[gnome-shell] Update Spanish translation
- From: Diego Escalante Urrelo <diegoe src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Spanish translation
- Date: Thu, 4 Aug 2011 10:40:31 +0000 (UTC)
commit daec53f4fe7827abf64a8b78df70d816e6f433a0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Aug 4 12:36:12 2011 +0200
Update Spanish translation
The mistery of the combining accutes continues.
Signed-off-by: Diego Escalante Urrelo <descalante igalia com>
po/es.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 553614e..d1993d9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-04 09:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-04 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Expulsar"
#: ../js/ui/calendar.js:63
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
-msgstr "Todo el diÌa"
+msgstr "Todo el dÃa"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
#: ../js/ui/calendar.js:68
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Hoy"
#: ../js/ui/calendar.js:734
msgid "Tomorrow"
-msgstr "ManÌana"
+msgstr "MaÃana"
#: ../js/ui/calendar.js:743
msgid "This week"
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "ELEMENTOS RECIENTES"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
#, c-format
msgid "Log Out %s"
-msgstr "Cerrar la sesioÌn %s"
+msgstr "Cerrar la sesiÃn %s"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 ../js/ui/endSessionDialog.js:67
msgid "Log Out"
-msgstr "Cerrar la sesioÌn"
+msgstr "Cerrar la sesiÃn"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Pulse ÂApagar para salir de esas aplicaciones y apagar el sistema."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr "El sistema se apagaraÌ automaÌticamente en %d segundos."
+msgstr "El sistema se apagarà automÃticamente en %d segundos."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
msgid "Powering off the system."
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr "El sistema se reiniciarà automaÌticamente en %d segundos."
+msgstr "El sistema se reiniciarà automÃticamente en %d segundos."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
msgid "Restarting the system."
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Abrir"
#: ../js/ui/messageTray.js:2277
msgid "System Information"
-msgstr "InformacioÌn del sistema"
+msgstr "InformaciÃn del sistema"
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:426 ../js/ui/status/power.js:238
#: ../src/shell-app-system.c:1115
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "IntÃntelo de nuevo,"
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
msgid "Password:"
-msgstr "ContrasenÌa:"
+msgstr "ContraseÃa:"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
@@ -669,11 +669,11 @@ msgstr "No se encontrà ningÃn resultado coincidente."
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
msgid "Wrong password, please try again"
-msgstr "ContrasenÌa incorrecta; inteÌntelo de nuevo"
+msgstr "ContraseÃa incorrecta; intÃntelo de nuevo"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:60
msgid "Zoom"
-msgstr "AmpliacioÌn"
+msgstr "AmpliaciÃn"
#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
#. 'screen-reader-enabled');
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Rechazo de teclas"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:87
msgid "Mouse Keys"
-msgstr "Teclas del ratoÌn"
+msgstr "Teclas del ratÃn"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
msgid "Universal Access Settings"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "hardware desactivado"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217
msgid "Connection"
-msgstr "ConexioÌn"
+msgstr "ConexiÃn"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:226 ../js/ui/status/network.js:493
msgid "disconnecting..."
@@ -775,16 +775,16 @@ msgstr "ConfiguraciÃn del teclado"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:285
msgid "Mouse Settings"
-msgstr "Ajustes del ratoÌnâ"
+msgstr "Ajustes del ratÃnâ"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:292 ../js/ui/status/volume.js:64
msgid "Sound Settings"
-msgstr "ConfiguracioÌn del sonido"
+msgstr "ConfiguraciÃn del sonido"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:399
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
-msgstr "Solicitud de autorizacioÌn de %s"
+msgstr "Solicitud de autorizaciÃn de %s"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405
#, c-format
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Rechazar"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:439
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
-msgstr "ConfirmacioÌn de emparejamiento para Â%sÂ"
+msgstr "ConfirmaciÃn de emparejamiento para Â%sÂ"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445 ../js/ui/status/bluetooth.js:479
#, c-format
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "Aceptar"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:71
msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr "Mostrar la distribucioÌn del teclado"
+msgstr "Mostrar la distribuciÃn del teclado"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:75
msgid "Region and Language Settings"
-msgstr "ConfiguraciÃn de regioÌn e idioma"
+msgstr "ConfiguraciÃn de regiÃn e idioma"
#: ../js/ui/statusMenu.js:192 ../js/ui/statusMenu.js:196
#: ../js/ui/statusMenu.js:262
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Mi cuenta"
#: ../js/ui/statusMenu.js:234
msgid "System Settings"
-msgstr "ConfiguracioÌn del sistema"
+msgstr "ConfiguraciÃn del sistema"
#: ../js/ui/statusMenu.js:242
msgid "Lock Screen"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../js/ui/statusMenu.js:252
msgid "Log Out..."
-msgstr "Cerrar la sesioÌnâ"
+msgstr "Cerrar la sesiÃnâ"
#: ../js/ui/status/network.js:123
msgid "<unknown>"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "fallà la conexiÃn"
#: ../js/ui/status/network.js:582 ../js/ui/status/network.js:1507
msgid "More..."
-msgstr "MaÌsâ"
+msgstr "MÃsâ"
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Conectada (privada)"
#: ../js/ui/status/network.js:703
msgid "Auto Ethernet"
-msgstr "Ethernet automaÌtica"
+msgstr "Ethernet automÃtica"
#: ../js/ui/status/network.js:771
msgid "Auto broadband"
@@ -972,11 +972,11 @@ msgstr "Cableada"
#: ../js/ui/status/network.js:1573
msgid "Wireless"
-msgstr "InalaÌmbrica"
+msgstr "InalÃmbrica"
#: ../js/ui/status/network.js:1583
msgid "Mobile broadband"
-msgstr "Banda ancha moÌvil"
+msgstr "Banda ancha mÃvil"
#: ../js/ui/status/network.js:1593
msgid "VPN Connections"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Conexiones VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1605
msgid "Network Settings"
-msgstr "ConfiguracioÌn de la red"
+msgstr "ConfiguraciÃn de la red"
#: ../js/ui/status/network.js:1897
#, c-format
@@ -994,26 +994,26 @@ msgstr "Ahora està conectado a la red de banda ancha mÃvil Â%sÂ"
#: ../js/ui/status/network.js:1901
#, c-format
msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
-msgstr "Ahora estaÌ conectado a la red inalaÌmbrica Â%sÂ"
+msgstr "Ahora està conectado a la red inalÃmbrica Â%sÂ"
#: ../js/ui/status/network.js:1905
#, c-format
msgid "You're now connected to wired network '%s'"
-msgstr "Ahora estaÌ conectado a la red cableada Â%sÂ"
+msgstr "Ahora està conectado a la red cableada Â%sÂ"
#: ../js/ui/status/network.js:1909
#, c-format
msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
-msgstr "Ahora estaÌ conectado a la VPN Â%sÂ"
+msgstr "Ahora està conectado a la VPN Â%sÂ"
#: ../js/ui/status/network.js:1914
#, c-format
msgid "You're now connected to '%s'"
-msgstr "Ahora estaÌ conectado a Â%sÂ"
+msgstr "Ahora està conectado a Â%sÂ"
#: ../js/ui/status/network.js:1922
msgid "Connection established"
-msgstr "ConexioÌn establecida"
+msgstr "ConexiÃn establecida"
#: ../js/ui/status/network.js:2048
msgid "Networking is disabled"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#: ../src/main.c:466
msgid "Print version"
-msgstr "Imprimir versioÌn"
+msgstr "Imprimir versiÃn"
#: ../src/shell-app.c:464
#, c-format
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Predeterminada"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:334
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
-msgstr "El usuario rechazoÌ el diaÌlogo de autenticacioÌn"
+msgstr "El usuario rechazà el diÃlogo de autenticaciÃn"
#: ../src/shell-util.c:96
msgid "Home Folder"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]