#: ../src/fr-window.c:2741
+msgid "Extraction completed successfully"
+msgstr "Ukukhishwa kuqedwe ngempumelelo"
+
+#: ../src/fr-window.c:2764
+msgid "Archive created successfully"
+msgstr "Ingobo yomlando idalwe ngempumelelo"
+
+#: ../src/fr-window.c:2812
+msgid "please wait..."
+msgstr "sicela ulinde..."
+
+#: ../src/fr-window.c:2897 ../src/fr-window.c:3032
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "Umyalo ukhishwe ngokungajwayelekile."
+
+#: ../src/fr-window.c:2990
+msgid "An error occurred while extracting files."
+msgstr "Kwenzeke iphutha uma kukhishwa amafayela."
+
+#: ../src/fr-window.c:2996
+#, c-format
+msgid "Could not open \"%s\""
+msgstr "Ayikwazanga ukuvula \"%s\""
+
+#: ../src/fr-window.c:3001
+msgid "An error occurred while loading the archive."
+msgstr "Kwenzeke iphutha uma kulayishwa ingobo yomlando."
+
+#: ../src/fr-window.c:3005
+msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
+msgstr "Kwenzeke iphutha uma kususwa amafayela kwingobo yomlando."
+
+#: ../src/fr-window.c:3011
+msgid "An error occurred while adding files to the archive."
+msgstr "Kwenzeke iphutha uma kusangezwa amafayela kwingobo yomlando."
+
+#: ../src/fr-window.c:3015
+msgid "An error occurred while testing archive."
+msgstr "Kwenzeke iphutha uma kuhlolwa ingobo yomlando."
+
+#: ../src/fr-window.c:3019
+msgid "An error occurred while saving the archive."
+msgstr "Kwenzeke iphutha uma kugcinwa ingobo yomlando."
+
+#: ../src/fr-window.c:3023
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Kwenzeke iphutha."
+
+#: ../src/fr-window.c:3029
+msgid "Command not found."
+msgstr "Umyalo awutholwanga."
+
+#: ../src/fr-window.c:3231
+msgid "Test Result"
+msgstr "Imiphumela yokuhlola"
+
+#: ../src/fr-window.c:4053 ../src/fr-window.c:8017 ../src/fr-window.c:8051
+#: ../src/fr-window.c:8301
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "Ayikwazanga ukwenza"
+
+#: ../src/fr-window.c:4079
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
+msgstr ""
+"Ufuna ukungeza leli fayela kwingobo yomlando yamanje noma uyivule "
+"njengengobo yomlando entsha?"
+
+#: ../src/fr-window.c:4109
+msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+msgstr "Ufuna ukudala ingobo yomlando entsha ngalawa mafayela?"
+
+#: ../src/fr-window.c:4112
+msgid "Create _Archive"
+msgstr "Dala i_ngobo yomlando"
+
+#: ../src/fr-window.c:4702 ../src/fr-window.c:5778
+msgid "Folders"
+msgstr "Amafolda"
+
+#: ../src/fr-window.c:4740
+msgctxt "File"
+msgid "Size"
+msgstr "Isayizi"
+
+#: ../src/fr-window.c:4741
+msgctxt "File"
+msgid "Type"
+msgstr "Uhlobo"
+
+#: ../src/fr-window.c:4742
+msgctxt "File"
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Ukulungiswa kosuku"
+
+#: ../src/fr-window.c:4743
+msgctxt "File"
+msgid "Location"
+msgstr "Indawo"
+
+#: ../src/fr-window.c:4752
+msgctxt "File"
+msgid "Name"
+msgstr "Igama"
+
+#: ../src/fr-window.c:5699
+msgid "Find:"
+msgstr "Thola:"
+
+#: ../src/fr-window.c:5786
+msgid "Close the folders pane"
+msgstr "Vala i-pane yama-folder"
+
+#: ../src/fr-window.c:5929 ../src/fr-window.c:5932 ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:145
+msgid "Open archive"
+msgstr "Vula ingobo yomlando"
+
+#: ../src/fr-window.c:5930
+msgid "Open a recently used archive"
+msgstr "Vula ingobo yomlando esetshenziswe kungekudala"
+
+#: ../src/fr-window.c:6257
+#, c-format
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr "Ayikwazanga ukugcina ingobo yomlando \"%s\""
+
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7420
+msgid "The new name is void."
+msgstr "Igama elisha ngu-void."
+
+#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7425
+msgid "The new name is equal to the old one."
+msgstr "Igama elisha lilingana nalelo lakudala."
+
+#: ../src/fr-window.c:7466
+#, c-format
+msgid ""
+"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ifolda ebizwa ngokuthi \"%s\" isikhona.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:7468
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ifayela elibizwa ngokuthi \"%s\" lisekhona.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/fr-window.c:7538
+msgid "Rename"
+msgstr "Qamba futhi"
+
+#: ../src/fr-window.c:7539
+msgid "New folder name"
+msgstr "Igama lefolda elisha"
+
+#: ../src/fr-window.c:7539
+msgid "New file name"
+msgstr "Igama lefayela elisha"
+
+#: ../src/fr-window.c:7543
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Qamba futhi"
+
+#: ../src/fr-window.c:7560 ../src/fr-window.c:7580
+msgid "Could not rename the folder"
+msgstr "Ayikwazanga ukuqamba futhi ifolda"
+
+#: ../src/fr-window.c:7560 ../src/fr-window.c:7580
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "Ayikwazanga ukuqamba futhi ifayela"
+
+#: ../src/fr-window.c:7978
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Namathisela okukhethiwe"
+
+#: ../src/fr-window.c:7979
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Ifayela okufikelwa kulo"
+
+#: ../src/fr-window.c:8580
+msgid "Add files to an archive"
+msgstr "Engeza amafayela kwingobo yomlando"
+
+#: ../src/fr-window.c:8624
+msgid "Extract archive"
+msgstr "Khipha ingobo yomlando"
+
+#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
+#. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
+#. * explanation of the values.
+#: ../src/glib-utils.c:560
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
+
+#. Expander
+#: ../src/gtk-utils.c:416
+msgid "Command _Line Output"
+msgstr "Okokukhipha kwe_layini yomyalo"
+
+#: ../src/gtk-utils.c:753
+msgid "Could not display help"
+msgstr "Ayikwazanga ukubonisa usizo"
+
+#: ../src/main.c:51
+msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
+msgstr "Engeze amafayela ukucacisa ingobo yomlando bese iyeka uhlelo"
+
+#: ../src/main.c:52
+msgid "ARCHIVE"
+msgstr "INGOBO YOMLANDO"
+
+#: ../src/main.c:55
+msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
+msgstr "Engeza amafayela abuza igama lengobo yomlando bese uyeka uhlelo"
+
+#: ../src/main.c:59
+msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+msgstr "Khipha izingobo zomlando kwifolda ecacisiswe bese uyeka uhlelo"
+
+#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72
+msgid "FOLDER"
+msgstr "IFOLDA"
+
+#: ../src/main.c:63
+msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
+msgstr ""
+"Khipha izingobo zomlando ezibuza indawo yokufikela kwefolda bese uyeka uhlelo"
+
+#: ../src/main.c:67
+msgid ""
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
+"program"
+msgstr ""
+"Khipha okuqukethwe kwezingobo zomlando kwifolda yengobo yomlando bese uyeka "
+"uhlelo"
+
+#: ../src/main.c:71
+msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgstr ""
+"Ifolda yokuzenzakalela yokusetshenziswa kwimiyalo ye-'--add' ne-'--extract'"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Create destination folder without asking confirmation"
+msgstr "Dala ifolda okufikelwa kuyo ngaphandle kokubuza isicinisekiso"
+
+#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444
+#, fuzzy
+msgid "- Create and modify an archive"
+msgstr "- Dala bese ulungisa ingobo yomlando"
+
+#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457
+msgid "File Roller"
+msgstr "I-File Roller"
+
+#: ../src/ui.h:31
+msgid "_Archive"
+msgstr "Ingobo yoml_ando"
+
+#: ../src/ui.h:32
+msgid "_Edit"
+msgstr "Hl_ela"
+
+#: ../src/ui.h:33
+msgid "_View"
+msgstr "_Buka"
+
+#: ../src/ui.h:34
+msgid "_Help"
+msgstr "_Usizo"
+
+#: ../src/ui.h:35
+msgid "_Arrange Files"
+msgstr "_Beka amafayela kahle"
+
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
+#: ../src/ui.h:37
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Vula _okwamuva"
+
+#: ../src/ui.h:41
+msgid "Information about the program"
+msgstr "Ulwazi mayelana nohlelo"
+
+#: ../src/ui.h:44
+msgid "_Add Files..."
+msgstr "_Engeza amafayela..."
+
+#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
+msgid "Add files to the archive"
+msgstr "Engeza amafayela kwingobo yomlando"
+
+#: ../src/ui.h:52
+msgid "Add a _Folder..."
+msgstr "Engeza i_folda..."
+
+#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
+msgid "Add a folder to the archive"
+msgstr "Engeza ifolda kwingobo yomlando"
+
+#: ../src/ui.h:56
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Engeza ifolda"
+
+#: ../src/ui.h:61
+msgid "Close the current archive"
+msgstr "Vala ingobo yomlando yakamuva"
+
+#: ../src/ui.h:64
+msgid "Contents"
+msgstr "Okuqukethwe"
+
+#: ../src/ui.h:65
+msgid "Display the File Roller Manual"
+msgstr "Bonisa imanyuwali ye-File Roller"
+
+#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopisha okukhethiwe"
+
+#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Sika okukhethiwe"
+
+#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Namthisela kwi-clipboard"
+
+#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Qamba futhi..."
+
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+msgid "Rename the selection"
+msgstr "Qamba okukhethiwe"
+
+#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
+msgid "Delete the selection from the archive"
+msgstr "Susa okukhethiwe kwingobo yomlando"
+
+#: ../src/ui.h:111
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "Unga_khethi konke"
+
+#: ../src/ui.h:112
+msgid "Deselect all files"
+msgstr "Ungakhethi wonke amafayela"
+
+#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
+msgid "_Extract..."
+msgstr "_Khipha..."
+
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
+msgid "Extract files from the archive"
+msgstr "Khipha amafayela asuka kwingobo yomlando"
+
+#: ../src/ui.h:127
+msgid "Find..."
+msgstr "Thola..."
+
+#: ../src/ui.h:132
+msgid "_Last Output"
+msgstr "_Okokukhishwa kokugcina"
+
+#: ../src/ui.h:133
+msgid "View the output produced by the last executed command"
+msgstr "Buka okokukhishwa okukhiqizwa umyalo oyenziwe kokugcina"
+
+#: ../src/ui.h:136
+msgid "New..."
+msgstr "Okusha..."
+
+#: ../src/ui.h:137
+msgid "Create a new archive"
+msgstr "Dala ingobo yomlando entsha"
+
+#: ../src/ui.h:140
+msgid "Open..."
+msgstr "Vula..."
+
+#: ../src/ui.h:148
+msgid "_Open With..."
+msgstr "_Vula nge..."
+
+#: ../src/ui.h:149
+msgid "Open selected files with an application"
+msgstr "Vula amafayela akhethiwe ngohlelo lokusebenza"
+
+#: ../src/ui.h:152
+msgid "Pass_word..."
+msgstr "Iphasi_wedi..."
+
+#: ../src/ui.h:153
+msgid "Specify a password for this archive"
+msgstr "Cacisa iphasiwedi yale ngobo yomlando"
+
+#: ../src/ui.h:157
+msgid "Show archive properties"
+msgstr "Bonisa izakhiwo zengobo yomlando"
+
+#: ../src/ui.h:161
+msgid "Reload current archive"
+msgstr "Phinda ufake ingobo yomlando yamanje"
+
+#: ../src/ui.h:164
+msgid "Save As..."
+msgstr "Gcina njenge..."
+
+#: ../src/ui.h:165
+msgid "Save the current archive with a different name"
+msgstr "Gcina ingobo yomlando yamanje ngegama elihlukile"
+
+#: ../src/ui.h:169
+msgid "Select all files"
+msgstr "Khetha wonke amafayela"
+
+#: ../src/ui.h:173
+msgid "Stop current operation"
+msgstr "Misa umsebenzi wamanje"
+
+#: ../src/ui.h:176
+msgid "_Test Integrity"
+msgstr "_Hlola ukuzimisela"
+
+#: ../src/ui.h:177
+msgid "Test whether the archive contains errors"
+msgstr "Hlola ukuthi ungobo yomlando iqukethwe amaphutha yini"
+
+#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
+msgid "Open the selected file"
+msgstr "Vula ifayela elikhethiwe"
+
+#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
+msgid "Open the selected folder"
+msgstr "Vula ifolda ekhethiwe"
+
+#: ../src/ui.h:198
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Iya endaweni evakashelwe ngaphambilini"
+
+#: ../src/ui.h:202
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "Iya kwindawo isazovakashelwa"
+
+#: ../src/ui.h:206
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Iya phezulu izinga elilodwa"
+
+#. Translators: the home location is the home folder.
+#: ../src/ui.h:211
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "Iya endaweni yasekhaya"
+
+#: ../src/ui.h:219
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Ibha yamathuluzi"
+
+#: ../src/ui.h:220
+msgid "View the main toolbar"
+msgstr "Buka ibha yamathuluzi enkulu"
+
+#: ../src/ui.h:224
+msgid "Stat_usbar"
+msgstr "Ibha y_esimo"
+
+#: ../src/ui.h:225
+msgid "View the statusbar"
+msgstr "Buka ibha yesimo"
+
+#: ../src/ui.h:229
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "_Ukulandelana okujikiwe"
+
+#: ../src/ui.h:230
+msgid "Reverse the list order"
+msgstr "Jikisa ukulandelana kohlu"
+
+#: ../src/ui.h:234
+msgid "_Folders"
+msgstr "Ama_folda"
+
+#: ../src/ui.h:244
+msgid "View All _Files"
+msgstr "Buka wonke ama_fayela"
+
+#: ../src/ui.h:247
+msgid "View as a F_older"
+msgstr "Buka njengef_olda"
+
+#: ../src/ui.h:255
+msgid "by _Name"
+msgstr "Nge_gama"
+
+#: ../src/ui.h:256
+msgid "Sort file list by name"
+msgstr "Hlunga uhlu lwefayela ngegama"
+
+#: ../src/ui.h:258
+msgid "by _Size"
+msgstr "Nge_sayizi"
+
+#: ../src/ui.h:259
+msgid "Sort file list by file size"
+msgstr "Hlunga uhlu lwefayela ngesayizi lefayela"
+
+#: ../src/ui.h:261
+msgid "by T_ype"
+msgstr "Ngo_hlobo"
+
+#: ../src/ui.h:262
+msgid "Sort file list by type"
+msgstr "Hlunga uhlu lwefayela ngohlobo"
+
+#: ../src/ui.h:264
+msgid "by _Date Modified"
+msgstr "Ngo_suku lokulungiswa"
+
+#: ../src/ui.h:265
+msgid "Sort file list by modification time"
+msgstr "Hlunga uhlu lwefayela ngesikhathi sokulungiswa"
+
+#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
+#: ../src/ui.h:268
+msgid "by _Location"
+msgstr "Nge_ndawo"
+
+#. Translators: location is the file location
+#: ../src/ui.h:270
+msgid "Sort file list by location"
+msgstr "Hlunga uhlu lwefayela ngendawo"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]