[gnome-power-manager] Refresh the po files, and remove unused translations
- From: Richard Hughes <rhughes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Refresh the po files, and remove unused translations
- Date: Fri, 5 Aug 2011 10:12:33 +0000 (UTC)
commit b4b54456c48f4877b7cbd0bd88befc0868996b69
Author: Richard Hughes <richard hughsie com>
Date: Fri Aug 5 10:25:09 2011 +0100
Refresh the po files, and remove unused translations
po/af.po | 1480 +++++-----------------
po/ar.po | 1897 +++++-----------------------
po/as.po | 2951 +++++++------------------------------------
po/ast.po | 2981 +++++++-------------------------------------
po/be.po | 1856 ++++-----------------------
po/be latin po | 2941 ++++++------------------------------------
po/bg.po | 1857 ++++-----------------------
po/bn.po | 2858 ++++-------------------------------------
po/bn_IN.po | 2623 +++++++-------------------------------
po/ca.po | 3665 ++++-------------------------------------------------
po/ca valencia po | 3660 ++++-------------------------------------------------
po/cs.po | 1862 ++++-----------------------
po/cy.po | 3217 ++++++-----------------------------------------
po/da.po | 3248 ++++-------------------------------------------
po/de.po | 3588 ++++------------------------------------------------
po/dz.po | 3160 ++++++----------------------------------------
po/el.po | 2679 ++++-----------------------------------
po/en shaw po | 2188 +++++---------------------------
po/en_CA.po | 3067 +++++++--------------------------------------
po/en_GB.po | 3320 ++++--------------------------------------------
po/eo.po | 2238 ++++-----------------------------
po/es.po | 2983 ++++---------------------------------------
po/et.po | 1568 ++++-------------------
po/eu.po | 2243 ++++++---------------------------
po/fa.po | 2477 +++++-------------------------------
po/fi.po | 2443 +++++-------------------------------
po/fr.po | 1881 ++++------------------------
po/ga.po | 2147 ++++++--------------------------
po/gl.po | 2063 ++++--------------------------
po/gu.po | 1591 +++++-------------------
po/he.po | 3007 ++++----------------------------------------
po/hi.po | 2276 ++++++---------------------------
po/hr.po | 2328 ++++++----------------------------
po/hu.po | 1877 ++++------------------------
po/id.po | 1692 ++++---------------------
po/is.po | 2463 ++++++------------------------------
po/it.po | 1892 ++++------------------------
po/ja.po | 2801 ++++-------------------------------------
po/ka.po | 2758 ++++++----------------------------------
po/kn.po | 2306 +++++----------------------------
po/ko.po | 2247 ++++-----------------------------
po/ku.po | 2705 +++++++---------------------------------
po/lt.po | 2856 ++++-------------------------------------
po/lv.po | 2859 ++++-------------------------------------
po/mai.po | 2408 ++++++-----------------------------
po/mg.po | 3004 +++++++-------------------------------------
po/mk.po | 3087 +++++++--------------------------------------
po/ml.po | 2195 +++++---------------------------
po/mr.po | 2284 ++++++---------------------------
po/nb.po | 1755 ++++----------------------
po/nl.po | 2453 ++++--------------------------------
po/nn.po | 2879 ++++++------------------------------------
po/oc.po | 2277 +++++++---------------------------
po/or.po | 2149 +++++--------------------------
po/pa.po | 2856 ++++-------------------------------------
po/pl.po | 1890 ++++------------------------
po/pt.po | 3462 ++++----------------------------------------------
po/pt_BR.po | 3183 ++++------------------------------------------
po/ro.po | 2687 ++++-----------------------------------
po/ru.po | 1915 ++++------------------------
po/si.po | 2305 +++++++---------------------------
po/sk.po | 2660 ++++++---------------------------------
po/sl.po | 2022 +++++-------------------------
po/sr.po | 2261 ++++-----------------------------
po/sr latin po | 2261 ++++-----------------------------
po/sv.po | 1753 ++++----------------------
po/ta.po | 2473 ++++--------------------------------
po/te.po | 2545 ++++++-------------------------------
po/th.po | 3294 +++++-------------------------------------------
po/tr.po | 2663 ++++-----------------------------------
po/ug.po | 2887 +++++++++++-------------------------------
po/uk.po | 2538 ++++---------------------------------
po/vi.po | 2812 ++++-------------------------------------
po/zh_CN.po | 1739 ++++----------------------
po/zh_HK.po | 3095 ++++-----------------------------------------
po/zh_TW.po | 3128 ++++-----------------------------------------
76 files changed, 24185 insertions(+), 167534 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 3032994..d9ee85d 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -4,10 +4,9 @@
# F Wolff <friedel translate org za>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager gnome-3-0\nn"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:46+0000\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager gnome-3-0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 23:25+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af lists sourceforge net>\n"
@@ -15,18 +14,90 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"nReport-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "Kragbestuur"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "Agtergrondprogram vir kragbestuur"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr ""
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
msgid "Observe power management"
@@ -35,15 +106,11 @@ msgstr "Waarneming van kragbestuur"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1087
-#: ../src/gpm-statistics.c:1541
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
+#: ../src/gpm-statistics.c:1860
msgid "Power Statistics"
msgstr "Kragstatistiek"
-#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
-
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -52,7 +119,7 @@ msgstr "0"
msgid "Data length:"
msgstr "Datalengte:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
msgid "Details"
msgstr "Besonderhede"
@@ -84,115 +151,10 @@ msgstr "Daar is geen data om te wys nie."
msgid "Use smoothed line"
msgstr "Gebruik gladgestrykte lyn"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
msgid "Wakeups"
msgstr "Kere gewek"
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
-msgid "Set the current brightness"
-msgstr "Stel die huidige helderheid"
-
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
-msgid "Get the current brightness"
-msgstr "Kry die huidige helderheid"
-
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
-msgid "Get the number of brightness levels supported"
-msgstr "Kry die aantal ondersteunde vlakke van helderheid"
-
-#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
-msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
-msgid "No valid option was specified"
-msgstr "Geen geldige keuse is gegee nie"
-
-#. TRANSLATORS: no backlights found
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
-msgid "No backlights were found on your system"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
-msgid "Could not get the value of the backlight"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
-msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
-msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "Dià program kan slegs gebruik word deur die root-gebruiker"
-
-#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
-msgid "This program must only be run through pkexec"
-msgstr "Dià program moet slegs deur pkexec geloop word"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
-msgid "Could not set the value of the backlight"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-common.c:55
-msgid "Unknown time"
-msgstr "Onbekende tyd"
-
-#: ../src/gpm-common.c:60
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minuut"
-msgstr[1] "%i minute"
-
-#: ../src/gpm-common.c:71
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i uur"
-msgstr[1] "%i ure"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:77
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpm-common.c:78
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "uur"
-msgstr[1] "ure"
-
-#: ../src/gpm-common.c:79
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuut"
-msgstr[1] "minute"
-
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/gpm-debug.c:131
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Wys ontfoutinligting vir alle lÃers"
-
-#: ../src/gpm-debug.c:189
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Ontfoutkeuses"
-
-#: ../src/gpm-debug.c:189
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Wys ontfoutkeuses"
-
#. Translators: This is %i days
#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
#, c-format
@@ -253,577 +215,238 @@ msgstr "%.1fW"
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#: ../src/gpm-main.c:221
-msgid "Show version of installed program and exit"
-msgstr "Wys weergawe van die geÃnstalleerde program en sluit af"
-
-#: ../src/gpm-main.c:223
-msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
-msgstr "Sluit af na 'n kort rukkie (vir ontfouting)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:225
-msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
-msgstr "Sluit af nadat die bestuurder gelaai is (vir ontfouting)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:238 ../src/gpm-main.c:243
-msgid "GNOME Power Manager"
-msgstr "GNOME-kragbestuur"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:239 ../src/gpm-manager.c:310
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "Battery is baie pap"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:290
-msgid "Power plugged in"
-msgstr "Krag ingeprop"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:294
-msgid "Power unplugged"
-msgstr "Krag uitgeprop"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:298
-msgid "Lid has opened"
-msgstr "Rekenaar is oopgemaak"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:302
-msgid "Lid has closed"
-msgstr "Rekenaar is toegemaak"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:306
-msgid "Battery is low"
-msgstr "Battery is amper pap"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:314
-msgid "Battery is full"
-msgstr "Battery is vol"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:318
-msgid "Suspend started"
-msgstr "Begin met sluimer"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Resumed"
-msgstr "Hervat/wakkerword"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:326
-msgid "Suspend failed"
-msgstr "Sluimer het misluk"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:612
-msgid "Computer failed to suspend."
-msgstr "Rekenaar kon nie sluimer nie."
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:614
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "Kon nie sluimer nie"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:618
-msgid "Computer failed to hibernate."
-msgstr "Rekenaar kon nie hiberneer nie."
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:620
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "Kon nie hiberneer nie"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:625
-msgid "Failure was reported as:"
-msgstr "Fout is gerapporteer as:"
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:638
-msgid "Visit help page"
-msgstr "Besoek hulpbladsy"
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:988
-msgid "Display DPMS activated"
-msgstr "Vertoon-DPMS geaktiveer"
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:1007
-msgid "On battery power"
-msgstr "Op batterykrag"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1025
-msgid "Laptop lid is closed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1063
-msgid "Power Information"
-msgstr "Kraginligting"
-
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "Battery is dalk herroep"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1302
-#, c-format
-msgid ""
-"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
-"'n Battery in die rekenaar is moontlik herroep deur %s en u is dalk in "
-"gevaar.\n"
-"\n"
-"Vir meer inligting besoek die webwerf oor battery-herroeping."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1312
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "Besoek herroep-webwerf"
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1315
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "Moenie hierdie weer wys nie"
-
-#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
-#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
-#. * the design capacity. (#326740)
-#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1403
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr "Battery is dalk gebreek"
-
-#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
-"broken."
-msgstr ""
-"Die battery het baie lae kapasiteit (%1.1f%%) wat beteken dat dit moontlik "
-"oud of gebreek is."
-
-#. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1455
-msgid "Battery Charged"
-msgid_plural "Batteries Charged"
-msgstr[0] "Battery gelaai"
-msgstr[1] "Batterye gelaai"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1501
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr "Battery ontlaai nou"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1505
-#, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "%s van batterykrag bly oor (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "UPS ontlaai nou"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1515
-#, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "%s van UPS-noodkrag bly oor (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
-msgid "Battery low"
-msgstr "Battery is effens pap"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1616
-msgid "Laptop battery low"
-msgstr "Skootrekenaarbattery effens pap"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1622
-#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr "Ongeveer <b>%s</b> bly oor (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1626
-msgid "UPS low"
-msgstr "UPS effens pap"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
-#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr "Ongeveer <b>%s</b> UPS-noodkrag bly oor (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1634 ../src/gpm-manager.c:1786
-msgid "Mouse battery low"
-msgstr "Muis effens pap"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1637
-#, c-format
-msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "Draadlose muis het min batterykrag (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1641 ../src/gpm-manager.c:1794
-msgid "Keyboard battery low"
-msgstr "Sleutelbord effens pap"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1644
-#, c-format
-msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "Draadlose sleutelbord het min batterykrag (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1648 ../src/gpm-manager.c:1803
-msgid "PDA battery low"
-msgstr "PDA effens pap"
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
+msgid "Rate"
+msgstr "Tempo"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1651
-#, c-format
-msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "PDA het min batterykrag (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1655 ../src/gpm-manager.c:1813
-#: ../src/gpm-manager.c:1824
-msgid "Cell phone battery low"
-msgstr "Selfoon effens pap"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1658
-#, c-format
-msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "Selfoon het min batterykrag (%.0f%%)"
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
+msgid "Charge"
+msgstr "Lading"
-#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1663
-msgid "Media player battery low"
-msgstr "Mediaspeler effens pap"
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
+msgid "Time to full"
+msgstr "Tyd tot by vol"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1666
-#, c-format
-msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "Mediaspeler het min batterykrag (%.0f%%)"
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:786
+msgid "Time to empty"
+msgstr "Tyd tot by leeg"
-#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1670 ../src/gpm-manager.c:1833
-msgid "Tablet battery low"
-msgstr "Tablet effens pap"
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minute"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1673
-#, c-format
-msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "Tablet het min batterykrag (%.0f%%)"
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "2 hours"
+msgstr "2 ure"
-#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1677 ../src/gpm-manager.c:1842
-msgid "Attached computer battery low"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 ure"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1680
-#, c-format
-msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dag"
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1745
-msgid "Battery critically low"
-msgstr "Battery feitlik pap"
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
+msgid "1 week"
+msgstr "1 week"
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
-#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1748 ../src/gpm-manager.c:1905
-msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "Skootrekenaarbattery feitlik pap"
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
+msgid "Charge profile"
+msgstr "Laaiprofiel"
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1757
-msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr "Prop die muurkrag in om dataverlies te voorkom."
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
+msgid "Discharge profile"
+msgstr "Ontlaaiprofiel"
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1761
-#, c-format
-msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
-msgstr "Die rekenaar gaan binnekort sluimer tensy dit ingeprop word."
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "Laai-akkuraatheid"
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1765
-#, c-format
-msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
-msgstr "Die rekenaar gaan binnekort hiberneer tensy dit ingeprop word."
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr "Ontlaai-akkuraatheid"
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1769
-#, c-format
-msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr "Die rekenaar gaan binnekort afskakel tensy dit ingeprop word."
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "Muurkragkoord"
+msgstr[1] "Muurkragkoorde"
-#. TRANSLATORS: the UPS is very low
-#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1776 ../src/gpm-manager.c:1941
-msgid "UPS critically low"
-msgstr "UPS feitlik pap"
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "Skootrekenaarbattery"
+msgstr[1] "Skootrekenaarbatterye"
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1780
-#, c-format
-msgid ""
-"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
-"your computer to avoid losing data."
-msgstr ""
-"Ongeveer <b>%s</b> UPS-noodkrag bly oor (%.0f%%). Prop die muurkrag in om "
-"dataverlies te voorkom."
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-statistics.c:296
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPS'e"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1789
-#, c-format
-msgid ""
-"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"Draadlose muis het baie min batterykrag (%.0f%%). Dià toestel gaan binnekort "
-"ophou werk as dit nie gelaai word nie."
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-statistics.c:300
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1797
-#, c-format
-msgid ""
-"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"Draadlose sleutelbord het baie min batterykrag (%.0f%%). Dià toestel gaan "
-"binnekort ophou werk as dit nie gelaai word nie."
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-statistics.c:304
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "Muis"
+msgstr[1] "Muise"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1806
-#, c-format
-msgid ""
-"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
-"not charged."
-msgstr ""
-"PDA het baie min batterykrag (%.0f%%). Dià toestel gaan binnekort ophou werk "
-"as dit nie gelaai word nie."
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "Sleutelbord"
+msgstr[1] "Sleutelborde"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1816
-#, c-format
-msgid ""
-"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"Selfoon het baie min batterykrag (%.0f%%). Dià toestel gaan binnekort ophou "
-"werk as dit nie gelaai word nie."
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA's"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1827
-#, c-format
-msgid ""
-"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"Mediaspeler het baie min batterykrag (%.0f%%). Dià toestel gaan binnekort "
-"ophou werk as dit nie gelaai word nie."
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "Selfoon"
+msgstr[1] "Selfone"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1836
-#, c-format
-msgid ""
-"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
-"if not charged."
-msgstr ""
-"Tablet het baie min batterykrag (%.0f%%). Dià toestel gaan binnekort ophou "
-"werk as dit nie gelaai word nie."
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-statistics.c:321
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "Mediaspeler"
+msgstr[1] "Mediaspelers"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1845
-#, c-format
-msgid ""
-"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-"shutdown if not charged."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:325
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "Tablet"
+msgstr[1] "Tablette"
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1913
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr ""
-"Die battery is onder die kritieke vlak en die rekenaar gaan <b>afskakel</b> "
-"wanneer die battery heeltemal leegloop."
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:329
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "Rekenaar"
+msgstr[1] "Rekenaars"
-#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1919
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
-"computer in a suspended state."
-msgstr ""
-"Die battery is onder die kritieke vlak en die rekenaar staan op die punt om "
-"te sluimer.<br><b>LET WEL:</b> 'n klein hoeveelheid krag is nodig om die "
-"rekenaar in sluimerstand te hou."
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:349
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "Litium-ioon"
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1926
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"hibernate."
-msgstr ""
-"Die battery is onder die kritieke vlak en die rekenaar staan op die punt om "
-"te hiberneer."
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:353
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "Litium-polimeer"
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1931
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"shutdown."
-msgstr ""
-"Die battery is onder die kritieke vlak en die rekenaar staan op die punt om "
-"af te skakel."
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:357
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "Litium-ioon-fosfaat"
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1949
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
-"the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"Die UPS is onder die kritieke vlak en die rekenaar gaan <b>afskakel</b> "
-"wanneer die UPS heeltemal leegloop."
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:361
+msgid "Lead acid"
+msgstr "Loodsuur"
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1955
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr ""
-"Die UPS is onder die kritieke vlak en die rekenaar staan op die punt om te "
-"hiberneer."
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:365
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "Nikkel-kadmium"
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1960
-msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:369
+msgid "Nickel metal hydride"
msgstr ""
-"Die UPS is onder die kritieke vlak en die rekenaar staan op die punt om af "
-"te skakel."
-#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:76 ../src/gpm-statistics.c:464
-msgid "Rate"
-msgstr "Tempo"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:77
-msgid "Charge"
-msgstr "Lading"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:478
-msgid "Time to full"
-msgstr "Tyd tot by vol"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:483
-msgid "Time to empty"
-msgstr "Tyd tot by leeg"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:86
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minute"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:87
-msgid "2 hours"
-msgstr "2 ure"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:88
-msgid "6 hours"
-msgstr "6 ure"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:373
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "Onbekend tegnologie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:89
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dag"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:393
+msgid "Charging"
+msgstr "Laai tans"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
-msgid "1 week"
-msgstr "1 week"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
+msgid "Discharging"
+msgstr "Ontlaai tans"
-#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:99
-msgid "Charge profile"
-msgstr "Laaiprofiel"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:401
+msgid "Empty"
+msgstr "Pap"
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
-msgid "Discharge profile"
-msgstr "Ontlaaiprofiel"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
+msgid "Charged"
+msgstr "Volgelaai"
-#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "Laai-akkuraatheid"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "Wag om gelaai te word"
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
-msgid "Discharge accuracy"
-msgstr "Ontlaai-akkuraatheid"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "Wat om ontlaai te word"
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
msgid "Attribute"
msgstr "Eienskap"
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:463
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:482 ../src/gpm-statistics.c:706
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:488
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:502
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
+#: ../src/gpm-statistics.c:587
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:591
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -831,7 +454,7 @@ msgstr[0] "%.0f sekonde"
msgstr[1] "%.0f sekondes"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#: ../src/gpm-statistics.c:596
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -839,7 +462,7 @@ msgstr[0] "%.1f minuut"
msgstr[1] "%.1f minute"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#: ../src/gpm-statistics.c:601
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -847,47 +470,47 @@ msgstr[0] "%.1f uur"
msgstr[1] "%.1f ure"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:605
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f dag"
msgstr[1] "%.1f dae"
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:703
msgid "Device"
msgstr "Toestel"
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:708
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "Vervaardiger/verkoper/leweransier/handelaar"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:710
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:712
msgid "Serial number"
msgstr "Reeksnommer"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:414
+#: ../src/gpm-statistics.c:717
msgid "Supply"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:417
+#: ../src/gpm-statistics.c:720
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -896,117 +519,117 @@ msgstr[1] "%d sekondes"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:421
+#: ../src/gpm-statistics.c:724
msgid "Refreshed"
msgstr "Laas verfris"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:734
msgid "Present"
msgstr "Teenwoordig"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:741
msgid "Rechargeable"
msgstr "Herlaaibaar"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:747
msgid "State"
msgstr "Toestand"
-#: ../src/gpm-statistics.c:448
+#: ../src/gpm-statistics.c:751
msgid "Energy"
msgstr "Energie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:754
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energie wanneer leeg"
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
+#: ../src/gpm-statistics.c:757
msgid "Energy when full"
msgstr "Energie wanneer vol"
-#: ../src/gpm-statistics.c:457
+#: ../src/gpm-statistics.c:760
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energie (ontwerp)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:471
+#: ../src/gpm-statistics.c:774
msgid "Voltage"
msgstr "Spanning"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:493
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
msgid "Percentage"
msgstr "Persentasie"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:500
+#: ../src/gpm-statistics.c:803
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasiteit"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:505
+#: ../src/gpm-statistics.c:808
msgid "Technology"
msgstr "Tegnologie"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:510
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Online"
msgstr "Ingeprop"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:1140
msgid "No data"
msgstr "Geen data"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:828 ../src/gpm-statistics.c:833
+#: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152
msgid "Kernel module"
msgstr "Kernmodule"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:838
+#: ../src/gpm-statistics.c:1157
msgid "Kernel core"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:843
+#: ../src/gpm-statistics.c:1162
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Onderbreking tussen verwerkers"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:848
+#: ../src/gpm-statistics.c:1167
msgid "Interrupt"
msgstr "Onderbreking"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:1214
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 sleutelbord/muis/raakblad"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:1220
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serie-ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:1223
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA-gasheerbeheerder"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:1226
#, fuzzy
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel draadlose passtuk"
@@ -1014,606 +637,133 @@ msgstr "Intel draadlose passtuk"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:914 ../src/gpm-statistics.c:919
-#: ../src/gpm-statistics.c:924 ../src/gpm-statistics.c:929
-#: ../src/gpm-statistics.c:934
+#: ../src/gpm-statistics.c:1233 ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: ../src/gpm-statistics.c:1243 ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1253
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:938
+#: ../src/gpm-statistics.c:1257
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:941
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:945
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:949 ../src/gpm-statistics.c:953
+#: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:956
+#: ../src/gpm-statistics.c:1275
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:959
+#: ../src/gpm-statistics.c:1278
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB-aktiwiteit %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:962
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:965
+#: ../src/gpm-statistics.c:1284
msgid "Local interrupts"
msgstr "Plaaslike onderbrekings"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:968
+#: ../src/gpm-statistics.c:1287
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1077
+#: ../src/gpm-statistics.c:1396
msgid "Device Information"
msgstr "Toestelinligting"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1079
+#: ../src/gpm-statistics.c:1398
msgid "Device History"
msgstr "Toestelgeskiedenis"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1081
+#: ../src/gpm-statistics.c:1400
msgid "Device Profile"
msgstr "Toestelprofiel"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1083
+#: ../src/gpm-statistics.c:1402
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Opwekking van verwerker"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1279 ../src/gpm-statistics.c:1285
-#: ../src/gpm-statistics.c:1291 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
+#: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1616
msgid "Time elapsed"
msgstr "Tydverloop"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1281
+#: ../src/gpm-statistics.c:1600
msgid "Power"
msgstr "Krag"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1287 ../src/gpm-statistics.c:1330
-#: ../src/gpm-statistics.c:1336 ../src/gpm-statistics.c:1342
-#: ../src/gpm-statistics.c:1348
+#: ../src/gpm-statistics.c:1606 ../src/gpm-statistics.c:1649
+#: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1661
+#: ../src/gpm-statistics.c:1667
msgid "Cell charge"
msgstr "Sellading"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1293 ../src/gpm-statistics.c:1299
+#: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
msgid "Predicted time"
msgstr "Voorspelde tydsduur"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1332 ../src/gpm-statistics.c:1344
+#: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
msgid "Correction factor"
msgstr "Korreksiefaktor"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1338 ../src/gpm-statistics.c:1350
+#: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Akkuraatheid van voorspelling"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1529
+#: ../src/gpm-statistics.c:1848
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Wys ekstra ontfoutinligting"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1532
+#: ../src/gpm-statistics.c:1851
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Kies dià toestel by begin"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1797
+#: ../src/gpm-statistics.c:2111
msgid "Processor"
msgstr "Verwerker"
-
-#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:283
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s bly oor"
-
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:339
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Voorkeure"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
-#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:269
-#, c-format
-msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr "verskaf %s skootrekenaargebruik"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:280
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining"
-msgstr "%s %s bly oor"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:301 ../src/gpm-upower.c:318
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged"
-msgstr "%s %s tot volgelaai"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
-#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:308
-#, c-format
-msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr "verskaf %s batterygebruik"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:402
-msgid "Product:"
-msgstr "Produk:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:406 ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:412
-#: ../src/gpm-upower.c:415
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Missing"
-msgstr "Ontbreek"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:690
-msgid "Charged"
-msgstr "Volgelaai"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:412 ../src/gpm-upower.c:678
-msgid "Charging"
-msgstr "Laai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:415 ../src/gpm-upower.c:682
-msgid "Discharging"
-msgstr "Ontlaai tans"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:420
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "Persentasie gelaai:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:424
-msgid "Vendor:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:429
-msgid "Technology:"
-msgstr "Tegnologie:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:433
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Reeksnommer:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:437
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:442
-msgid "Charge time:"
-msgstr "Laaityd:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:448
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "Ontlaaityd:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:455
-msgid "Excellent"
-msgstr "Uitstekend"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:457
-msgid "Good"
-msgstr "Goed"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:459
-msgid "Fair"
-msgstr "Redelik"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:461
-msgid "Poor"
-msgstr "Swak"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:465
-msgid "Capacity:"
-msgstr "Kapasiteit:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:471 ../src/gpm-upower.c:496
-msgid "Current charge:"
-msgstr "Huidige lading:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:477
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "Laas volgelaai:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:483 ../src/gpm-upower.c:501
-msgid "Design charge:"
-msgstr "Ontwerplading:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:488
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "Laaitempo:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:523 ../src/gpm-upower.c:727
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "Muurkragkoord"
-msgstr[1] "Muurkragkoorde"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:527 ../src/gpm-upower.c:763
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "Skootrekenaarbattery"
-msgstr[1] "Skootrekenaarbatterye"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:531 ../src/gpm-upower.c:787
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-msgstr[1] "UPS'e"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:535 ../src/gpm-upower.c:794
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:539 ../src/gpm-upower.c:818
-msgid "Mouse"
-msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] "Muis"
-msgstr[1] "Muise"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:543 ../src/gpm-upower.c:842
-msgid "Keyboard"
-msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] "Sleutelbord"
-msgstr[1] "Sleutelborde"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:547 ../src/gpm-upower.c:866
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDA's"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:551 ../src/gpm-upower.c:890
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "Selfoon"
-msgstr[1] "Selfone"
-
-#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:556 ../src/gpm-upower.c:915
-msgid "Media player"
-msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "Mediaspeler"
-msgstr[1] "Mediaspelers"
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:560 ../src/gpm-upower.c:939
-msgid "Tablet"
-msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] "Tablet"
-msgstr[1] "Tablette"
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:564 ../src/gpm-upower.c:963
-msgid "Computer"
-msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] "Rekenaar"
-msgstr[1] "Rekenaars"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:634
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "Litium-ioon"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:638
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "Litium-polimeer"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:642
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "Litium-ioon-fosfaat"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:646
-msgid "Lead acid"
-msgstr "Loodsuur"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:650
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Nikkel-kadmium"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:654
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:658
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "Onbekend tegnologie"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:686
-msgid "Empty"
-msgstr "Pap"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:694
-msgid "Waiting to charge"
-msgstr "Wag om gelaai te word"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:698
-msgid "Waiting to discharge"
-msgstr "Wat om ontlaai te word"
-
-#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:735
-#, fuzzy
-msgid "Laptop battery not present"
-msgstr "Skootrekenaarbattery"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:739
-msgid "Laptop battery is charging"
-msgstr "Skootrekenaarbattery laai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:743
-msgid "Laptop battery is discharging"
-msgstr "Skootrekenaarbattery ontlaai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:747
-msgid "Laptop battery is empty"
-msgstr "Skootrekenaarbattery is pap"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:751
-msgid "Laptop battery is charged"
-msgstr "Skootrekenaarbattery is volgelaai"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:755
-msgid "Laptop battery is waiting to charge"
-msgstr "Skootrekenaarbattery wag om gelaai te word"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:759
-msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
-msgstr "Skootrekenaarbattery wag om ontlaai te word"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:771
-msgid "UPS is charging"
-msgstr "UPS laai nou"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:775
-msgid "UPS is discharging"
-msgstr "UPS ontlaai nou"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:779
-msgid "UPS is empty"
-msgstr "UPS is pap"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:783
-msgid "UPS is charged"
-msgstr "UPS is gelaai"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:802
-msgid "Mouse is charging"
-msgstr "Muis laai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:806
-msgid "Mouse is discharging"
-msgstr "Muis ontlaai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:810
-msgid "Mouse is empty"
-msgstr "Muis is pap"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:814
-msgid "Mouse is charged"
-msgstr "Muis is volgelaai"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:826
-msgid "Keyboard is charging"
-msgstr "Sleutelbord laai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:830
-msgid "Keyboard is discharging"
-msgstr "Sleutelbord ontlaai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:834
-msgid "Keyboard is empty"
-msgstr "Sleutelbord is pap"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:838
-msgid "Keyboard is charged"
-msgstr "Sleutelbord is volgelaai"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:850
-msgid "PDA is charging"
-msgstr "PDA laai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:854
-msgid "PDA is discharging"
-msgstr "PDA ontlaai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:858
-msgid "PDA is empty"
-msgstr "PDA is pap"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:862
-msgid "PDA is charged"
-msgstr "PDA is volgelaai"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:874
-msgid "Cell phone is charging"
-msgstr "Selfoon laai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:878
-msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr "Selfoon ontlaai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:882
-msgid "Cell phone is empty"
-msgstr "Selfoon is pap"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:886
-msgid "Cell phone is charged"
-msgstr "Selfoon is volgelaai"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:899
-msgid "Media player is charging"
-msgstr "Mediaspeler laai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:903
-msgid "Media player is discharging"
-msgstr "Mediaspeler ontlaai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:907
-msgid "Media player is empty"
-msgstr "Mediaspeler is pap"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:911
-msgid "Media player is charged"
-msgstr "Mediaspeler is volgelaai"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:923
-msgid "Tablet is charging"
-msgstr "Tablet laai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:927
-msgid "Tablet is discharging"
-msgstr "Tablet ontlaai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:931
-msgid "Tablet is empty"
-msgstr "Tablet is pap"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:935
-msgid "Tablet is charged"
-msgstr "Tablet is volgelaai"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:947
-msgid "Computer is charging"
-msgstr "Rekenaar laai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:951
-msgid "Computer is discharging"
-msgstr "Rekenaar ontlaai tans"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:955
-msgid "Computer is empty"
-msgstr "Rekenaar is pap"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:959
-msgid "Computer is charged"
-msgstr "Rekenaar is volgelaai"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ea0ab6d..1bdba18 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,479 +10,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 16:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 16:53+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙØ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "ØÙØÙØ ØØØØØ ØÙØØÙØ"
-
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "ØØÙØ ØØØØ ØØÙØ ØÙØÙØ ØÙØÙÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Display options for the notification icon."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr "ØÙ ÙØÙ ÙÙØØØ ØØÙØØ ØØØÙØ ØÙØÙÙÙØ ÙÙ ØØÙ ÙØÙ ØØÙÙÙ ØÙ ØØØØØ ØÙØØØÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when battery in a device "
-"attached to the computer is getting low."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr "ØÙ ÙØÙ ÙÙØØØ ØØÙØØ ØØØÙØ ØÙØÙÙÙØ ÙÙ ØØÙ ØÙØÙØÙ ØØÙ ØÙØØØØÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the system battery or UPS "
-"is getting low."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
-msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-msgstr "ØØØ ÙØ ÙØÙ ÙØØÙÙ ØØØ ØÙØØ ØÙØÙØÙÙØØ ÙØÙØØØØØÙØØ ÙÙ ÙØØÙØ ØÙØÙØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "ØÙ ÙØÙØ ØÙØØÙØØ ØØÙØØØØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"ØØØØÙÙ ØÙØØÙØØ ØØØ ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØØÙÙØ ØØØ ØÙ ØÙ ØÙØØØ ØÙØØØÙØ ØÙÙÙØ ØÙÙ "
-"ØÙØÙØØØ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
-"on battery power"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "ØØØ ÙÙØØØ ØÙØÙÙ ÙÙØ ØÙØØÙØ-ØÙÙÙØÙØØ ØØÙØØ ØÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "ØØØ ÙÙØØØ ØÙØÙÙ ÙÙØ ØÙØØÙØ-ØÙÙÙØÙØØ ØØÙØØ ØÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØØØØÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr ""
-"ØÙ ÙØÙ ÙÙÙÙ ØØÙÙØ ØØÙØ ØÙØØØØ ØÙØ ØÙØØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙØÙØØ ÙØØÙØ "
-"ØÙØØØØÙØ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr ""
-"ØÙ ÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØ ØØØØØ ØÙØØØØ ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØØØ ÙØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙ ØØÙØ ØØÙØØ "
-"ØØÙØØ ØØØØÙØÙ ØØÙØ ØÙØØØØÙØ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr ""
-"ØÙ ÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØÙÙ ÙØØ ØÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ÙÙÙØØÙ ÙÙ ØØÙ ÙÙÙ ØÙØÙØØ ÙØÙÙ ØÙÙ "
-"ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr ""
-"ØÙ ÙØÙ ÙÙØØØ ØÙØÙÙ ÙØØ ØÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØ ÙÙÙØØÙ ÙÙ ØØÙ ÙÙÙ ØÙØÙØØ ÙØÙÙ ØÙÙ "
-"ØÙØØØØÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "ØØØ ÙÙØØØ ØØÙØÙ ØÙÙØØØØÙ ÙÙ ØØÙ ØÙÙØØØ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"ØÙ ÙØÙ ÙÙØØØ ØØØØÙØÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ. ØØØ ÙÙ ÙØÙ ØÙØÙÙ ÙØØ ØÙØÙØØ, ØÙØÙ "
-"ØØØØÙØÙ ØØÙØ ØÙÙØØØ ØÙÙØÙÙØ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:19
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "ØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙ ØÙØØØ ØÙØØØØÙØ ØØØ ÙØÙØ ØÙØØØØÙØ ÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:20
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "ØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙ ØÙØØØ ØÙØØØØÙØ ØØØ ÙØÙØ ØÙØØØØÙØ ÙØØØØ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:21
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "ØÙ ÙØÙ ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙ ØÙØØØØÙØ ØÙÙØØØ ØØØ ÙØÙØ ØÙØØØØÙØ ÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"ØØÙØ ØÙØÙÙ ØÙØØØ ØÙØØØØÙØ ØØØ ÙØÙØ ØÙØØØØÙØ ÙØØØØ. ØØØØ FALSE ØØØ ÙØÙØ "
-"ØÙØØØØÙØ ÙÙ ØØÙØ ØÙØØ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:24
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "ØØÙØ ØØØØ ØÙÙØÙØØØÙ ØÙØØØÙ LCD ØÙØ ØØØØØØÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:25
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "ØØØØ ØÙÙØ ØØØØ ØÙÙØÙØØØÙ ØÙØØØÙ ØÙØ ØØØØØØÙ ØÙØØØØÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "ØØÙÙ ØÙÙØ ÙÙØØÙØ ØÙÙÙ ØÙØ ØÙÙÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØØ ÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØØ ÙÙ ØØÙØ ØÙØØÙÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙØØØØ ØÙØ ØÙÙØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "ØÙØØÙÙØ ÙÙ ØØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "ØÙØØÙÙØ ÙÙ ØØÙ ÙØÙ ØÙÙÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "ØÙØÙØÙÙ ØÙÙ ÙØÙ ÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "ØÙØÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙ ØÙØØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:34
-msgid ""
-"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
-"values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:37
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "ØÙ ØØØØØ ØÙØØØØØ ØÙÙØØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:38
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "ØÙÙØØØ ØÙØØ ØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:39
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "ØÙÙØØØ ØÙØØ ÙÙØÙØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:40
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "ØÙØ ØØÙØ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ ØØÙØØ ØØØØÙØÙ ØØÙØ ØÙØØØØÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:41
-msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:42
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:43
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:44
msgid "The ID of the last device selected"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:45
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:46
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-"ÙÙÙØ ØÙØ ØØÙØ ØØØØ ØÙØØØ ØÙØ ØØØØØØÙ ØØÙØ ØÙØØØØÙØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ØÙÙ 0 Ù "
-"100."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:47
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0.0 and 1.0."
-msgstr "ØÙÙØ ØÙØØØØ ØÙØ ØØØØÙØÙ ØÙØÙØØ. ØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ ØÙÙ 0.0 Ù 1.0."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default graph type to show for history"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
msgid "The default graph type to show in the stats window."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
"correct device."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The index of the page number to show by default which is used to return "
"focus to the correct page."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:57
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:58
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:59
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use-time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"ÙØØØ ØÙØØØØÙØ ØÙØÙ ØØØØØ ØØØÙØ. ÙÙØ ØØÙØØ ØÙØÙØ ÙÙÙÙ use-time-for-policy ØÙØ "
-"ØØÙØ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:60
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
-"time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"ÙØØØ ØÙØØØØÙØ ØÙØÙ ØØØØØ ÙÙØÙØØ. ÙÙØ ØØÙØØ ØÙØÙØ ÙÙÙÙ use-time-for-policy "
-"ØÙØ ØØÙØ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:61
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use-time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"ÙØØØ ØÙØØØØÙØ ØÙØ ØÙØØØ ØÙØØØØØ ØÙØØØÙ. ÙÙØ ØØÙØØ ØÙØÙØ ÙÙÙÙ use-time-for-"
-"policy ØÙØ ØØÙØ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
-"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are "
-"between 0 and 100."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:65
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
-"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
-"power. Legal values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:66
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙÙ ÙÙØØØØÙØ ØØÙØÙØÙÙ ØÙØ ØÙØØØ ØÙØØØØØ ØÙØØØÙ. ÙÙØ ØØÙØØ ØÙØÙØ "
-"ÙÙÙÙ use-time-for-policy ØØÙØ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:67
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙÙ ÙÙØØØØÙØ ØØÙØÙØÙÙ ØÙØ ØØØØØØÙØ ØØØÙØ. ÙÙØ ØØÙØØ ØÙØÙØ ÙÙÙÙ use-"
-"time-for-policy ØØÙØ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:68
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙÙ ÙÙØØØØÙØ ØØÙØÙØÙÙ ØÙØ ØØØØØØÙØ ÙÙØÙØØ. ÙÙØ ØØÙØØ ØÙØÙØ ÙÙÙÙ "
-"use-time-for-policy ØØÙØ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:69
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙÙ ØØØ ØØØØØ ØÙØØØØØ ØÙÙØØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:70
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙÙ ÙÙ ØÙØØÙØ ØÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:71
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "ØÙÙÙØ ØÙÙØØÙÙ ÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "ØØØØÙÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙÙ ÙØØÙØ ØÙØØØØ ÙØÙÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:73
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:74
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "ÙØÙ ÙØÙ ØØØ ØÙÙÙÙØ ØÙØÙØÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:75
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"ØÙ ÙØÙØ ØÙÙØ ÙÙØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙÙÙØ ÙØÙ ØØÙÙ ØÙØØØÙØ ÙØØÙØ ØÙØØØØØ. ÙØØ ÙØÙÙ ØÙ "
-"ØÙÙØ ØÙÙÙØØÙØ ØØÙÙØØ ØÙØ ØÙÙØØØØØ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:76
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"ØÙ ÙØÙØ ØÙÙØ ÙÙØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙÙÙØ ÙØÙ ØØÙÙ ØÙØØØÙØ ÙØØÙØ ØÙØØÙÙÙ. ÙØØ ÙØÙÙ ØÙ "
-"ØÙÙØ ØÙÙÙØØÙØ ØØÙÙØØ ØÙØ ØÙÙØØØØØ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:77
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock-use-screensaver is false."
-msgstr ""
-"ØÙ ÙØÙ ÙÙØØØ ÙÙÙ ØÙØØØØ ØÙØ ØÙÙØØ ØÙØØØÙØ ÙÙ ØÙØØØØ. ÙØÙ ØØØØÙØÙÙØ ÙÙØ ØØØ "
-"ÙØÙ lock-use-screensaver ÙØØØØ Ø false."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:78
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock-use-screensaver is false."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:79
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock-use-screensaver is false."
-msgstr ""
-"ØÙ ÙØÙØ ØÙØØØØ ÙÙÙÙØ ØØÙØØ ØØÙØÙ ØÙØØØØ. ØØØØØÙ ÙÙØ ØÙ ÙØÙ lock-use-"
-"screensaver ÙØØØÙØ Ø false."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:80
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"ØÙ ÙØÙØ ØØÙØØØØÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙÙ Ù gnome-screensaver ÙØØØÙØ ÙÙ ÙØÙ ÙÙÙ ØÙØØØØ "
-"ØØØ ØÙØØØØ ØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÙ ÙØØØ ØÙØØØØ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:81
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "ÙØ ØØØ ÙØÙ ØØØØØØÙ ØÙØÙÙØØ ÙØÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr ""
@@ -493,15 +107,11 @@ msgstr "ØØØØ ØØØØØ ØÙØØÙØ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1087
-#: ../src/gpm-statistics.c:1541
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
+#: ../src/gpm-statistics.c:1860
msgid "Power Statistics"
msgstr "ØØØØØØØ ØÙØØÙØ"
-#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
-msgid "Brightness"
-msgstr "ØÙØØÙØ"
-
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -510,7 +120,7 @@ msgstr "0"
msgid "Data length:"
msgstr "ØÙÙ ØÙØÙØÙØØ:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
msgid "Details"
msgstr "ØÙØÙØØÙÙ"
@@ -542,131 +152,10 @@ msgstr "ÙØ ØÙØÙØØ ÙØØØÙØ"
msgid "Use smoothed line"
msgstr "ØØØØØÙ ØØØ ÙÙØÙÙØ"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
msgid "Wakeups"
msgstr "ØÙØØØÙÙØØØØ"
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
-msgid "Set the current brightness"
-msgstr "ØØØØ ØÙØØÙØ ØÙØØÙÙ"
-
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
-msgid "Get the current brightness"
-msgstr "ØØØÙ ØÙØØÙØ ØÙØØÙÙ"
-
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
-msgid "Get the number of brightness levels supported"
-msgstr "ØØØÙ ØØØ ÙØØÙÙØØ ØÙØØÙØ ØÙÙØØÙÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
-msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
-msgstr "ÙØØØØ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ ÙÙØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
-msgid "No valid option was specified"
-msgstr "ÙÙ ÙÙØØÙ ØÙ ØÙØØ ØÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: no backlights found
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
-msgid "No backlights were found on your system"
-msgstr "ÙÙ ÙÙØØØ ØÙÙ ØÙ ØØÙØØ ØÙÙÙØ ÙÙ ÙØØÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
-msgid "Could not get the value of the backlight"
-msgstr "ØØØÙØ ÙØØÙØ ÙÙÙØ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
-msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
-msgstr "ØØØÙØ ÙØØÙØ ØÙÙÙÙØ ØÙÙØÙÙ ÙÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
-msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØØ ØÙØ ÙÙÙØØØØÙ ØÙØØØ ØØØØØØØÙ ÙØØ ØÙØØÙØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
-msgid "This program must only be run through pkexec"
-msgstr "ÙØØ ØØØÙÙ ÙØØ ØÙØØÙØÙØ ÙÙ ØÙØÙ pkexec"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
-msgid "Could not set the value of the backlight"
-msgstr "ØØØÙØ ØØØ ÙÙÙØ ØÙØØØØØ ØÙØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gpm-common.c:55
-msgid "Unknown time"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØ ÙØØÙÙ"
-
-#: ../src/gpm-common.c:60
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "ØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØ"
-msgstr[1] "ØÙÙÙØ ÙØØØØ"
-msgstr[2] "ØÙÙÙØÙÙ"
-msgstr[3] "%Ii ØÙØØÙ"
-msgstr[4] "%Ii ØÙÙÙØ"
-msgstr[5] "%Ii ØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gpm-common.c:71
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "ØÙÙ ÙÙ ØØØØ"
-msgstr[1] "ØØØØ ÙØØØØ"
-msgstr[2] "ØØØØÙÙ"
-msgstr[3] "%Ii ØØØØØ"
-msgstr[4] "%Ii ØØØØ"
-msgstr[5] "%Ii ØØØØ"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:77
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%Ii %s %Ii %s"
-
-#: ../src/gpm-common.c:78
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ØØØØ"
-msgstr[1] "ØØØØ"
-msgstr[2] "ØØØØ"
-msgstr[3] "ØØØØØ"
-msgstr[4] "ØØØØ"
-msgstr[5] "ØØØØ"
-
-#: ../src/gpm-common.c:79
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ØÙÙÙØ"
-msgstr[1] "ØÙÙÙØ"
-msgstr[2] "ØÙÙÙØ"
-msgstr[3] "ØÙØØÙ"
-msgstr[4] "ØÙÙÙØ"
-msgstr[5] "ØÙÙÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/gpm-debug.c:131
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "ØØØØ ÙØÙÙÙØØ ØÙÙÙØ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ"
-
-#: ../src/gpm-debug.c:189
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "ØÙØØØØ ØÙØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gpm-debug.c:189
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "ØØØØ ØÙØØØØ ØÙØÙÙÙØ"
-
#. Translators: This is %i days
#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
#, c-format
@@ -727,567 +216,282 @@ msgstr "%I.1fÙ"
msgid "%.1fV"
msgstr "%I.1fÙ"
-#: ../src/gpm-main.c:221
-msgid "Show version of installed program and exit"
-msgstr "ØØÙØ ØÙÙ ØØØØØØ ØÙØØÙØÙØ ØÙ ØØØØ"
-
-#: ../src/gpm-main.c:223
-msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
-msgstr "ØØØØ ØØØ ØØØÙØ ÙÙÙÙ (ÙÙØÙÙÙØ)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:225
-msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
-msgstr "ØØØØ ØØØ ØØÙÙÙ ØÙÙØÙØ (ÙÙØÙÙÙØ)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:238 ../src/gpm-main.c:243
-msgid "GNOME Power Manager"
-msgstr "ÙØÙØ ØØÙØ ØÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:239 ../src/gpm-manager.c:310
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØØØØÙØ ÙÙØÙØØ ØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:290
-msgid "Power plugged in"
-msgstr "ÙØÙÙ ÙÙØØ ØÙØØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:294
-msgid "Power unplugged"
-msgstr "ÙØÙ ÙÙØØ ØÙØØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:298
-msgid "Lid has opened"
-msgstr "ÙØØ ØÙØØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:302
-msgid "Lid has closed"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:306
-msgid "Battery is low"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØØØØÙØ ÙÙØÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:314
-msgid "Battery is full"
-msgstr "ØÙØØØØÙØ ÙÙØÙÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:318
-msgid "Suspend started"
-msgstr "ØØØ ØÙØØÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:322
-msgid "Resumed"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:326
-msgid "Suspend failed"
-msgstr "ÙØÙ ØÙØØÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:612
-msgid "Computer failed to suspend."
-msgstr "ÙØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙ ØÙØØÙÙÙ."
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:614
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "ÙØÙ ØÙØØÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:618
-msgid "Computer failed to hibernate."
-msgstr "ÙØÙ ØÙØØØÙØ ÙÙ ØÙØØØØØ."
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:620
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:625
-msgid "Failure was reported as:"
-msgstr "ØØÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙ ØÙØÙØØ:"
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:638
-msgid "Visit help page"
-msgstr "ØØÙØ ÙØÙØØ ØÙÙØØØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:988
-msgid "Display DPMS activated"
-msgstr "ØØØ DPMS ÙÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:1007
-msgid "On battery power"
-msgstr "ØÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØÙØ"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1025
-msgid "Laptop lid is closed"
-msgstr "ØØØØ ØÙØØØÙØ ØÙÙØÙÙÙ ÙØÙÙ"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1063
-msgid "Power Information"
-msgstr "ÙØÙÙÙØØ ØÙØØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "ÙØ ØÙØÙØ ÙØØØ ØÙØØØØÙÙØ"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1302
-#, c-format
-msgid ""
-"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
-"ØØÙØ ØÙØ %s ØØØØØØØ ØØØØÙØ ØØØÙØÙ ÙÙØ ØÙÙÙ ÙÙ ØØØ.\n"
-"\n"
-"ÙÙØÙÙÙØØ ØÙØØ ØÙØ ÙÙÙØ ØØØØØØØ ØÙØØØØÙØ."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1312
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "ØÙØ ÙÙÙØ ØÙØØØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1315
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "ÙØ ØÙØÙØ ÙØØ ÙÙ ÙØØØÙØ"
-
-#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
-#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
-#. * the design capacity. (#326740)
-#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1403
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØØØØÙÙØ ÙØØÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
-"broken."
-msgstr ""
-"ØØØ ØÙØØØØÙØ ÙÙØÙØØ ØØÙØ (%1.1f%%)Ø ÙÙØ ÙØÙÙ ØÙÙØ ÙØ ØÙÙÙ ÙØÙÙØ ØÙ ÙØØÙØØ."
-
-#. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1455
-msgid "Battery Charged"
-msgid_plural "Batteries Charged"
-msgstr[0] "ØÙØØØØÙØ ÙØØÙÙØ ØÙØÙØ"
-msgstr[1] "ØÙØØØØÙØ ÙØØÙÙØ ØÙØÙØ"
-msgstr[2] "ØÙØØØØÙØÙÙ ÙØØÙÙØÙÙ ØÙØÙØ"
-msgstr[3] "ØÙØØØØÙØØ ÙØØÙÙØ ØÙØÙØ"
-msgstr[4] "ØÙØØØØÙØØ ÙØØÙÙØ ØÙØÙØ"
-msgstr[5] "ØÙØØØØÙØØ ÙØØÙÙØ ØÙØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1501
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØØØØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1505
-#, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "ØØÙÙ %s ÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØÙØ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "ÙÙÙØÙØ ØÙ UPS"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1515
-#, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "ØØÙÙ %s ÙÙ ØØÙØ ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙÙØØØ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
-msgid "Battery low"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØØØØÙØ ÙÙØÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1616
-msgid "Laptop battery low"
-msgstr "ØØØØÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙØÙÙÙ ÙÙØÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1622
-#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr "ÙØÙÙ ØÙØÙØÙØ <b>%s</b> ÙØØÙÙØ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1626
-msgid "UPS low"
-msgstr "ØØÙØ UPS ÙÙØÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
-#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr "ØÙØÙØÙØ <b>%s</b> ÙØØÙÙØ ÙÙ ØØÙØ ØØÙØ ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙÙØØØ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1634 ../src/gpm-manager.c:1786
-msgid "Mouse battery low"
-msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙØØØ ÙÙØÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1637
-#, c-format
-msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ØÙÙØØØ ØÙÙØØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙÙØ ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØØÙØÙØ ÙÙØÙØØ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1641 ../src/gpm-manager.c:1794
-msgid "Keyboard battery low"
-msgstr "ØØØØÙØ ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙÙØÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1644
-#, c-format
-msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ØÙÙØØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙÙØ ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØØÙØÙØ ÙÙØÙØØ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1648 ../src/gpm-manager.c:1803
-msgid "PDA battery low"
-msgstr "ØØÙØ ØØØØÙØ ØÙÙØØØØ ØÙØÙÙÙ ÙÙØÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1651
-#, c-format
-msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØØÙØÙ ÙÙØÙØØ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1655 ../src/gpm-manager.c:1813
-#: ../src/gpm-manager.c:1824
-msgid "Cell phone battery low"
-msgstr "ØØÙØ ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙÙÙ ÙÙØÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1658
-#, c-format
-msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØØÙØÙ ÙÙØÙØØ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1663
-msgid "Media player battery low"
-msgstr "ØØÙØ ÙØØÙ ØÙÙØØØØ ÙÙØÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1666
-#, c-format
-msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÙØØÙ ØÙÙØØØØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØØÙØÙ ÙÙØÙØØ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1670 ../src/gpm-manager.c:1833
-msgid "Tablet battery low"
-msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1673
-#, c-format
-msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØØ ÙÙØÙØØ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1677 ../src/gpm-manager.c:1842
-msgid "Attached computer battery low"
-msgstr "ØØØØÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙØØÙ ÙÙØÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1680
-#, c-format
-msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØÙØØ (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1745
-msgid "Battery critically low"
-msgstr "ØÙØØØØÙØ ÙÙØÙØØ ØØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
-#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1748 ../src/gpm-manager.c:1905
-msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "ØØØØÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙØÙÙÙ ÙÙØÙØØ ØØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1757
-msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr "ÙØÙÙ ÙØÙÙÙ ØÙØÙØØ ÙØØØÙØ ÙÙØØÙ ØÙØÙØÙØØ."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1761
-#, c-format
-msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
-msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙ ÙØ ÙÙ ÙÙØÙÙ ØØÙØÙØØ."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1765
-#, c-format
-msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
-msgstr "ØÙÙØØØ ÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙ ÙØ ÙÙ ÙÙØÙÙ ØØÙØÙØØ."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1769
-#, c-format
-msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr "ØÙÙØÙØ ÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙ ÙØ ÙÙ ÙÙØÙÙ ØØÙØÙØØ."
-
-#. TRANSLATORS: the UPS is very low
-#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1776 ../src/gpm-manager.c:1941
-msgid "UPS critically low"
-msgstr "ØØÙØ UPS ÙÙØÙØØ ØØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1780
-#, c-format
-msgid ""
-"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
-"your computer to avoid losing data."
-msgstr ""
-"ÙØÙÙ ØÙØÙØÙØ <b>%s</b> ÙØØÙÙØ ÙÙ ØØÙØ UPSâ (%.0f%%). ØØØØ ØÙØÙØØ ÙÙØØØÙØ "
-"ÙØØØÙØ ØÙØØ ØÙØÙØÙØØ."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1789
-#, c-format
-msgid ""
-"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"ØÙÙØØØ ØÙÙØØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙÙØ ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØØÙØÙØ ØØÙÙØ (%.0f%%). ØØØÙÙÙ ØØØ "
-"ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙ ØÙØØÙ."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1797
-#, c-format
-msgid ""
-"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ØÙÙØØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙÙØ ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØØÙØÙØ ØØÙÙØ (%.0f%%). ØØØÙÙÙ "
-"ØØØ ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙ ØÙØØÙ."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1806
-#, c-format
-msgid ""
-"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
-"not charged."
-msgstr ""
-"ØÙÙØØØØ ØÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØØÙØÙ ØØÙÙØ (%.0f%%). ØÙØÙÙÙ ØØØ ÙÙÙÙ ØÙ "
-"ÙÙ ÙÙØØÙ."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1816
-#, c-format
-msgid ""
-"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØØÙØÙ ØØÙÙØ (%.0f%%). ØÙØÙÙÙ ØØØ ÙÙÙÙ ØÙ "
-"ÙÙ ÙÙØØÙ."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1827
-#, c-format
-msgid ""
-"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"ÙØØÙ ØÙÙØØØØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØØ ØÙØØØÙØ ØØÙØÙ ØØÙÙØ (%.0f%%). ØÙØÙÙÙ ØØØ ÙÙÙÙ ØÙ "
-"ÙÙ ÙÙØØÙ."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1836
-#, c-format
-msgid ""
-"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
-"if not charged."
-msgstr "ØØÙØ ØÙÙÙØ ØØÙÙØ ØØØ (%.0f%%). ØÙØÙÙÙ ØØØ ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙ ÙÙØØÙ."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1845
-#, c-format
-msgid ""
-"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-"shutdown if not charged."
-msgstr "ØØÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙÙØÙÙ ØØÙÙØ ØØØ (%.0f%%). ØÙØÙÙÙ ØØØ ÙÙÙÙ ØÙ ÙÙ ÙÙØØÙ."
-
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1913
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr ""
-"ØØÙØ ØÙØØØØÙØ ØØØ ØÙÙØØÙÙ ØÙØØØØ <b>ØÙØÙÙÙ</b> ÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙØ ÙØØØ "
-"ØÙØØØØÙØ. "
-
-#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1919
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
-"computer in a suspended state."
-msgstr ""
-"ØØÙØ ØÙØØØØÙÙ ØØØ ØÙÙØØÙÙ ØÙØØØ Ù ØÙØØØÙØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙØØÙÙ ÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØØØØ."
-"<br><b>ÙÙØØØØ:</b> ØØØÙØ ØØÙØ ØÙØØØØØØØ ÙÙÙØ ØØÙØØ ÙÙ ØÙØØÙØ."
-
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1926
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"hibernate."
-msgstr "ØÙØØØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØ."
-
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1931
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"shutdown."
-msgstr "ØÙØØØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙØØÙØÙ."
-
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1949
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
-"the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙÙØØØ ÙÙ ØØÙØ ÙÙØÙØØØ <b>ØÙØÙÙÙ</b> ÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙØ ÙØØØ "
-"ØÙØØØØÙØ."
-
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1955
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙÙØØØ ØÙÙ ØÙÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙØØØØØ."
-
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1960
-msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "ÙØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙÙØØØ ØÙÙ ØÙÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙØØ ØÙØØØÙØ ØÙÙ ÙØÙ ØÙØØÙØØ."
-
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:76 ../src/gpm-statistics.c:464
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
msgid "Rate"
msgstr "ØÙÙØØÙ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:77
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
msgid "Charge"
msgstr "ØÙØØÙ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:478
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
msgid "Time to full"
msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØÙØØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:786
msgid "Time to empty"
msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØÙØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:86
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "10 minutes"
msgstr "10 ØÙØØÙ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:87
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
msgid "2 hours"
msgstr "ØØØØÙÙ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:88
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "6 hours"
msgstr "6 ØØØØØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:89
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "1 day"
msgstr "ÙÙÙ ÙØØØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
msgid "1 week"
msgstr "ØØØÙØ ÙØØØ"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:99
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Charge profile"
msgstr "ÙØØØ ØÙØØÙ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
msgid "Discharge profile"
msgstr "ÙØØØ ØÙØÙØÙØ"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
msgid "Charge accuracy"
msgstr "ØÙØ ØÙØØÙ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "ØÙØ ØÙØÙØÙØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "ÙÙØØ ØØÙØ"
+msgstr[1] "ÙÙØØ ØØÙØ"
+msgstr[2] "ÙÙØØÙ ØØÙØ"
+msgstr[3] "ÙÙØØØ ØØÙØ"
+msgstr[4] "ÙÙØØØ ØØÙØ"
+msgstr[5] "ÙÙØØØ ØØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ØØØØÙØ ØØØÙØ ÙØÙÙÙ"
+msgstr[1] "ØØØØÙØ ØØØÙØ ÙØÙÙÙ"
+msgstr[2] "ØØØØÙØÙ ØØØÙØ ÙØÙÙÙ"
+msgstr[3] "ØØØØÙØØ ØØØÙØ ÙØÙÙÙ"
+msgstr[4] "ØØØØÙØØ ØØØÙØ ÙØÙÙÙ"
+msgstr[5] "ØØØØÙØØ ØØØÙØ ÙØÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-statistics.c:296
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØ ÙÙÙØØØ"
+msgstr[1] "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØ ÙÙÙØØØ"
+msgstr[2] "ÙØÙØÙ ØØÙØ ÙØ ÙÙÙØØØ"
+msgstr[3] "ÙØÙØÙ ØØÙØ ÙØ ÙÙÙØØØ"
+msgstr[4] "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØ ÙÙÙØØØ"
+msgstr[5] "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØ ÙÙÙØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-statistics.c:300
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "ØØØØ"
+msgstr[1] "ØØØØ"
+msgstr[2] "ØØØØÙÙ"
+msgstr[3] "ØØØØØ"
+msgstr[4] "ØØØØØ"
+msgstr[5] "ØØØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-statistics.c:304
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "ÙØØØ"
+msgstr[1] "ÙØØØ"
+msgstr[2] "ÙØØØØ"
+msgstr[3] "ÙØØØ"
+msgstr[4] "ÙØØØØ"
+msgstr[5] "ÙØØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "ÙÙØØ ÙÙØØÙØ"
+msgstr[1] "ÙÙØØ ÙÙØØÙØ"
+msgstr[2] "ÙÙØØ ÙÙØØÙØ"
+msgstr[3] "ÙÙØØØ ÙÙØØÙØ"
+msgstr[4] "ÙÙØØØ ÙÙØØÙØ"
+msgstr[5] "ÙÙØØØ ÙÙØØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "ÙØØØØ ØÙÙÙ"
+msgstr[1] "ÙØØØØ ØÙÙÙ"
+msgstr[2] "ÙØØØØ ØÙÙÙ"
+msgstr[3] "ÙØØØØ ØÙÙÙ"
+msgstr[4] "ÙØØØØ ØÙÙÙ"
+msgstr[5] "ÙØØØØ ØÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "ÙØØÙ ÙØÙÙÙ"
+msgstr[1] "ÙØØÙ ÙØÙÙÙ"
+msgstr[2] "ÙØØÙ ÙØÙÙÙ"
+msgstr[3] "ÙØØÙ ÙØÙÙÙ"
+msgstr[4] "ÙØØÙ ÙØÙÙÙ"
+msgstr[5] "ÙØØÙ ÙØÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-statistics.c:321
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "ÙØØÙ ÙØØØØ"
+msgstr[1] "ÙØØÙ ÙØØØØ"
+msgstr[2] "ÙØØÙ ÙØØØØ"
+msgstr[3] "ÙØØÙØØ ÙØØØØ"
+msgstr[4] "ÙØØÙØØ ÙØØØØ"
+msgstr[5] "ÙØØÙØØ ÙØØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:325
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "ÙÙØ"
+msgstr[1] "ÙÙØ"
+msgstr[2] "ÙÙØ"
+msgstr[3] "ØÙÙØØ"
+msgstr[4] "ØÙÙØØ"
+msgstr[5] "ØÙÙØØ"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:329
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "ØØØÙØ"
+msgstr[1] "ØØØÙØ"
+msgstr[2] "ØØØÙØ"
+msgstr[3] "ØÙØØÙØ"
+msgstr[4] "ØÙØØÙØ"
+msgstr[5] "ØÙØØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:349
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ÙÙØÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:353
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØØ ÙÙØÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:357
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "ÙÙØÙØØ ØØÙØ ØÙÙÙØÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:361
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:365
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÙ ÙÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:369
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "ÙÙØØÙØ ÙÙØ ØÙÙÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:373
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "ØÙÙÙØ ØÙØ ÙØØÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:393
+msgid "Charging"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
+msgid "Discharging"
+msgstr "ØÙÙØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:401
+msgid "Empty"
+msgstr "ÙØØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
+msgid "Charged"
+msgstr "ÙØØÙÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "âØÙØØØ ÙØÙØØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "ØÙØØØ ÙØÙØØØØÙ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
msgid "Attribute"
msgstr "ØÙØØØÙØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
msgid "Value"
msgstr "ØÙÙÙÙØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
msgid "Image"
msgstr "ØÙØÙØØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:463
msgid "Description"
msgstr "ØÙÙØÙ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:482 ../src/gpm-statistics.c:706
msgid "Type"
msgstr "ØÙÙÙØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:488
msgid "ID"
msgstr "ØÙÙØØÙÙ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:502
msgid "Command"
msgstr "ØÙØÙØ"
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
+#: ../src/gpm-statistics.c:587
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØÙÙÙ"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:591
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1299,7 +503,7 @@ msgstr[4] "%.0f ØØÙÙØ"
msgstr[5] "%.0f ØØÙÙØ"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#: ../src/gpm-statistics.c:596
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -1311,7 +515,7 @@ msgstr[4] "%.1f ØÙÙÙØ"
msgstr[5] "%.1f ØÙÙÙØ"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#: ../src/gpm-statistics.c:601
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -1323,7 +527,7 @@ msgstr[4] "%.1f ØØØØ"
msgstr[5] "%.1f ØØØØ"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:605
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
@@ -1334,39 +538,39 @@ msgstr[3] "%.1f ØÙØÙ"
msgstr[4] "%.1f ÙÙÙØ"
msgstr[5] "%.1f ÙÙÙ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "Yes"
msgstr "ÙØÙ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "No"
msgstr "ÙØ"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:703
msgid "Device"
msgstr "ØÙØÙØØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:708
msgid "Vendor"
msgstr "ØÙÙÙÙØÙØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:710
msgid "Model"
msgstr "ØÙØØØØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:712
msgid "Serial number"
msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØØÙØÙÙ"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:414
+#: ../src/gpm-statistics.c:717
msgid "Supply"
msgstr "ØÙÙØØØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:417
+#: ../src/gpm-statistics.c:720
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1379,765 +583,250 @@ msgstr[5] "%d ØØÙÙØ"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:421
+#: ../src/gpm-statistics.c:724
msgid "Refreshed"
msgstr "ÙØØÙØ"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:734
msgid "Present"
msgstr "ØÙØØÙÙ"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:741
msgid "Rechargeable"
msgstr "ÙØØÙØ ÙØØØØØ ØÙØØÙ"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:747
msgid "State"
msgstr "ØÙØØÙØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:448
+#: ../src/gpm-statistics.c:751
msgid "Energy"
msgstr "ØÙØØÙØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:754
msgid "Energy when empty"
msgstr "ØÙØØÙØ ØÙØÙØ ØÙÙÙ ÙØØØØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
+#: ../src/gpm-statistics.c:757
msgid "Energy when full"
msgstr "ØÙØØÙØ ØÙØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØÙØØ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:457
+#: ../src/gpm-statistics.c:760
msgid "Energy (design)"
msgstr "ØÙØØÙØ (ØÙØØÙÙÙ)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:471
+#: ../src/gpm-statistics.c:774
msgid "Voltage"
msgstr "ØÙÙÙØÙØ"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:493
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
msgid "Percentage"
msgstr "ØÙÙØØØ ØÙÙØÙÙØ"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:500
+#: ../src/gpm-statistics.c:803
msgid "Capacity"
msgstr "ØÙØØØ"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:505
+#: ../src/gpm-statistics.c:808
msgid "Technology"
msgstr "ØÙØÙÙÙØ"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:510
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Online"
msgstr "ÙØØÙ"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:1140
msgid "No data"
msgstr "ÙØ ØÙØÙØØ"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:828 ../src/gpm-statistics.c:833
+#: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152
msgid "Kernel module"
msgstr "ÙØØØ ØÙÙÙØØ"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:838
+#: ../src/gpm-statistics.c:1157
msgid "Kernel core"
msgstr "ÙØ ØÙÙÙØØ"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:843
+#: ../src/gpm-statistics.c:1162
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "ÙØØÙØ ØÙÙ ØÙÙØØÙØØØ"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:848
+#: ../src/gpm-statistics.c:1167
msgid "Interrupt"
msgstr "ÙØØÙØ"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:1214
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "ÙÙØØ ÙÙØØÙØ\\ÙØØØ\\ÙÙØØ ÙÙØ PS/2"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:1220
msgid "Serial ATA"
msgstr "âATA ØØÙØÙÙ"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:1223
msgid "ATA host controller"
msgstr "ÙØØÙÙ ÙØØØÙÙ ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:1226
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "ÙØÙÙ ÙØØÙÙÙ ØÙØÙ"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:914 ../src/gpm-statistics.c:919
-#: ../src/gpm-statistics.c:924 ../src/gpm-statistics.c:929
-#: ../src/gpm-statistics.c:934
+#: ../src/gpm-statistics.c:1233 ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: ../src/gpm-statistics.c:1243 ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1253
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "ÙØÙØ %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:938
+#: ../src/gpm-statistics.c:1257
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "ÙÙÙ %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:941
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "ÙÙÙÙØ ØØÙØØ %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:945
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "ØÙØØØØ %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:949 ../src/gpm-statistics.c:953
+#: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÙ %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:956
+#: ../src/gpm-statistics.c:1275
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "ØÙØÙÙ ÙØØØ ØÙØØÙØ %s "
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:959
+#: ../src/gpm-statistics.c:1278
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "ÙØØØ USB â%s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:962
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "ØØØÙÙØØ %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:965
+#: ../src/gpm-statistics.c:1284
msgid "Local interrupts"
msgstr "ÙØØÙØØØ ÙØÙÙØ"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:968
+#: ../src/gpm-statistics.c:1287
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "ÙØÙØ ØØÙÙØ ØÙÙØØØØØ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1077
+#: ../src/gpm-statistics.c:1396
msgid "Device Information"
msgstr "ÙØÙÙÙØØ ØÙØÙØØ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1079
+#: ../src/gpm-statistics.c:1398
msgid "Device History"
msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙØØ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1081
+#: ../src/gpm-statistics.c:1400
msgid "Device Profile"
msgstr "ÙØØØ ØÙØÙØØ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1083
+#: ../src/gpm-statistics.c:1402
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "ØØØÙÙØØØØ ØÙÙØØÙØ"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1279 ../src/gpm-statistics.c:1285
-#: ../src/gpm-statistics.c:1291 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
+#: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1616
msgid "Time elapsed"
msgstr "ØÙÙÙØ ØÙÙÙÙØÙ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1281
+#: ../src/gpm-statistics.c:1600
msgid "Power"
msgstr "ØÙØØÙØ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1287 ../src/gpm-statistics.c:1330
-#: ../src/gpm-statistics.c:1336 ../src/gpm-statistics.c:1342
-#: ../src/gpm-statistics.c:1348
+#: ../src/gpm-statistics.c:1606 ../src/gpm-statistics.c:1649
+#: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1661
+#: ../src/gpm-statistics.c:1667
msgid "Cell charge"
msgstr "ØØÙØ ØÙØØØØÙØ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1293 ../src/gpm-statistics.c:1299
+#: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
msgid "Predicted time"
msgstr "ØÙØÙÙ ØÙÙØÙÙØ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1332 ../src/gpm-statistics.c:1344
+#: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
msgid "Correction factor"
msgstr "ØØÙÙ ØÙØØØÙØ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1338 ../src/gpm-statistics.c:1350
+#: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "ØÙØ ØÙØÙÙØ"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1529
+#: ../src/gpm-statistics.c:1848
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "ØØØØ ÙØÙÙÙØØ ØÙÙÙØ ØÙØØ"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1532
+#: ../src/gpm-statistics.c:1851
msgid "Select this device at startup"
msgstr "ØØØØ ÙØØ ØÙØÙØØ ØÙØ ØØØ ØÙØØØÙÙ"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1797
+#: ../src/gpm-statistics.c:2111
msgid "Processor"
msgstr "ØÙÙØØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:283
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "ØØÙÙ %s"
-
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:339
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ØÙØÙ_ØÙÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
-#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:269
-#, c-format
-msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr "ØØØÙ %s ÙÙ ØØØÙÙ ØÙØØØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:280
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining"
-msgstr "â%s ØØÙÙ %s"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:301 ../src/gpm-upower.c:318
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged"
-msgstr "â%s %s ØØÙ ØØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
-#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:308
-#, c-format
-msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr "ÙØØÙ %s ÙÙ ØØØÙÙ ØÙØØØØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:402
-msgid "Product:"
-msgstr "ØÙÙÙÙØÙØ:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:406 ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:412
-#: ../src/gpm-upower.c:415
-msgid "Status:"
-msgstr "ØÙØØÙØ:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:406
-msgid "Missing"
-msgstr "ÙÙÙÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:690
-msgid "Charged"
-msgstr "ÙØØÙÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:412 ../src/gpm-upower.c:678
-msgid "Charging"
-msgstr "ØØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:415 ../src/gpm-upower.c:682
-msgid "Discharging"
-msgstr "ØÙÙØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:420
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "ØÙÙØØØ ØÙÙØØÙÙØ:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:424
-msgid "Vendor:"
-msgstr "ØÙÙÙÙØÙØ:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:429
-msgid "Technology:"
-msgstr "ØÙØÙÙÙØ:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:433
-msgid "Serial number:"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØØÙØÙÙ:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:437
-msgid "Model:"
-msgstr "ØÙØØØØ:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:442
-msgid "Charge time:"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØØÙ:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:448
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØÙØ:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:455
-msgid "Excellent"
-msgstr "ÙÙØØØ"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:457
-msgid "Good"
-msgstr "ØÙÙØ"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:459
-msgid "Fair"
-msgstr "ÙØÙÙÙ"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:461
-msgid "Poor"
-msgstr "ÙÙÙØ"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:465
-msgid "Capacity:"
-msgstr "ØÙØØØ:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:471 ../src/gpm-upower.c:496
-msgid "Current charge:"
-msgstr "ØÙØØÙØ ØÙØØÙÙØ:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:477
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "ØØØ ØØÙØ ÙØÙÙØ:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:483 ../src/gpm-upower.c:501
-msgid "Design charge:"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØØÙÙÙ:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:488
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "ÙØØÙ ØÙØØÙ:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:523 ../src/gpm-upower.c:727
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "ÙÙØØ ØØÙØ"
-msgstr[1] "ÙÙØØ ØØÙØ"
-msgstr[2] "ÙÙØØÙ ØØÙØ"
-msgstr[3] "ÙÙØØØ ØØÙØ"
-msgstr[4] "ÙÙØØØ ØØÙØ"
-msgstr[5] "ÙÙØØØ ØØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:527 ../src/gpm-upower.c:763
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "ØØØØÙØ ØØØÙØ ÙØÙÙÙ"
-msgstr[1] "ØØØØÙØ ØØØÙØ ÙØÙÙÙ"
-msgstr[2] "ØØØØÙØÙ ØØØÙØ ÙØÙÙÙ"
-msgstr[3] "ØØØØÙØØ ØØØÙØ ÙØÙÙÙ"
-msgstr[4] "ØØØØÙØØ ØØØÙØ ÙØÙÙÙ"
-msgstr[5] "ØØØØÙØØ ØØØÙØ ÙØÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:531 ../src/gpm-upower.c:787
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØ ÙÙÙØØØ"
-msgstr[1] "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØ ÙÙÙØØØ"
-msgstr[2] "ÙØÙØÙ ØØÙØ ÙØ ÙÙÙØØØ"
-msgstr[3] "ÙØÙØÙ ØØÙØ ÙØ ÙÙÙØØØ"
-msgstr[4] "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØ ÙÙÙØØØ"
-msgstr[5] "ÙØÙØ ØØÙØ ÙØ ÙÙÙØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:535 ../src/gpm-upower.c:794
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "ØØØØ"
-msgstr[1] "ØØØØ"
-msgstr[2] "ØØØØÙÙ"
-msgstr[3] "ØØØØØ"
-msgstr[4] "ØØØØØ"
-msgstr[5] "ØØØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:539 ../src/gpm-upower.c:818
-msgid "Mouse"
-msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] "ÙØØØ"
-msgstr[1] "ÙØØØ"
-msgstr[2] "ÙØØØØ"
-msgstr[3] "ÙØØØ"
-msgstr[4] "ÙØØØØ"
-msgstr[5] "ÙØØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:543 ../src/gpm-upower.c:842
-msgid "Keyboard"
-msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] "ÙÙØØ ÙÙØØÙØ"
-msgstr[1] "ÙÙØØ ÙÙØØÙØ"
-msgstr[2] "ÙÙØØ ÙÙØØÙØ"
-msgstr[3] "ÙÙØØØ ÙÙØØÙØ"
-msgstr[4] "ÙÙØØØ ÙÙØØÙØ"
-msgstr[5] "ÙÙØØØ ÙÙØØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:547 ../src/gpm-upower.c:866
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "ÙØØØØ ØÙÙÙ"
-msgstr[1] "ÙØØØØ ØÙÙÙ"
-msgstr[2] "ÙØØØØ ØÙÙÙ"
-msgstr[3] "ÙØØØØ ØÙÙÙ"
-msgstr[4] "ÙØØØØ ØÙÙÙ"
-msgstr[5] "ÙØØØØ ØÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:551 ../src/gpm-upower.c:890
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "ÙØØÙ ÙØÙÙÙ"
-msgstr[1] "ÙØØÙ ÙØÙÙÙ"
-msgstr[2] "ÙØØÙ ÙØÙÙÙ"
-msgstr[3] "ÙØØÙ ÙØÙÙÙ"
-msgstr[4] "ÙØØÙ ÙØÙÙÙ"
-msgstr[5] "ÙØØÙ ÙØÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:556 ../src/gpm-upower.c:915
-msgid "Media player"
-msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "ÙØØÙ ÙØØØØ"
-msgstr[1] "ÙØØÙ ÙØØØØ"
-msgstr[2] "ÙØØÙ ÙØØØØ"
-msgstr[3] "ÙØØÙØØ ÙØØØØ"
-msgstr[4] "ÙØØÙØØ ÙØØØØ"
-msgstr[5] "ÙØØÙØØ ÙØØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:560 ../src/gpm-upower.c:939
-msgid "Tablet"
-msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] "ÙÙØ"
-msgstr[1] "ÙÙØ"
-msgstr[2] "ÙÙØ"
-msgstr[3] "ØÙÙØØ"
-msgstr[4] "ØÙÙØØ"
-msgstr[5] "ØÙÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:564 ../src/gpm-upower.c:963
-msgid "Computer"
-msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] "ØØØÙØ"
-msgstr[1] "ØØØÙØ"
-msgstr[2] "ØØØÙØ"
-msgstr[3] "ØÙØØÙØ"
-msgstr[4] "ØÙØØÙØ"
-msgstr[5] "ØÙØØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:634
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ÙÙØÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:638
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "ØÙÙÙÙØØØ ÙÙØÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:642
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "ÙÙØÙØØ ØØÙØ ØÙÙÙØÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:646
-msgid "Lead acid"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:650
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "ÙØØÙÙÙÙ ÙÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:654
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "ÙÙØØÙØ ÙÙØ ØÙÙÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:658
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "ØÙÙÙØ ØÙØ ÙØØÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:686
-msgid "Empty"
-msgstr "ÙØØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:694
-msgid "Waiting to charge"
-msgstr "âØÙØØØ ÙØÙØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:698
-msgid "Waiting to discharge"
-msgstr "ØÙØØØ ÙØÙØØØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:735
-msgid "Laptop battery not present"
-msgstr "ØØØØÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙØÙÙÙ ØÙØ ÙÙØÙØØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:739
-msgid "Laptop battery is charging"
-msgstr "ØØØØÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:743
-msgid "Laptop battery is discharging"
-msgstr "ØØØØÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:747
-msgid "Laptop battery is empty"
-msgstr "ØØØØÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙØÙÙÙ ÙØØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:751
-msgid "Laptop battery is charged"
-msgstr "ØØØØÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙØÙÙÙ ÙØØÙÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:755
-msgid "Laptop battery is waiting to charge"
-msgstr "ØØØØÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØ ÙØÙØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:759
-msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
-msgstr "ØØØØÙØ ØÙØØØÙØ ØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØ ÙØÙØØØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:771
-msgid "UPS is charging"
-msgstr "ÙØÙÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙÙØØØ ÙÙØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:775
-msgid "UPS is discharging"
-msgstr "ÙØÙÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙÙØØØ ÙÙØØØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:779
-msgid "UPS is empty"
-msgstr "ÙØÙÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙÙØØØ ÙØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:783
-msgid "UPS is charged"
-msgstr "ÙØÙÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØÙÙÙØØØ ÙØØÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:802
-msgid "Mouse is charging"
-msgstr "ØÙÙØØØ ØÙØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:806
-msgid "Mouse is discharging"
-msgstr "ØÙÙØØØ ØÙØØØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:810
-msgid "Mouse is empty"
-msgstr "ØÙÙØØØ ÙØØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:814
-msgid "Mouse is charged"
-msgstr "ØÙÙØØØ ÙØØÙÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:826
-msgid "Keyboard is charging"
-msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ØÙØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:830
-msgid "Keyboard is discharging"
-msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ØÙØØØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:834
-msgid "Keyboard is empty"
-msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:838
-msgid "Keyboard is charged"
-msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ ÙØØÙÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:850
-msgid "PDA is charging"
-msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙØÙÙÙ ÙÙØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:854
-msgid "PDA is discharging"
-msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙØÙÙÙ ÙÙØØØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:858
-msgid "PDA is empty"
-msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙØÙÙÙ ÙØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:862
-msgid "PDA is charged"
-msgstr "ØÙÙØØØØ ØÙØÙÙÙ ÙØØÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:874
-msgid "Cell phone is charging"
-msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙÙÙ ÙÙØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:878
-msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:882
-msgid "Cell phone is empty"
-msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙÙÙ ÙØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:886
-msgid "Cell phone is charged"
-msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙÙÙ ÙØØÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:899
-msgid "Media player is charging"
-msgstr "ÙØØÙ ØÙÙØØØØ ÙÙØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:903
-msgid "Media player is discharging"
-msgstr "ÙØØÙ ØÙÙØØØØ ÙÙØØØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:907
-msgid "Media player is empty"
-msgstr "ÙØØÙ ØÙÙØØØØ ÙØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:911
-msgid "Media player is charged"
-msgstr "ÙØØÙ ØÙÙØØØØ ÙØØÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:923
-msgid "Tablet is charging"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:927
-msgid "Tablet is discharging"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙØØØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:931
-msgid "Tablet is empty"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ÙØØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:935
-msgid "Tablet is charged"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ÙØØÙÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:947
-msgid "Computer is charging"
-msgstr "ØÙØØØÙØ ÙÙØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:951
-msgid "Computer is discharging"
-msgstr "ØÙØØØÙØ ÙÙØØØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:955
-msgid "Computer is empty"
-msgstr "ØÙØØØÙØ ÙØØØ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:959
-msgid "Computer is charged"
-msgstr "ØÙØØØÙØ ÙØØÙÙ"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index b130888..0cfe848 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,2909 +8,824 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:54+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:38+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Assamese <>\n"
+"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
-msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
-msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr "Adjusts laptop panel brightness."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
-msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
-msgstr "Cannot connect to gnome-power-manager"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
-msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr "Cannot get laptop panel brightness"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
-#, c-format
-msgid "LCD brightness : %d%%"
-msgstr "LCD brightness : %d%%"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:315
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "GNU àààààà àààààà àààààààààà ààààààà à'à àààà àààààààààà ààà àààà"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:316
-msgid ""
-"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:320
-msgid ""
-"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The ID of the last device selected"
msgstr ""
-"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:324
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
-msgid "Copyright  2006 Benjamin Canou"
-msgstr "Copyright  2006 Benjamin Canou"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr "Adjusts Laptop panel brightness"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "àààà àààààààà ààà àààà ààààààààà"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
-msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr "ààààààà Inhibit"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr "Allows user to inhibit automatic power saving."
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
-msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr "Automatic sleep inhibited"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
-msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr "Automatic sleep enabled"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
-msgid "Manual inhibit"
-msgstr "Manual inhibit"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
-msgid "Copyright  2006-2007 Richard Hughes"
-msgstr "Copyright  2006-2007 Richard Hughes"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "Allows user to inhibit automatic power saving"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "àààà àààààààà ààà àààà Inhibit"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "Inhibit"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "Inhibit àààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "Power Manager"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "ààààààààâ àààààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "ààààààà àààààà ààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà ààà à'à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "Allow backlight brightness adjustment"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
-msgid "Battery critical low action"
-msgstr "ààààà'à ààààààà àààààààààà ààààà à'àà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà CPU'à ààà ààà ààààààà ààà à'à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr "àààà a ààààààà ààà ààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr "àààà a ààààààà ààà ààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààà à ààà àààààààààà à'à \"never\", \"low\", "
-"\"critical\", \"charge\", \"present\" ààà \"always\" à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr "a ààààààà àààà."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà ààà à'àà àààààààààààà ààààààààà à'à àààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr "a ààààààà à'à."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "If preferences should be shown"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "If sounds should be used"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr "à'à ààààà."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààààà àààààà àààààà CPU'à ààà ààà ààààààà ààà à'à àààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr ""
-"àààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà "
-"ààà à'à àà ààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
-msgstr "ààààà àààà ààà ààààààààâ àààààà ààààààààà ààà à'àà ààààà àààà àààààà àààâàààà à'à àààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
-msgstr "àààààààà ààà àààà àààààà ààà ààà à'à ààà a."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
-msgstr "ààà àààà àààààààà ààà àààà."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "AC àààààà ààààààà àààààà-ààààààààâ ààà àààààà ààà à'à àààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà à'àà àààààà-ààààààààâ ààà àààààà ààà à'à àààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr ""
-"AC ààà ààààà àààààà ààààààà ààààààà ààà ààà àààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààààààà ààà à'à àà ààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
-msgstr "à'à ààà ààà."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
-msgstr "à'à ààà ààà."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr "à'à ààà ààà."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr "AC àààààà ààààà à'àà àààààààà àààààà-ààààààààâ ààà àààààà ààà à'à àààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr ""
-"ààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà à'àà àààààààà àààààà-ààààààààâ ààà àààààà ààà "
-"à'à àààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà àààààààà àààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà àààààààà àààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "AC àààààààààààà àààà ààààà ààààààààà à'àà ààààààààààààààà ààààààààààà ààà à'à àààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"ààà ààààààà àààààààààààà ààààààà à'à àààà à ààà false (àààà ààà) ààààà ààà à'àà "
-"ààààààààà ààààà ààààààà à'à ààà ààà ààààààààààà ACPI BIOS àààààà ààà ààààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà ààà àààà a"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "àààààààààààà àààààààà ààà àààà a."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà ààà àààà a"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr "àààààààààààà àààààààà ààà àààà a Set à'à."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "AC àààààà àààààààà LCD'à àààààààààà àààààà"
-
-#
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà à'àà LCD'à àààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà à'àà àààààà ààààà àààà àààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr "AC àààààà àààààààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "àà ààà à'à GNOME ààà ààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààà àà ààà à'à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àà ààà à'à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààà àà à'àà àà ààà à'à"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr "AC àààààà ààààààààà àààààà ààààààààààààààà ààààà àààà àààààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà àààààà ààààààààààààààà ààààà àààà àààààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "ààà ààà a"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "ààà ààà a"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "AC àààààààààààà àààà ààààà ààààààààà à'àà ààààààààààà ààà à'à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààà à'àà ààààà ààà à'à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "àààà àààààààà àààà ààààààà ààààà ààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà ààààààà ààààà ààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà ààààààà ààààà ààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
-msgid "Power button action"
-msgstr "Power button action"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "ààà ààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr "AC àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààà ààà à'à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
-"ààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààà ààà "
-"à'à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "AC àààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà ààààààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "UPS àààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà ààààààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà ààààààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "AC àààààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà ààààààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "UPS àààààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà ààààààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà ààààààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"AC àààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààà àààà àààà ààààààà DPMS ààààààà à àààààààà ààà "
-"à'à \"standby\", \"suspend\" ààà \"off\" à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"ààààà àààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààà àààà àààà ààààààà DPMS ààààààà à àààààààà "
-"ààà à'à \"standby\", \"suspend\" ààà \"off\" à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààààà àààààà à'àà, ààààààààààààà ààààààààààààà URI"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"UPS'à ààààààà àààààààààà ààààà à'àà àààààààà àààà ààààààà àààà à àààààààà ààà "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ààà \"nothing\" à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr "UPS à'à ààà."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"àààààà ààààààà àààààààààà ààààà à'àà àààààààà àààà ààààààà àààà à àààààààà ààà "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" ààà \"nothing\" à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"AC àààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààà à'àà àààààààà àààà ààààààà àààà à àààààààà "
-"ààà \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" ààà \"nothing\" à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ààààà àààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààà à'àà àààààààà àààà ààààààà àààà à "
-"àààààààà ààà \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" ààà \"nothing\" à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà ààààà àààà à'àà àààààààà àààà ààààààààà àààà à àààààààà ààà à'à "
-"\"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" ààà \"nothing\" à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààâ ààààààà ààààà àààà à'àà àààààààà ààààààààà ààààààà àààà à àààààààà "
-"ààà à'à \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" ààà \"nothing"
-"\" à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà àààà ààààà àààà à'àà àààààààà ààààààààà ààààààà àààà à àààààààà ààà à'à "
-"\"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" ààà \"nothing\" à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
-msgstr ""
-"AC àààààà ààààà àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà, "
-"àààààààà àààààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"AC àààààà ààààà àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààààà "
-"àààààààààààà ààààààà, àààààààà àààààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"UPS àààààà ààààà àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààààà "
-"àààààààààààà ààààààà, àààààààà àààààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"àUPS àààààà ààààà àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààààà "
-"àààààààààààà ààààààà, àààààààà àààààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"ààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààà, àààààààà àààààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"ààààà àààààà ààààà àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààààà "
-"àààààààààààà ààààààà, àààààààà àààààà à"
-
-#
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà à àààààààà ààà à àààà ààà'à à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr "AC àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà à àààààààà ààà à àààà ààà'à à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr "àààààà ààààààà àààà."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "àààààà."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "àààààà ààà"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr "àààààà ààà."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "ààààààà x-ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr ""
-"AC àààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààà à'àà àààààà "
-"àààààà àààààà ààààà ààà à'à à"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "àààààà ààà."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
msgstr ""
-"ààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààà à'àà àààààà "
-"àààààà àààààà ààààà ààà à'à à"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr ""
-"àààààà ààààààà ààààà ààààà àààà ààààà'à ààààààà ààààààà ààà à ààà "
-"use_time_for_policy ààààààààààà ààà false (àààà ààà) à'àà àààà ààà à"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
msgstr ""
-"àààààà ààààààà ààààà ààààà àààà ààààà'à ààààààà ààààààà ààà à ààà "
-"use_time_for_policy ààààààààààà ààà false (àààà ààà) à'àà àààà ààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr "ààààààà à'à ààà àààààààà ààà àààà à'à."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr "ààààààà ààààààà à'à ààà àààààààà ààà àààà à'à."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+#, fuzzy
msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr "ààààààà ààààààà à'à ààà àààààààà ààà àààà à'à."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr "ààààààà ààààààà à'à ààà àààààààà ààà àààà à'à."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "à'à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "The time remaining when critical"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "The time remaining when low"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr "ààà ààààààà à'à ààààààààà ààà."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààààààà ààà à'à."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr "à'à à'à ààà àààààààà ààà àààà à'à."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr "UPS"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid "UPS low power action"
-msgstr "UPS"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "gnome-screensaver àààà ààààààààà ààààààà ààà à'à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààà àààààà àààààà à'àà, àà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà "
-"ààà ààààà àààààààà ààà ààà àààà à àà ààààà àààààààà ààààà àààà àà ààààààà ààààà àààà à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "àààààààààààà ààà àà ààààà àààà ààààààààà à'à"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààà."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
-msgstr "àààààà ààà ààà ààà."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr "GNOME à'à àààààà ààà ààà."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr "GNOME à'à àààààà ààà ààà."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr "à'à a ààà à'à."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr "à'à a ààà à'à."
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr "ààààààà x-ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààà à"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr "à'à à'à àààà ààà à'à."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà àààààà ààààà ààà à'à àààà àààà ààà à'à àà"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "Whether we should smooth the data in the graph"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr "ààààààà à'à àààà a."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "ààà-ààààààà ààààààààààà ààààààà à'à àààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr "Whether we should show the events in the statistics window."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr "Whether we should show the events in the statistics window"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "Whether we should smooth the data in the graph"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr "Whether we should show the events in the statistics window."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr "Whether we should smooth the data in the graph"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr "Whether we should smooth the data in the graph."
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure power management"
-msgstr "ààààààààâ ààààààààààààààà ààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "Whether we should smooth the data in the graph"
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power Management"
-msgstr "ààààààààâ àààààààà àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "Whether we should smooth the data in the graph."
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Observe power management"
-
-#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1050
-#: ../src/gpm-statistics.c:1484
-msgid "Power Statistics"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
-msgid "Brightness"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "ààààà ààààààà:"
-
-#
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
-msgid "Details"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
-msgid "Graph type:"
-msgstr "ààà:"
-
-#
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà:"
-
-#
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
-msgid "Show data points"
-msgstr "ààààà"
-
-#
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "ààààààààààààà àààà àààà ààà à"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà ààà à'à"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Wakeups"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Actions</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>àààààààà</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>àààààààààààà ààààààà</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "m"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
-msgid "General"
-msgstr "àààààà"
-
-#
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
-msgid "Make Default"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
-msgid "On AC Power"
-msgstr "On AC Power"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
-msgid "On Battery Power"
-msgstr "On Battery Power"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
-msgid "On UPS Power"
-msgstr "UPS"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "ààà a à'à"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "ààààààààâ ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààà àààà:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
-msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààà àààà:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà:(_b)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
-msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr "ààààà à'àà ààààà-àààààà àààààà àààààà ààààà ààà à'à (_i)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "UPS à'à:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "UPS à'à:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
-msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "à'à:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
-msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "à'à:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
-msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "à'à:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
-msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "à'à:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "ààà àààààà àààààà ààààààà ààààààààà àà à'àà àààà ààààààààà à'à (_O)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "_Reduce backlight brightness"
-
-#: ../src/gpm-common.c:53
-msgid "Unknown time"
-msgstr "àààààà ààà"
-
-#: ../src/gpm-common.c:58
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i ààààà"
-msgstr[1] "%i ààààà"
-
-#: ../src/gpm-common.c:69
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ààààà"
-msgstr[1] "%i ààààà"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:75
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpm-common.c:76
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ààààà"
-msgstr[1] "ààààà"
-
-#: ../src/gpm-common.c:77
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ààààà"
-msgstr[1] "ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s charging (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"ààààà àààààààààààà ààààà ààà àààà\n"
-"àààààà %s àààààààà àààààà ààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s àààààààà ààààà ààà àààà"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s remaining (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1236
-#: ../src/gpm-manager.c:1248
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s discharging (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s until charged (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s ààààààààà àààà àààààààà (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s ààààà àààà àààà ààààààààà (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "àààààà:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "àààààà:"
-
-#
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "ààààà ààààà ààà àààà"
-
-#
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "UPS"
-
-#
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "UPS"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "àààààà ààà, ààààà:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "ààààààà:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "ààààààààà:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "àààààà àààààà:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "àààà:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààà:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "Excellent"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "Good"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "Fair"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "Poor"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "àààààààààà:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "Current charge:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààààà ààà:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "Design charge:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "àààààà ààà:"
-
-#
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "AC ààààààààààà ààààà àààà àààà"
-msgstr[1] "AC ààààààààààà ààààà àààà àààà"
-
-#
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "ààààà ààààà"
-msgstr[1] "ààààà ààààà"
-
-#
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-msgstr[1] "UPS"
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Observe power management"
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "ààààà"
-msgstr[1] "ààààààààà"
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
+#: ../src/gpm-statistics.c:1860
+msgid "Power Statistics"
+msgstr "àààààààààà"
-#
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "ààààà àààà"
-msgstr[1] "ààààà àààà"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "ààààà àà-ààààà"
-msgstr[1] "ààààà àà-ààààà"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
+msgid "Data length:"
+msgstr "ààààà ààààààà:"
#
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDA"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
+msgid "Details"
+msgstr "ààààà"
-#
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "Cell phone"
-msgstr[1] "Cell phone"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Graph type:"
+msgstr "ààà:"
#
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+msgid "History"
+msgstr "àààààà"
-#
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "Lithium polymer"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà:"
#
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "Show data points"
+msgstr "ààààà"
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "ààà àààà"
+#
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "àààààààààà"
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Nickel Cadmium"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "ààààààààààààà àààà àààà ààà à"
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "Nickel metal hydride"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà ààà à'à"
-#
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
+msgid "Wakeups"
+msgstr "Wakeups"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02i"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2im%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "àààà àààààà àààà ààààààà ààà %s àààà à"
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àààà ààààààààààà à'àà àà àààà ààààààààà à'à à ààààààà ààà àààààààà "
-"àà àààààà àààààààà ààààà ààà à"
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr "Session idle"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr "àààààà"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "àààààààààà ààà"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen idle"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen awake"
-msgstr "àààààà àààààààà"
-
-#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1467
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààààà ààà à'à"
-
-#: ../src/gpm-main.c:173
-msgid "Show version of installed program and exit"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#: ../src/gpm-main.c:175
-msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà (ààààààà àààààààà) àààà ààà à'à"
+#
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
+msgid "Rate"
+msgstr "ààà"
-#: ../src/gpm-main.c:177
-msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààà àààà"
+#
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
+msgid "Charge"
+msgstr "Charge time:"
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
-msgid "GNOME Power Manager"
-msgstr "GNOME Power Manager"
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
+msgid "Time to full"
+msgstr "ààà"
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
-msgid "Power plugged in"
-msgstr "Power plugged in"
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:786
+msgid "Time to empty"
+msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààà"
#
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
-msgid "Power unplugged"
-msgstr "Power Manager"
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "10 minutes"
+msgstr "ààààà"
#
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
-msgid "Lid has opened"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "2 hours"
+msgstr "ààààà"
#
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
-msgid "Lid has closed"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#, fuzzy
+msgid "6 hours"
+msgstr "ààààà"
#
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
-msgid "Battery is low"
-msgstr "à'à."
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "1 day"
+msgstr "ààà"
#
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "à'à."
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
+msgid "1 week"
+msgstr "<b>àààààà</b>"
#
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
-msgid "Battery is full"
-msgstr "à'à."
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
+msgid "Charge profile"
+msgstr "Charge time profile"
#
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
-msgid "Suspend started"
-msgstr "àààààà"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
-msgid "Resumed"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
+msgid "Discharge profile"
+msgstr "Discharge time profile"
#
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
-msgid "Suspend failed"
-msgstr "àààààà"
-
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "ààà"
-
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààà ààà àààà."
-
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà ààà àààà."
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
-msgid "Display DPMS activated"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
-msgid "On battery power"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:734
-msgid "Laptop lid is closed"
-msgstr "àààààà ààààà àààà ààà àààà"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:772
-msgid "Power Information"
-msgstr "ààààààààâ ààààààààà àààà"
-
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "Battery may be recalled"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
-#, c-format
-msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
-"àààààà àààààààààà ààààààà ààààà %s àààààà àààààààààà ààà àà ààààà àààà "
-"ààà àààààà àà àààààààà àààààà àààààà ààà à\nâ\n"
-"àààà àààààà àààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààà-àààà àààà à"
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "Visit recall website"
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "Do not show me this again"
-
-#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
-#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
-#. * the design capacity. (#326740)
-#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr "Battery may be broken"
-
-#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
-#, c-format
-msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààààà àà (%1.1f%%), àààààà àààà ààààà àààà ààààààààààà à"
-
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "ààààà àààààààà ààààà ààà àààà"
-msgstr[1] "ààààà ààààà ààà àààà"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1229
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààà àààà"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
-#, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "àààààà %s àààààà ààààààà ààà (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1241
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "UPS"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1245
-#, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "UPS-à %s àààààà ààààààà ààà (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1319
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààà"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààà àààààà à"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1322 ../src/gpm-manager.c:1326
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààààà à'àà ààààà ààààààà ààààààà ààà à"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1326
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààà à"
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1341
-msgid "Visit help page"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààà"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1416
-msgid "Battery low"
-msgstr "àààààà ààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1419
-msgid "Laptop battery low"
-msgstr "Laptop battery low"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1425
-#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "àààààààà <b>%s</b> ààààààà ààà (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1429
-msgid "UPS low"
-msgstr "UPS"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1433
-#, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1437 ../src/gpm-manager.c:1555
-msgid "Mouse battery low"
-msgstr "àààà"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1440
-#, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1444 ../src/gpm-manager.c:1563
-msgid "Keyboard battery low"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1447
-#, c-format
-msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1451 ../src/gpm-manager.c:1572
-msgid "PDA battery low"
-msgstr "PDA"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1454
-#, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1581
-msgid "Cell phone battery low"
-msgstr "Cell phone battery low"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1461
-#, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
-msgid "Battery critically low"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
-#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1514 ../src/gpm-manager.c:1627
-msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "Laptop battery critically low"
-
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1526
-msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1530
-#, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "%s àààà ààààààààà àààààà ààà à'à à"
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1534
-#, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "%s àààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààà ààà à'à à"
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1538
-#, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "%s àààà ààààààààà àààà ààà à'à à"
-
-#. TRANSLATORS: the UPS is very low
-#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1665
-msgid "UPS critically low"
-msgstr "UPS"
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1549
-#, c-format
-msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
-msgstr ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1558
-#, c-format
-msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1566
-#, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1575
-#, c-format
-msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1584
-#, c-format
-msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "Charge time accuracy profile"
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
+#
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr "Discharge time accuracy profile"
-#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1642
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
-"computer in a suspended state."
-msgstr "à'à ààà à'à<br><b></b> à ààààààà à'à a."
+#
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC ààààààààààà ààààà àààà àààà"
+msgstr[1] "AC ààààààààààà ààààà àààà àààà"
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1649
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"hibernate."
-msgstr "à'à ààà à'à."
+#
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ààààà ààààà"
+msgstr[1] "ààààà ààààà"
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1654
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"shutdown."
-msgstr "à'à ààà à'à."
+#
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-statistics.c:296
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPS"
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
-"when the UPS becomes completely empty."
-msgstr "UPS à'à ààà<b> àààà</b> UPS."
-
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1680
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr "UPS à'à ààà à'à."
-
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1685
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "UPS à'à ààà à'à."
-
-#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1848
-msgid "Install problem!"
-msgstr "Install problem!"
-
-#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1850
-msgid ""
-"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
-"correctly.\n"
-"Please contact your computer administrator."
-msgstr ""
-"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
-"correctly.\n"
-"Please contact your computer administrator."
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-statistics.c:300
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààààààà"
-#: ../src/gpm-prefs.c:94
-msgid "GNOME Power Preferences"
-msgstr "GNOME Power Preferences"
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-statistics.c:304
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
-msgid "Shutdown"
-msgstr "àààà ààà"
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
-msgid "Suspend"
-msgstr "àààààà"
+#
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ààààààà"
+#
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "Cell phone"
+msgstr[1] "Cell phone"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
-msgid "Blank screen"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-statistics.c:321
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
-msgid "Ask me"
-msgstr "àààààà"
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:325
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
-msgid "Do nothing"
-msgstr "àààà ààà à'à àà"
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:329
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
-msgid "Never"
-msgstr "àààà ààà"
+#
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:349
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "ààààààà ààà"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
-msgid "Rate"
-msgstr "ààà"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:353
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "Lithium polymer"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
-msgid "Charge"
-msgstr "Charge time:"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:357
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "ààààààà ààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
-msgid "Time to full"
-msgstr "ààà"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:361
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ààà àààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
-msgid "Time to empty"
-msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààà"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:365
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "Nickel Cadmium"
-#
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
-msgid "10 minutes"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:369
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "Nickel metal hydride"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
-msgid "2 hours"
-msgstr "ààààà"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:373
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "àààààà ààà"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
-msgid "1 day"
-msgstr "ààà"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:393
+msgid "Charging"
+msgstr "UPS"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
-msgid "1 week"
-msgstr "<b>àààààà</b>"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
+msgid "Discharging"
+msgstr "UPS"
-#
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
-msgid "Charge profile"
-msgstr "Charge time profile"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:401
+msgid "Empty"
+msgstr ""
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "Charge time accuracy profile"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
+msgid "Charged"
+msgstr "ààààà ààààà ààà àààà"
-#
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
-msgid "Discharge profile"
-msgstr "Discharge time profile"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "%s ààààà àààà àààà ààààààààà (%.1f%%)"
-#
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
-msgid "Discharge accuracy"
-msgstr "Discharge time accuracy profile"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "%s ààààààààà àààà àààààààà (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
msgid "Attribute"
msgstr "àààààààààà"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
msgid "Value"
msgstr "ààà"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
msgid "Image"
msgstr "Image"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:463
msgid "Description"
msgstr "ààààà"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:482 ../src/gpm-statistics.c:706
msgid "Type"
msgstr "ààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:488
msgid "ID"
msgstr "ID"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:502
msgid "Command"
msgstr "àààààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:587
+msgid "Unknown"
+msgstr "àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%d ààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i ààààà"
+
+#
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "ààà"
+msgstr[1] "ààà"
+
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "Yes"
msgstr "ààààà"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "No"
msgstr "àà"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:703
msgid "Device"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:708
msgid "Vendor"
msgstr "ààààààà"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:710
msgid "Model"
msgstr "àààà"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:712
msgid "Serial number"
msgstr "àààààà àà:"
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
+#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:717
msgid "Supply"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:720
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d ààààààà"
msgstr[1] "%d ààààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:724
msgid "Refreshed"
msgstr "àààà ààà"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:734
msgid "Present"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:741
msgid "Rechargeable"
msgstr "Rechargeable"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:747
msgid "State"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:751
msgid "Energy"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:754
msgid "Energy when empty"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:757
msgid "Energy when full"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:760
msgid "Energy (design)"
msgstr "àààààà (àààààà ààààààà)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:774
msgid "Voltage"
msgstr "Voltage"
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
msgid "Percentage"
msgstr "ààààà"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:479
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:803
msgid "Capacity"
msgstr "Capacity:"
#
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:808
msgid "Technology"
msgstr "Technology:"
-#: ../src/gpm-statistics.c:485
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Online"
msgstr "àà-àààà"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:801
+#: ../src/gpm-statistics.c:1140
msgid "No data"
msgstr "àà"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152
msgid "Kernel module"
msgstr "ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:1157
msgid "Kernel core"
msgstr "ààààààà à'à"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:1162
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
#
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:828
+#: ../src/gpm-statistics.c:1167
msgid "Interrupt"
msgstr "àààààààààà àààààà ààà à'à"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:871
+#: ../src/gpm-statistics.c:1214
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:874
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:877
+#: ../src/gpm-statistics.c:1220
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:880
+#: ../src/gpm-statistics.c:1223
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA host controller"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:883
+#: ../src/gpm-statistics.c:1226
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel wireless adaptor"
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
-#: ../src/gpm-statistics.c:894 ../src/gpm-statistics.c:897
-#: ../src/gpm-statistics.c:900
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1233 ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: ../src/gpm-statistics.c:1243 ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1253
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "ààà %s"
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:903
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1257
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Sleep %s"
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:906
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "New task %s"
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:909
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Wait %s"
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:912 ../src/gpm-statistics.c:915
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "àààà ààà %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:918
+#: ../src/gpm-statistics.c:1275
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "ààààààà àààà ààààààà %s"
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:1278
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB ààààààà %s"
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:924
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Wakeup %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:927
+#: ../src/gpm-statistics.c:1284
msgid "Local interrupts"
msgstr "ààààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:930
+#: ../src/gpm-statistics.c:1287
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1396
msgid "Device Information"
msgstr "àààààà ààààààààà àààà"
#
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1398
msgid "Device History"
msgstr "ààààààààâ ààààààà ààààààààà àààààààààà àààà"
#
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1400
msgid "Device Profile"
msgstr "Discharge time profile"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1046
+#: ../src/gpm-statistics.c:1402
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "àààààààà àààààà"
#
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1258
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
+#: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1616
msgid "Time elapsed"
msgstr "Average time elapsed"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254
+#: ../src/gpm-statistics.c:1600
msgid "Power"
msgstr "Power"
#
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1303
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315
-#: ../src/gpm-statistics.c:1321
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1606 ../src/gpm-statistics.c:1649
+#: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1661
+#: ../src/gpm-statistics.c:1667
msgid "Cell charge"
msgstr "Cell Voltage"
#
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
+#: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
msgid "Predicted time"
msgstr "Estimated time"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
msgid "Correction factor"
msgstr "ààààààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1311 ../src/gpm-statistics.c:1323
+#: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "ààààààà àààààààà"
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-statistics.c:1848
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààààà ààà à'à"
+
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1851
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1743
+#: ../src/gpm-statistics.c:2111
msgid "Processor"
msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215
-msgid "Device information"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:199
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:329
-msgid "translator-credits"
-msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org)"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:344
-msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr "GNOME ààààààà"
-
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:420
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ààààà (_P)"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:434
-msgid "Power _History"
-msgstr "àààààà"
-
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:447
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "ààààààà (_H)"
-
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:455
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "ààààààà (_A)"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:569
-msgid "_Suspend"
-msgstr "àààààà ààà (_S)"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:579
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "ààààààà àààààà (_b)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
-#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
-#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
-#~ "gets confused."
-#~ msgstr ""
-#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
-#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
-#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
-#~ "gets confused."
-
-#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-#~ msgstr "Change"
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààààààà DBUS inhibit àààààà àààààààà ààà à'à àà àà à"
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
-#~ msgstr "DBUS inhibit àààààà àààààààà ààà à'à àà àà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
-#~ "guessed."
-#~ msgstr "a ààààààà à'à."
-
-#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
-#~ msgstr "If extra debugging messages should be used"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
-#~ "debugging."
-#~ msgstr "ààà ààà ààà àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-#~ msgstr "UPS àààààà ààààààà àààààà-ààààààààâ ààà àààààà ààà à'à àààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors."
-#~ msgstr ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-#~ msgstr "à'à ààààà ààà"
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-#~ msgstr "UPS àààààà ààààà ààà àààààààà àààààà-ààààààààâ ààà àààààà ààà à'à àààà à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close"
-#~ msgstr "àààààààààààà a ààà ààà ààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close."
-#~ msgstr "àààààààààààà a ààà ààà ààà."
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "ààààààà ààà ààà"
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
-#~ msgstr "ààààààà ààà ààà"
-
-#~ msgid "Notify when the profile data is guessed"
-#~ msgstr "à'à"
-
-#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-#~ msgstr "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-#~ msgstr "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "ààààààà ààà ààà ààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "ààààààà ààà ààà ààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-#~ msgstr "ààààààà à'à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
-#~ "in percent."
-#~ msgstr "ààààààà à'à."
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-#~ msgstr "The interval the ambient light sensors should be polled"
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-#~ msgstr "ààààààà."
-
-#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
-#~ msgstr "àààààààà ààà àààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-#~ "'battery critical' messages when you unplug."
-#~ msgstr "àà-ààà-àà àààààààà ààà àààà Set."
-
-#~ msgid "Application:"
-#~ msgstr "àààààààààààà:"
-
-#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-#~ msgstr "\"My Photos\" àààààà DVD ààààà ààà àààà"
-
-#~ msgid "Inhibit Tester"
-#~ msgstr "Inhibit ààààààà"
-
-#~ msgid "Reason:"
-#~ msgstr "àààà:"
-
-#~ msgid "UnInhibit"
-#~ msgstr "UnInhibit"
-
-#~ msgid "Vendor Acme Foo"
-#~ msgstr "àààààààà"
-
-#~ msgid "<b>Extras</b>"
-#~ msgstr "<b>Extras</b>"
-
-#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-#~ msgstr "àààààà à'à"
-
-#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-#~ msgstr "àààààà UPS"
-
-#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-#~ msgstr "ààà ààà à'à"
-
-#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-#~ msgstr "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-
-#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "GNOME ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà"
-
-#
-#~| msgid "Battery state could not be read at this time\n"
-#~ msgid "Device state could not be read at this time"
-#~ msgstr "Battery state could not be read at this time"
-
-#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>àààâàààà:</b> %s\n"
-
-#~| msgid "<b>Status:</b> Missing\n"
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>àààààà:</b> %s\n"
-
-#~| msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
-#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
-#~ msgstr "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
-
-#~| msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>àààààààà:</b> %s\n"
-
-#~| msgid "Technology:"
-#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Technology:</b> %s\n"
-
-#~| msgid "Serial number:"
-#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>ààààààà àààààà::</b> %s\n"
-
-#~| msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>àààà:</b> %s\n"
-
-#~| msgid "Charge time:"
-#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Charge time:</b> %s\n"
-
-#~| msgid "Discharge time:"
-#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Discharge time:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
-#~ msgstr "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
-
-#~| msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~| msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~| msgid "Charge rate:"
-#~ msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
-#~ msgstr "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
-
-#~| msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
-#~ msgstr "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
-
-#~| msgid "<b>Percentage charge:</b> %i%%\n"
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
-#~ msgstr "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
-
-#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-#~ msgstr "Multiple."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-#~ msgstr "Multiple."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-#~ msgstr "Multiple."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-#~ msgstr "Multiple."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-#~ msgstr "Multiple."
-
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "Request to suspend"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "Request to hibernate"
-
-#~ msgid "Request to do policy action"
-#~ msgstr "Request to do policy action"
-
-#~ msgid "Request to do timeout action"
-#~ msgstr "Request to do timeout action"
-
-#~ msgid "Perform action anyway"
-#~ msgstr "Perform action anyway"
-
-#~ msgid "The lid has been closed on ac power."
-#~ msgstr "ààà ààà."
-
-#~ msgid "The lid has been closed on battery power."
-#~ msgstr "ààà ààà."
-
-#~ msgid "The power button has been pressed."
-#~ msgstr "The power button has been pressed."
-
-#~ msgid "The suspend button has been pressed."
-#~ msgstr "The suspend button has been pressed."
-
-#~ msgid "The hibernate button has been pressed."
-#~ msgstr "The hibernate button has been pressed."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
-#~ msgstr "ààà ààà à'à."
-
-#~ msgid "User clicked on tray"
-#~ msgstr "ààààààààààààà ààà ààà"
-
-#~| msgid ""
-#~| "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%d%%). %s"
-#~ msgid ""
-#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
-
-#~ msgid "Sleep warning"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-#~ "prevented this.\n"
-#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-#~ msgstr "a ààààà à'à."
-
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgstr "à'à ààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-#~ msgstr "à'à ààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-#~ msgstr "à'à ààà."
-
-#~ msgid "Visit quirk website"
-#~ msgstr "Visit quirk website"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If niced processes are considered, they can cause a frequency increment "
-#~ "even though their absolute load percentage wouldn't trigger the scaling "
-#~ "mechanism to switch up the frequency."
-#~ msgstr "a."
-
-#~ msgid "If we should show the CPU frequency scaling in the UI"
-#~ msgstr "If we should show the CPU frequency scaling in the UI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need "
-#~ "to configure this for specific systems."
-#~ msgstr "àààààààà ààà àààà."
-
-#~ msgid "The cpufreq performance value to use when on AC power"
-#~ msgstr "ààà ààà ààà"
-
-#~ msgid "The cpufreq performance value to use when on battery power"
-#~ msgstr "ààà ààà ààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cpufreq performance value used to scale the processor when on AC "
-#~ "power."
-#~ msgstr "ààà ààà ààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cpufreq performance value used to scale the processor when on battery "
-#~ "power."
-#~ msgstr "ààà ààà ààà."
-
-#~ msgid "The cpufreq policy to use when on AC power"
-#~ msgstr "ààà ààà"
-
-#~ msgid "The cpufreq policy to use when on battery power"
-#~ msgstr "ààà ààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cpufreq policy used to scale the processor when on AC power. Possible "
-#~ "values are ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, "
-#~ "nothing."
-#~ msgstr "ààà ààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cpufreq policy used to scale the processor when on battery power. "
-#~ "Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, "
-#~ "performance, nothing."
-#~ msgstr "ààà ààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà ààà àààà àààààà a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup. A "
-#~ "value of 'default' uses the first discovered sensor, or devices can be "
-#~ "specified, e.g. '/dev/video0'"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà ààà àààà àààààà a à ààà ààààààà àààààà ààààà e g"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether or not niced processes should be considered on processor load "
-#~ "calculation"
-#~ msgstr "ààà ààà"
-
-#~ msgid "Add related _events"
-#~ msgstr "ààà ààà"
-
-#~ msgid "Time since startup"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid "Computer sp_eed policy:"
-#~ msgstr "Computer:"
-
-#~ msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "General failure: %s"
-#~ msgstr "àààààà àààààà: %s"
-
-#~ msgid "Computer is running on backup power\n"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààà-àà ààààààààâ àààààà àààààà ààààà àààà\n"
-
-#~ msgid "Computer is running on AC power\n"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààà AC ààààààà àààààà àààààà ààààà àààà\n"
-
-#~ msgid "Computer is running on battery power\n"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààààà àààà\n"
-
-#~ msgid "Battery discharge time is currently unknown\n"
-#~ msgstr "Battery discharge time is currently unknown\n"
-
-#~ msgid "Battery charge time is currently unknown\n"
-#~ msgstr "Battery charge time is currently unknown\n"
-
-#~ msgid "Battery discharge time is estimated\n"
-#~ msgstr "Battery discharge time is estimated\n"
-
-#~ msgid "Battery charge time is estimated\n"
-#~ msgstr "Battery charge time is estimated\n"
-
-#~ msgid "Unable to get data..."
-#~ msgstr "Unable to get data..."
-
-#~ msgid "Reason: %s"
-#~ msgstr "àààà: %s"
-
-#~ msgid "On AC"
-#~ msgstr "AC àààààà ààààà"
-
-#~ msgid "On battery"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
-
-#~ msgid "Session powersave"
-#~ msgstr "Session powersave"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Suspend"
-#~ msgstr "ààààà ààà ààà àààààà"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Resume"
-#~ msgstr "ààààà ààà ààà"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Hibernate"
-#~ msgstr "ààààà ààà ààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "DPMS On"
-#~ msgstr "DPMS On"
-
-#~ msgid "DPMS Standby"
-#~ msgstr "Standby"
-
-#~ msgid "DPMS Suspend"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "DPMS Off"
-#~ msgstr "DPMS Off"
-
-#~ msgid "Battery percentage"
-#~ msgstr "Battery percentage"
-
-#~ msgid "Battery Voltage"
-#~ msgstr "Battery Voltage"
-
-#~ msgid "Accuracy of reading"
-#~ msgstr "ààààààà"
-
-#~ msgid "Valid data"
-#~ msgstr "Valid data"
-
-#~ msgid "Stop point"
-#~ msgstr "àààà ààà"
-
-#~ msgid "Extrapolated data"
-#~ msgstr "Extrapolated data"
-
-#~ msgid "AC adapter inserted"
-#~ msgstr "AC ààààààààààà àààààà àààà"
-
-#~ msgid "The laptop lid has been closed"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààà àààà"
-
-#~ msgid "The laptop lid has been re-opened"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààà àààà àààà"
-
-#~ msgid "idle mode ended"
-#~ msgstr "ààààààààà ààà àààààà"
-
-#~ msgid "idle mode started"
-#~ msgstr "ààààààààà ààà ààààà"
-
-#~ msgid "powersave mode started"
-#~ msgstr "powersave mode started"
-
-#~ msgid "dpms on"
-#~ msgstr "ààà ààà"
-
-#~ msgid "dpms standby"
-#~ msgstr "dpms standby"
-
-#~ msgid "dpms suspend"
-#~ msgstr "dpms suspend"
-
-#~ msgid "dpms off"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "Resuming computer"
-#~ msgstr "ààààààààààà àààà àààààààà ààà àààà"
-
-#~ msgid "Hibernate Problem"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààà"
-
-#~ msgid "Suspend Problem"
-#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àààààà"
-
-#~ msgid "Do not daemonize"
-#~ msgstr "àààà àààààà ààà à'à àà"
-
-#~ msgid "Debug specific files, e.g. power"
-#~ msgstr "e g"
-
-#~ msgid "Request to reboot"
-#~ msgstr "Request to reboot"
-
-#~ msgid "Request to shutdown"
-#~ msgstr "Request to shutdown"
-
-#~ msgid "Action forbidden"
-#~ msgstr "ààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Policy timeout is not valid. Please wait a few seconds and try again."
-#~ msgstr "à'à a ààààààà ààà."
-
-#~ msgid "Suspend is not available on this computer."
-#~ msgstr "àààààà à'à ààà ààà."
-
-#~ msgid "Suspending computer."
-#~ msgstr "Suspending computer."
-
-#~ msgid "Hibernate is not available on this computer."
-#~ msgstr "ààààààà à'à ààà ààà."
-
-#~ msgid "Hibernating computer."
-#~ msgstr "Hibernating computer."
-
-#~ msgid "Doing nothing."
-#~ msgstr "Doing nothing."
-
-#~ msgid "Shutting down computer."
-#~ msgstr "Shutting down computer."
-
-#~ msgid "GNOME interactive logout."
-#~ msgstr "GNOME."
-
-#~ msgid "System idle."
-#~ msgstr "ààààààààààààààà."
-
-#~ msgid "a short time"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
-#~ msgstr "<b>àààààà:</b> ààààà ààà ààà\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
-#~ msgstr "<b>àààààà:</b> ààààà ààà àààà\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
-#~ msgstr "<b>àààààà:</b> ààà-ààààà ààà àààà\n"
-
-#~ msgid "Laptop batteries"
-#~ msgstr "Laptop batteries"
-
-#~ msgid "UPSs"
-#~ msgstr "UPSs"
-
-#~ msgid "Wireless mice"
-#~ msgstr "ààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Wireless keyboards"
-#~ msgstr "Wireless keyboards"
-
-#~ msgid "PDAs"
-#~ msgstr "PDAs"
-
-#~ msgid "Cell phones"
-#~ msgstr "Cell phones"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Based on processor load"
-#~ msgstr "ààà ààà"
-
-#~ msgid "Automatic power saving"
-#~ msgstr "Automatic power saving"
-
-#~ msgid "Maximum power saving"
-#~ msgstr "Maximum power saving"
-
-#~ msgid "Always maximum speed"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "GNOME Power Statistics"
-#~ msgstr "GNOME àààààààààà"
-
-#~ msgid "Charge history"
-#~ msgstr "Charge history"
-
-#~ msgid "Power history"
-#~ msgstr "Power history"
-
-#~ msgid "Voltage history"
-#~ msgstr "Voltage history"
-
-#~ msgid "Estimated time history"
-#~ msgstr "Estimated time history"
-
-#~ msgid "Could not connect to GNOME Power Manager."
-#~ msgstr "GNOME ààààààà."
-
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 4f8578f..e3defed 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 16:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 22:24+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur gmail com>\n"
"Language-Team: Asturian <gnome softastur org>\n"
+"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,2894 +21,764 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-10 00:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
-msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "MiniaplicaciÃn de xestiÃn del rellumu"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
-msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr "Axustar brillu de pantalla del portÃtil"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
-msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
-msgstr "Nun pudo conectase a gnome-power-manager"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
-msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr "Nun pudo algamase'l brillu de pantalla del portÃtil"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
-#, c-format
-msgid "LCD brightness : %d%%"
-msgstr "Brillu LCD: %d%%"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:315
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "LlicenciÃu baxo la Llicencia PÃblica Xeneral GNU VersiÃn 2"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:750
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428 ../src/gpm-tray-icon.c:316
-msgid ""
-"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Xestor d'EnerxÃa ye software llibre; puedes redistribu-ylu y/o\n"
-"modificalu baxo los tÃrminos de GNU General Public LIcense\n"
-"asoleyaes pola Free Software Foundation; cada versiÃn 2\n"
-"de la llicencia, o (segÃn la to opciÃn) dalguna versiÃn posterior"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:754
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432 ../src/gpm-tray-icon.c:320
-msgid ""
-"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
-"El Xestor d'EnerxÃa distribÃise col enfotu de que-y seya Ãtil,\n"
-"pero ENSIN DENGUNA GARANTÃA; nin siquiera la garantÃa implÃcita de\n"
-"MERCANTILIDÃ o APTITÃ PA UN ENVÃS PARTICULAR. AgÃeye la\n"
-"Llicencia PÃblica Xeneral GNU pa mÃs detalles."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:758
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436 ../src/gpm-tray-icon.c:324
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Debieres recibir una copia de la GNU General Public License\n"
-"con esti programa; sinÃN, escribe a la Free Sofware\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:772
-msgid "Copyright  2006 Benjamin Canou"
-msgstr "Copyright  2006 Benjamin Canou"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr "Axusta brillu de pantalla del portÃtil"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "Applet brillu"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "FÃbrica de la miniaplicaciÃn de rellumu"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "FÃbrica pa la miniaplicaciÃn de rellumu"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
-msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr "MiniaplicaciÃn d'inhibiciÃn del xestor d'enerxÃa"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr "Permite al usuariu inhibir l'aforru d'enerxÃa automÃticu."
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
-msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr "Aforru d'enerxÃa automÃticu inhibÃu"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
-msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr "Activao sleep automÃtico"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
-msgid "Manual inhibit"
-msgstr "InhibiciÃn manual"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
-msgid "Copyright  2006-2007 Richard Hughes"
-msgstr "Copyright  2006-2007 Richard Hughes"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "Permite al usuariu inhibir l'aforru d'enerxÃa automÃtico"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "FÃbrica pa inhibir la miniaplicaciÃn"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "Inhibir la miniaplicaciÃn"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "Inhibir la fÃbrica de la miniaplicaciÃn"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "Alministrador d'EnerxÃa"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "Demoniu d'alministraciÃn d'enerxÃa"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "Dexar Suspender y Hibernar nel menÃ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "Permitir l'axuste del rellumu de la lluz de fondu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
-msgid "Battery critical low action"
-msgstr "AciÃn con nivel crÃticu de BaterÃa"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "Chequear carga CPU anantes sleep"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr ""
-"Amatagar la pantalla trÃs d'un perÃodu d'inactividà cuando se tea con "
-"adautador de corriente"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr ""
-"Amatagar la pantalla trÃs d'un perÃodu d'inactividà cuando se tea usando la "
-"baterÃa"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"Amosar opciones pal iconu de notificaciÃn. Les opciones vÃlides son \"never"
-"\" (enxamÃs), \"low\" (baxa), \"critical\" (crÃticu), \"charge\" (carga), "
-"\"present\" (presente) y \"always\" (siempres)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "AiciÃn del botÃn d'ivernar"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "Habilitada la ivernaciÃn"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr ""
-"Si un mensaxe debiera ser visualizau dempuÃs de que fallà una suspensiÃn o "
-"hibernaciÃn."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr ""
-"Si un mensaxe debiera ser visualizau cuando la baterÃa te totalmente cargada"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr ""
-"ConseÃa si hai d'amosar un mensax de notificaciÃn cuando la baterÃa se tea "
-"escosando."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "Si hai d'amosar les preferencies"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "Si sonÃos debieran ser usaos"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"Si hai d'usar sonÃos cuando la enerxÃa tea crÃticamente baxa, o les "
-"peticiones d'inhibiciÃn pararen l'aiciÃn de la polÃtica."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr ""
-"Si la carga de CPU debiera ser chequeada anantes de facer la aciÃn idle"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr ""
-"ConseÃa si hai de permitir o non les opciones Suspender ya Ivernar nel menà "
-"estenderexable del Ãrea de notificaciÃn."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
-msgstr ""
-"ConseÃa si tien d'asoceder l'eventu de baterÃa cuando la tapa se zarre y el "
-"cable tea desconeutÃu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
-msgstr ""
-"ConseÃa si tien d'asoceder l'eventu de zarru de tapa con baterÃa (por "
-"exemplu ÂSuspender cuando la tapa se zarre con baterÃaÂ) cuando la tapa se "
-"zarre primero y se desconeute l'adautador de corriente mÃs sero."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr ""
-"ConseÃa si'l perfil deprendÃu se tien d'usar pa calcular el tiempu restante"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The ID of the last device selected"
msgstr ""
-"ConseÃa si'l perfil deprendÃu se tien d'usar pa calcular el tiempu restante. "
-"DesactÃvelu namÃi pa depurar."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "Si'l modu de carga baxa debiera ser habilitÃu cuando te enchufau"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "Si'l modu de carga baxa debiera ser habilitÃu cuando te con baterÃa"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr ""
-"ConseÃa si hai de camudar el rellumu de la pantalla cuando se camuda ente "
-"l'adautador de corriente y la baterÃa."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
-msgstr ""
-"ConseÃa si hai d'amatagar el rellumu de la pantalla p'aforrar enerxÃa cuando "
-"l'equipu tea inactivu y col adautador de corriente coneutÃu."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
-msgstr ""
-"ConseÃa si hai d'amatagar el rellumu de la pantalla p'aforrar enerxÃa cuando "
-"l'equipu tea inactivu y cola baterÃa."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr ""
-"Si'l brillu de la pantalla debiera ser amenorgÃu cuando l'ordenador està con "
-"baterÃa"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr ""
-"Si'l modu de sistema de carga baxa debiera tar activu cuando te enchufao"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr ""
-"ConseÃa si hai d'activar el mou de baxu consumu cuando se tea nun portÃtil "
-"furrulando cola baterÃa."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "ConseÃa si l'usuariu ta autorizÃu a ivernar l'equipu."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "Si l'usuariu està autorizÃu a suspender l'ordenador"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr ""
-"Indica si tien de notificase al usuariu cuando l'adautador de CA se "
-"desconeute."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"ConseÃa si hai d'usar o non les notificaciones basaes en tiempu. Si s'afita "
-"a ÂfalseÂ, entÃs usarÃse'l porcentax de cambÃu, lo que pue iguar problemes "
-"con dalgunes BIOS ACPI defeutuoses."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr ""
-"ConseÃa si tien d'amosase l'avisu de baxa capacidà de carga pa una baterÃa "
-"defeutuosa"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr ""
-"ConseÃa si tien d'amosase l'alvertencia de baxa capacidà de carga pa una "
-"baterÃa defeutuosa."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr ""
-"ConseÃa si hai d'amosar l'alvertencia de baterÃa reclamada pa una baterÃa "
-"defeutuosa"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"ConseÃa si hai d'amosar l'alvertencia de baterÃa reclamada pa una baterÃa "
-"defeutuosa. Afite esto a falso namÃi si sabe que la so baterÃa ta bien."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "Brillu del LCD cuando tea na corriente"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "Amatagamientu del LCD cuando se tea usando la baterÃa"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr "AiciÃn al pesllar la tapa cuando tea en baterÃa"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr "AiciÃn al pesllar la tapa cuando tea enchufÃu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "Bloquiar el depÃsitu de claves al pasar a reposu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "Bloquiar la pantalla al ivernar"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "Bloquiar la pantalla al suspender"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "Bloquiar pantalla al escurecer"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr "MÃtodu d'escurecimientu usando l'adautador de corriente"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr "MÃtodu d'escurecimientu usando la baterÃa"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "Notificar cuando quede poca carga"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "Notificar cuando falle el pasu a reposu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "Notificar cuando l'adaptador de CA se desconeute"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "Notificar al cargase ensembre"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "Porcentax cuando se toma l'aiciÃn"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "Porcentax considerÃu crÃticu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "Porcentax considerÃu baxu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
-msgid "Power button action"
-msgstr "AiciÃn del botÃn de prender"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "Amenorgar el rellumu de fondu cuando se tea usando la baterÃa"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
-"Segundos d'inactividà p'amenorgar la velocidà de rotaciÃn col adautador de "
-"corriente"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr "Segundos d'inactividà p'amenorgar la velocidà de rotaciÃn cola baterÃa"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "Tiempu pa que l'ordenador duerma cuando tea enchufÃu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "Tiempu pa pasar a reposu l'equipu cuando se ta usando un SAI"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "Tiempu pa que l'ordenador duerma cuando tea en baterÃa"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "Tiempu d'espera pa la pantalla cuando tea enchufÃu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "Tiempu pa pasar a reposu cuando se ta usando un SAI"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr "Tiempu d'espera pa la pantalla cuando tea en baterÃa"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "AiciÃn del botÃn suspender"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "SuspensiÃn habilitada"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"El mÃtodu DPMS usÃu pa escurecer la pantalla col adautador de corriente. Los "
-"valores dables son \"standby\" (n'espera), \"suspend\" (suspender) y \"off"
-"\" (apagar)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"El mÃtodu DPMS usÃu pa escurecer la pantalla cuando se tea furrulando cola "
-"baterÃa. Los valores dables son \"standby\" (n'espera), \"suspend"
-"\" (suspender) y \"off\" (apagar)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr "El URI qu'amosar al usuariu al fallar el reposu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"L'aiciÃn que s'executarà cuando'l SAI (UPS) tea crÃticamente baxu. Los "
-"valores dables son \"hibernate\" (ivernar), \"suspend\" (suspender), "
-"\"shutdown\" (apagar) y \"nothing\" (dengÃn)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"L'aiciÃn que s'executarà cuando'l SAI (UPS) tea baxu. Los valores dables son "
-"\"hibernate\" (ivernar), \"suspend\" (suspender), \"shutdown\" (apagar) y "
-"\"nothing\" (dengÃn)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"L'aiciÃn que s'executarà cuando la baterÃa tea crÃticamente baxa. Los "
-"valores dables son \"hibernate\" (ivernar), \"suspend\" (suspender), "
-"\"shutdown\" (apagar) y \"nothing\" (dengÃn)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"L'aiciÃn que s'executarà cuando se zarra la tapa del portÃtil y se tea "
-"coneutÃu al adautador de corriente. Los valores dables son \"hibernate"
-"\" (ivernar), \"suspend\" (suspender), \"blank\" (pantalla en prieto) y "
-"\"nothing\" (dengÃn)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"L'aiciÃn que s'executarà cuando se zarra la tapa del portÃtil y se tea "
-"usando la baterÃa. Los valores dables son \"hibernate\" (ivernar), \"suspend"
-"\" (suspender), \"blank\" (pantalla en prieto) y \"nothing\" (dengÃn)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"L'aiciÃn que s'executarà cuando se calca el botÃn d'ivernaciÃn. Los valores "
-"dables son \"hibernate\" (ivernar), \"suspend\" (suspender), \"interactive"
-"\" (interactivu), \"shutdown\" (apagar) y \"nothing\" (dengÃn)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
-msgstr ""
-"L'aiciÃn que s'executarà cuando se calca el botÃn d'apagÃu del sistema. Los "
-"valores dables son \"hibernate\" (ivernar), \"suspend\" (suspender), "
-"\"interactive\" (interactivu), \"shutdown\" (apagar) y \"nothing\" (dengÃn)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"L'aiciÃn que s'executarà cuando se calca el botÃn de suspensiÃn. Los valores "
-"dables son \"hibernate\" (ivernar), \"suspend\" (suspender), \"interactive"
-"\" (interactivu), \"shutdown\" (apagar) y \"nothing\" (dengÃn)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
-msgstr ""
-"Los segundos que l'equipu necesita tar inactivu cuando s'alcuentra "
-"furrulando col adautador de corriente pa poner la pantalla en reposu."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Los segundos que l'equipu necesita tar inactivu cuando s'alcuentra "
-"furrulando col adautador de corriente pa poner la pantalla en reposu."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Los segundos que'l equipu necesita tar inactivu cuando s'alcuentra usando un "
-"SAI enantes de pasar a reposu."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"Los segundos que'l equipu necesita tar inactivu cuando s'alcuentra usando un "
-"SAI enantes de poner la pantalla en reposu."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Los segundos que l'equipu necesita tar inactivu cuando s'alcuentra "
-"furrulando cola baterÃa pa ponese en reposu."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"Los segundos que l'equipu necesita tar inactivu cuando s'alcuentra "
-"furrulando cola baterÃa pa poner la pantalla en reposu."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-"L'amatagamientu qu'aplicar al rellumu de la pantalla cuando se ta funcionado "
-"cuando se tea usando la baterÃa. Los valores vÃlidos tÃn ente 0 y 100."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr ""
-"El rellumu de la pantalla cuando tà usÃndose l'adautador de corriente CA. "
-"Los valores posibles tÃn ente 0 y 100."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "El rellumu de la pantalla cuando tà inactiva"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr ""
-"La cantidà de tiempu predeterminada p'amatagar la pantalla dempuÃs de la "
-"inactividÃ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr ""
-"La cantidà de tiempu predeterminada p'amatagar la pantalla dempuÃs de la "
-"inactividÃ."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "La versiÃn de la configuraciÃn predeterminada."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "El tipu de grÃfica predeterminÃu qu'amosar na ventana d'estadÃstiques"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr "El tipu de grÃfica predeterminÃu qu'amosar na ventana d'estadÃstiques"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr "El tipu de grÃfica predeterminÃu qu'amosar na ventana d'estadÃstiques."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "La mÃxima duraciÃn del tiempu amosada nel exe X de la grÃfica."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "El tiempo mÃximu amosÃu na grÃfica"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr ""
-"El nÃmberu de segundos d'inactividà p'amenorgar la velocidà de rotaciÃn de "
-"los discos cuando se tea usando l'adautador de corriente."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr ""
-"El nÃmberu de segundos d'inactividà p'amenorgar la velocidà de rotaciÃn de "
-"los discos cuando se tea usando la baterÃa."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"El porcentax de la baterÃa considerÃu crÃticu. NamÃi ye vÃlidu cuando "
-"use_time_for_policy ye ÂfalseÂ."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"El porcentax de la baterÃa considerÃu baxu. NamÃi ye vÃlidu cuando "
-"use_time_for_policy ye ÂfalseÂ."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"El porcentax de la baterÃa cuando se fai l'aiciÃn crÃtica. NamÃi ye vÃlidu "
-"cuando use_time_for_policy ye ÂfalseÂ."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"El tiempu restante en segundos de la baterÃa cuando se fai l'aiciÃn crÃtica. "
-"NamÃi ye vÃlidu cuando use_time_for_policy ye ÂfalseÂ."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"El tiempu restante en segundos de la baterÃa considerÃu crÃticu. NamÃi ye "
-"vÃlido cuando use_time_for_policy ye ÂtrueÂ."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"El tiempu restante en segundos de la baterÃa considerÃu baxu. NamÃi ye "
-"vÃlido cuando use_time_for_policy ye ÂtrueÂ."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "El tiempu restante cuando se toma l'aiciÃn"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "El tiempu restante considerÃu crÃticu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "El tiempu restante considerÃu baxu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"El tipu d'estÃu de reposu que tendrÃa de facese cuando l'equipu tea "
-"inactivu. Los valores dables son \"hibernate\" (ivernar), \"suspend"
-"\"(suspender), y \"nothing\" (dengÃn)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr ""
-"La versiÃn de la versiÃn instalada del esquema. Nun edite esti, Ãsase pa "
-"deteutar cambeos ente les versiones."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"Esti ye'l rellumu de la pantalla del portÃtil cuando la sesiÃn ta inactiva. "
-"NamÃi ye vÃlidu cuando use_time_for_policy ye ÂtrueÂ."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr "AiciÃn pa SAI crÃticamente baxu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid "UPS low power action"
-msgstr "AiciÃn pa SAI (UPS) baxu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "Usar la configuraciÃn de bloquÃu de gnome-screensaver"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-"Cuando falla'l reposu puede amosase al usuariu un botÃn p'aidalu a iguar la "
-"situaciÃn. DÃxelu ermu si nun hai d'amosar el botÃn."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "CuÃndo amosar l'iconu de notificaciÃn"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr ""
-"ConseÃa si NetworkManager tendrÃa de coneutase y desconeutase al pasar a "
-"reposu."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
-msgstr ""
-"ConseÃa si NetworkManager tendrÃa de desconeutase enantes de suspender o "
-"ivernar y coneutase al reanudar."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"ConseÃa si'l depÃsitu de claves ta bloquiÃu enantes de que l'equipu pase a "
-"ivernar. Esto significa que tendrà que desbloquiar el depÃsitu al reanudar."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"ConseÃa si'l depÃsitu de claves ta bloquiÃu enantes de que l'equipu se "
-"suspenda. Esto significa que tendrà que desbloquiar el depÃsitu al reanudar."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "El tipu de grÃfica predeterminÃu qu'amosar na ventana d'estadÃstiques."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
msgstr ""
-"ConseÃa si hai o non de bloquiar la pantalla cuando l'equipu esconsoÃe d'una "
-"ivernaciÃn. NamÃi s'usa si Âlock_use_screensaver_settings ta afitÃu en "
-"ÂfalseÂ."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr ""
-"ConseÃa si hai o non de bloquiar la pantalla cuando l'equipu esconsoÃe d'una "
-"suspensiÃn. NamÃi s'usa si Âlock_use_screensaver_settings ta afitÃu en "
-"ÂfalseÂ."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
msgstr ""
-"ConseÃa si hai o non de bloquiar la pantalla cuando Ãsta s'apague. NamÃi "
-"s'usa si Âlock_use_screensaver_settings ta afitÃu en ÂfalseÂ."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr ""
-"ConseÃa si hai d'ivernar, suspender o nun facer un res cuando se tea "
-"inactivu."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"ConseÃa si hai d'usar l'axuste de bloquà de pantalla del curiapantalles pa "
-"decidir si hai de bloquiar la pantalla tres d'una ivernaciÃn, suspensiÃn o "
-"escurecimiento de la pantalla."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "ConseÃa si hai d'usar notificaciones basaes en tiempu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr ""
-"ConseÃa si hai d'amosar les etiquetes de los exes na ventana d'estadÃstiques"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr ""
-"ConseÃa si hai d'amosar les etiquetes de los exes na ventana d'estadÃstiques."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr "ConseÃa si hai d'amosar los eventos na ventana d'estadÃstiques"
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr "La mÃxima duraciÃn del tiempu amosada nel exe X de la grÃfica."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr "ConseÃa si hai d'amosar los eventos na ventana d'estadÃstiques."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "El tiempo mÃximu amosÃu na grÃfica"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr "ConseÃa si hai de suavizar los datos nel grÃficu"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr "ConseÃa si hai de suavizar los datos nel grÃficu."
-
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure power management"
-msgstr "Configurar l'alministraciÃn d'enerxÃa"
-
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power Management"
-msgstr "AlministraciÃn d'EnerxÃa"
-
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Adicar la xestiÃn d'enerxÃa"
-
-#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
-#: ../src/gpm-statistics.c:1478
-msgid "Power Statistics"
-msgstr "EstadÃstiques d'enerxÃa"
-
-#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
-msgid "Brightness"
-msgstr "Rellumu"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "Llonxità de los datos:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
-msgid "Graph type:"
-msgstr "Tipu de grÃfica:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr "Hestorial"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Recuperaciones del procesador por segundu:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
-msgid "Show data points"
-msgstr "Amosar puntos de datos"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "EstadÃstiques"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "Nun hai datos p'amosar."
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Usar llinia suavizada"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Recuperaciones"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Aiciones</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Pantalla</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>Ãrea de NotificaciÃn</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "A_matagar la pantalla cuando tea inactiva"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
-msgid "General"
-msgstr "Xeneral"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
-msgid "Make Default"
-msgstr "Facer predeterminao"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
-msgid "On AC Power"
-msgstr "Con adautador de corriente"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
-msgid "On Battery Power"
-msgstr "Con baterÃa"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
-msgid "On UPS Power"
-msgstr "Con SAI (UPS)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "NamÃi amosar un iconu cuando tea presente una _baterÃa"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "Amosar namÃi cuando tea cargando o _descargando"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "Preferencies del Alministrador d'EnerxÃa"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "Poner la pantalla a _durmir cuando l'ordenador tea inactivu mÃs de:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
-msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr "Poner l'orde_nador a durmir cuando tea inactivu mÃs de:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "Afitar el _brillu del monitor a:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
-msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr "Am_enorgar la velocidà de rotaciÃn de los discos cuando seya dable"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "Cuando la ener_xÃa del SAI tea al mÃnimo:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "Cuando la ener_xÃa del SAI tea al mÃnimo:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
-msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "Cuando la ener_xÃa de la baterÃa tea al mÃnimo:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
-msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "Cuando la t_apa'l portÃtil tea pesllada:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
-msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "Cuando se calque nel botÃn de _suspender:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
-msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "Cuando se calque nel botÃn d'enerxÃa:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "_Amosar siempres iconu"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "_Nun amosar iconu enxamÃs"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "_NamÃi amosar cuando la enerxÃa de la baterÃa tea baxa"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "_Amenorgar el rellumu de fondu"
-
-#: ../src/gpm-common.c:53
-msgid "Unknown time"
-msgstr "Tiempu desconocÃu"
-
-#: ../src/gpm-common.c:58
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minutu"
-msgstr[1] "%i minutos"
-
-#: ../src/gpm-common.c:69
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i hora"
-msgstr[1] "%i hores"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:75
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpm-common.c:76
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "hores"
-
-#: ../src/gpm-common.c:77
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutu"
-msgstr[1] "minutos"
-
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s cargando (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"La baterÃa ta cargada dafechu\n"
-"Proporciona %s d'usu de portÃtil"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s cargada ensembre"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s restantes (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1237
-#: ../src/gpm-manager.c:1249
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s descargÃndose (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s fasta la so carga (%.1f%%)\n"
-"Proporciona %s de tiempu d'usu de baterÃa"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s fasta la so carga (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s esperando pa descargar (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s esperando pa cargar (%.1f%%)"
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr "ConseÃa si hai d'amosar los eventos na ventana d'estadÃstiques."
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "Productu:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "EstÃu:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "Faltante"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "Cargada"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "ConseÃa si hai de suavizar los datos nel grÃficu"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "Cargando"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr "ConseÃa si hai d'amosar los eventos na ventana d'estadÃstiques."
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "Descargando"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "ConseÃa si hai de suavizar los datos nel grÃficu"
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "Porcentaxe de carga:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Fabricante:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "TeunoloxÃa:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "NÃmberu de serie:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelu:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "Tiempu de carga:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "Tiempu de descarga:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "Escelente"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "Bonu"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "Probe"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "CapacidÃ:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "Carga actual:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "Cabera carga total:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "DiseÃar carga:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "Tasa de carga:"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "ConseÃa si hai de suavizar los datos nel grÃficu."
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "Adautador de corriente"
-msgstr[1] "Adautadores de corriente"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "ConseÃa si hai de suavizar los datos nel grÃficu"
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "BaterÃa del portÃtil"
-msgstr[1] "BaterÃes de portÃtil"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "ConseÃa si hai de suavizar los datos nel grÃficu."
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "SAI (UPS)"
-msgstr[1] "SAI (UPS)"
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Adicar la xestiÃn d'enerxÃa"
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "Monitor"
-msgstr[1] "Monitores"
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
+#: ../src/gpm-statistics.c:1860
+msgid "Power Statistics"
+msgstr "EstadÃstiques d'enerxÃa"
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "Mur inalÃmbricu"
-msgstr[1] "Mures inalÃmbricos"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "TeclÃu inalÃmbricu"
-msgstr[1] "Teclaos inalÃmbricos"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
+msgid "Data length:"
+msgstr "Llonxità de los datos:"
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDAs"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "TelÃfonu mÃvil"
-msgstr[1] "TelÃfonos mÃviles"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Graph type:"
+msgstr "Tipu de grÃfica:"
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "Ion litiu"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+msgid "History"
+msgstr "Hestorial"
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "PolÃmeru de litiu"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "Recuperaciones del procesador por segundu:"
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "Fosfatu de litiu fierro"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "Show data points"
+msgstr "Amosar puntos de datos"
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "Ãcidu plombu"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "EstadÃstiques"
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "NÃquel cadmiu"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Nun hai datos p'amosar."
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "HÃbridu de nÃquel metal"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "Usar llinia suavizada"
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "TeunoloxÃa desconocÃa"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
+msgid "Wakeups"
+msgstr "Recuperaciones"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02im"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2im%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "Pa obtener mÃs informaciÃn consulte %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-"Si puede ver esti testu, el so sirvidor de pantalla ta fraÃÃu y tendrÃa de "
-"notificÃ-ylo al so distribuidor."
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr "SesiÃn inactiva"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr "SesiÃn activa"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "InhibÃa"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "ensin inhibir"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen idle"
-msgstr "pantalla inactiva"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen awake"
-msgstr "pantalla esconsoÃada"
-
-#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1461
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Amuesa informaciÃn adicional de depuraciÃn"
-
-#: ../src/gpm-main.c:173
-msgid "Show version of installed program and exit"
-msgstr "Amuesa la versiÃn instalada del programa y cola"
-
-#: ../src/gpm-main.c:175
-msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
-msgstr "Colar tres d'un pequeÃu retardu (pa depurar)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:177
-msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
-msgstr "Colar dempuÃs de qu'el xestor tenga cargao (pa depurar)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
-msgid "GNOME Power Manager"
-msgstr "Xestor d'enerxÃa de GNOME"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:171
-msgid "Power plugged in"
-msgstr "Cable de corriente coneutÃu"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:175
-msgid "Power unplugged"
-msgstr "Cable de corriente desconeutÃu"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:179
-msgid "Lid has opened"
-msgstr "AbriÃse la tapa"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:183
-msgid "Lid has closed"
-msgstr "ZarrÃse la tapa"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:187
-msgid "Battery is low"
-msgstr "La baterÃa ta baxa"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:191
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "La baterÃa ta mui baxa"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:195
-msgid "Battery is full"
-msgstr "La baterÃa ta enllena"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:199
-msgid "Suspend started"
-msgstr "SuspensiÃn aniciada"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:203
-msgid "Resumed"
-msgstr "ResumÃu"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:207
-msgid "Suspend failed"
-msgstr "Fallà la suspensiÃn"
-
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:433 ../src/gpm-manager.c:469
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "AiciÃn deshabilitada"
-
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:435
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"DesactivÃse'l soporte de suspensiÃn. Contaute col so alministrador pa tener "
-"mÃs detalles."
-
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:471
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"DesactivÃse'l soporte d'ivernaciÃn. Contaute col so alministrador pa tener "
-"mÃs detalles."
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:696
-msgid "Display DPMS activated"
-msgstr "DPMS de la pantalla activÃu"
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:715
-msgid "On battery power"
-msgstr "Cuando tea con baterÃa"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:733
-msgid "Laptop lid is closed"
-msgstr "La tapa del portÃtil ta zarrada"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:771
-msgid "Power Information"
-msgstr "InformaciÃn d'EnerxÃa"
-
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "La baterÃa podrÃa tar reclamada"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1035
-#, c-format
-msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
-"Seique la baterÃa nel so equipo, tenga sÃo reclamada por %s y vustà puede "
-"tar en riesgu.\n"
-"\n"
-"Pa obtener mÃs informaciÃn visite'l sitiu de reclamaciÃn de baterÃes."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1045
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "Visitar sitiu web de reclamaciones"
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1048
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "Nun amosar esto mÃs."
-
-#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
-#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
-#. * the design capacity. (#326740)
-#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1133
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr "La baterÃa podrÃa tar fraÃada"
-
-#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
-msgstr ""
-"La so baterÃa tien una capacidà enforma baxa (%1.1f%%), lo que significa que "
-"puede ser vieya o tar defeutuosa."
-
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1184
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "BaterÃa cargada ensembre"
-msgstr[1] "BaterÃes cargaes ensembre"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr "Descargando la baterÃa"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1234
-#, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s d'enerxÃa baterÃa restante (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1242
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "Descargando'l SAI"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1246
-#, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s d'enerxÃa de respaldu del SAI restante (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1320
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "Problema al pasar a reposu"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1323
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "El so equipo fallà al suspender."
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1323 ../src/gpm-manager.c:1327
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "Consulte l'aida pa ver problemas comunes."
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1327
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "El so equipu fallà al ivernar."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1342
-msgid "Visit help page"
-msgstr "Visitar la pÃxina d'aida"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1417
-msgid "Battery low"
-msgstr "La baterÃa ta baxa"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1420
-msgid "Laptop battery low"
-msgstr "BaterÃa del portÃtil baxa"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1426
-#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "QuÃda-y aproximadamente <b>%s</b> (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1430
-msgid "UPS low"
-msgstr "SAI baxu"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1434
-#, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "QuÃden-y aproximadamente <b>%s</b> de carga nel SAI (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1438 ../src/gpm-manager.c:1556
-msgid "Mouse battery low"
-msgstr "BaterÃa del mur baxa"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1441
-#, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"El mur inalÃmbricu coneutÃu a esti equipu ta quedÃndose ensin carga (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1445 ../src/gpm-manager.c:1564
-msgid "Keyboard battery low"
-msgstr "BaterÃa del teclÃu baxa"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1448
-#, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"El teclÃu inalÃmbricu coneutÃu a esti equipu ta quedÃndose ensin carga (%.1f%"
-"%)"
-
-#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1452 ../src/gpm-manager.c:1573
-msgid "PDA battery low"
-msgstr "BaterÃa de la PDA baxa"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1455
-#, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "La PDA coneutada esti equipu ta quedÃndose ensin carga (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1459 ../src/gpm-manager.c:1582
-msgid "Cell phone battery low"
-msgstr "BaterÃa del telÃfonu mÃvil baxa"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1462
-#, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"El telÃfonu mÃvil coneutÃu a esti equipu ta quedÃndose ensin carga (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1512
-msgid "Battery critically low"
-msgstr "La baterÃa ta crÃticamente baxa"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
-#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1515 ../src/gpm-manager.c:1628
-msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "La baterÃa del portÃtil ta crÃticamente baxa"
-
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
-msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr "Coneute'l so adautador de corriente pa evitar perder datos."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
-#, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "L'equipu suspenderÃse en %s."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1535
-#, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "L'equipu ivernarà en %s."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1539
-#, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "L'equipu apagarÃse en %s."
-
-#. TRANSLATORS: the UPS is very low
-#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1546 ../src/gpm-manager.c:1666
-msgid "UPS critically low"
-msgstr "El SAI ta crÃticamente baxu"
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
+msgid "Rate"
+msgstr "Tasa"
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1550
-#, c-format
-msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
-msgstr ""
-"QuÃda-y aproximadamente <b>%s</b> de carga nel SAI (%.1f%%). Restaure "
-"l'adautador de corriente nel so equipu pa evitar perder datos."
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
+msgid "Charge"
+msgstr "Carga"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1559
-#, c-format
-msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"El mur inalÃmbricu coneutÃu a esti equipu ta escosando la so carga (%.1f%%). "
-"Esti presÃu dexarà aÃna de funcionar si nun se carga."
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
+msgid "Time to full"
+msgstr "Tiempu pa la carga"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1567
-#, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"El teclÃu inalÃmbricu coneutÃu a esti equipu ta escosando la so carga (%.1f%"
-"%). Esti presÃu dexarà aÃna de funcionar si nun se carga."
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:786
+msgid "Time to empty"
+msgstr "Tiempu pal vaciÃu"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1576
-#, c-format
-msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"La PDA coneutada a esti equipu ta escosando la so carga (%.1f%%). Esti "
-"presÃu dexarà aÃna de funcionar si nun se carga."
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minutos"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1585
-#, c-format
-msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"El telÃfonu mÃvil coneutÃu a esti equipu ta escosando la so carga (%.1f%%). "
-"Esti presÃu dexarà aÃna de funcionar si nun se carga."
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "2 hours"
+msgstr "2 hores"
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1637
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr ""
-"La baterÃa ta per baxo d'un nivel crÃticu y esti equipu <b>apagarÃse</b> "
-"cuando la baterÃa tea dafechu escosada."
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#, fuzzy
+msgid "6 hours"
+msgstr "2 hores"
-#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
-"computer in a suspended state."
-msgstr ""
-"La baterÃa ta per baxo d'un nivel crÃticu y esti equipu suspenderÃse. "
-"<br>NOTA</br> Requierse una pequeÃa cantidà d'enerxÃa pa caltener el so "
-"equipu nun estÃu de suspensiÃn."
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dÃa"
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1650
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"hibernate."
-msgstr ""
-"La baterÃa ta per baxo d'un nivel crÃticu y esti equipu pondrÃse a ivernar."
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
+msgid "1 week"
+msgstr "1 selmana"
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1655
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"shutdown."
-msgstr "La baterÃa ta per baxo d'un nivel crÃticu y esti equipu apagarÃse."
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
+msgid "Charge profile"
+msgstr "Perfil de carga"
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1675
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
-"when the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"EL SAI (UPS) ta per baxo d'un nivel crÃticu y esti equipu <b>apagarÃse</b> "
-"cuando'l SAI tea dafechu escosÃu."
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
+msgid "Discharge profile"
+msgstr "Perfil descarga"
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1681
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr "EL SAI (UPS) ta per baxo d'un nivel crÃticu y esti pondrÃse a ivernar."
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "PrecisiÃn de la carga"
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1686
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "EL SAI (UPS) ta per baxo d'un nivel crÃticu y esti equipu apagarÃse."
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr "PrecisiÃn de la descarga"
-#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1849
-msgid "Install problem!"
-msgstr "Problema d'instalaciÃn!"
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "Adautador de corriente"
+msgstr[1] "Adautadores de corriente"
-#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1851
-msgid ""
-"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
-"correctly.\n"
-"Please contact your computer administrator."
-msgstr ""
-"Nun s'instalà correcho la configuraciÃn predeterminada pa XestiÃn "
-"d'enerxÃa.\n"
-"Por favor, contaute col alministrador del so sistema."
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "BaterÃa del portÃtil"
+msgstr[1] "BaterÃes de portÃtil"
-#: ../src/gpm-prefs.c:94
-msgid "GNOME Power Preferences"
-msgstr "Preferencies d'EnerxÃa de GNOME"
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-statistics.c:296
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "SAI (UPS)"
+msgstr[1] "SAI (UPS)"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Apagar"
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-statistics.c:300
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "Monitor"
+msgstr[1] "Monitores"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspender"
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-statistics.c:304
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Ivernar"
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
-msgid "Blank screen"
-msgstr "Pantalla en blancu"
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDAs"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
-msgid "Ask me"
-msgstr "Entrugame"
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "TelÃfonu mÃvil"
+msgstr[1] "TelÃfonos mÃviles"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nun facer nada"
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-statistics.c:321
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:325
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:329
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
-msgid "Never"
-msgstr "EnxamÃs"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:349
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "Ion litiu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
-msgid "Rate"
-msgstr "Tasa"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:353
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "PolÃmeru de litiu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
-msgid "Charge"
-msgstr "Carga"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:357
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "Fosfatu de litiu fierro"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
-msgid "Time to full"
-msgstr "Tiempu pa la carga"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:361
+msgid "Lead acid"
+msgstr "Ãcidu plombu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
-msgid "Time to empty"
-msgstr "Tiempu pal vaciÃu"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:365
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "NÃquel cadmiu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minutos"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:369
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "HÃbridu de nÃquel metal"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
-msgid "2 hours"
-msgstr "2 hores"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:373
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "TeunoloxÃa desconocÃa"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dÃa"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:393
+msgid "Charging"
+msgstr "Cargando"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
-msgid "1 week"
-msgstr "1 selmana"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
+msgid "Discharging"
+msgstr "Descargando"
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
-msgid "Charge profile"
-msgstr "Perfil de carga"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:401
+msgid "Empty"
+msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "PrecisiÃn de la carga"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
+msgid "Charged"
+msgstr "Cargada"
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
-msgid "Discharge profile"
-msgstr "Perfil descarga"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "%s esperando pa cargar (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
-msgid "Discharge accuracy"
-msgstr "PrecisiÃn de la descarga"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "%s esperando pa descargar (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
msgid "Attribute"
msgstr "Atributu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:463
msgid "Description"
msgstr "DescripciÃn"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:482 ../src/gpm-statistics.c:706
msgid "Type"
msgstr "Triba"
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:488
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:502
msgid "Command"
msgstr "Comandu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:587
+msgid "Unknown"
+msgstr "DesconocÃu"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%d segundu"
+msgstr[1] "%d segundos"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%i minutu"
+msgstr[1] "%i minutos"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%i hora"
+msgstr[1] "%i hores"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "1 dÃa"
+msgstr[1] "1 dÃa"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:703
msgid "Device"
msgstr "PresÃu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:708
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:710
msgid "Model"
msgstr "Modelu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:712
msgid "Serial number"
msgstr "Ná de serie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
+#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:717
msgid "Supply"
msgstr "Suministru"
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:720
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundu"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:724
msgid "Refreshed"
msgstr "AnovÃu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:734
msgid "Present"
msgstr "Presente"
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:741
msgid "Rechargeable"
msgstr "Recargable"
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:747
msgid "State"
msgstr "EstÃu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:751
msgid "Energy"
msgstr "EnerxÃa"
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:754
msgid "Energy when empty"
msgstr "EnerxÃa cuando ta erma"
-#: ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:757
msgid "Energy when full"
msgstr "EnerxÃa cuando ta cargada"
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:760
msgid "Energy (design)"
msgstr "EnerxÃa (diseÃu)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:774
msgid "Voltage"
msgstr "Voltax"
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentax"
-#: ../src/gpm-statistics.c:479
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:803
msgid "Capacity"
msgstr "CapacidÃ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:808
msgid "Technology"
msgstr "TeunoloxÃa"
-#: ../src/gpm-statistics.c:485
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Online"
msgstr "En llinia"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:1140
msgid "No data"
msgstr "Ensin datos"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152
msgid "Kernel module"
msgstr "MÃdulu del kernel"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:1157
msgid "Kernel core"
msgstr "Core del nÃcleu"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:1162
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "InterrupciÃn ente procesadores"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:1167
msgid "Interrupt"
msgstr "InterrupciÃn"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:1214
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "TeclÃu/mur/touchpad PS/2"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:1220
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:1223
msgid "ATA host controller"
msgstr "Controlador ATA del equipu"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:1226
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Adautador inalÃmbricu Intel"
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
-#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1233 ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: ../src/gpm-statistics.c:1243 ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1253
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Disparador de Â%sÂ"
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1257
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "%s dormida"
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Xera nueva %s"
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "%s n'espera"
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Cola de trabayu %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:1275
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Lilmpieza de les rutes de la rede Â%sÂ"
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:1278
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Actividà del USB %s"
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "EsconsoÃar Â%sÂ"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:1284
msgid "Local interrupts"
msgstr "Interrupciones llocales"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:1287
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Planificando otra vegada les interrupciones"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+#: ../src/gpm-statistics.c:1396
msgid "Device Information"
msgstr "InformaciÃn del PresÃu"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+#: ../src/gpm-statistics.c:1398
msgid "Device History"
msgstr "HestÃricu del presÃu"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1400
msgid "Device Profile"
msgstr "Perfil del presÃu"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1402
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Recuperaciones del procesador"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
+#: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1616
msgid "Time elapsed"
msgstr "Tiempu trescurrÃu"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1600
msgid "Power"
msgstr "EnerxÃa"
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
-#: ../src/gpm-statistics.c:1315
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1606 ../src/gpm-statistics.c:1649
+#: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1661
+#: ../src/gpm-statistics.c:1667
msgid "Cell charge"
msgstr "Carga de la caxella"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
+#: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
msgid "Predicted time"
msgstr "Tiempu estimÃu"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
+#: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
msgid "Correction factor"
msgstr "Factor de correiciÃn"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "PrecisiÃn de la estimaciÃn"
-#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1737
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesador"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215
-msgid "Device information"
-msgstr "InformaciÃn presÃu"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:199
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "Nun hai informaciÃn detallada pa esti presÃu"
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-statistics.c:1848
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "Amuesa informaciÃn adicional de depuraciÃn"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:329
-msgid "translator-credits"
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1851
+msgid "Select this device at startup"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Astur https://launchpad.net/~malditoastur\n"
-" Marcos https://launchpad.net/~marcos.alvarez.costales\n"
-" xa https://launchpad.net/~xspuente\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Astur https://launchpad.net/~malditoastur\n"
-" Marcos https://launchpad.net/~marcos.alvarez.costales\n"
-" riel.lu https://launchpad.net/~riello27\n"
-" xa https://launchpad.net/~xspuente\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Esbardu https://launchpad.net/~esguil\n"
-" IÃigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur\n"
-" Marcos https://launchpad.net/~marcos.alvarez.costales\n"
-" riel.lu https://launchpad.net/~riello27\n"
-" xa https://launchpad.net/~xspuente"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:344
-msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr "Sitiu Web del Xestor d'EnerxÃa GNOME"
-
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:420
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencies"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:434
-msgid "Power _History"
-msgstr "_HestÃricu d'enerxÃa"
-
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:447
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aida"
-
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:455
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_Tocante a"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:569
-msgid "_Suspend"
-msgstr "_Suspender"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:579
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "I_vernar"
-
-#~ msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
-#~ msgstr "<b>Tasa de carga:</b> %.1f W\n"
-
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>Carga de diseÃu:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>Carga actual:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Tiempu de descarga:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Tiempu de carga</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>NÃmberu de serie:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>TeunoloxÃa:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
-#~ msgstr "<b>Porcentax de carga:</b> %.1f%%\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>EstÃu:</b> %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
-#~ msgstr "Tien aproximadamente <b>%s</b> de baterÃa restante (%.1f%%). %s"
-
-#~ msgid "Untrusted"
-#~ msgstr "Ensin confianza"
-
-#~ msgid "Trusted"
-#~ msgstr "De confianza"
-
-#~ msgid "General failure"
-#~ msgstr "Fallu xeneral"
-
-#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Modelu:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Fabricante:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "On battery"
-#~ msgstr "Con baterÃa"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Resume"
-#~ msgstr "Resumir"
-
-#~ msgid "Battery discharge time is currently unknown\n"
-#~ msgstr "Desconozse'l tiempu de descarga de la baterÃa\n"
-
-#~ msgid "Battery Voltage"
-#~ msgstr "Voltax de la baterÃa"
-
-#~ msgid "Do not daemonize"
-#~ msgstr "Nun demonizar"
-
-#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-#~ msgstr "Siempres poner en _reposu al zarrar la tapa"
-
-#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Productu:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-#~ msgstr "Delles aplicaciones torgaron que l'aiciÃn d'apagÃu s'execute."
-
-#~ msgid "Could not connect to GNOME Power Manager."
-#~ msgstr "Nun se pue coneutar col Xestor d'enerxÃa de GNOME."
-
-#~ msgid "Doing nothing."
-#~ msgstr "Nun facer res."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "El rellumu del teclÃu cuando tà usandose la baterÃa. Los valores posibles "
-#~ "tÃn ente 0 y 100."
-
-#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
-#~ msgstr "Si mensaxes de debugging estra debieran ser usaos"
-#~ msgid "idle mode ended"
-#~ msgstr "finÃ'l mou activu"
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-#~ msgstr "Si'l modu de carga baxa debiera ser habilitÃu cuando te sobre UPS"
-
-#~ msgid "Computer is running on battery power\n"
-#~ msgstr "L'ordenador ta furrulando cola baterÃa\n"
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si les piticiones DBUS d'inhibiciÃn puen inorase polos demÃs programes."
-
-#~ msgid "idle mode started"
-#~ msgstr "entamÃ'l mou inactivu"
-
-#~ msgid "DPMS Off"
-#~ msgstr "DPMS Off"
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-#~ msgstr "Delles aplicaciones torgaron que l'aiciÃn de reaniciu s'execute."
-
-#~ msgid "The suspend button has been pressed."
-#~ msgstr "CalcÃse'l botÃn de suspensiÃn."
-
-#~ msgid "Visit quirk website"
-#~ msgstr "Visitar sitiu web de peculiaridades"
-
-#~ msgid "Battery discharge time is estimated\n"
-#~ msgstr "El tiempu de descarga de la baterÃa ye estimÃu\n"
-
-#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-#~ msgstr "Grabando un DVD, titulÃu ÂLes mios semeyesÂ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "El rellumu del teclÃu cuando tà usÃndose l'adautador de corriente. Los "
-#~ "valores posibles tÃn ente 0 y 100."
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-#~ msgstr ""
-#~ "La cantidà cola que los sensores de lluz tienen de contribuyir al rellumu"
-
-#~ msgid "The laptop lid has been re-opened"
-#~ msgstr "La tapa del portÃtil reabriÃse"
-
-#~ msgid "Suspend is not available on this computer."
-#~ msgstr "La suspensiÃn nun ta disponible nesti equipu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si hai d'amosar l'alvertencia cuando'l valor d'inhibir ye vÃlidu y ta "
-#~ "configurÃu pa pasar a reposu al zarrar la tapa"
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
-#~ msgstr "Rellumu del teclÃu cuando se tea usando la baterÃa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ZarrÃse la tapa y l'adautador de corriente desconeutÃse (y gconf ta "
-#~ "correcho)."
-
-#~ msgid "Suspending computer."
-#~ msgstr "Suspendiendo l'equipu."
-
-#~ msgid "Valid data"
-#~ msgstr "Datos vÃlidos"
-
-#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s torgà que'l sistema se suspenda: %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si hai d'amosar l'alvertencia cuando'l valor d'inhibir ye vÃlidu y ta "
-#~ "configurÃu pa pasar a reposu al zarrar la tapa"
-
-#~ msgid "System idle."
-#~ msgstr "Sistema inactivu."
-
-#~ msgid "Accuracy of reading"
-#~ msgstr "PrecisiÃn de la llectura"
-
-#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-#~ msgstr "Usar lluz _ambiental p'axustar el rellumu del LCD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
-#~ "guessed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ConseÃa si hai d'amosar un mensax de notificaciÃn cuando s'aldovinen los "
-#~ "datos del perfil."
-
-#~ msgid "Suspend Problem"
-#~ msgstr "Problema al Suspender"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Hibernate"
-#~ msgstr "Ivernar"
-
-#~ msgid "GNOME Power Statistics"
-#~ msgstr "EstadÃstiques d'enerxÃa de GNOME"
-
-#~ msgid "DPMS On"
-#~ msgstr "DPMS On"
-
-#~ msgid "Application:"
-#~ msgstr "AplicaciÃn:"
-
-#~ msgid "The power button has been pressed."
-#~ msgstr "CalcÃse'l botÃn d'encendÃu."
-
-#~ msgid "Estimated time history"
-#~ msgstr "HestÃricu del tiempu estimÃu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-#~ msgstr "Delles aplicaciones torgaron que l'aiciÃn de polÃtica s'execute."
-
-#~ msgid "Voltage history"
-#~ msgstr "HestÃricu de voltax"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si'l brillu de pantalla debiera ser camudÃu automÃticamente usando los "
-#~ "sensores de lluz ambiental"
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'intervalu en segundos nel que los sensores de lluz ambiental tienen de "
-#~ "ser encuestaos"
-
-#~ msgid "Request to shutdown"
-#~ msgstr "Solicità d'apagÃu"
-
-#~ msgid "dpms off"
-#~ msgstr "dpms off"
-
-#~ msgid "The laptop lid has been closed"
-#~ msgstr "La tapa del portÃtil zarrÃse"
-
-#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s torgà que'l sistema s'apague: %s."
-
-#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-#~ msgstr "Activar _alarma de descarga del SAI (UPS)"
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "Rellumu del teclÃu col adaptador de corriente"
-
-#~ msgid "Request to do timeout action"
-#~ msgstr "Solicità d'aiciÃn de tiempu d'expiraciÃn"
-
-#~ msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
-#~ msgstr "El mensax nun s'unvià pola mor de les regles de seguridà de DBUS"
-
-#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s torgà que'l sistema se suspenda: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s torgà que'l sistema se reanicie: %s."
-
-#~ msgid "Time since startup"
-#~ msgstr "Tiempu dende l'aniciu"
-
-#~ msgid "Extrapolated data"
-#~ msgstr "Datos extrapolaos"
-
-#~ msgid "a short time"
-#~ msgstr "pocu tiempu"
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-#~ msgstr "Delles aplicaciones torgaron que l'aiciÃn de suspensiÃn s'execute."
-
-#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-#~ msgstr "Camudar el brillu automÃticamente usando los sensores d'ambiente"
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-#~ msgstr ""
-#~ "ConseÃa si hai d'activar el mou de baxu consumu cuando se tea coneutÃu a "
-#~ "un SAI (UPS)."
-
-#~ msgid "UPSs"
-#~ msgstr "SAIs"
-
-#~ msgid "User clicked on tray"
-#~ msgstr "L'ususariu calcà na bandexa del sistema"
-
-#~ msgid "Wireless mice"
-#~ msgstr "Mures inalÃmbricos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
-#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
-#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
-#~ "gets confused."
-#~ msgstr ""
-#~ "DempuÃs de reaniciar, gnome-power-manager desaniciarà les polÃtiques "
-#~ "d'aiciones durante un nÃmberu de segundos pa permitir que los mensaxes "
-#~ "s'asienten y HAL se refresque. Polo xeneral cinco segundos ye bastante "
-#~ "mientres que nun ye tan grande como pa tracamundiar al usuario."
-
-#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s torgà que'l sistema iverne: %s."
-
-#~ msgid "<b>Extras</b>"
-#~ msgstr "<b>Estres</b>"
-
-#~ msgid "The lid has been closed on battery power."
-#~ msgstr "ZarrÃse la tapa funcionando cola baterÃa."
-
-#~ msgid "Charge history"
-#~ msgstr "Cargar l'hestÃricu"
-
-#~ msgid "The hibernate button has been pressed."
-#~ msgstr "CalcÃse'l botÃn d'ivernaciÃn."
-
-#~ msgid "Wireless keyboards"
-#~ msgstr "Teclaos inalÃmbricos"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "DesconocÃu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'adautador de corriente desconeutÃse. El sistema ta usando agora la "
-#~ "enerxÃa de respaldu."
-
-#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s torgà l'aiciÃn de polÃtica: %s."
-
-#~ msgid "Cell phones"
-#~ msgstr "TelÃfonos mÃviles"
-
-#~ msgid "Hibernating computer."
-#~ msgstr "Ivernando l'equipu."
-
-#~ msgid "AC adapter inserted"
-#~ msgstr "Adautador AC enchufÃu"
-
-#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-#~ msgstr "Prender la lluz del teclÃu cuando'l nivel de lluz seya baxu"
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-#~ msgstr "Delles aplicaciones torgaron que l'aiciÃn d'ivernÃu s'execute."
-
-#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
-#~ msgstr "El tiempu d'espiraciÃn invÃlidu pa les aiciones d'enerxÃa"
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'intervalu nel que los sensores de lluz ambiental tienen de ser "
-#~ "encuestaos"
-
-#~ msgid "Battery percentage"
-#~ msgstr "Porcentax de baterÃa"
-
-#~ msgid "Battery charge time is currently unknown\n"
-#~ msgstr "Desconozse'l tiempu de descarga de la baterÃa\n"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "Solicità d'ivernÃu"
-
-#~ msgid "Battery charge time is estimated\n"
-#~ msgstr "El tiempu de descarga de la baterÃa ye estimÃu\n"
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "NotificaciÃn"
-
-#~ msgid "Hibernate is not available on this computer."
-#~ msgstr "La hibernaciÃn nun ta disponible nesti equipu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-#~ msgstr ""
-#~ "La calibraciÃn de los sensores de lluz pa que'l rellumu de la pantalla "
-#~ "seya afayadizo"
-
-#~ msgid "On AC"
-#~ msgstr "Con adautador de corriente"
-
-#~ msgid "GNOME interactive logout."
-#~ msgstr "Salida interactiva de GNOME."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
-#~ "in percent."
-#~ msgstr ""
-#~ "La calibraciÃn de los sensores de lluz pa que'l rellumu de la pantalla "
-#~ "seya afayadizu, en porcentaxe."
-
-#~ msgid "dpms suspend"
-#~ msgstr "suspender dpms"
-
-#~ msgid "The lid has been closed on ac power."
-#~ msgstr "ZarrÃse la tapa col adautador de corriente coneutÃu."
-
-#~ msgid "UnInhibit"
-#~ msgstr "Desinhibir"
-
-#~ msgid "Add related _events"
-#~ msgstr "Amestar _eventos rellacionaos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
-#~ "debugging."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si tendrÃen d'usase mensaxes adicionales de depurÃu. NamÃi activa esta "
-#~ "opciÃn pa prebes."
-
-#~ msgid "Perform action anyway"
-#~ msgstr "Facer l'aiciÃn de toes formes"
-
-#~ msgid "Reason: %s"
-#~ msgstr "RazÃn: %s"
-
-#~ msgid "Resuming computer"
-#~ msgstr "Reactivar equipu"
-
-#~ msgid "Computer is running on backup power\n"
-#~ msgstr "L'ordenador ta furrulando cola reserva\n"
-
-#~ msgid "Request to reboot"
-#~ msgstr "Solicità de reaniciu"
-
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "Solicità de suspensiÃn"
-
-#~ msgid "Power history"
-#~ msgstr "HestÃricu d'enerxÃa"
-
-#~ msgid "Computer is running on AC power\n"
-#~ msgstr "L'ordenador ta furrulando con corriente alterna\n"
-
-#~ msgid "Reason:"
-#~ msgstr "Motivu:"
-
-#~ msgid "Inhibit Tester"
-#~ msgstr "Inhibir testeador"
-
-#~ msgid "Request to do policy action"
-#~ msgstr "Solicità d'aiciÃn de polÃtica"
-
-#~ msgid "Action forbidden"
-#~ msgstr "AiciÃn prohibida"
-
-#~ msgid "Stop point"
-#~ msgstr "Puntu de parada"
-
-#~ msgid "Session powersave"
-#~ msgstr "SesiÃn aforru d'enerxÃa"
-
-#~ msgid "Notify when the profile data is guessed"
-#~ msgstr "Notificar cuando s'aldovinen los datos del perfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-#~ "'battery critical' messages when you unplug."
-#~ msgstr ""
-#~ "El tiempu d'espiraciÃn invÃlidu en ms pa les aiciones d'enerxÃa. Afite "
-#~ "esto mÃs llargo si obtiÃn mensaxes de ÂbaterÃa crÃtica cuando desenchufa."
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
-#~ msgstr "Si les piticiones DBUS d'inhibiciÃn tienen d'inorase."
-
-#~ msgid "Vendor Acme Foo"
-#~ msgstr "Fabricante Acme Foo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si'l brillu de pantalla debiera ser camudÃu automÃticamente usando los "
-#~ "sensores de lluz ambiental. Val 'nengÃn', 'lluz' y 'oscuro'"
-
-#~ msgid "DPMS Suspend"
-#~ msgstr "Suspender DPMS"
-
-#~ msgid "Shutting down computer."
-#~ msgstr "Apagando l'equipu."
-
-#~ msgid "dpms standby"
-#~ msgstr "dpms standby"
-
-#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "Alministrador d'EnerxÃa pal escritoriu GNOME"
-
-#~ msgid "Unable to get data..."
-#~ msgstr "Nun pudo obtenese la informaciÃnâ"
-
-#~ msgid "DPMS Standby"
-#~ msgstr "DPMS Standby"
-
-#~ msgid "PDAs"
-#~ msgstr "PDAs"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-#~ msgstr ""
-#~ "La cantidà cola que los sensores de lluz tienen de contribuyir al rellumu"
-
-#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-#~ msgstr "NÃmberu de segundos pa desaniciar la polÃtica dempuÃs de reanudar"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Suspend"
-#~ msgstr "Suspender"
-
-#~ msgid "powersave mode started"
-#~ msgstr "mou d'aforru d'enerxÃa aniciÃu"
-
-#~ msgid "Laptop batteries"
-#~ msgstr "BaterÃes de portÃtil"
-
-#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-#~ msgstr "Usar _sonÃu pa notificar en casu de fallu"
-
-#~ msgid "dpms on"
-#~ msgstr "dpms on"
-
-#~ msgid "Hibernate Problem"
-#~ msgstr "Problema al Ivernar"
-
-#~ msgid "Sleep warning"
-#~ msgstr "Avisu de pasu a reposu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-#~ "prevented this.\n"
-#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-#~ msgstr ""
-#~ "El so portÃtil nun pasarà a reposu si pieslla la tapa darrÃu qu'un "
-#~ "programa n'execuciÃn nun lo permitirÃ.\n"
-#~ "Dalgunos portÃtiles puen recalecese si nun pasen a reposu cuando se "
-#~ "pieslla la tapa."
-
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgstr "La baterÃa del so portÃtil agora ta dafechu cargada"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'adautador de corriente desconeutÃse. El sistema ta usando agora la "
-#~ "enerxÃa de la baterÃa."
+#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
+#: ../src/gpm-statistics.c:2111
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesador"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index bea6127..39fa848 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-22 14:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-22 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -16,492 +16,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
-
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Display options for the notification icon."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when battery in a device "
-"attached to the computer is getting low."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ, "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the system battery or UPS "
-"is getting low."
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÑÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑ UPS."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
-"on battery power"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ "
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"ACPI BIOS."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:19
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:20
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:21
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:23
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ LCD ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:24
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ LCD ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ GNOME ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:33
-msgid ""
-"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
-"values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑ: 0-100."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:37
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:38
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:39
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:40
-msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:41
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:42
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:43
msgid "The ID of the last device selected"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:44
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr "URI-ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:45
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: "
-"0-100."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:46
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0.0 and 1.0."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: 0-100."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default graph type to show for history"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÑÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
msgid "The default graph type to show in the stats window."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÑÐÑ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
"correct device."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The index of the page number to show by default which is used to return "
"focus to the correct page."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:56
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:57
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:58
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use-time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ "
-"use-time-for-policy."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:59
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
-"time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ use-"
-"time-for-policy."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:60
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use-time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ use-time-for-policy."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:62
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
-"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are "
-"between 0 and 100."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ 60, ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ 40%. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: 0-100."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
-"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
-"power. Legal values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ 60, ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ 40%. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: 0-100."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:65
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ. "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ use-time-for-policy."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:66
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑ "
-"ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ use-time-for-policy."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:67
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑ "
-"ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ use-time-for-policy."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:68
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:69
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:70
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:71
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ gnome-screensaver"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:72
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-"ÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ "
-"ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:73
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:74
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ GNOME ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐ. Ð ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:75
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ GNOME ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ. Ð ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:76
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock-use-screensaver is false."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ lock-use-screensaver."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:77
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock-use-screensaver is false."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÑÐÐÑ. ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ lock-use-screensaver."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:78
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock-use-screensaver is false."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ. ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ "
-"ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ lock-use-screensaver."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:79
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ gnome-screensaver ÐÐÑ ÑÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ, ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:80
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÑÐÑ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÑÐÑ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ."
@@ -512,15 +101,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1086
-#: ../src/gpm-statistics.c:1540
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
+#: ../src/gpm-statistics.c:1860
msgid "Power Statistics"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
-msgid "Brightness"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
-
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -529,7 +114,7 @@ msgstr "0"
msgid "Data length:"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:205
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
msgid "Details"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
@@ -561,119 +146,10 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ."
msgid "Use smoothed line"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:191
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
msgid "Wakeups"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
-msgid "Set the current brightness"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
-msgid "Get the current brightness"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
-msgid "Get the number of brightness levels supported"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
-msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ GNOME"
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
-msgid "No valid option was specified"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: no backlights found
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
-msgid "No backlights were found on your system"
-msgstr "Ð ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
-msgid "Could not get the value of the backlight"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
-msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
-msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐ root"
-
-#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
-msgid "This program must only be run through pkexec"
-msgstr "ÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐ pkexec"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
-msgid "Could not set the value of the backlight"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/gpm-common.c:55
-msgid "Unknown time"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑ"
-
-#: ../src/gpm-common.c:60
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i ÑÐÑÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "%i ÑÐÑÐÑÐÑ"
-msgstr[2] "%i ÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/gpm-common.c:71
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ÐÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "%i ÐÐÐÐÑÐÑ"
-msgstr[2] "%i ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:77
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpm-common.c:78
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gpm-common.c:79
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ÑÐÑÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "ÑÐÑÐÑÐÑ"
-msgstr[2] "ÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/gpm-debug.c:131
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gpm-debug.c:189
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/gpm-debug.c:189
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
-
#. Translators: This is %i days
#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
#, c-format
@@ -734,582 +210,249 @@ msgstr "%.1fÐÑ"
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fÐ"
-#: ../src/gpm-main.c:221
-msgid "Show version of installed program and exit"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/gpm-main.c:223
-msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ (ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:225
-msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ (ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:238 ../src/gpm-main.c:243
-msgid "GNOME Power Manager"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ GNOME"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:236 ../src/gpm-manager.c:307
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:287
-msgid "Power plugged in"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:291
-msgid "Power unplugged"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:295
-msgid "Lid has opened"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:299
-msgid "Lid has closed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:303
-msgid "Battery is low"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:311
-msgid "Battery is full"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:315
-msgid "Suspend started"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:319
-msgid "Resumed"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:323
-msgid "Suspend failed"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:609
-msgid "Computer failed to suspend."
-msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÑÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:611
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:615
-msgid "Computer failed to hibernate."
-msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ."
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:617
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:622
-msgid "Failure was reported as:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:635
-msgid "Visit help page"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:985
-msgid "Display DPMS activated"
-msgstr "DPMS ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:1004
-msgid "On battery power"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1022
-msgid "Laptop lid is closed"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1060
-msgid "Power Information"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1303
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-#, c-format
-msgid ""
-"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ %s Ð ÐÑÑÑÑÐÑ ÑÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ. ÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1314
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1317
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
-#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
-#. * the design capacity. (#326740)
-#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1387
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1390
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
-"broken."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ (%1.1f%%). ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
-
-#. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1439
-msgid "Battery Charged"
-msgid_plural "Batteries Charged"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1485
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1489
-#, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ %s ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1495
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "UPS ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1499
-#, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ %s ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ UPS (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1597
-msgid "Battery low"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1600
-msgid "Laptop battery low"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1606
-#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ <b>%s</b> ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1610
-msgid "UPS low"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ UPS"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1614
-#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ <b>%s</b> ÐÐÑÐÐÑ UPS (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1618 ../src/gpm-manager.c:1770
-msgid "Mouse battery low"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1621
-#, c-format
-msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1625 ../src/gpm-manager.c:1778
-msgid "Keyboard battery low"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1628
-#, c-format
-msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1632 ../src/gpm-manager.c:1787
-msgid "PDA battery low"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ PDA"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1635
-#, c-format
-msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ PDA (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1639 ../src/gpm-manager.c:1797
-#: ../src/gpm-manager.c:1808
-msgid "Cell phone battery low"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1642
-#, c-format
-msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1647
-msgid "Media player battery low"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
+msgid "Rate"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1650
-#, c-format
-msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
+msgid "Charge"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1654 ../src/gpm-manager.c:1817
-msgid "Tablet battery low"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
+msgid "Time to full"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1657
-#, c-format
-msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ (%.0f%%)"
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:786
+msgid "Time to empty"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1661 ../src/gpm-manager.c:1826
-msgid "Attached computer battery low"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 ÑÐÑÐÑÐ"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1664
-#, c-format
-msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1729
-msgid "Battery critically low"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
-#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1732 ../src/gpm-manager.c:1889
-msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1741
-msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1745
-#, c-format
-msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ "
-"ÑÐÐÑÐÑÑ."
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "2 hours"
+msgstr "2 ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1749
-#, c-format
-msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ."
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 ÐÐÐÐÑÐ"
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1753
-#, c-format
-msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ "
-"ÑÐÐÑÐÑÑ."
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "1 day"
+msgstr "1 ÐÐÐÐÑ"
-#. TRANSLATORS: the UPS is very low
-#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1760 ../src/gpm-manager.c:1925
-msgid "UPS critically low"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ UPS"
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
+msgid "1 week"
+msgstr "1 ÑÑÐÐÐÐÑ"
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1764
-#, c-format
-msgid ""
-"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
-"your computer to avoid losing data."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ <b>%s</b> ÐÐÑÐÐÑ UPS (%.0f%%). ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÐ "
-"ÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ."
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
+msgid "Charge profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1773
-#, c-format
-msgid ""
-"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ (%.0f%%). ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
+msgid "Discharge profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1781
-#, c-format
-msgid ""
-"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ (%.0f%%). ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1790
-#, c-format
-msgid ""
-"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
-"not charged."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ PDA (%.0f%%). ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ, "
-"ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1800
-#, c-format
-msgid ""
-"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ (%.0f%%). ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1811
-#, c-format
-msgid ""
-"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ (%.0f%%). ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1820
-#, c-format
-msgid ""
-"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
-"if not charged."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ (%.0f%%). ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-statistics.c:296
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPS-Ñ"
+msgstr[2] "UPS-Ñ"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1829
-#, c-format
-msgid ""
-"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-"shutdown if not charged."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ (%.0f%%). ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-statistics.c:300
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1897
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ <b>ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ</b> "
-"ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ."
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-statistics.c:304
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "ÐÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÑÑÑ"
+msgstr[2] "ÐÑÑÑ"
-#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1903
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
-"computer in a suspended state."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ."
-"<br><b>ÐÐÐÐÐ:</b> ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ."
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1910
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"hibernate."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"Ñ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ."
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA-Ñ"
+msgstr[2] "PDA-Ñ"
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1915
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"shutdown."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑ"
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1933
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
-"the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ UPS ÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ <b>ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ</b> ÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑ UPS."
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-statistics.c:321
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ"
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1939
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ UPS ÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ "
-"ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ."
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:325
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1944
-msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ UPS ÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:329
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ"
-#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:75 ../src/gpm-statistics.c:463
-msgid "Rate"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:349
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ-ÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:76
-msgid "Charge"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:353
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ-ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:77 ../src/gpm-statistics.c:477
-msgid "Time to full"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:357
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ-ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:482
-msgid "Time to empty"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:361
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ-ÐÑÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:85
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 ÑÐÑÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:365
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:86
-msgid "2 hours"
-msgstr "2 ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:369
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐ-ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:87
-msgid "6 hours"
-msgstr "6 ÐÐÐÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:373
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:88
-msgid "1 day"
-msgstr "1 ÐÐÐÐÑ"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:393
+msgid "Charging"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:89
-msgid "1 week"
-msgstr "1 ÑÑÐÐÐÐÑ"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
+msgid "Discharging"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:98
-msgid "Charge profile"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:401
+msgid "Empty"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:99
-msgid "Discharge profile"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
+msgid "Charged"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
-msgid "Discharge accuracy"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:129
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
msgid "Attribute"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:136
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
msgid "Value"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:153
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
msgid "Image"
msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:159
+#: ../src/gpm-statistics.c:463
msgid "Description"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:178 ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:482 ../src/gpm-statistics.c:706
msgid "Type"
msgstr "ÐÑÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:184
+#: ../src/gpm-statistics.c:488
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:198
+#: ../src/gpm-statistics.c:502
msgid "Command"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:283
+#: ../src/gpm-statistics.c:587
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:287
+#: ../src/gpm-statistics.c:591
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1318,7 +461,7 @@ msgstr[1] "%.0f ÑÐÐÑÐÐÑ"
msgstr[2] "%.0f ÑÐÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:292
+#: ../src/gpm-statistics.c:596
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -1327,7 +470,7 @@ msgstr[1] "%.1f ÑÐÑÐÑÐÑ"
msgstr[2] "%.1f ÑÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:297
+#: ../src/gpm-statistics.c:601
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -1336,7 +479,7 @@ msgstr[1] "%.1f ÐÐÐÐÑÐÑ"
msgstr[2] "%.1f ÐÐÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:301
+#: ../src/gpm-statistics.c:605
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
@@ -1344,39 +487,39 @@ msgstr[0] "%.1f ÐÐÐÐÑ"
msgstr[1] "%.1f ÐÐÑ"
msgstr[2] "%.1f ÐÐÑÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:310
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "Yes"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:310
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "No"
msgstr "ÐÐ"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#: ../src/gpm-statistics.c:703
msgid "Device"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:708
msgid "Vendor"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:710
msgid "Model"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:712
msgid "Serial number"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#: ../src/gpm-statistics.c:717
msgid "Supply"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:720
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1386,721 +529,250 @@ msgstr[2] "%d ÑÐÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#: ../src/gpm-statistics.c:724
msgid "Refreshed"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:430
+#: ../src/gpm-statistics.c:734
msgid "Present"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐÑÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:741
msgid "Rechargeable"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:443
+#: ../src/gpm-statistics.c:747
msgid "State"
msgstr "ÐÑÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:447
+#: ../src/gpm-statistics.c:751
msgid "Energy"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:450
+#: ../src/gpm-statistics.c:754
msgid "Energy when empty"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:757
msgid "Energy when full"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:456
+#: ../src/gpm-statistics.c:760
msgid "Energy (design)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ (ÐÑÐÐÐÑÐÑ)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:470
+#: ../src/gpm-statistics.c:774
msgid "Voltage"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:492
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
msgid "Percentage"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:499
+#: ../src/gpm-statistics.c:803
msgid "Capacity"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:504
+#: ../src/gpm-statistics.c:808
msgid "Technology"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:509
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Online"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:820
+#: ../src/gpm-statistics.c:1140
msgid "No data"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:827 ../src/gpm-statistics.c:832
+#: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152
msgid "Kernel module"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:837
+#: ../src/gpm-statistics.c:1157
msgid "Kernel core"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:842
+#: ../src/gpm-statistics.c:1162
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:847
+#: ../src/gpm-statistics.c:1167
msgid "Interrupt"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:894
+#: ../src/gpm-statistics.c:1214
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ/ÐÑÑ/ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ (PS/2)"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:897
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:900
+#: ../src/gpm-statistics.c:1220
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:903
+#: ../src/gpm-statistics.c:1223
msgid "ATA host controller"
msgstr "ÐÐÑÑ-ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:906
+#: ../src/gpm-statistics.c:1226
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:913 ../src/gpm-statistics.c:918
-#: ../src/gpm-statistics.c:923 ../src/gpm-statistics.c:928
-#: ../src/gpm-statistics.c:933
+#: ../src/gpm-statistics.c:1233 ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: ../src/gpm-statistics.c:1243 ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1253
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:937
+#: ../src/gpm-statistics.c:1257
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑ %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:940
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:944
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:948 ../src/gpm-statistics.c:952
+#: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:955
+#: ../src/gpm-statistics.c:1275
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÑÐÑ %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:958
+#: ../src/gpm-statistics.c:1278
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB-ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:961
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:964
+#: ../src/gpm-statistics.c:1284
msgid "Local interrupts"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑ"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:967
+#: ../src/gpm-statistics.c:1287
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1076
+#: ../src/gpm-statistics.c:1396
msgid "Device Information"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1078
+#: ../src/gpm-statistics.c:1398
msgid "Device History"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1080
+#: ../src/gpm-statistics.c:1400
msgid "Device Profile"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1082
+#: ../src/gpm-statistics.c:1402
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1278 ../src/gpm-statistics.c:1284
-#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1296
+#: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
+#: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1616
msgid "Time elapsed"
msgstr "ÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1280
+#: ../src/gpm-statistics.c:1600
msgid "Power"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1286 ../src/gpm-statistics.c:1329
-#: ../src/gpm-statistics.c:1335 ../src/gpm-statistics.c:1341
-#: ../src/gpm-statistics.c:1347
+#: ../src/gpm-statistics.c:1606 ../src/gpm-statistics.c:1649
+#: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1661
+#: ../src/gpm-statistics.c:1667
msgid "Cell charge"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1292 ../src/gpm-statistics.c:1298
+#: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
msgid "Predicted time"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1331 ../src/gpm-statistics.c:1343
+#: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
msgid "Correction factor"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1337 ../src/gpm-statistics.c:1349
+#: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1528
+#: ../src/gpm-statistics.c:1848
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1531
+#: ../src/gpm-statistics.c:1851
msgid "Select this device at startup"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1796
+#: ../src/gpm-statistics.c:2111
msgid "Processor"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
-#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:269
-#, c-format
-msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ %s ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:280
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ %s %s"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:301 ../src/gpm-upower.c:318
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged"
-msgstr "%s %s ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
-#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:308
-#, c-format
-msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ %s ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:402
-msgid "Product:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:406 ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:412
-#: ../src/gpm-upower.c:415
-msgid "Status:"
-msgstr "ÐÑÐÐ:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:406
-msgid "Missing"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:690
-msgid "Charged"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:412 ../src/gpm-upower.c:678
-msgid "Charging"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:415 ../src/gpm-upower.c:682
-msgid "Discharging"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:420
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:424
-msgid "Vendor:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:429
-msgid "Technology:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:433
-msgid "Serial number:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:437
-msgid "Model:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:442
-msgid "Charge time:"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:448
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:455
-msgid "Excellent"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:457
-msgid "Good"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:459
-msgid "Fair"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:461
-msgid "Poor"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:465
-msgid "Capacity:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:471 ../src/gpm-upower.c:496
-msgid "Current charge:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:477
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:483 ../src/gpm-upower.c:501
-msgid "Design charge:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:488
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:523 ../src/gpm-upower.c:727
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:527 ../src/gpm-upower.c:763
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:531 ../src/gpm-upower.c:787
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-msgstr[1] "UPS-Ñ"
-msgstr[2] "UPS-Ñ"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:535 ../src/gpm-upower.c:794
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:539 ../src/gpm-upower.c:818
-msgid "Mouse"
-msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] "ÐÑÑ"
-msgstr[1] "ÐÑÑÑ"
-msgstr[2] "ÐÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:543 ../src/gpm-upower.c:842
-msgid "Keyboard"
-msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:547 ../src/gpm-upower.c:866
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDA-Ñ"
-msgstr[2] "PDA-Ñ"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:551 ../src/gpm-upower.c:890
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:556 ../src/gpm-upower.c:915
-msgid "Media player"
-msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:560 ../src/gpm-upower.c:939
-msgid "Tablet"
-msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÑÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:564 ../src/gpm-upower.c:963
-msgid "Computer"
-msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:634
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ-ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:638
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ-ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:642
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐ-ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:646
-msgid "Lead acid"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ-ÐÑÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:650
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:654
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐ-ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:658
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:686
-msgid "Empty"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:694
-msgid "Waiting to charge"
-msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:698
-msgid "Waiting to discharge"
-msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:735
-msgid "Laptop battery not present"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:739
-msgid "Laptop battery is charging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:743
-msgid "Laptop battery is discharging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:747
-msgid "Laptop battery is empty"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:751
-msgid "Laptop battery is charged"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:755
-msgid "Laptop battery is waiting to charge"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:759
-msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:771
-msgid "UPS is charging"
-msgstr "UPS ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:775
-msgid "UPS is discharging"
-msgstr "UPS ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:779
-msgid "UPS is empty"
-msgstr "UPS ÐÑÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:783
-msgid "UPS is charged"
-msgstr "UPS ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:802
-msgid "Mouse is charging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:806
-msgid "Mouse is discharging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:810
-msgid "Mouse is empty"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:814
-msgid "Mouse is charged"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:826
-msgid "Keyboard is charging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:830
-msgid "Keyboard is discharging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:834
-msgid "Keyboard is empty"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:838
-msgid "Keyboard is charged"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:850
-msgid "PDA is charging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ PDA ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:854
-msgid "PDA is discharging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ PDA ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:858
-msgid "PDA is empty"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ PDA ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:862
-msgid "PDA is charged"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ PDA ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:874
-msgid "Cell phone is charging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:878
-msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:882
-msgid "Cell phone is empty"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:886
-msgid "Cell phone is charged"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:899
-msgid "Media player is charging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:903
-msgid "Media player is discharging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:907
-msgid "Media player is empty"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:911
-msgid "Media player is charged"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:923
-msgid "Tablet is charging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:927
-msgid "Tablet is discharging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:931
-msgid "Tablet is empty"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:935
-msgid "Tablet is charged"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:947
-msgid "Computer is charging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:951
-msgid "Computer is discharging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:955
-msgid "Computer is empty"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:959
-msgid "Computer is charged"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
diff --git a/po/be latin po b/po/be latin po
index a55ae5e..490391f 100644
--- a/po/be latin po
+++ b/po/be latin po
@@ -7,2073 +7,524 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <booxter lacinka org>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n mova org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
-msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "Aplet jarkaÅci kiraÅnika siÅkavaÅnia"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
-msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr "DapasoÅvaje jarkaÅÄ ekranu laptopu."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
-msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
-msgstr "NiemahÄyma spaÅuÄycca z prahramaj gnome-power-manager"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
-msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr "NiemahÄyma atrymaÄ vartaÅÄ jarkaÅci ekranu laptopu"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
-#, c-format
-msgid "LCD brightness : %d%%"
-msgstr "JarkaÅÄ LCD: %d%%"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr ""
-"Licenzijavana zhodna z Ahulnaj PubliÄnaj Licenzijaj GNU versii 2 (GNU GPL 2)"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
-msgid ""
-"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"KiraÅnik siÅkavaÅnia ÅjaÅlajecca svabodnaj prahramaj; ty moÅaÅ\n"
-"raspaÅsiudÅvaÄ i/ci madyfikavaÄ jaje zhodna z umovami Ahulnaj PubliÄnaj\n"
-"Licenzii, apublikavanaj Fondam Svabodnych Prahram, versii 2 ci (pry\n"
-"tvaim ÅadaÅni) luboj paÅniejÅaj."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
-msgid ""
-"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
-"KiraÅnik siÅkavaÅnia raspaÅsiudÅvajecca z nadziejaj, Åto jon budzie\n"
-"karysnym, ale BIEZ ANIJAKICH HARANTYJ; navat biez harantyj PRYDATNAÅCI\n"
-"DLA CHOÄ JAKICH METAÅ. PadrabiaÅniej hladzi Å Ahulnaj PubliÄnaj Licenzii\n"
-"GNU (GNU GPL)."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Ty pavinny byÅ atrymaÄ kopiju Ahulnaj PubliÄnaj Licenzii GNU\n"
-"razam z hetaj prahramaj; kali nie, napiÅy (pa-anhielsku) pra heta\n"
-"na adras: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
-msgid "Copyright  2006 Benjamin Canou"
-msgstr "AÅtarskija pravy  2006 Benjamin Canou"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr "Dapasuje jarkaÅÄ ekranu laptopu"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "Aplet jarkaÅci"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "Fabryka apletu jarkaÅci"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "Fabryka dla apletu jarkaÅci"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
-msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr "Aplet pieraÅkodaÅ kiraÅniku siÅkavaÅnia"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr "Dazvalaje karystalniku prypyniÄ aÅtamatyÄnaje zachoÅvaÅnie enerhii."
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
-msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr "AÅtamatyÄnaje zasynaÅnie strymanaje"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
-msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr "AÅtamatyÄnaje zasynaÅnie ÅkluÄanaje"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
-msgid "Manual inhibit"
-msgstr "RuÄnaja zabarona"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
-msgid "Copyright  2006-2007 Richard Hughes"
-msgstr "AÅtarskija pravy  2006-2007 Richard Hughes"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "Dazvalaje karystalniku strymaÄ aÅtamatyÄnaje zachavaÅnie enerhii"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "Fabryka dla apletu pieraÅkodaÅ"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "Aplet pieraÅkodaÅ"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "Fabryka apletu pieraÅkodaÅ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "KiraÅnik siÅkavaÅnia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "Deman kiravaÅnia enerhijaj"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "Pakazvaj son i hibernacyju Å menu"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "Dazvol dapasoÅvaÄ jarkaÅÄ lampy"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
-msgid "Battery critical low action"
-msgstr "DziejaÅnie pry krytyÄnaj niastaÄy enerhii"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "Pravier zahruzku pracesara pierad zasynaÅniem"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr ""
-"Pryciamniaj ekran praz peÅny peryjad biaÅdziejnaÅci,pracujuÄy z bloku "
-"siÅkavaÅnia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr ""
-"Pryciamniaj ekran praz peÅny peryjad biaÅdziejnaÅci, pracujuÄy z batarei"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"Opcyi demanstracyi ikony nahadvaÅnia. MahÄymyja vartaÅci: \"never"
-"\" (nikoli), \"critical\" (krytyÄny), \"charge\" (zaradka), \"present"
-"\" (zaraz) i \"always\" (zaÅsiody)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "DziejaÅnie knopki hibernacyi"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "Hibernacyja ÅkluÄanaja"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr ""
-"Ci pakazvaÄ infarmacyjnaje paviedamleÅnie paÅla niaÅdaÅaha zasynaÅnia ci "
-"hibernacyi."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr ""
-"Ci pakazvaÄ infarmacyjnaje paviedamleÅnie, kali batareja caÅkam zaradÅanaja."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr ""
-"Ci pakazvaÄ infarmacyjnaje paviedamleÅnie, kali zakanÄvajecca enerhija Å "
-"batarei."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "Ci pakazvaÄ naÅady"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "Ci hraÄ huki"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"Ci hraÄ huki, kali enerhii krytyÄna nie staje, albo kali zapyty na "
-"strymvaÅnie spynili dziejaÅnie praviÅaÅ."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "Ci praviaraÄ zahruzku pracesara pierad aperacyjaj biaÅdziejaÅnia."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr "Ci treba pakazvaÄ opcyi snu j hibernacyi Å menu abÅara nahadvaÅniaÅ."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
-msgstr ""
-"Ci pavinna adbyvacca padzieja pry siÅkavaÅni ad batarei, kali laptop uÅo "
-"zaÄynieny j paÅla adÅuÄajecca krynica siÅkavaÅnia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
-msgstr ""
-"Ci pavinna adbyvacca padzieja zaÄynieÅnia laptopu pry siÅkavaÅni ad batarei "
-"(naprykÅad, \"ZaÅni, kali zaÄyniajecca laptop na batarei\"), kali laptop uÅo "
-"zaÄynieny, a blok siÅkavaÅnia adÅuÄajecca paÅniej."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr "Ci treba ÅÅyvaÄ dla raÅliku astatniaha Äasu vyviedany profil"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
-msgstr ""
-"Ci treba ÅÅyvaÄ dla raÅliku astatniaha Äasu vyviedany profil. AdkluÄy heta, "
-"tolki kali treba debugavaÄ prahramu."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "Ci ÅkluÄaÄ aÅÄadny reÅym, pracujuÄy z bloku siÅkavaÅnia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "Ci ÅkluÄaÄ aÅÄadny reÅym, pracujuÄy z batarei"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr ""
-"Ci moÅna ÅmianiaÄ jarkaÅÄ ekranu, pierakluÄajuÄysia z bloku siÅkavaÅnia na "
-"batareju i naadvarot, i ad sensaroÅ navakolnaha ÅviatÅa."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
-msgstr ""
-"Ci treba pryciamniaÄ ekran, kab zachavaÄ krychu enerhii, kali kamputar "
-"biaÅdiejniÄaje i pracuje z bloku siÅkavaÅnia."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
-msgstr ""
-"Ci treba pryciamniaÄ ekran, kab zachavaÄ krychu enerhii, kali kamputar "
-"biaÅdiejniÄaje i pracuje z batarei."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr ""
-"Ci treba pryciamniaÄ ekran, kab zachavaÄ krychu enerhii, kali kamputar "
-"pracuje z batarei."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr ""
-"Ci ÅkluÄaÄ systemny aÅÄadny reÅym, kali kamputar pracuje z bloku siÅkavaÅnia."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr "Ci ÅkluÄaÄ systemny aÅÄadny reÅym, kali kamputar pracuje z batarei."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "Ci dazvolena karystalniku zhibernavaÄ kamputar."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "Ci dazvolena karystalniku uvieÅci kamputar u son."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "Ci infarmavaÄ karystalnika ab adÅuÄeÅni ad bloku siÅkavaÅnia."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"Ci infarmavaÄ ab Äasie. Kali vykluÄana, tady vykarystoÅvajucca Åmieny Å "
-"pracentach, Åto moÅa vypraviÄ prablemy sa zÅamanym ACPI BIOS."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "Ci pakazvaÄ aÅciarohi nizkaj jomistaÅci dla zÅamanaj batarei"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "Ci pakazvaÄ aÅciarohi ab nizkaj jomistaÅci dla zÅamanaj batarei."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "Ci pakazvaÄ aÅciarohi ab adklikaÅni dla zÅamanaj batarei."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"Ci pakazvaÄ aÅciarohi ab adklikaÅni dla zÅamanaj batarei. VykluÄy, tolki "
-"kali ty ÅpeÅnieny, Åto tvaja batareja dobraja."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "JarkaÅÄ LCD, pracujuÄy z bloku siÅkavaÅnia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "ZaciamnieÅnie LCD, pracujuÄy z batarei"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr "DziejaÅnie ad zaÄynieÅnia laptopu, pracujuÄy z batarei"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr "DziejaÅnie ad zaÄynieÅnia laptopu, pracujuÄy z bloku siÅkavaÅnia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "Blakuj kluÄnika GNOME pry zasynaÅni"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "Blakuj ekran padÄas hibernacyi"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "Blakuj ekran pry zasynaÅni"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "Blakuj ekran pry jaho vyÅviatleÅni"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr "Metad vyÅviatleÅnia ekranu, pracujuÄy z bloku siÅkavaÅnia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr "Metad vyÅviatleÅnia ekranu, pracujuÄy z batarei"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "Nahadvaj ab niastaÄy enerhii"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "Infarmuj ab niaÅdaÅym zasynaÅni"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "Infarmuj ab adÅuÄeÅni ad bloku siÅkavaÅnia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "Infarmuj ab poÅnaj zaradÅanaÅci"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "UÄynienaje dziejaÅnie dla peÅnych pracentaÅ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "UzrovieÅ zaradÅanaÅci ÅjaÅlajecca krytyÄnym"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "Nizki ÅzrovieÅ zaradÅanaÅci"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
-msgid "Power button action"
-msgstr "DziejaÅnie knopki siÅkavaÅnia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "ÅmianÅaj jarkaÅÄ lampy, pracujuÄy z batarei"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "Peryjad zasynaÅnia kamputara, pracujuÄy z bloku siÅkavaÅnia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "Peryjad zasynaÅnia kamputara, pracujuÄy z bloku siÅkavaÅnia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "Peryjad zasynaÅnia kamputara, pracujuÄy z batarei"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "Demanstracyja peryjadu zasynaÅnia, pracujuÄy z bloku siÅkavaÅnia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "Demanstracyja peryjadu zasynaÅnia, pracujuÄy z bloku siÅkavaÅnia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr "Demanstracyja peryjadu zasynaÅnia, pracujuÄy z batarei"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "DziejaÅnie knopki zasynaÅnia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "ZasynaÅnie ÅkluÄanaje"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"Metad DPMS dziela vyÅviatleÅnia ekranu, pracujuÄy z bloku siÅkavaÅnia. "
-"MahÄymyja vartaÅci: \"default\" (zmoÅÄany), \"standby\" (ÄakaÅnie), \"suspend"
-"\" (son) i \"off\" (vykluÄany)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"Metad DPMS dziela vyÅviatleÅnia ekranu, pracujuÄy z batarei. MahÄymyja "
-"vartaÅci: \"default\" (zmoÅÄany), \"standby\" (ÄakaÅnie), \"suspend\" (son) "
-"i \"off\" (vykluÄany)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"DziejaÅnie dla sytuacyi, kali UPS krytyÄna razradziÅsia. MahÄymyja vartaÅci: "
-"\"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"shutdown\" (vykluÄeÅnie) i "
-"\"nothing\" (niÄoha)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"DziejaÅnie dla sytuacyi, kali UPS razradziÅsia. MahÄymyja vartaÅci: "
-"\"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"shutdown\" (vykluÄeÅnie) i "
-"\"nothing\" (niÄoha)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"DziejaÅnie dla sytuacyi, kali batareja krytyÄna razradziÅasia. MahÄymyja "
-"vartaÅci: \"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"shutdown"
-"\" (vykluÄeÅnie) i \"nothing\" (niÄoha)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"DziejaÅnie dla sytuacyi, kali laptop zaÄyniajecca, pracujuÄy z bloku "
-"siÅkavaÅnia. MahÄymyja vartaÅci: \"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend"
-"\" (son), \"blank\" (vyÅviatleÅnie) i \"nothing\" (niÄoha)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"DziejaÅnie dla sytuacyi, kali laptop zaÄyniajecca, pracujuÄy z batarei. "
-"MahÄymyja vartaÅci: \"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"blank"
-"\" (vyÅviatleÅnie) i \"nothing\" (niÄoha)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"DziejaÅnie dla nacisku knopki hibernacyi. MahÄymyja vartaÅci: \"hibernate"
-"\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"interactive\" (interakcyja), "
-"\"shutdown\" (vykluÄeÅnie) i \"nothing\" (niÄoha)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
-msgstr ""
-"DziejaÅnie dla nacisku knopki systemnaha siÅkavaÅnia. MahÄymyja vartaÅci: "
-"\"hibernate\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"interactive"
-"\" (interakcyja), \"shutdown\" (vykluÄeÅnie) i \"nothing\" (niÄoha)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"DziejaÅnie dla nacisku knopki systemnaha snu. MahÄymyja vartaÅci: \"hibernate"
-"\" (hibernacyja), \"suspend\" (son), \"interactive\" (interakcyja), "
-"\"shutdown\" (vykluÄeÅnie) i \"nothing\" (niÄoha)."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
-msgstr ""
-"Peryjad Äasu Å sekundach, pakul nie zaÅnie ekran, kali kamputar pracuje z "
-"bloku siÅkavaÅnia."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Peryjad biaÅdziejnaÅci Å sekundach, pakul nie zaÅnie kamputar, kali pracuje "
-"z bloku siÅkavaÅnia."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Peryjad biaÅdziejnaÅci Å sekundach, pakul nie zaÅnie kamputar, kali pracuje "
-"z bloku siÅkavaÅnia."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"Peryjad biaÅdziejnaÅci Å sekundach, pakul nie zaÅnie ekran kamputara, kali "
-"toj pracuje z batarei."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"Peryjad biaÅdziejnaÅci Å sekundach, pakul nie zaÅnie kamputar, kali pracuje "
-"z batarei."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"Peryjad biaÅdziejnaÅci Å sekundach, pakul nie zaÅnie ekran kamputara, kali "
-"toj pracuje z batarei."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-"StupieÅ zaciamnieÅnia ekranu, pracujuÄy z batarei. MahÄymyja vartaÅci: ad 0 "
-"da 100."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid "The default configuration version."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr ""
-"Pryciamniaj ekran praz peÅny peryjad biaÅdziejnaÅci,pracujuÄy z bloku "
-"siÅkavaÅnia"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr ""
-"Pryciamniaj ekran praz peÅny peryjad biaÅdziejnaÅci, pracujuÄy z batarei"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The ID of the last device selected"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The default graph type to show for history"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "The time remaining when action is taken"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "The time remaining when critical"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid "UPS low power action"
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to use time-based notifications"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure power management"
-msgstr "Skanfihuruj praviÅy kiravaÅnia enerhijaj"
-
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power Management"
-msgstr "KiravaÅnie enerhijaj"
-
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
msgid "Observe power management"
-msgstr "SaÄy za kiravaÅniem enerhijaj"
-
-#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
-msgid "Power Statistics"
-msgstr "Statystyka ab vykarystaÅni enerhii"
-
-#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
-msgid "Brightness"
-msgstr "JarkaÅÄ"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "DaÅÅynia Åviestak:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
-msgid "Details"
-msgstr "Detali"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
-msgid "Graph type:"
-msgstr "Typ hrafika:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr "Historyja"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "KolkaÅÄ abudÅeÅniaÅ pracesara za sekundu:"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
-msgid "Show data points"
-msgstr "Pakazvaj punkty"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyka"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Pakazvaj pÅaÅnuju liniju"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
-msgid "Wakeups"
-msgstr "AbudÅeÅni"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>DziejaÅni</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Demanstracyja</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>AbÅar nahadvaÅniaÅ</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "_Zaciamniaj ekran pry biaÅdziejnaÅci"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
-msgid "General"
-msgstr "Ahulnaje"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
-msgid "Make Default"
-msgstr "Zrabi zmoÅÄanym"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
-msgid "On AC Power"
-msgstr "Z bloku siÅkavaÅnia"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
-msgid "On Battery Power"
-msgstr "Z batarei"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
-msgid "On UPS Power"
-msgstr "Z UPS"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "_Pakazvaj ikonku, tolki kali joÅÄ batareja"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "Pakazvaj ikonku, tolki kali batareja _zaradÅajecca ci razradÅajecca"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "NaÅady kiravaÅnia enerhijaj"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "Pieraviadzi _ekran u son, kali kamputar nie vykarystoÅvajecca ciaham:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
-msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr "Pieraviadzi _kamputar u son, kali jon nie vykarystoÅvajecca ciaham:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "Åmiani _jarkaÅÄ ekranu na:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
-msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "Kali UPS _krytyÄna razradÅany:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "Kali UPS _razradÅany:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
-msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "Kali _batareja krytyÄna razradÅanaja:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
-msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "Kali zaÄyniajecca _laptop:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
-msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "Kali naciskajecca knopka _snu:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
-msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "Kali naciskajecca _knopka ÅkluÄeÅnia:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "_ZaÅÅdy pakazvaj ikonku"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "_Nikoli nie pakazvaj ikonki"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "_Pakazvaj ikonku, tolki kali batareja krytyÄna razradÅanaja"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "_ÅmienÅ jarkaÅÄ lampy"
-
-#: ../src/gpm-common.c:53
-msgid "Unknown time"
-msgstr "Nieviadomy Äas"
-
-#: ../src/gpm-common.c:58
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i chvilina"
-msgstr[1] "%i chviliny"
-msgstr[2] "%i chvilin"
-
-#: ../src/gpm-common.c:69
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i hadzina"
-msgstr[1] "%i hadziny"
-msgstr[2] "%i hadzin"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:75
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpm-common.c:76
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hadzina"
-msgstr[1] "hadziny"
-msgstr[2] "hadzin"
-
-#: ../src/gpm-common.c:77
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "chvilina"
-msgstr[1] "chviliny"
-msgstr[2] "chvilin"
-
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s zaradÅajecca (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"%s caÅkam zaradÅany (%.1f%%)\n"
-"JoÅÄ %s Äasu ÅyÄcia batarei"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s caÅkam zaradÅany (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s zastaÅosia (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s razradÅajecca (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s da zaradki (%.1f%%)\n"
-"JoÅÄ %s Äasu ÅyÄcia batarei"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s da zaradki (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s razradÅajecca (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s da zaradki (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Product:"
-msgstr "Pradukt"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "Stan"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "Niama"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "ZaradÅana"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "ZaradÅajecca"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "RazradÅajecca"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "UzrovieÅ zaradu"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-#, fuzzy
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Vytvorca"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Technology:"
-msgstr "Technalohija"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-#, fuzzy
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Seryjny numar"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Model:"
-msgstr "Madel"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Charge time:"
-msgstr "Äas zaradki"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "Äas zaradki"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "Vydatna"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "Dobra"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "Tak sabie"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "Kiepska"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Capacity:"
-msgstr "JomistaÅÄ"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-#, fuzzy
-msgid "Current charge:"
-msgstr "Zarad kamory"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "<b>ApoÅni poÅny zarad:</b> %.1f Wh\n"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Design charge:"
-msgstr "FabryÄny zarad"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "Äas zaradki"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "Blok siÅkavaÅnia"
-msgstr[1] "Bloki siÅkavaÅnia"
-msgstr[2] "Bloki siÅkavaÅnia"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "Batareja laptopa"
-msgstr[1] "Batarei laptopa"
-msgstr[2] "Batarei laptopa"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-msgstr[1] "UPSy"
-msgstr[2] "UPSy"
+msgstr "SaÄy za kiravaÅniem enerhijaj"
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "Manitor"
-msgstr[1] "Manitory"
-msgstr[2] "Manitory"
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
+#: ../src/gpm-statistics.c:1860
+msgid "Power Statistics"
+msgstr "Statystyka ab vykarystaÅni enerhii"
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "Biazdrotavaja myÅ"
-msgstr[1] "Biazdrotavyja myÅy"
-msgstr[2] "Biazdrotavyja myÅy"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "Biazdrotavaja klavijatura"
-msgstr[1] "Biazdrotavyja klavijatury"
-msgstr[2] "Biazdrotavyja klavijatury"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
+msgid "Data length:"
+msgstr "DaÅÅynia Åviestak:"
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDA"
-msgstr[2] "PDA"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
+msgid "Details"
+msgstr "Detali"
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "Mabilny telefon"
-msgstr[1] "Mabilnyja telefony"
-msgstr[2] "Mabilnyja telefony"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Graph type:"
+msgstr "Typ hrafika:"
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "Lithium Ion"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
+msgid "History"
+msgstr "Historyja"
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "Lithium Polymer"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "KolkaÅÄ abudÅeÅniaÅ pracesara za sekundu:"
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "Lithium Ion Phosphate"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "Show data points"
+msgstr "Pakazvaj punkty"
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "KisÅa-Åvincovy"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyka"
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Nickel Cadmium"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "There is no data to display."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "Nickel metal hydride"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "Pakazvaj pÅaÅnuju liniju"
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "Nieviadomaja technalohija"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
+msgid "Wakeups"
+msgstr "AbudÅeÅni"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02ichv"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2ichv"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2ichv%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr "BiaÅdziejnaja sesija"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr "AktyÅnaja sesija"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
-msgid "inhibited"
-msgstr "Strymaj"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
-msgid "not inhibited"
-msgstr "RuÄnaja zabarona"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-#, fuzzy
-msgid "screen idle"
-msgstr "BiaÅdziejnaja sesija"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-#, fuzzy
-msgid "screen awake"
-msgstr "Blakuj ekran pry jaho vyÅviatleÅni"
-
-#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Pakazvaj dadatkovuju debugavuju infarmacyju"
-
-#: ../src/gpm-main.c:173
-msgid "Show version of installed program and exit"
-msgstr "PakaÅy versiju zainstalavanaj prahramy i vyjdzi"
-
-#: ../src/gpm-main.c:175
-msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
-msgstr "Vyjdzi, krychu sÄakaÅÅy (dziela debugavaÅnia)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:177
-msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
-msgstr "Vyjdzi paÅla zahruzki kiraÅnika (dziela debugavaÅnia)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
-msgid "GNOME Power Manager"
-msgstr "KiraÅnik enerhii GNOME"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
-msgid "Power plugged in"
-msgstr "Blok siÅkavaÅnia daÅuÄany"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
-msgid "Power unplugged"
-msgstr "Blok siÅkavaÅnia adÅuÄany"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
-msgid "Lid has opened"
-msgstr "Laptop adÄynieny"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
-msgid "Lid has closed"
-msgstr "Laptop zaÄynieny"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
-msgid "Battery is low"
-msgstr "Batareja razradÅanaja"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "Batareja krytyÄna razradÅanaja"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
-msgid "Battery is full"
-msgstr "Batareja zaradÅanaja"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
-msgid "Suspend started"
-msgstr "PaÄataje zasynaÅnie"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
-msgid "Resumed"
-msgstr "AdnoÅlenaja sesija"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
-msgid "Suspend failed"
-msgstr "NiaÅdaÅaje zasynaÅnie"
-
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "DziejaÅnie nie dazvolenaje"
-
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Nie staje padtrymki snu. Åviarnisia da svajho administratara pa "
-"padrabiaznaÅci."
-
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Nie staje padtrymki hibernacyi. Åviarnisia da svajho administratara pa "
-"padrabiaznaÅci."
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
-msgid "Display DPMS activated"
-msgstr "DPMS ekranu ÅkluÄany"
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
-msgid "On battery power"
-msgstr "Z batarei"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:734
-msgid "Laptop lid is closed"
-msgstr "Laptop zaÄynieny"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:772
-msgid "Power Information"
-msgstr "Infarmacyja ab enerhii"
-
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "Batareja adklikanaja"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
-"Batareja Å tvaim kamputary byÅa adklikanaja %s, i ty moÅaÅ ryzykavaÄ.\n"
-"\n"
-"Dla padrabiaÅniejÅych Åviestak, naviedaj web-sajt %s, raÅdzieÅ ab adklikaÅni "
-"batarejaÅ."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "Naviedaj sajt ab adklikaÅni"
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "BolÅ nie pakazvaj mnie hetaj aÅciarohi"
-
-#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
-#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
-#. * the design capacity. (#326740)
-#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr "Batareja moÅa byÄ zÅamanaj"
-
-#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
-msgstr ""
-"U tvajoj batarei nadta maÅaja jomistaÅÄ (%i%%). Heta znaÄyÄ, Åto jana "
-"staraja ci zÅamanaja."
-
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
-#, fuzzy
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "Batareja zaradÅanaja"
-msgstr[1] "Batareja zaradÅanaja"
-msgstr[2] "Batareja zaradÅanaja"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr "Batareja razradÅajecca"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s zastaÅosia (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "UPS razradÅajecca"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s zastaÅosia (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "Prablema snu"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-#, fuzzy
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr ""
-"Tvoj kamputar nia zmoh zasnuÄ.\n"
-"Pra pryÄyny hetaj pamyÅki moÅaÅ praÄytaÄ u fajle dapamohi."
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"Tvoj kamputar nia zmoh zasnuÄ.\n"
-"Pra pryÄyny hetaj pamyÅki moÅaÅ praÄytaÄ u fajle dapamohi."
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr ""
-"Tvoj kamputar nia zmoh zhibernavaÄ.\n"
-"Pra pryÄyny hetaj pamyÅki moÅaÅ praÄytaÄ u fajle dapamohi."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Visit help page"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
-#, fuzzy
-msgid "Battery low"
-msgstr "Batareja razradÅanaja"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
-msgid "Laptop battery low"
-msgstr "Batareja razradÅanaja"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "Enerhii Å batarei zastaÅosia prykÅadna dla <b>%s</b> pracy (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
-msgid "UPS low"
-msgstr "UPS razradÅany"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
-#, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "Enerhii Å UPS zastaÅosia prykÅadna dla <b>%s</b> (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
-msgid "Mouse battery low"
-msgstr "Batareja myÅy razradÅanaja"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
-#, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
+msgid "Rate"
msgstr ""
-"U biazrotavaj myÅy, spaÅuÄanaj z hetym kamputaram, zakonÄvajecca enerhija "
-"(%.1f%%)"
-#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
-msgid "Keyboard battery low"
-msgstr "Batareja klavijatury razradÅanaja"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
-#, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"U biazrotavaj klavijatury, spaÅuÄanaj z hetym kamputaram, zakonÄvajecca "
-"enerhija (%.1f%%)"
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
+msgid "Charge"
+msgstr "Zarad"
-#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
-msgid "PDA battery low"
-msgstr "Batareja PDA razradÅanaja"
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
+msgid "Time to full"
+msgstr "Äas da zaradÅanaÅci"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
-#, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"U kamputary PDA, spaÅuÄanym z hetym kamputaram, zakonÄvajecca enerhija (%.1f%"
-"%)"
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:786
+msgid "Time to empty"
+msgstr "Äas da razradÅanaÅci"
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
-msgid "Cell phone battery low"
-msgstr "Batareja mabilnaha telefonu razradÅanaja"
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 chvilin"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
-#, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"U mabilnym telefonie, spaÅuÄanym z hetym kamputaram, zakonÄvajecca enerhija "
-"(%.1f%%)"
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "2 hours"
+msgstr "2 hadziny"
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
#, fuzzy
-msgid "Battery critically low"
-msgstr "Batareja krytyÄna razradÅanaja."
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
-#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
-msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "Batareja laptopu krytyÄna razradÅanaja"
-
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
-msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr "PadÅuÄy blok siÅkavaÅnia, kab nia straciÄ karysnaj infarmacyi."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr ""
-"Hety kamputar zaÅnie praz %s, kali nia budzie padÅuÄany blok siÅkavaÅnia."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr ""
-"Hety kamputar zhibernuje praz %s, kali nia budzie padÅuÄany blok siÅkavaÅnia."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr ""
-"Hety kamputar vykluÄycca praz %s, kali nia budzie padÅuÄany blok siÅkavaÅnia."
-
-#. TRANSLATORS: the UPS is very low
-#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
-msgid "UPS critically low"
-msgstr "UPS krytyÄna razradziÅsia"
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
-#, c-format
-msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
-msgstr ""
-"U ciabie zastaÅosia pryblizna <b>%s</b> ad ÅyÄcia UPS (%.1f%%). PadÅuÄy blok "
-"siÅkavaÅnia, kab nia straciÄ karysnaj infarmacyi."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
-#, c-format
-msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"U biazdrotavaj myÅy, padÅuÄanaj da hetaha kamputara, zakonÄvajecca enerhija "
-"(%.1f%%). Kali nie zaradziÄ, hetaja pryÅada nieÅzabavie pierastanie "
-"funkcyjanavaÄ."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
-#, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"U biazdrotavaj klavijatury, padÅuÄanaj da hetaha kamputara, zakonÄvajecca "
-"enerhija (%.1f%%). Kali nie zaradziÄ, hetaja pryÅada nieÅzabavie pierastanie "
-"funkcyjanavaÄ."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
-#, c-format
-msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"U kamputary PDA, padÅuÄanym da hetaha kamputara, zakonÄvajecca enerhija (%.1f"
-"%%). Kali nie zaradziÄ, hetaja pryÅada nieÅzabavie pierastanie funkcyjanavaÄ."
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
-#, c-format
-msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"U mabilnym telefonie, padÅuÄanym da hetaha kamputara, zakonÄvajecca enerhija "
-"(%.1f%%). Kali nie zaradziÄ, hetaja pryÅada nieÅzabavie pierastanie "
-"funkcyjanavaÄ."
-
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr ""
-"Batareja krytyÄna razradÅanaja, i hety kamputar budzie <b>vykluÄany</b>, "
-"kali jana caÅkam aparoÅnicca."
+msgid "6 hours"
+msgstr "2 hadziny"
-#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
-"computer in a suspended state."
-msgstr ""
-"Batareja krytyÄna razradÅanaja, i hety kamputar nieÅzabavie <b>zaÅnie</b>."
-"<br><b>Uvaha:</b> Krychu enerhii patrebna, kab padtrymlivaÄ kamputar u Ånie."
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dzieÅ"
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"hibernate."
-msgstr ""
-"Batareja krytyÄna razradÅanaja, i hety kamputar nieÅzabavie zhibernuje."
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
+msgid "1 week"
+msgstr "1 tydzieÅ"
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"shutdown."
-msgstr ""
-"Batareja krytyÄna razradÅanaja, i hety kamputar nieÅzabavie vykluÄycca."
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
+msgid "Charge profile"
+msgstr "Profil zaradki"
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
-"when the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"UPS krytyÄna razradÅany, i hety kamputar budzie <b>vykluÄany</b>, kali jon "
-"caÅkam aparoÅnicca."
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
+msgid "Discharge profile"
+msgstr "Profil razradki"
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr "UPS krytyÄna razradÅany, i hety kamputar nieÅzabavie zhibernuje."
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "DakÅadnaÅÄ raÅliku zaradu"
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "UPS krytyÄna razradÅany, i hety kamputar nieÅzabavie vykluÄycca."
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr "DakÅadnaÅÄ raÅliku razradki"
-#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
-msgid "Install problem!"
-msgstr "Prablema instalacyi!"
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "Blok siÅkavaÅnia"
+msgstr[1] "Bloki siÅkavaÅnia"
+msgstr[2] "Bloki siÅkavaÅnia"
-#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
-msgid ""
-"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
-"correctly.\n"
-"Please contact your computer administrator."
-msgstr ""
-"ZmoÅÄanyja naÅady KiraÅnika enerhii GNOME nie byli pravilna "
-"zaisntalavanyja.\n"
-"Åviarnisia da administratara."
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "Batareja laptopa"
+msgstr[1] "Batarei laptopa"
+msgstr[2] "Batarei laptopa"
-#: ../src/gpm-prefs.c:94
-msgid "GNOME Power Preferences"
-msgstr "NaÅady kiravaÅnia enerhijaj GNOME"
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-statistics.c:296
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPSy"
+msgstr[2] "UPSy"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
-msgid "Shutdown"
-msgstr "VykluÄy"
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-statistics.c:300
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "Manitor"
+msgstr[1] "Manitory"
+msgstr[2] "Manitory"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
-msgid "Suspend"
-msgstr "ZaÅni"
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-statistics.c:304
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Zhibernuj"
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
-msgid "Blank screen"
-msgstr "VyÅvietli ekran"
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA"
+msgstr[2] "PDA"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
-msgid "Ask me"
-msgstr "Spytaj"
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "Mabilny telefon"
+msgstr[1] "Mabilnyja telefony"
+msgstr[2] "Mabilnyja telefony"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
-msgid "Do nothing"
-msgstr "NiÄoha nie rabi"
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-statistics.c:321
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:325
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:329
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
-msgid "Never"
-msgstr "Nikoli"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:349
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "Lithium Ion"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
-msgid "Rate"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:353
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "Lithium Polymer"
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
-msgid "Charge"
-msgstr "Zarad"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:357
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "Lithium Ion Phosphate"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
-msgid "Time to full"
-msgstr "Äas da zaradÅanaÅci"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:361
+msgid "Lead acid"
+msgstr "KisÅa-Åvincovy"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
-msgid "Time to empty"
-msgstr "Äas da razradÅanaÅci"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:365
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "Nickel Cadmium"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 chvilin"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:369
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "Nickel metal hydride"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
-msgid "2 hours"
-msgstr "2 hadziny"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:373
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "Nieviadomaja technalohija"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dzieÅ"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:393
+msgid "Charging"
+msgstr "ZaradÅajecca"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
-msgid "1 week"
-msgstr "1 tydzieÅ"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
+msgid "Discharging"
+msgstr "RazradÅajecca"
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
-msgid "Charge profile"
-msgstr "Profil zaradki"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:401
+msgid "Empty"
+msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "DakÅadnaÅÄ raÅliku zaradu"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
+msgid "Charged"
+msgstr "ZaradÅana"
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
-msgid "Discharge profile"
-msgstr "Profil razradki"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "%s %s da zaradki (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
-msgid "Discharge accuracy"
-msgstr "DakÅadnaÅÄ raÅliku razradki"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "%s razradÅajecca (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
msgid "Attribute"
msgstr "UÅaÅcivaÅÄ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
msgid "Value"
msgstr "VartaÅÄ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
msgid "Image"
msgstr "Vyjava"
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:463
msgid "Description"
msgstr "ApisaÅnie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:482 ../src/gpm-statistics.c:706
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:488
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:502
msgid "Command"
msgstr "Zahad"
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:587
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieviadomaje"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekund"
+msgstr[2] "%d sekund"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%i chvilina"
+msgstr[1] "%i chviliny"
+msgstr[2] "%i chvilin"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%i hadzina"
+msgstr[1] "%i hadziny"
+msgstr[2] "%i hadzin"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "1 dzieÅ"
+msgstr[1] "1 dzieÅ"
+msgstr[2] "1 dzieÅ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:703
msgid "Device"
msgstr "PryÅada"
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:708
msgid "Vendor"
msgstr "Vytvorca"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:710
msgid "Model"
msgstr "Madel"
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:712
msgid "Serial number"
msgstr "Seryjny numar"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
+#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:717
msgid "Supply"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -2081,820 +532,252 @@ msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekund"
msgstr[2] "%d sekund"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:724
msgid "Refreshed"
msgstr "Aktualizavana"
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:734
msgid "Present"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:741
msgid "Rechargeable"
msgstr "Pierazaradnaja"
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:747
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:751
msgid "Energy"
msgstr "Enerhija"
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:754
msgid "Energy when empty"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:757
msgid "Energy when full"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:760
msgid "Energy (design)"
msgstr ""
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:774
msgid "Voltage"
msgstr "Napruha"
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
msgid "Percentage"
msgstr "UzrovieÅ zaradu"
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:803
msgid "Capacity"
msgstr "JomistaÅÄ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:808
msgid "Technology"
msgstr "Technalohija"
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Online"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:1140
msgid "No data"
msgstr "Niama Åviestak"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152
msgid "Kernel module"
msgstr "Modul jadra"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:1157
msgid "Kernel core"
msgstr "Bazavaje jadro"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:1162
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "MiÅpracesarnaje pieraryvaÅnie"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:1167
msgid "Interrupt"
msgstr "PieraryvaÅnie"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:1214
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "Klavijatura/myÅ/touchpad PS/2"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:1220
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:1223
msgid "ATA host controller"
msgstr "Hostavy kantroler ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:1226
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Adaptar biazdrotavaha sieciva Intel"
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1233 ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: ../src/gpm-statistics.c:1243 ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1253
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "LiÄylnik %s"
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1257
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Son %s"
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Novaja zadaÄas %s"
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "ÄakaÅnie %s"
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "RaboÄaja Äarha %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:1275
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "VyÄyÅÄeÅnie sietkavych marÅrutaÅ %s"
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:1278
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "AktyÅnaÅÄ USB %s"
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "AbudÅeÅnie %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:1284
msgid "Local interrupts"
msgstr "Lakalnyja pieraryvaÅni"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:1287
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "PieraplanavaÅnie pieraryvaÅniaÅ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1396
msgid "Device Information"
msgstr "Infarmacyja ab pryÅadzie"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1398
msgid "Device History"
msgstr "Historyja pryÅady"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1400
msgid "Device Profile"
msgstr "Profil pryÅady"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1402
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "AbudÅeÅni pracesara"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
+#: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1616
msgid "Time elapsed"
msgstr "MinuÅa Äasu"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1600
msgid "Power"
msgstr "Enerhija"
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1606 ../src/gpm-statistics.c:1649
+#: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1661
+#: ../src/gpm-statistics.c:1667
msgid "Cell charge"
msgstr "Zarad kamory"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
msgid "Predicted time"
msgstr "Prahnazavany Äas"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
msgid "Correction factor"
msgstr "Faktar karekcyi"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "DakÅadnaÅÄ prahnozu"
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-statistics.c:1848
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "Pakazvaj dadatkovuju debugavuju infarmacyju"
+
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1851
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
+#: ../src/gpm-statistics.c:2111
msgid "Processor"
msgstr "Pracesar"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
-msgid "Device information"
-msgstr "Infarmacyja ab pryÅadzie"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "Dla hetaj pryÅady niama detalnych Åviestak"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ihar HraÄyÅka <booxter lacinka org>"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
-msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr "Web-sajt KiraÅnika enerhii GNOME"
-
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_NaÅady"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
-msgid "Power _History"
-msgstr "_Historyja vykarystaÅnia enerhii"
-
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Dapamoha"
-
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_Pra prahramu"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
-msgid "_Suspend"
-msgstr "_ZaÅni"
-
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "Z_hibernuj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
-#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
-#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
-#~ "gets confused."
-#~ msgstr ""
-#~ "PaÅla ÅznaÅleÅnia pracy gnome-power-manager nia budzie aperavaÄ na "
-#~ "praciahu niekalkich sekundaÅ, kab dazvoliÄ dastaÅku paviedamleÅniaÅ i "
-#~ "abnaÅleÅnie HAL. ZvyÄajna piaci sekundaÅ dastatkova, ale nia tak Åmat, "
-#~ "kab paÅpieÄ ÅniepakoiÄ karystalnika."
-
-#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-#~ msgstr ""
-#~ "Åmianiaj jarkaÅÄ aÅtamatyÄna z dapamohaj sensaraÅ navakolnaha ÅviatÅa"
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-#~ msgstr "Ci ihnaravaÄ zapyty na strymvaÅnie DBUS ad inÅych prahramaÅ."
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
-#~ msgstr "Ci ihnaravaÄ zapyty na strymvaÅnie DBUS."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
-#~ "guessed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci pakazvaÄ infarmacyjnaje paviedamleÅnie, kali prafilacyjnyja Åviestki "
-#~ "ÅjaÅlajucca tolki zdahadkaj."
-
-#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
-#~ msgstr "Ci pakazvaÄ dadatkovyja debugavyja paviedamleÅni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
-#~ "debugging."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci pakazvaÄ dadatkovyja debugavyja paviedamleÅni. UkluÄaj heta, tolki "
-#~ "kali treva debugavaÄ prahramu."
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-#~ msgstr "Ci ÅkluÄaÄ aÅÄadny reÅym, pracujuÄy z UPS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci ÅmianiaÄ aÅtamatyÄna jarkaÅÄ ekranu, zhodna sa Åviestkami ad sensaroÅ "
-#~ "navakolnaha ÅviatÅa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci ÅmianiaÄ aÅtamatyÄna jarkaÅÄ ekranu, zhodna sa Åviestkami ad sensaroÅ "
-#~ "navakolnaha ÅviatÅa. MahÄymyja vartaÅci: \"none\" (nijaki), \"light"
-#~ "\" (ÅvietÅy), \"dark\" (ciomny)"
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-#~ msgstr "Ci ÅkluÄaÄ systemny aÅÄadny reÅym, kali kamputar pracuje z UPS."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci pakazvaÄ aÅciarohi, kali my Å pravilnym strymvaÅni aÅÄadÅeÅnia, ale "
-#~ "dla zaÄynieÅnia laptopu skanfihuravanaje zasynaÅnie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci pakazvaÄ aÅciarohi, kali my Å strymvaÅni aÅÄadÅeÅnia, ale dla "
-#~ "zaÄynieÅnia laptopu skanfihuravanaje zasynaÅnie."
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "JarkaÅÄ klavijatury, pracujuÄy z bloku siÅkavaÅnia"
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
-#~ msgstr "JarkaÅÄ klavijatury, pracujuÄy z batarei"
-
-#~ msgid "Notify when the profile data is guessed"
-#~ msgstr "Infarmuj, kali prafilacyjnyja Åviestki ÅjaÅlajucca tolki zdahadkaj"
-
-#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-#~ msgstr ""
-#~ "KolkaÅÄ sekundaÅ, kab nie aperavaÄ zhodna z praviÅami, paÅla ÅznaÅleÅnia"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-#~ msgstr "StupieÅ upÅyvu sensaraÅ na jarkaÅÄ ekranu"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-#~ msgstr "StupieÅ upÅyvu sensaraÅ na jarkaÅÄ ekranu."
-
-#~ msgid "Application:"
-#~ msgstr "Aplikacyja:"
-
-#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-#~ msgstr "Zapis DVD z nazvaj \"Maje zdymki\""
-
-#~ msgid "Inhibit Tester"
-#~ msgstr "Test strymaÅnia"
-
-#~ msgid "Reason:"
-#~ msgstr "PryÄyna:"
-
-#~ msgid "UnInhibit"
-#~ msgstr "Anuluj strymaÅnie"
-
-#~ msgid "Vendor Acme Foo"
-#~ msgstr "Niejki vytvorca"
-
-#~ msgid "<b>Extras</b>"
-#~ msgstr "<b>Dadatkova</b>"
-
-#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-#~ msgstr "ZaÅsiody zasynaj, kali _zaÄyniajecca laptop"
-
-#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-#~ msgstr "UkluÄy _infarmavaÅnie ab razradÅeÅni UPS"
-
-#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-#~ msgstr "UkluÄy lampu klavijatury, kali nie staje ÅviatÅa"
-
-#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-#~ msgstr "UliÄvaj _navakolnaje ÅviatÅo, kab dapasoÅvaÄ jarkaÅÄ LCD"
-
-#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-#~ msgstr "UÅyvaj _huk dziela paviedamleÅnia ab pamyÅkach"
-
-#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "KiraÅnik enerhii dla asiarodÅdzia GNOME"
-
-#~ msgid "Device state could not be read at this time"
-#~ msgstr "Hetym razam niemahÄyma daviedacca pra stan batarei"
-
-#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Praduct:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Stan:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
-#~ msgstr "<b>UzrovieÅ zaradu:</b> %.1f%%\n"
-
-#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Vytvorca:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Technalohija:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Seryjny numar:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Madel:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Äas zaradki:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>Äas razradki:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
-#~ msgstr "<b>JomistaÅÄ:</b> %.1f%% (%s)\n"
-
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>CiapieraÅni zarad:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>Naminalny zarad:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
-#~ msgstr "<b>CiapieraÅni zarad:</b> %.0f/7\n"
-
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
-#~ msgstr "<b>Naminalny zarad:</b> %.0f/7\n"
-
-#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s spyniÅ zasynaÅnie: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s spyniÅ hibernacyju: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s spyniÅ vykanaÅnie dziejaÅnia pavodle praviÅaÅ: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s pierapyniÅ pierazahruzku: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s pierapyniÅ vykluÄeÅnie: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s pierapyniÅ vykanaÅnie dziejaÅnia pa zakanÄeÅni peryjadu ÄakaÅnia: %s."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-#~ msgstr "Niekalki prahramaÅ spynili zasynaÅnie."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-#~ msgstr "Niekalki prahramaÅ spynili hibernacyju."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-#~ msgstr "Niekalki prahramaÅ spynili vykanaÅnie dziejaÅnia pavodle praviÅaÅ."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-#~ msgstr "Niekalki prahramaÅ spynili pierazahruzku."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-#~ msgstr "Niekalki prahramaÅ spynili vykluÄeÅnie."
-
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "Zapyt snu"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "Zapyt hibernacyi"
-
-#~ msgid "Request to do policy action"
-#~ msgstr "Zapyt vykanaÅnia dziejaÅnia pavodle praviÅaÅ"
-
-#~ msgid "Request to do timeout action"
-#~ msgstr "Zapyt vykanaÅnia dziejaÅnia pa zakanÄeÅni peryjadu ÄakaÅnia"
-
-#~ msgid "Perform action anyway"
-#~ msgstr "Usio adno vykanaj dziejaÅnie"
-
-#~ msgid "The lid has been closed on ac power."
-#~ msgstr "Laptop, jaki pracuje ad bloku siÅkavaÅnia, zaÄynieny."
-
-#~ msgid "The lid has been closed on battery power."
-#~ msgstr "Laptop, jaki pracuje ad batarei, zaÄynieny."
-
-#~ msgid "The power button has been pressed."
-#~ msgstr "Nacisnutaja klaviÅa ÅkluÄeÅnia."
-
-#~ msgid "The suspend button has been pressed."
-#~ msgstr "Nacisnutaja klaviÅa snu."
-
-#~ msgid "The hibernate button has been pressed."
-#~ msgstr "Nacisnutaja klaviÅa hibernacyi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
-#~ msgstr "Laptop zaÄynieny, blok siÅkavaÅnia adÅuÄany (gconf pracuje)."
-
-#~ msgid "User clicked on tray"
-#~ msgstr "Karystalnik kliknuÅ ikonku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "U ciabie zastaÅosia pryblizna <b>%s</b> ad ÅyÄcia batarei (%.1f%%). %s"
-
-#~ msgid "Sleep warning"
-#~ msgstr "AÅciaroha snu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-#~ "prevented this.\n"
-#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tvoj laptop nia budzie Åsypleny, kali ty zaÄyniÅ jaho, bo niejkaja "
-#~ "prahrama zabaraniÅa heta.\n"
-#~ "ZaÄynienyja, niekatoryja laptopy mohuÄ pierahrecca, kali jany nia ÅpiaÄ."
-
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgstr "Batareja Å laptopie caÅkam zaradÅanaja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-#~ msgstr "Blok siÅkavaÅnia adÅuÄany. Systema pracuje z batarei."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-#~ msgstr ""
-#~ "Blok siÅkavaÅnia adÅuÄany. Systema pracuje ad nazapaÅanaj enerhii z UPS."
-
-#~ msgid "Visit quirk website"
-#~ msgstr "Naviedaj sajt vykrutak"
-
-#~ msgid "Add related _events"
-#~ msgstr "Dadak datyÄnyja _padziei"
-
-#~ msgid "Cell Voltage"
-#~ msgstr "Napruha na kamorku"
-
-#~ msgid "Time since startup"
-#~ msgstr "Äasu ad ukluÄeÅnia"
-
-#~ msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
-#~ msgstr ""
-#~ "PaviedamleÅnie nia vysÅanaje z pryÄyny praÅmiernych abaronÄych praviÅaÅ "
-#~ "DBUS"
-
-#~ msgid "General failure"
-#~ msgstr "Ahulnaja niaÅdaÄa"
-
-#~ msgid "Computer is running on backup power\n"
-#~ msgstr "Kamputar pracuje ad nazapaÅanaj enerhii UPS\n"
-
-#~ msgid "Computer is running on AC power\n"
-#~ msgstr "Kamputar pracuje ad bloku siÅkavaÅnia\n"
-
-#~ msgid "Computer is running on battery power\n"
-#~ msgstr "Kamputar pracuje ad batarei\n"
-
-#~ msgid "Battery discharge time is currently unknown\n"
-#~ msgstr "Äas razradki batarei pakul nieviadomy\n"
-
-#~ msgid "Battery charge time is currently unknown\n"
-#~ msgstr "Äas zaradki batarei pakul nieviadomy\n"
-
-#~ msgid "Battery discharge time is estimated\n"
-#~ msgstr "Äas razradki batarei padliÄvajecca\n"
-
-#~ msgid "Battery charge time is estimated\n"
-#~ msgstr "Äas zaradki batarei padliÄvajecca\n"
-
-#~ msgid "Unable to get data..."
-#~ msgstr "NiemahÄyma atrymaÄ Åviestki..."
-
-#~ msgid "Reason: %s"
-#~ msgstr "PryÄyna: %s"
-
-#~ msgid "On AC"
-#~ msgstr "Z bloku siÅkavaÅnia"
-
-#~ msgid "On battery"
-#~ msgstr "Z batarei"
-
-#~ msgid "Session powersave"
-#~ msgstr "AÅÄadnaja sesija"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Suspend"
-#~ msgstr "Son"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Resume"
-#~ msgstr "UznaÅleÅnie"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Hibernate"
-#~ msgstr "Hibernacyja"
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "NahadvaÅnie"
-
-#~ msgid "DPMS On"
-#~ msgstr "DPMS UkluÄany"
-
-#~ msgid "DPMS Standby"
-#~ msgstr "DPMS ÄakaÅnie"
-
-#~ msgid "DPMS Suspend"
-#~ msgstr "DPMS Son"
-
-#~ msgid "DPMS Off"
-#~ msgstr "DPMS AdkluÄany"
-
-#~ msgid "Battery percentage"
-#~ msgstr "UzrovieÅ zaradu batarei"
-
-#~ msgid "Battery Voltage"
-#~ msgstr "Napruha batarei"
-
-#~ msgid "Accuracy of reading"
-#~ msgstr "DakÅadnaÅÄ ÄytaÅnia"
-
-#~ msgid "Trusted"
-#~ msgstr "JoÅÄ davier"
-
-#~ msgid "Untrusted"
-#~ msgstr "Niama davieru"
-
-#~ msgid "Valid data"
-#~ msgstr "Pravilnyja Åviestki"
-
-#~ msgid "Extrapolated data"
-#~ msgstr "Ekstrapalavanyja Åviestki"
-
-#~ msgid "Stop point"
-#~ msgstr "Kancavy punkt"
-
-#~ msgid "AC adapter inserted"
-#~ msgstr "PadÅuÄany blok siÅkavaÅnia."
-
-#~ msgid "The laptop lid has been closed"
-#~ msgstr "Laptop zaÄynieny."
-
-#~ msgid "The laptop lid has been re-opened"
-#~ msgstr "Laptop adÄynieny."
-
-#~ msgid "idle mode ended"
-#~ msgstr "BiaÅdziejnaÅÄ skonÄyÅasia"
-
-#~ msgid "idle mode started"
-#~ msgstr "BiaÅdziejnaÅÄ paÄaÅasia"
-
-#~ msgid "powersave mode started"
-#~ msgstr "AÅÄadny reÅym"
-
-#~ msgid "dpms on"
-#~ msgstr "UkluÄany DPMS"
-
-#~ msgid "dpms standby"
-#~ msgstr "DPMS u ÄakaÅni"
-
-#~ msgid "dpms suspend"
-#~ msgstr "Son DPMS"
-
-#~ msgid "dpms off"
-#~ msgstr "DPMS adkluÄany"
-
-#~ msgid "Resuming computer"
-#~ msgstr "UznaÅleÅnie kamputara"
-
-#~ msgid "Hibernate Problem"
-#~ msgstr "Prablema hibernacyi"
-
-#~ msgid "Suspend Problem"
-#~ msgstr "Prablema zasynaÅnia"
-
-#~ msgid "Do not daemonize"
-#~ msgstr "Nie stvaraj demana"
-
-#~ msgid "Request to reboot"
-#~ msgstr "Vymahaj pierazahruzki"
-
-#~ msgid "Request to shutdown"
-#~ msgstr "Vymahaj vykluÄeÅnia"
-
-#~ msgid "Action forbidden"
-#~ msgstr "DziejaÅnie zabaronienaje"
-
-#~ msgid "Suspend is not available on this computer."
-#~ msgstr "Na hetym kamputary nie staje padtrymki snu."
-
-#~ msgid "Suspending computer."
-#~ msgstr "Kamputar zasynaje."
-
-#~ msgid "Hibernate is not available on this computer."
-#~ msgstr "Na hetym kamputary nie staje padtrymki hibernacyi."
-
-#~ msgid "Hibernating computer."
-#~ msgstr "Kamputar hibernuje."
-
-#~ msgid "Doing nothing."
-#~ msgstr "NiÄoha nia zroblena."
-
-#~ msgid "Shutting down computer."
-#~ msgstr "VykluÄeÅnie kamputara."
-
-#~ msgid "GNOME interactive logout."
-#~ msgstr "Interakcyjnaje vyjÅcie z GNOME."
-
-#~ msgid "System idle."
-#~ msgstr "BiaÅdziejaÅnie systemy."
-
-#~ msgid "a short time"
-#~ msgstr "maÅa Äasu"
-
-#~ msgid "Laptop batteries"
-#~ msgstr "Batarei laptopa"
-
-#~ msgid "UPSs"
-#~ msgstr "UPSy"
-
-#~ msgid "Wireless mice"
-#~ msgstr "Biazdrotavaja myÅ"
-
-#~ msgid "Wireless keyboards"
-#~ msgstr "Biazdrotavaja klavijatura"
-
-#~ msgid "PDAs"
-#~ msgstr "Kamputary PDA"
-
-#~ msgid "Cell phones"
-#~ msgstr "Mabilnyja telefony"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nieviadomaje"
-
-#~ msgid "GNOME Power Statistics"
-#~ msgstr "Statystyka vykarystaÅnia enerhii dla GNOME"
-
-#~ msgid "Charge history"
-#~ msgstr "Historyja zaradki"
-
-#~ msgid "Power history"
-#~ msgstr "Historyja vykarystaÅnia enerhii"
-
-#~ msgid "Voltage history"
-#~ msgstr "Historyja napruhi"
-
-#~ msgid "Estimated time history"
-#~ msgstr "Historyja zastaÅaha Äasu"
-
-#~ msgid "Could not connect to GNOME Power Manager."
-#~ msgstr "NiemahÄyma spaÅuÄycca z KiraÅnikom enerhii GNOME."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If niced processes are considered, they can cause a frequency increment "
-#~ "even though their absolute load percentage wouldn't trigger the scaling "
-#~ "mechanism to switch up the frequency."
-#~ msgstr ""
-#~ "Åto da pracesaÅ sa Åmienienym pryjarytetam, dyk jany mohuÄ staÄ pryÄynaj "
-#~ "pavyÅeÅnia Äastaty, navat kali ich absalutny pracent zahruÅanaÅci nie "
-#~ "vymuÅaje mechanizm padliku pavyÅaÄ Äastatu."
-
-#~ msgid "If we should show the CPU frequency scaling in the UI"
-#~ msgstr "Ci pakazvaÄ Åmieny Äastaty pracesara Å interfejsie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need "
-#~ "to configure this for specific systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci pakazvaÄ Åmieny Äastaty pracesara Å interfejsie. Niekatorym moÅa "
-#~ "spatrebicca skanfihuravaÄ heta dla peÅnych system."
-
-#~ msgid "Computer sp_eed policy:"
-#~ msgstr "PraviÅy Åmieny _chutkaÅci kamputara:"
-
-#~ msgid "Debug specific files, e.g. power"
-#~ msgstr "AdmysÅovyja debugavyja fajÅy, napr., power"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Policy timeout is not valid. Please wait a few seconds and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Peryjad ÄakaÅnia pavodle praviÅaÅ niapravilny. PaÄakaj niekalki sekundaÅ "
-#~ "i paÅtary sprobu znoÅ."
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
-#~ msgstr "<b>Stan:</b> ZaradÅanaja\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
-#~ msgstr "<b>Stan:</b> ZaradÅajecca\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
-#~ msgstr "<b>Stan:</b> RazradÅajecca\n"
-
-#~ msgid "Based on processor load"
-#~ msgstr "Z ulikam zahruzki pracesara"
-
-#~ msgid "Automatic power saving"
-#~ msgstr "AÅtamatyÄnaje aÅÄadÅeÅnie enerhii"
-
-#~ msgid "Maximum power saving"
-#~ msgstr "Maksymalnaje aÅÄadÅeÅnie enerhii"
-
-#~ msgid "Always maximum speed"
-#~ msgstr "ZaÅÅdy maksymalnaja chutkaÅÄ"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c31284b..35904c9 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-29 06:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 18:11+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -19,276 +19,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Display options for the notification icon."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when battery in a device "
-"attached to the computer is getting low."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the system battery or UPS "
-"is getting low."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
-msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
-"on battery power"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ "
-"ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ACPI ÐÐ BIOS ÐÐ "
-"ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:19
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:20
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:21
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ, ÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ, ÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:24
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:25
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ GNOME ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:34
-msgid ""
-"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
-"values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ 0 Ð 100 ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:37
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:38
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:39
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:40
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:41
-msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:42
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:43
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:44
msgid "The ID of the last device selected"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:45
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:46
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ. "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ 0 Ð 100 ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:47
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0.0 and 1.0."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ "
-"0.0 Ð 1.0 ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default graph type to show for history"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
msgid "The default graph type to show for stats"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
msgid "The default graph type to show in the stats window."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
"correct device."
@@ -296,11 +47,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ "
"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"The index of the page number to show by default which is used to return "
"focus to the correct page."
@@ -308,215 +59,47 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ "
"ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ñ "
"ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:57
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:58
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:59
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use-time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ, "
-"ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ âuse-time-for-policyâ e ÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:60
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
-"time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ, ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ âuse-time-for-policyâ e ÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:61
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use-time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ âuse-time-for-policyâ e ÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
-"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are "
-"between 0 and 100."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐ Ð "
-"â60â, ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ 40%. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ 0 Ð 100 "
-"ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:65
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
-"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
-"power. Legal values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐ Ð â60â, ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ 40%. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑ 0 Ð 100 ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:66
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÑÑ âuse-time-for-policyâ e ÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:67
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ âuse-time-for-policyâ e ÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:68
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ âuse-time-for-policyâ e ÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:69
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:70
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:71
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐ GNOME"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:73
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÑÐÑÑÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:74
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:75
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ GNOME ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:76
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ GNOME ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ. "
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:77
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock-use-screensaver is false."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ âlock-use-screensaverâ e ÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:78
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock-use-screensaver is false."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ, ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ âlock-use-screensaverâ e ÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:79
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock-use-screensaver is false."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÑÑ âlock-use-screensaverâ e ÐÑÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:80
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:81
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
@@ -527,15 +110,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1087
-#: ../src/gpm-statistics.c:1541
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
+#: ../src/gpm-statistics.c:1860
msgid "Power Statistics"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
-msgid "Brightness"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ"
-
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -544,7 +123,7 @@ msgstr "0"
msgid "Data length:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
msgid "Details"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
@@ -576,117 +155,10 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
msgid "Use smoothed line"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
msgid "Wakeups"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
-msgid "Set the current brightness"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
-msgid "Get the current brightness"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
-msgid "Get the number of brightness levels supported"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
-msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ GNOME"
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
-msgid "No valid option was specified"
-msgstr "ÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: no backlights found
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
-msgid "No backlights were found on your system"
-msgstr "Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
-msgid "Could not get the value of the backlight"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
-msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
-msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
-msgid "This program must only be run through pkexec"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐ pkexec"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
-msgid "Could not set the value of the backlight"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/gpm-common.c:55
-msgid "Unknown time"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gpm-common.c:60
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[1] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/gpm-common.c:71
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ÑÐÑ"
-msgstr[1] "%i ÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:77
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s Ð %i %s"
-
-#: ../src/gpm-common.c:78
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ÑÐÑ"
-msgstr[1] "ÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/gpm-common.c:79
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/gpm-debug.c:131
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ \n"
-" ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gpm-debug.c:189
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/gpm-debug.c:189
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
#. Translators: This is %i days
#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
#, c-format
@@ -747,590 +219,238 @@ msgstr "%.1fâW"
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fâV"
-#: ../src/gpm-main.c:221
-msgid "Show version of installed program and exit"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
-" ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gpm-main.c:223
-msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ\n"
-" ÐÑÐÑÐÐ)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:225
-msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐ\n"
-" ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:238 ../src/gpm-main.c:243
-msgid "GNOME Power Manager"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ GNOME"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:239 ../src/gpm-manager.c:310
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:290
-msgid "Power plugged in"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:294
-msgid "Power unplugged"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:298
-msgid "Lid has opened"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:302
-msgid "Lid has closed"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:306
-msgid "Battery is low"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:314
-msgid "Battery is full"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:318
-msgid "Suspend started"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:322
-msgid "Resumed"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:326
-msgid "Suspend failed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:612
-msgid "Computer failed to suspend."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:614
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:618
-msgid "Computer failed to hibernate."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:620
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:625
-msgid "Failure was reported as:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð:"
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:638
-msgid "Visit help page"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:988
-msgid "Display DPMS activated"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:1007
-msgid "On battery power"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1025
-msgid "Laptop lid is closed"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1063
-msgid "Power Information"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1302
-#, c-format
-msgid ""
-"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑ %s, ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1312
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1315
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
-#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
-#. * the design capacity. (#326740)
-#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1403
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
-"broken."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ (%1.1fâ%%), ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð "
-"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1455
-msgid "Battery Charged"
-msgid_plural "Batteries Charged"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1501
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1505
-#, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ %s ÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ (%.0fâ%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1515
-#, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ %s ÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ (%.0fâ%%)"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
-msgid "Battery low"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1616
-msgid "Laptop battery low"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1622
-#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ <b>%s</b> (%.0fâ%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1626
-msgid "UPS low"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
-#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ <b>%s</b> ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ (%.0fâ"
-"%%)"
-
-#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1634 ../src/gpm-manager.c:1786
-msgid "Mouse battery low"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1637
-#, c-format
-msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ (%.0fâ%%)"
-
-#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1641 ../src/gpm-manager.c:1794
-msgid "Keyboard battery low"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1644
-#, c-format
-msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐ (%.0fâ%%)"
-
-#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1648 ../src/gpm-manager.c:1803
-msgid "PDA battery low"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1651
-#, c-format
-msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ (%.0fâ%%)"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1655 ../src/gpm-manager.c:1813
-#: ../src/gpm-manager.c:1824
-msgid "Cell phone battery low"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1658
-#, c-format
-msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ (%.0fâ%%)"
-
-#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1663
-msgid "Media player battery low"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
+msgid "Rate"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1666
-#, c-format
-msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ (%.0fâ%%)"
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
+msgid "Charge"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1670 ../src/gpm-manager.c:1833
-msgid "Tablet battery low"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
+msgid "Time to full"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1673
-#, c-format
-msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐ (%.0fâ%%)"
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:786
+msgid "Time to empty"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1677 ../src/gpm-manager.c:1842
-msgid "Attached computer battery low"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 ÐÐÐÑÑÐ"
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1680
-#, c-format
-msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÑÐ (%.0fâ%%)"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1745
-msgid "Battery critically low"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
-#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1748 ../src/gpm-manager.c:1905
-msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1757
-msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1761
-#, c-format
-msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "2 hours"
+msgstr "2 ÑÐÑÐ"
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1765
-#, c-format
-msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 ÑÐÑÐ"
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1769
-#, c-format
-msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "1 day"
+msgstr "1 ÐÐÐ"
-#. TRANSLATORS: the UPS is very low
-#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1776 ../src/gpm-manager.c:1941
-msgid "UPS critically low"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
+msgid "1 week"
+msgstr "1 ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1780
-#, c-format
-msgid ""
-"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
-"your computer to avoid losing data."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ <b>%s</b> ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ (%.0fâ"
-"%%). ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐ."
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
+msgid "Charge profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1789
-#, c-format
-msgid ""
-"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ (%.0fâ%%). ÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ "
-"ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
+msgid "Discharge profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1797
-#, c-format
-msgid ""
-"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ (%.0fâ%%). ÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, "
-"ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1806
-#, c-format
-msgid ""
-"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
-"not charged."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ (%.0fâ%%). ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, "
-"ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1816
-#, c-format
-msgid ""
-"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ (%.0fâ%%). ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ "
-"ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐ. ÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ. ÐÑÐÐÐ"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1827
-#, c-format
-msgid ""
-"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ (%.0fâ%%). ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1836
-#, c-format
-msgid ""
-"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
-"if not charged."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ (%.0fâ%%). ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐ."
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-statistics.c:296
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1845
-#, c-format
-msgid ""
-"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-"shutdown if not charged."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ (%.0fâ%%). ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, "
-"ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-statistics.c:300
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1913
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐ <b>ÐÐÐÐÑÐÐ</b>, "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ."
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-statistics.c:304
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐ"
-#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1919
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
-"computer in a suspended state."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ. "
-"<br><b>ÐÐÐÐÐÐÐ:</b> ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ."
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1926
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"hibernate."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1931
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"shutdown."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1949
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
-"the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐ <b>ÐÐÐÐÑÐÐ</b>, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-statistics.c:321
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1955
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:325
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1960
-msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:329
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
-#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:76 ../src/gpm-statistics.c:464
-msgid "Rate"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:349
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:77
-msgid "Charge"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:353
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:478
-msgid "Time to full"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:357
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÐ-ÑÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:483
-msgid "Time to empty"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:361
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:86
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 ÐÐÐÑÑÐ"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:365
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:87
-msgid "2 hours"
-msgstr "2 ÑÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:369
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÐ-ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:88
-msgid "6 hours"
-msgstr "6 ÑÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:373
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:89
-msgid "1 day"
-msgstr "1 ÐÐÐ"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:393
+msgid "Charging"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
-msgid "1 week"
-msgstr "1 ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
+msgid "Discharging"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:99
-msgid "Charge profile"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:401
+msgid "Empty"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
-msgid "Discharge profile"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
+msgid "Charged"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
-msgid "Discharge accuracy"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
msgid "Attribute"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
msgid "Value"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
msgid "Image"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:463
msgid "Description"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:482 ../src/gpm-statistics.c:706
msgid "Type"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:488
msgid "ID"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:502
msgid "Command"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
+#: ../src/gpm-statistics.c:587
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:591
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1338,7 +458,7 @@ msgstr[0] "%.0f ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[1] "%.0f ÑÐÐÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#: ../src/gpm-statistics.c:596
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -1346,7 +466,7 @@ msgstr[0] "%.1f ÐÐÐÑÑÐ"
msgstr[1] "%.1f ÐÐÐÑÑÐ"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#: ../src/gpm-statistics.c:601
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -1354,46 +474,46 @@ msgstr[0] "%.1f ÑÐÑ"
msgstr[1] "%.1f ÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:605
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f ÐÐÐ"
msgstr[1] "%.1f ÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "Yes"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "No"
msgstr "ÐÐ"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:703
msgid "Device"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:708
msgid "Vendor"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:710
msgid "Model"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:712
msgid "Serial number"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:414
+#: ../src/gpm-statistics.c:717
msgid "Supply"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:417
+#: ../src/gpm-statistics.c:720
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1402,723 +522,252 @@ msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:421
+#: ../src/gpm-statistics.c:724
msgid "Refreshed"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:734
msgid "Present"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:741
msgid "Rechargeable"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:747
msgid "State"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:448
+#: ../src/gpm-statistics.c:751
msgid "Energy"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:754
msgid "Energy when empty"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
+#: ../src/gpm-statistics.c:757
msgid "Energy when full"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:457
+#: ../src/gpm-statistics.c:760
msgid "Energy (design)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ (ÐÑÐÐÐÑÐÐ)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:471
+#: ../src/gpm-statistics.c:774
msgid "Voltage"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:493
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
msgid "Percentage"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:500
+#: ../src/gpm-statistics.c:803
msgid "Capacity"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:505
+#: ../src/gpm-statistics.c:808
msgid "Technology"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:510
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Online"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:1140
msgid "No data"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:828 ../src/gpm-statistics.c:833
+#: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152
msgid "Kernel module"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:838
+#: ../src/gpm-statistics.c:1157
msgid "Kernel core"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:843
+#: ../src/gpm-statistics.c:1162
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:848
+#: ../src/gpm-statistics.c:1167
msgid "Interrupt"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:1214
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ PS/2"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:1220
msgid "Serial ATA"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:1223
msgid "ATA host controller"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:1226
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:914 ../src/gpm-statistics.c:919
-#: ../src/gpm-statistics.c:924 ../src/gpm-statistics.c:929
-#: ../src/gpm-statistics.c:934
+#: ../src/gpm-statistics.c:1233 ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: ../src/gpm-statistics.c:1243 ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1253
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:938
+#: ../src/gpm-statistics.c:1257
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:941
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:945
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:949 ../src/gpm-statistics.c:953
+#: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:956
+#: ../src/gpm-statistics.c:1275
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:959
+#: ../src/gpm-statistics.c:1278
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ USB ÐÑ %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:962
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:965
+#: ../src/gpm-statistics.c:1284
msgid "Local interrupts"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:968
+#: ../src/gpm-statistics.c:1287
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1077
+#: ../src/gpm-statistics.c:1396
msgid "Device Information"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1079
+#: ../src/gpm-statistics.c:1398
msgid "Device History"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1081
+#: ../src/gpm-statistics.c:1400
msgid "Device Profile"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1083
+#: ../src/gpm-statistics.c:1402
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1279 ../src/gpm-statistics.c:1285
-#: ../src/gpm-statistics.c:1291 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
+#: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1616
msgid "Time elapsed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1281
+#: ../src/gpm-statistics.c:1600
msgid "Power"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1287 ../src/gpm-statistics.c:1330
-#: ../src/gpm-statistics.c:1336 ../src/gpm-statistics.c:1342
-#: ../src/gpm-statistics.c:1348
+#: ../src/gpm-statistics.c:1606 ../src/gpm-statistics.c:1649
+#: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1661
+#: ../src/gpm-statistics.c:1667
msgid "Cell charge"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1293 ../src/gpm-statistics.c:1299
+#: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
msgid "Predicted time"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1332 ../src/gpm-statistics.c:1344
+#: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
msgid "Correction factor"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1338 ../src/gpm-statistics.c:1350
+#: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1529
+#: ../src/gpm-statistics.c:1848
msgid "Show extra debugging information"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ\n"
" ÐÑÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1532
+#: ../src/gpm-statistics.c:1851
msgid "Select this device at startup"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1797
+#: ../src/gpm-statistics.c:2111
msgid "Processor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:283
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ %s"
-
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:339
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
-#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:269
-#, c-format
-msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ %s ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:280
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining"
-msgstr "%s: ÐÑÑÐÐÐÑ %s"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:301 ../src/gpm-upower.c:318
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged"
-msgstr "%s: %s ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
-#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:308
-#, c-format
-msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ %s ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:402
-msgid "Product:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:406 ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:412
-#: ../src/gpm-upower.c:415
-msgid "Status:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:406
-msgid "Missing"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:690
-msgid "Charged"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:412 ../src/gpm-upower.c:678
-msgid "Charging"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:415 ../src/gpm-upower.c:682
-msgid "Discharging"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:420
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:424
-msgid "Vendor:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:429
-msgid "Technology:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:433
-msgid "Serial number:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:437
-msgid "Model:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:442
-msgid "Charge time:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:448
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:455
-msgid "Excellent"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:457
-msgid "Good"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:459
-msgid "Fair"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:461
-msgid "Poor"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:465
-msgid "Capacity:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:471 ../src/gpm-upower.c:496
-msgid "Current charge:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:477
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:483 ../src/gpm-upower.c:501
-msgid "Design charge:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:488
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:523 ../src/gpm-upower.c:727
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐ. ÐÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ. ÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:527 ../src/gpm-upower.c:763
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:531 ../src/gpm-upower.c:787
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:535 ../src/gpm-upower.c:794
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:539 ../src/gpm-upower.c:818
-msgid "Mouse"
-msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:543 ../src/gpm-upower.c:842
-msgid "Keyboard"
-msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:547 ../src/gpm-upower.c:866
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:551 ../src/gpm-upower.c:890
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:556 ../src/gpm-upower.c:915
-msgid "Media player"
-msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:560 ../src/gpm-upower.c:939
-msgid "Tablet"
-msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:564 ../src/gpm-upower.c:963
-msgid "Computer"
-msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:634
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:638
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:642
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÐ-ÑÐÑÑÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:646
-msgid "Lead acid"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:650
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:654
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÐ-ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:658
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:686
-msgid "Empty"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:694
-msgid "Waiting to charge"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:698
-msgid "Waiting to discharge"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:735
-msgid "Laptop battery not present"
-msgstr "Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:739
-msgid "Laptop battery is charging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:743
-msgid "Laptop battery is discharging"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:747
-msgid "Laptop battery is empty"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:751
-msgid "Laptop battery is charged"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:755
-msgid "Laptop battery is waiting to charge"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:759
-msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:771
-msgid "UPS is charging"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:775
-msgid "UPS is discharging"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:779
-msgid "UPS is empty"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:783
-msgid "UPS is charged"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:802
-msgid "Mouse is charging"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:806
-msgid "Mouse is discharging"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:810
-msgid "Mouse is empty"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:814
-msgid "Mouse is charged"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:826
-msgid "Keyboard is charging"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:830
-msgid "Keyboard is discharging"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:834
-msgid "Keyboard is empty"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:838
-msgid "Keyboard is charged"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:850
-msgid "PDA is charging"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:854
-msgid "PDA is discharging"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:858
-msgid "PDA is empty"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:862
-msgid "PDA is charged"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:874
-msgid "Cell phone is charging"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:878
-msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:882
-msgid "Cell phone is empty"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:886
-msgid "Cell phone is charged"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:899
-msgid "Media player is charging"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:903
-msgid "Media player is discharging"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:907
-msgid "Media player is empty"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:911
-msgid "Media player is charged"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:923
-msgid "Tablet is charging"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:927
-msgid "Tablet is discharging"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:931
-msgid "Tablet is empty"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:935
-msgid "Tablet is charged"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:947
-msgid "Computer is charging"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:951
-msgid "Computer is discharging"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:955
-msgid "Computer is empty"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:959
-msgid "Computer is charged"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 88061d9..b578518 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,11 +1,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 16:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 13:14+0600\n"
"Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -14,518 +15,81 @@ msgstr ""
"X-Language: bn_BD\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààà"
-
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+msgid "The ID of the last device selected"
msgstr ""
-"ààààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààà ààà "
-" "
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "When to show the notification icon"
-msgid "Display options for the notification icon."
-msgstr "ààààà àààààà àààà ààààààààà ààààà"
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààà àààààààààààààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààà ààààà àààààà ààààààààà ààà "
-"ààààà"
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-#| "low."
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when battery in a device "
-"attached to the computer is getting low."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààà àààààà "
-"ààààààààà ààà ààààà"
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààà ààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr "àààààààà àààààààààààà ààààà ààà ààà ààààà àààààà ààààààààà ààà ààààà"
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-#| "low."
msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the system battery or UPS "
-"is getting low."
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àà àààààà àààààà ààààà ààà ààààà àààààà ààààààààà ààà ààààà"
-# Translated by sadia
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
-msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-msgstr "ààà àààààààà àààààààà ààààààààà à àààààààààà ààààà àààààà àà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "àààà àààààà ààà ààà àà àà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àààààà àààààààààà àà ààà àààà àààààà ààà ààà àà àà, àààà "
-"ààààààààà ààà àààààààà àààà àààà àààààà àààààààà ààà ààà àà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-#| "battery power."
-msgid ""
-"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
-"on battery power"
-msgstr ""
-"àààààààà àààààà ààààààààà ààààà ààà ààààààà ààààààà àààà ààààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà ààààà ààà ààà ààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "AC àààààà ààààààà àààààà-ààààààà ààà àààààà ààà ààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààà àààààà-ààààààà ààà àààààà ààà ààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr ""
-"AC à àààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààà ààà ààà àààà ààà à àààààààààà ààààààààà "
-"àààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà àààààààà ààà ààà àà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààà ààààààààà ààààà ààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààààà ààà "
-"ààà ààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr "AC àààààà ààààà ààà àààààààà àààààà-ààààààà ààà àààààà ààà ààà ààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààà àààààààà àààààà-ààààààà ààà àààààà ààà "
-"ààà ààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr ""
-"AC ààààààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà ààààààààààààà ààààààààààà ààà ààà ààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"ààà ààààààà ààààààààààà ààààààà ààà ààààà ààà false ààààà ààà ààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà ààà ààà ààà ààààààààààà ACPI BIOS àààààà ààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:19
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà àà àà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:20
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àà àààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà àà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:21
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà "
-"àà àà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà "
-"àà ààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààààààà ààààà àà ààà false ààààà ààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "Keyboard brightness when on AC"
-msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
-msgstr "AC àààààà àààààààà àà-ààààà ààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:24
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "AC àààààà àààààààà LCD-àà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:25
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààà LCD-àà ààààààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "ààààààà ààààààà GNOME keyring àà ààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààà àà ààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àà ààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààà àà ààà àà ààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "àà ààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààààà ààà ààààà àààààà ààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "AC ààààààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà ààààààààààà ààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà ààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:34
-#| msgid ""
-#| "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#| "between 0 and 100."
-msgid ""
-"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
-"values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-"AC ààààààà àààààààà àà-ààààààà àààààààààà ààààà àààà ààà ààà à àààà ààà-à "
-"àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:36
-#| msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:37
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "àààà ààààààààà àààà ààààààà ààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:38
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà ààààààà ààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:39
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà ààààààà ààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:40
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààà ààààààà àààà ààààààààà ààààà ààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:41
-#| msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààà ààààààààà ààààààààà ààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:42
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
-"AC àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààà ààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:43
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
-"àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààà ààà "
-"ààà"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:45
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr "àààààà àààà àààààà ààà ààààààààààààà àà URI àààààà ààà "
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:46
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
+msgid "The index of the page number to show by default"
msgstr ""
-"àààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà à àààà ààà-"
-"àà àààààà"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:47
-#| msgid ""
-#| "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
-#| "between 0 and 100."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0.0 and 1.0."
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
msgstr ""
-"AC àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààà ààà 0.0 àààà 1.0 àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:48
-#| msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààà àààààààààààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:49
-#| msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààààààààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:50
-#| msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààà ààààààà àààà"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:51
-#| msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààààààààààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:55
-#| msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
msgstr "ààààààà x-ààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààààà"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:56
-#| msgid "The maximum time displayed on the graph"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr "àààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààà"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:57
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr ""
-"AC àààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààà ààà ààààààà "
-"ààààààà àààààà ààààà ààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:58
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààà ààà ààààààà "
-"ààààààà àààààà ààààà ààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:59
-#| msgid ""
-#| "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-#| "when use_time_for_policy is false."
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use-time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"àààààà ààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààà ààààààààà "
-"use_time_for_policy ààààààààààà ààà àààà ààà ààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:60
-#| msgid ""
-#| "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-#| "use_time_for_policy is false."
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
-"time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"àààààà ààààààà ààààà ààààà àààà àààààààà-àà ààààààà ààààààà àààà ààààààààà "
-"use_time_for_policy ààààààààààà ààà àààà ààà ààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:61
-#| msgid ""
-#| "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-#| "valid when use_time_for_policy is false."
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use-time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"àààààà ààà ààà ààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà "
-"use_time_for_policy-à ààà àààà ààà ààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:66
-#| msgid ""
-#| "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
-#| "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"àààààà ààà ààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà, ààààààà ààààààà àààààà "
-"ààààààààà use_time_for_policy-àà ààà àààà ààà ààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:67
-#| msgid ""
-#| "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
-#| "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààà, ààààààà ààààààà àààààà "
-"ààààààààà use_time_for_policy-à ààà àààà ààà ààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:68
-#| msgid ""
-#| "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
-#| "Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààà, ààààààà "
-"ààààààà àààààà ààààààààà use_time_for_policy-à ààà àààà ààà ààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:69
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "ààà àààààààà ààà ààààààà ààààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:70
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:71
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààààà ààà ààààààà ààààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "gnome-screensaver àààà ààààààààà ààààààà ààà ààà"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:73
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-"ààà àààààà ààà àààààà àà, àààà ààààààààààààà àààà ààààà àààààààà àààà àààà àà "
-"ààààààà ààààààààà àààà àààààà ààààà ààà ààààààà àààààààà àààà ààààààà àà àààà ààà "
-"ààààà àààà àààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:74
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "ààààà ààà àà ààààà àààà ààààààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:75
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààààà GNOME àà-ààà àà ààà ààà àà ààà àà ààà, "
-"ààààààààà ààààààààààà ààà àà-ààà àà-àà ààà àààààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:76
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààà àààà àààààà GNOME àà-ààà àà ààà ààà àà ààà àà ààà, ààààààààà "
-"ààààààààààà ààà àà-ààà àà-àà ààà àààààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:77
-#| msgid ""
-#| "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-#| "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock-use-screensaver is false."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààà àààà ààààààààà àààààà ààà ààà ààààà àà ààà ààà ààààà "
-"ààààààààà lock_use_screensaver_settings-à ààà àààà ààà ààà ààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:78
-#| msgid ""
-#| "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
-#| "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock-use-screensaver is false."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààà àààà ààààààààà àààààà ààà ààà ààààà àà ààà ààà ààààà "
-"ààààààààà lock_use_screensaver_settings-à ààà àààà ààà ààà ààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:79
-#| msgid ""
-#| "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-#| "lock_use_screensaver_settings is false."
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock-use-screensaver is false."
-msgstr ""
-"ààààà àààà ààà ààà àà àà ààà ààà àà ààà ààààààààà "
-"lock_use_screensaver_settings ààààààààààà ààà àààà ààà ààà ààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:80
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà, àààààà àààààà àààà ààààà ààààà àààààààààààà gnome-screensaver-àà "
-"ààààà àà àààà ààààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà ààà àà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:81
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "ààà-ààààààà ààààààààààà ààààààà ààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:82
-#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
msgid "Whether we should show the history data points"
msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà ààà ààà àààà"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:83
-#| msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"àààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà ààà ààà ààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà ààà ààà ààààà"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:84
-#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr "àààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà ààà ààà àààà"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:85
-#| msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr ""
-"àààààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà ààà ààà "
-"ààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààààààà ààà ààà ààààà"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:86
-#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
msgid "Whether we should smooth the history data"
msgstr " àààààà ààààààààà àààà àààààà àààà ààà ààà àààà"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:87
-#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààà àààààà àààà ààà ààà ààààà"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:88
-#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr "àààààààààà ààààààààà àààà àààà ààà ààà àààà"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:89
-#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààà ààà ààà ààààà"
@@ -536,15 +100,11 @@ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1087
-#: ../src/gpm-statistics.c:1541
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
+#: ../src/gpm-statistics.c:1860
msgid "Power Statistics"
msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà"
-#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
-msgid "Brightness"
-msgstr "ààààààààà"
-
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -553,7 +113,7 @@ msgstr "0"
msgid "Data length:"
msgstr "àààààà ààààààà:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
msgid "Details"
msgstr "ààààà"
@@ -586,119 +146,10 @@ msgstr "ààààààààààààà àààà àààà àà
msgid "Use smoothed line"
msgstr "àààààà àààà ààààààà ààà ààà"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
msgid "Wakeups"
msgstr "àààààà"
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
-msgid "Set the current brightness"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà"
-
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
-msgid "Get the current brightness"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààà"
-
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
-msgid "Get the number of brightness levels supported"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àààààà ààà"
-
-#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
-#| msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
-msgstr "GNOME àààààà àààààààààà ààààààààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
-msgid "No valid option was specified"
-msgstr "àààà ààààààà àààà ààààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: no backlights found
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
-msgid "No backlights were found on your system"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
-msgid "Could not get the value of the backlight"
-msgstr "ààààààààààà ààà àààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
-msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà ààà àààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
-#| msgid "Sets this policy to be used by all users"
-msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààà ààà"
-
-#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
-msgid "This program must only be run through pkexec"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà pkexec àààààà ààà"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
-msgid "Could not set the value of the backlight"
-msgstr "àààààààààà ààà àààààààà ààà ààààà"
-
-#: ../src/gpm-common.c:55
-msgid "Unknown time"
-msgstr "ààààà ààà"
-
-#: ../src/gpm-common.c:60
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i ààààà"
-msgstr[1] "%i ààààà"
-
-#: ../src/gpm-common.c:71
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ààààà"
-msgstr[1] "%i ààààà"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:77
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpm-common.c:78
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ààààà"
-msgstr[1] "ààààà"
-
-#: ../src/gpm-common.c:79
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ààààà"
-msgstr[1] "ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/gpm-debug.c:131
-#| msgid "Show extra debugging information"
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "àà àààààà àààà ààààààà àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gpm-debug.c:189
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../src/gpm-debug.c:189
-#| msgid "Show extra debugging information"
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "ààààààà àààà àààààààà"
-
#. Translators: This is %i days
#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
#, c-format
@@ -759,643 +210,238 @@ msgstr "%.1fW"
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#: ../src/gpm-main.c:221
-msgid "Show version of installed program and exit"
-msgstr "àààààà ààà ààààààààààà ààààààà àààààà àààààààà ààà àààààààà ààà ààà"
-
-#: ../src/gpm-main.c:223
-msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà (ààààààà àààààààà) àààà ààà ààà"
-
-#: ../src/gpm-main.c:225
-msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
-msgstr "ààààààà àààààààà (ààààà àààà àààà) ààà àààà ààà àààààààà ààà ààà"
-
-#: ../src/gpm-main.c:238 ../src/gpm-main.c:243
-msgid "GNOME Power Manager"
-msgstr "GNOME Power Manager"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:239 ../src/gpm-manager.c:310
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:290
-msgid "Power plugged in"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààà ààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:294
-msgid "Power unplugged"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààààà ààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:298
-msgid "Lid has opened"
-msgstr "ààààà àààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:302
-msgid "Lid has closed"
-msgstr "ààààà àààà ààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:306
-msgid "Battery is low"
-msgstr "ààààààààà ààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:314
-msgid "Battery is full"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààà ààààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:318
-msgid "Suspend started"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:322
-msgid "Resumed"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:326
-msgid "Suspend failed"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà àààà àààààà"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:612
-#| msgid "Your computer failed to suspend."
-msgid "Computer failed to suspend."
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààààà"
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:614
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "ààààà àààà àààààà"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:618
-#| msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgid "Computer failed to hibernate."
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààààà"
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:620
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "àààààà àààà àààààà"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:625
-#| msgid "The failure was reported as:"
-msgid "Failure was reported as:"
-msgstr "àààààààààà àà ààààààààààààà ààààà ààà àààààà:"
-
-# Translated by sadia
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:638
-msgid "Visit help page"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:931
-msgid "Display DPMS activated"
-msgstr "àààààààààà DPMS àààààà ààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:950
-msgid "On battery power"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:968
-msgid "Laptop lid is closed"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààà ààààà"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1006
-msgid "Power Information"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààà"
-
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1244
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààà ààà àààà"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1245
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be "
-#| "at risk.\n"
-#| "\n"
-#| "For more information visit the battery recall website."
-msgid ""
-"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà %s àààààà àààààààààà ààà ààààà à àààààà "
-"àà àààààààà àààààà àààààà àààààà\n\nààà àààààà àààà àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààà àààà-àààà àààààà"
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1255
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà àààà-àààà àààààààà àààà"
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1258
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "àààààà àà àààààà àààààààà ààà ààà àà"
-
-#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
-#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
-#. * the design capacity. (#326740)
-#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1346
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ààà àààà"
-
-#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1349
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may "
-#| "be old or broken."
-msgid ""
-"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
-"broken."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà àààààà ààààààà àà (%1.1f%%), àààààà ààà àààààà àààà "
-"àààààààààààà"
-
-#. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
-#| msgid "Battery Fully Charged"
-#| msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgid "Battery Charged"
-msgid_plural "Batteries Charged"
-msgstr[0] "àààààààà àààààààà àààààààà"
-msgstr[1] "àààààààà àààààààà"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1444
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr "ààààààààà ààààà àà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1448
-#, c-format
-#| msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "%s ààààààààà àààààà ààààààà (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1454
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "UPS-àà ààààà àà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1458
-#, c-format
-#| msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "%1$s UPS ààààààà àààààà ààààààà (%2$.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1556
-msgid "Battery low"
-msgstr "ààààààààà ààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1559
-msgid "Laptop battery low"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1565
-#, c-format
-#| msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr "ààààààààà àààààààà <b>%1$s</b> ààààààà ààààà (%2$.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
-msgid "UPS low"
-msgstr "UPS-à àààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1573
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr "UPS-àà àààààààà <b>%1$s</b> àààààà ààààà ààààààà ààààà (%2$1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1577 ../src/gpm-manager.c:1729
-msgid "Mouse battery low"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1580
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
-"àà ààààààààààà àààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààà àààà (%"
-".1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1584 ../src/gpm-manager.c:1737
-msgid "Keyboard battery low"
-msgstr "àà-ààààà ààààààààà àààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1587
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ààààààà ààààààà àà àààààà àà (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1591 ../src/gpm-manager.c:1746
-msgid "PDA battery low"
-msgstr "PDA ààààààààà àààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1594
-#, c-format
-#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "PDA-àà àààààà àà (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1598 ../src/gpm-manager.c:1756
-#: ../src/gpm-manager.c:1767
-msgid "Cell phone battery low"
-msgstr "ààà ààààà ààààààààà àààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1601
-#, c-format
-#| msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ààà ààààà àààààà àà (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1606
-#| msgid "Cell phone battery low"
-msgid "Media player battery low"
-msgstr "àààààà ààààààà àà àààààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1609
-#, c-format
-#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àà (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1613 ../src/gpm-manager.c:1776
-#| msgid "Laptop battery low"
-msgid "Tablet battery low"
-msgstr "àààààààà àààààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1616
-#, c-format
-#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "àààààààà àà àààààà àà (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1620 ../src/gpm-manager.c:1785
-#| msgid "Mouse battery low"
-msgid "Attached computer battery low"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1623
-#, c-format
-#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààà àà (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1688
-msgid "Battery critically low"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààà ààà"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
-#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1691 ../src/gpm-manager.c:1848
-msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1700
-msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àààà PC ààààààààààà ààààààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1704
-#, c-format
-msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
-msgstr "ààààààà àà ààà ààà ààààààààà àààààà ààà àààà"
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1708
-#, c-format
-msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
-msgstr "ààààààà àà ààà ààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1712
-#, c-format
-msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr "ààààààà àà ààà ààà ààààààààà àààà ààà àààà"
-
-#. TRANSLATORS: the UPS is very low
-#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1719 ../src/gpm-manager.c:1884
-msgid "UPS critically low"
-msgstr "UPS ààààà àààààààààà àà"
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1723
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore "
-#| "AC power to your computer to avoid losing data."
-msgid ""
-"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
-"your computer to avoid losing data."
-msgstr ""
-"UPS-àà àààààààà <b>%1$s</b> àààààà ààààà ààààààà ààààà (%2$.1f%%)à àààààà "
-"ààààààààà àààààààà àààà AC àààààà ààààààààààà"
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1732
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
-msgid ""
-"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà àà àààààà àà (%.1f%%)à ààààà àà ààà ààà àà àààààààà ààà ààà "
-"àààà ààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1740
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
-msgid ""
-"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àà àààààà àà (%.1f%%)à ààààà àà ààà ààà àà àààààààà ààà ààà "
-"àààà ààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1749
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
-msgid ""
-"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
-"not charged."
-msgstr ""
-"PDA àà àààààà àà (%.1f%%)à ààààà àà ààà ààà àà àààààààà ààà ààà àààà ààà "
-"ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1759
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
-msgid ""
-"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"ààà ààààà àààààà àà (%.1f%%)à ààààà àà ààà ààà àà àààààààà ààà ààà àààà ààà "
-"ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1770
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
-msgid ""
-"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"àààààà ààààààààà àààààà àà (%.1f%%)à ààààà àà ààà ààà àà àààààààà ààà ààà "
-"àààà ààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1779
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
-msgid ""
-"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
-"if not charged."
-msgstr ""
-"àààààààà àà àààààà àààà àà (%.1f%%)à ààààà àà ààà ààà àà àààààààà ààà ààà "
-"àààà ààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1788
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This "
-#| "device will soon stop functioning if not charged."
-msgid ""
-"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-"shutdown if not charged."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà àààà àà (%.1f%%)à ààààà àà ààà ààà àà àààààààà ààà ààà "
-"àààà ààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1856
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààà ààà àààà à ààààààààà àààààà àààààààààààà àààààà "
-"ààà ààààààààà <b>àààà ààà ààà</b>à"
-
-#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1862
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
-"computer in a suspended state."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààà ààà àààà à ààààààààà àààààà àààà ààààààààà ààààà "
-"<br><b>àààààààà:</b> àààààà ààààààà ààààààààààà àààà àààààààààààà ààààààà àààààà "
-"àààààààà"
-
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1869
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"hibernate."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààà ààà àààà à ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà "
-"ààààààààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1874
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"shutdown."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààà ààà àààà à ààààààààààà àààà àààà ààààààààà ààààà"
-
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1892
-#| msgid ""
-#| "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-#| "b> when the UPS becomes completely empty."
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
-"the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"UPS-àà àààààà àààààà ààààààà àààà àà àààà ààà àààà àà à ààààààààà àààààà "
-"àààààààààààà àààààà ààà àààà ààààààààà <b>àààà ààà àààà</b>à"
-
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1898
-#| msgid ""
-#| "The UPS is below the critical level and this computer is about to "
-#| "hibernate."
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr ""
-"UPS-àà àààààà àààààà ààààààà àà ààààà ààà ààà àààà àà à ààààààààà ààààààààà "
-"ààà àààààà ààààààà àààà"
-
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1903
-#| msgid ""
-#| "The UPS is below the critical level and this computer is about to "
-#| "shutdown."
-msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr ""
-"UPS-àà àààààà àààààà ààààààà àà ààààà ààà ààà àààà àà à ààààààààààà àààà ààà "
-"àààààà ààààààà"
-
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:76 ../src/gpm-statistics.c:464
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
msgid "Rate"
msgstr "ààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:77
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
msgid "Charge"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:478
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
msgid "Time to full"
msgstr "ààààà àààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:786
msgid "Time to empty"
msgstr "ààààà àààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:86
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "10 minutes"
msgstr "àà ààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:87
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
msgid "2 hours"
msgstr "à ààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:88
-#| msgid "2 hours"
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "6 hours"
msgstr "à ààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:89
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "1 day"
msgstr "à ààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
msgid "1 week"
msgstr "à àààààà"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:99
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Charge profile"
msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
msgid "Discharge profile"
msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
msgid "Charge accuracy"
msgstr "ààààààà àààààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "àààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
-msgid "Attribute"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
-msgid "Value"
-msgstr "ààà"
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC ààààààààààà"
+msgstr[1] "AC ààààààààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
-msgid "Image"
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ààààààà àààààààà"
+msgstr[1] "ààààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-statistics.c:296
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPS"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-statistics.c:300
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-statistics.c:304
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "àààà"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] "ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "ààà ààà"
+msgstr[1] "ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-statistics.c:321
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "àààààà ààààààà"
+msgstr[1] "àààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:325
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:329
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "ààààààààà"
+msgstr[1] "ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:349
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:353
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:357
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:361
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:365
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:369
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:373
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:393
+msgid "Charging"
+msgstr "ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
+msgid "Discharging"
+msgstr "ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:401
+msgid "Empty"
+msgstr "àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
+msgid "Charged"
+msgstr "ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "àààààààà àààà àààà ààààààààà"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
+msgid "Attribute"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
+msgid "Value"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
+msgid "Image"
msgstr "ààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:463
msgid "Description"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:482 ../src/gpm-statistics.c:706
msgid "Type"
msgstr "ààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:488
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:502
msgid "Command"
msgstr "àààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
+#: ../src/gpm-statistics.c:587
msgid "Unknown"
msgstr "ààààà"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:591
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1403,7 +449,7 @@ msgstr[0] "%.0f ààààààà"
msgstr[1] "%.0f ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#: ../src/gpm-statistics.c:596
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -1411,7 +457,7 @@ msgstr[0] "%.1f ààààà"
msgstr[1] "%.1f ààààà"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#: ../src/gpm-statistics.c:601
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -1419,46 +465,46 @@ msgstr[0] "%.1f ààààà"
msgstr[1] "%.1f ààààà"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:605
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f ààà"
msgstr[1] "%.1f ààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "Yes"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:614
msgid "No"
msgstr "àà"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:703
msgid "Device"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:708
msgid "Vendor"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:710
msgid "Model"
msgstr "àààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:712
msgid "Serial number"
msgstr "àààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:414
+#: ../src/gpm-statistics.c:717
msgid "Supply"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:417
+#: ../src/gpm-statistics.c:720
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1467,1623 +513,251 @@ msgstr[1] "%d ààààààà"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:421
+#: ../src/gpm-statistics.c:724
msgid "Refreshed"
msgstr "àààà ààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:734
msgid "Present"
msgstr "ààààààà"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:741
msgid "Rechargeable"
msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:747
msgid "State"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:448
+#: ../src/gpm-statistics.c:751
msgid "Energy"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:754
msgid "Energy when empty"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
+#: ../src/gpm-statistics.c:757
msgid "Energy when full"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/gpm-statistics.c:457
+#: ../src/gpm-statistics.c:760
msgid "Energy (design)"
msgstr "àààààà (àààààà ààààààà)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:471
+#: ../src/gpm-statistics.c:774
msgid "Voltage"
msgstr "ààààààà"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:493
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
msgid "Percentage"
msgstr "ààààà"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:500
+#: ../src/gpm-statistics.c:803
msgid "Capacity"
msgstr "àààààààààà"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:505
+#: ../src/gpm-statistics.c:808
msgid "Technology"
msgstr "ààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:510
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Online"
msgstr "àà-àààà"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:1140
msgid "No data"
msgstr "àààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:828 ../src/gpm-statistics.c:833
+#: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152
msgid "Kernel module"
msgstr "Kernel ààààà"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:838
+#: ../src/gpm-statistics.c:1157
msgid "Kernel core"
msgstr "Kernel ààà"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:843
+#: ../src/gpm-statistics.c:1162
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:848
+#: ../src/gpm-statistics.c:1167
msgid "Interrupt"
msgstr "àààààààààà"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:1214
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 àà-ààààà/àààà/ààà-ààààà"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:1220
msgid "Serial ATA"
msgstr "ààààààà ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:1223
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA ààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:1226
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel ààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:914 ../src/gpm-statistics.c:919
-#: ../src/gpm-statistics.c:924 ../src/gpm-statistics.c:929
-#: ../src/gpm-statistics.c:934
+#: ../src/gpm-statistics.c:1233 ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: ../src/gpm-statistics.c:1243 ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1253
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "àààààà %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:938
+#: ../src/gpm-statistics.c:1257
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "ààààààà %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:941
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "àààà àààà %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:945
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "ààààààààà %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:949 ../src/gpm-statistics.c:953
+#: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "ààààà àààà %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:956
+#: ../src/gpm-statistics.c:1275
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààà %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:959
+#: ../src/gpm-statistics.c:127