[evince] New translation for Zulu (zu)
- From: Friedel Wolff <fwolff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] New translation for Zulu (zu)
- Date: Thu, 4 Aug 2011 07:56:40 +0000 (UTC)
commit 5a6d8d49571e1522b33e1f0b304ba24c12fd5293
Author: Priscilla Mahlangu <priny translate org za>
Date: Thu Aug 4 09:54:26 2011 +0200
New translation for Zulu (zu)
po/LINGUAS | 1 +
po/zu.po | 1670 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 1671 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 750bbd8..4c03957 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -85,3 +85,4 @@ wa
zh_CN
zh_HK
zh_TW
+zu
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
new file mode 100644
index 0000000..06d2062
--- /dev/null
+++ b/po/zu.po
@@ -0,0 +1,1670 @@
+# Zulu translation for evince.
+# Copyright (C) 2011 evince's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the evince package.
+# Priscilla Mahlangu <priny translate org za>, 2011.
+# F Wolff <friedel translate org za>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince"
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-04 09:52+0200\n"
+"Last-Translator: Priscilla Mahlangu <priny translate org za>\n"
+"Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
+"Language: zu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Error launching the command â%sâ in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr ""
+"Kube nephutha ekuqaliseni umyalo â%sâ ukuze kususwe ukuqindezelwa kwencwadi "
+"yamahlaya: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:224
+#, c-format
+msgid "The command â%sâ failed at decompressing the comic book."
+msgstr "Umyalo â%sâ uhlulekile ukususa ukuqindezelwa incwadi yamahlaya."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:233
+#, c-format
+msgid "The command â%sâ did not end normally."
+msgstr "Umyalo â%sâ awuqediwe ngokwenjwayelo."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:413
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "Hhayi incwadi yamahlaya kodwa uhlobo lwe-MIME: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr ""
+"Ayikwazi ukuthola umyalo olungile ukususa ukuqindezelwa lolu hlobo lwencwadi "
+"yamahlaya"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:458
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "Uhlobo lwe-MIME olungaziwa"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:485
+msgid "File corrupted"
+msgstr "Ifayela lonakele"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:498
+msgid "No files in archive"
+msgstr "Akukho mafayela kwingobo yomlando"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:537
+#, c-format
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "Akukho zithombe kwingobo yomlando %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:781
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting â%sâ."
+msgstr "Kube nephutha ekususeni i-â%sâ."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:874
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "Iphutha %s"
+
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "Incwadi yamahlaya"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "Idokhumende le-DjVu likufomethi engalungile"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
+"be accessed."
+msgstr ""
+"Idokhumende lenziwe ngamafayela ambalwa. Eyodwa noma amaningi walawa "
+"mafayela akakwazi ukufinyelelwa."
+
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "Amadokhumende we-DjVu"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "Amadokhumende we-DVI anefomethi elingalungile"
+
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "Amadokhumende we-DVI"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "Lo msebenzi ukukwetha nokuqamba okusesidlangalaleni"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
+msgid "Yes"
+msgstr "Yebo"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
+msgid "No"
+msgstr "Cha"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
+msgid "Type 1"
+msgstr "Uhlobo 1"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Uhlobo 1C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
+msgid "Type 3"
+msgstr "Uhlobo 3"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
+msgid "TrueType"
+msgstr "I-TrueType"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "Uhlobo 1 (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "Uhlobo 1C (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "I-TrueType (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "Uhlobo lwefonti olungaziwa"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018
+msgid "No name"
+msgstr "Akukho gama"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
+msgid "Embedded subset"
+msgstr "Isthi elincane elisumekiwe"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
+msgid "Embedded"
+msgstr "Kushumekiwe"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
+msgid "Not embedded"
+msgstr "Akushumekiwe"
+
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "Amadokhumende we-PDF"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
+#, c-format
+msgid "Failed to load document â%sâ"
+msgstr "Kuhluleke ukulayisha idokhumende â%sâ"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131
+#, c-format
+msgid "Failed to save document â%sâ"
+msgstr "Kuhluleke ukugcina idokhumende â%sâ"
+
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "Amadokhumende we-PostScript"
+
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Idokhumende elingavumelekile"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment â%sâ: %s"
+msgstr "Ayikwazanga ukugcina okunamathiseliwe kwe-â%sâ: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment â%sâ: %s"
+msgstr "Ayikwazanga ukuvula okunamathiseliwe kwe-â%sâ: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment â%sâ"
+msgstr "Ayikwazanga ukuvula okunamathiseliwe kwe-â%sâ"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "Uhlobo lwefayela %s (%s) alixhasiwe"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283
+msgid "All Documents"
+msgstr "Amadokhumende wonke"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315
+msgid "All Files"
+msgstr "Amafayela wonke"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "Kuhluleke ukudala ifayela lesikhashana: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "Kuhleleke ukudala uhla lwemibhalo lwesikhashana: %s"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Ifayela elivumelekile.ifayela lobuso bekhompuyutha"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Inguquko yefayela yobuso bekhompuyutha '%s' engaziwa"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Kuqaliswa i-%s"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Uhlelo lokusebenza alivumeli amadokhumende kwilayini yokuyala"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ukhetho lokuqalisa olungaziwa: %d"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+"Ayikwazi ukudlulisela idokhumende le-URIs kwi-'Uhlobo=Isixhumanisi' "
+"lokufakwa kobuso kwekhompyutha"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Into engakwazi ukuqaliswa"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Khubaza ukuxhumanisa komphathi wesikhathi"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Cacisa ifayela eliqukethe izilungiselelo ezigciniwe"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "FILE"
+msgstr "IFAYELA"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Cacisa ubunikazi bokuphatha isikhathi"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "Ubunikazi"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Izinketho zokuphatha isikhathi:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Bonisa izinketho zokuphatha isikhathi"
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
+#, c-format
+msgid "Show â_%sâ"
+msgstr "Bonisa â_%sâ"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "_Nyakazisa kwibha yamathuluzi"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "Yisa into ekhethiwe kwibha yamathuluzi"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "_Susa kwibha yamathuluzi"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "Susa izinto ezikhethiwe kwibha yamathuluzi"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "_Susa ibha yamathuluzi"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "Susa ibha yamathuluzi ekhethiwe"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
+msgid "Separator"
+msgstr "Isihlukanisi"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6006
+msgid "Best Fit"
+msgstr "Ukulunga okukahle kakhulu"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "Linganisa ububanzi bekhasi"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4769
+#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
+#, c-format
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "Isibuki samadokhumende"
+
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "Buka amadokhumende wamakhasi amaningi"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "Susa ifayela lesikhashana"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Print settings file"
+msgstr "Phrinta ifayela lezilungiselelo"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "Isibuki ngaphambili sedokhumende ye-GNOME"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3275
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "Ihlulekile ukuphrinta idokhumende"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "Iphrinta '%s' ekhethiwe ayitholiwanga"
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5705
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Ikhasi lokubuka ngaphambili"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5706
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Iya kwikhasi lokubuka ngaphambili"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5708
+msgid "_Next Page"
+msgstr "I_khasi elilandelayo"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5709
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Iya kwikhasi elilandelayo"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5692
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "Khulisa idokhumende"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5695
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "Nciphisa idokhumende"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308
+msgid "Print"
+msgstr "Phrinta"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5661
+msgid "Print this document"
+msgstr "Phrinta leli dokhumende"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5812
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "_Ukulingana okulungile"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5813
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "Yenza idokhumende lamanje ukuthi ligcwale iwindi"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5815
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "Linganisa ikhasi _ububanzi"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5816
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "Yenza idokhumende lamanje okuthi liugcwale ububanzi bewindi"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5924
+msgid "Page"
+msgstr "Ikhasi"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5925
+msgid "Select Page"
+msgstr "Khetha ikhasi"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
+msgid "Document"
+msgstr "Idokhumende"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "Isihloko:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "Indawo:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr "Udaba:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159
+msgid "Author:"
+msgstr "Umbhali:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Amagama angukhiye:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr "Umkhiqizi:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr "Isidali:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr "Idalwe:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "Kulungisiwe:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "Inani lamakhasi:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr "Sebenzisa ngokugcwele:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "Ifomethi:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "Ukuphepha:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "Isayizi lephepha:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892
+msgid "None"
+msgstr "Akukho"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
+#, c-format
+msgid "%.0f à %.0f mm"
+msgstr "%.0f à %.0f mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
+#, c-format
+msgid "%.2f à %.2f inch"
+msgstr "%.2f à %.2f inch"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, Isithombe (%s)"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, Ukubukeka (%s)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(i-%d ye-%d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "ye %d"
+
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loadingâ"
+msgstr "Kuyalayishaâ"
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to printâ"
+msgstr "Kulungiselwa ukuphrintaâ"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishingâ"
+msgstr "Kuyaqedwaâ"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %dâ"
+msgstr "Kuphrintiwa ikhasi %d lika %dâ"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1162
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "Ukuphrintiwa akuxhasiwe kule phrinta."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "Ukukhethwa kwekhasi okungavumelekile"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
+msgid "Warning"
+msgstr "Isixwayiso"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr ""
+"Ukhetho lwakho lwwbanga lokuphrinta alufaki phakathi amakhasi nanoma yimaphi"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1887
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "Ukukala kwekhasi:"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "Nciphisa uyise kwindawo yokuphrinta"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "Linganisela endaweni yokuphrinta"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"â \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"â \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"â \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"Linganisa amakhasi wedokhumende ukuze alingane kwikhasi elikhethiwe "
+"lokuphrinta. Khetha kulokhu okulandelayo:\n"
+"\n"
+"â \"Yazi\": Akukho kulinganisa kwekhasi okwenziwe.\n"
+"\n"
+"â \"Nciphisa kwindawo ephrintekayo\": Amakhasi wedokhumende amukhulu kunendawo "
+"yokuphrintiwa ukuze kulingane nendawo yekhasi lokuphrinta.\n"
+"\n"
+"â \"Linganisa kwindawo ephrintekayo\": Amakhasi wedokhumende ayakhuliswa noma "
+"anciphiswe njengokudingeka ukuthi alingane nendawo ephrintekayo yekhasi "
+"lokuphrinta.\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "Jikeleza ngokuzenzakalela bese ubeke ngaphakathi"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"Jikisa ikhasi lokuphrinta lekhasi ngalinye elifanayo lokufundisa lekhasi "
+"ngalinye lekhasi ledokhumende. Amakhasi wedokhumende azobekwa ngaphakathi "
+"kwekhasi lokuphrinta."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "Khetha isayizi lekhasi usebenzisa isayizi lekhasi"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1919
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+"Uma kwenziwe kwasebenza, ikhasi ngalinye lizophrinteka kwiphepha lona lelo "
+"lesayizi njengekhasi ledokhumende."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2001
+msgid "Page Handling"
+msgstr "Ukuphathwa kwekhasi"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1573
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "Kuhluleke ukuphrinta ikhasi %d: %s"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Iya phezulu"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Iya phansi"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "Iya kukubukela phezulu"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "Iya kukubukela phansi"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
+msgid "Document View"
+msgstr "Ukubukwa kwedokhumende"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:691
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "Gqumkela kwikhasi:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:998
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "Kuqedwa umbukiso. Chofoza ukuze uphume."
+
+#: ../libview/ev-view.c:1834
+msgid "Go to first page"
+msgstr "Iya kwikhasi lokuqala"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1836
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "Iya kwikhasi eledlule"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1838
+msgid "Go to next page"
+msgstr "Iya kwikhasi elilandelayo"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1840
+msgid "Go to last page"
+msgstr "Iya kwikhasi lokugcina"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1842
+msgid "Go to page"
+msgstr "Iya kwikhasi"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1844
+msgid "Find"
+msgstr "Thola"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1872
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "Iya kwikhasi %s"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1878
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file â%sâ"
+msgstr "Iya kwi-%s kwifayela â%sâ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1881
+#, c-format
+msgid "Go to file â%sâ"
+msgstr "Iya kwifayela â%sâ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1889
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "Qalisa %s"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:305
+msgid "Find:"
+msgstr "Thola:"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5678
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Thola okwe_dlule"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:318
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "Thola isenzeko esedlule sochungechunge losesho"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5676
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Thola okula_ndelayo"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:326
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "Thola isenzeko esilandelayo sochungechunge losesho"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "Kuqaphe ubu_khulu kanye nobuncane bamagama"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:336
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr "Nyakazisa ubukhulu kanye nobuncane bamagama bosesho"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr "Isithonjana:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+msgid "Note"
+msgstr "Yazi"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+msgid "Comment"
+msgstr "Amazwana"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr "Ukhiye"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Help"
+msgstr "Usizo"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Indima entsha"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Indima"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr "Faka"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr "Uphawu"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr "Indingiliza"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "Akwaziwa"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "Izakhiwo zesichasiselo"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
+msgid "Color:"
+msgstr "Umbala:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
+msgid "Style:"
+msgstr "Isitayela:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
+msgid "Transparent"
+msgstr "Ukubonakala"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+msgid "Opaque"
+msgstr "I-opaque"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "Isimo sefasitela sokuqala:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
+msgid "Open"
+msgstr "Vula"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+msgid "Close"
+msgstr "Vala"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1112
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "Kudlalwa kwendlela yombukiso"
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
+#, c-format
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "Iphasiwedi yedokhumende %s"
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "Vula idokhumende esetshenziswe kungekudala"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Leli dokhumende likhiyiwe futhi lingafundwa kuphela ngokungeniswa "
+"kwephasiwedi elungile."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "_Vula idokhumende"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:263
+msgid "Enter password"
+msgstr "Faka iphasiwedi"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
+msgid "Password required"
+msgstr "Kufuneka iphasiwedi"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"The document â%sâ is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr ""
+"Idokhumende le-â%sâ likhiyiwe futhi lidinga iphasiwedi ngaphambi kokuba "
+"livulwe."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:334
+msgid "_Password:"
+msgstr "Iphasi_wedi:"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:367
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "Ukhohlwe iphasiwedi _ngokushesha"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:379
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "Khumbula iphasiwedi kufikela _uphuma ngemvume"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:391
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "Khumbula _unomphela"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+msgid "Properties"
+msgstr "Izakhiwo"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+msgid "General"
+msgstr "Okujikelele"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+msgid "Fonts"
+msgstr "Amafonti"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+msgid "Document License"
+msgstr "Ilayisense yedokhumende"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
+msgid "Font"
+msgstr "Ifonti"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#, c-format
+msgid "Gathering font informationâ %3d%%"
+msgstr "Kubuthelela ulwazi lwefontiâ %3d%%"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr "Amazwi asetshenziswayo"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr "Ilayisensi yokulotshiwe"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr "Ulwazi olubanzi"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr "Uhlu"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
+msgid "Annotations"
+msgstr "Amazwana"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr "Umbhalo"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "Engeza amazwana wombhalo"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr "Engeza"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "Idokhumende aliqukethwanga amazwana"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Ikhasi %d"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
+msgid "Attachments"
+msgstr "Okunamathiselwe"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "_Vula uphawu lokubekisa"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "_Qamba kabusha uphawu lokubekisa"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Susa uphawu lokubekisa"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:898
+#: ../shell/ev-window.c:4517
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "Ikhasi %s"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Uphawu lokubekisa"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
+msgid "Layers"
+msgstr "Izindlali"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
+msgid "Printâ"
+msgstr "Phrintaâ"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
+msgid "Index"
+msgstr "Inkomba"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Izithonjana"
+
+#: ../shell/ev-window.c:895
+#, c-format
+msgid "Page %s â %s"
+msgstr "Ikhasi %s â %s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1463
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "Idokhumende alinawo amakhasi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1466
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "Idokhumende liqukethwe amakhasi angena lutho"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1678 ../shell/ev-window.c:1844
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "Ayikwazi ukuvula amadokhumende"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1815
+#, c-format
+msgid "Loading document from â%sâ"
+msgstr "Kulayishwa idokhumende kusuka ku-â%sâ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1957 ../shell/ev-window.c:2250
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "Kulayishwa kungeniswa idokhumende (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1990
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "Kuhluleke ukulayishwa ifayela eqondisiwe."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2194
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "Kuphinda kufakwe idokhumende kusuka ku-%s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2226
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "Kuhluleke ukuphinda kufakwe idokhumende."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2381
+msgid "Open Document"
+msgstr "Vula idokhumende"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2679
+#, c-format
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "Kugcinwa kudokhumende ku-%s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2682
+#, c-format
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "Kugcinwa okunamathiselwe ku-%s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2685
+#, c-format
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "Kugcinwa isithombe ku-%s"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2729 ../shell/ev-window.c:2829
+#, c-format
+msgid "The file could not be saved as â%sâ."
+msgstr "Ifayela alikwazanga ukugcinwa njenge-â%sâ."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2760
+#, c-format
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "Kulayishwa idokhumende (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2764
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "Kulayishwa okunamathiselwe (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2768
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "Kulayishwa isithombe (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2892
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Gcina ikhophi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2958
+msgid "Could not open the containing folder"
+msgstr "Ayikwazanga ukuvula ifolda equkethwe"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3219
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "kunomsebenzi ongu-%d okuhlu"
+msgstr[1] "kunemisebenzi engu-%d ekuhlu"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3332
+#, c-format
+msgid "Printing job â%sâ"
+msgstr "Kuphrintiwa umsebenzi â%sâ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3509
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Idokhumende liqukethwe izinkambu ezigcwalisiwe. Uma ungagcini ikhophi, "
+"izinguquko zizolahleka unomphela."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3513
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Idokhumende liqukethwe amazwana amasha noma alungisiwe. Uma ungagcini "
+"ikhophi, izinguquko zizolahleka unomphela."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3520
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document â%sâ before closing?"
+msgstr "Gcina ikhophi ledokhumende â%sâ ngaphambi kokuba uvale?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3539
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Vala _ngaphandle kokugcina"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3543
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "Gcina i_khophi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3617
+#, c-format
+msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
+msgstr "Yima ukuze umsebenzi wokuphrinta we-â%sâ uqede ngaphambi kokuba uvale?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3620
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr ""
+"Kunemisebenzi yokuphrinta engu-%d esebenzayo. Yima ukuze ukuphrinta kuqede "
+"ngaphambi kokuthi uvale?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3632
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "Uma uvala iwindi, imisebenzi elindiwe yokuphrinta angeke iphrintiwe."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3636
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "Khansela _ukuphrinta bese uyavala"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3640
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "Vala _emuva kokuphrinta"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4301
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Umhleli webha yamathuluzi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4553
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "Kube nephutha ekukhombeni usizo"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4765
+#, c-format
+msgid ""
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
+msgstr ""
+"Isibuki sedokhumende\n"
+"Kusetshenziswa %s (%s)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4796
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+msgstr "I-Evince iyisofthiwe engakhokhwa; ungayisabalalisa futhi futhi/noma "
+"uyilungise ngaphansi kwemigomo yelayisense yomphakathi jikelele we-GNU "
+"njengomshiceleli we-foundation yesofthiwe yamahhala; noma kuyinguquko yesi-2 "
+"yelayisense, noma (ngenketho yakho) nanoma kuyiphi inguquko ezayo.\n"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4800
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr "I-Evince isatshalaliswa ngokuthemba ukuthi izobanosizo, nodwa ngaphandle "
+"KWESITHEMBISO; ngaphandle futhi ngesithembiso esishiwo SOKUTHENGISEKA noma "
+"UKULUNGA KWESIZATHU ESITHILE. Bona i-gnu yekayisense yomphakathi jikelele "
+"ukuze uthole ulwazi olungaphezulu.\n"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4804
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+msgstr "Kumele ngabe uthole ikhophi yelayisense yomphakathi jikelele we-GNU kanye "
+"ne-evince; uma kungenjalo, bhalela i-foundation yesofthiwe yamahhala, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4829
+msgid "Evince"
+msgstr "i-Evince"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4832
+msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
+msgstr "Â 1996â2010 Ababhali be-Evince"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4838
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Priscilla Mahlangu"
+
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:5106
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "okungu-%d okutholwe kuleli khasi"
+msgstr[1] "okungu-%d okutholwe kuleli khasi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5111
+msgid "Not found"
+msgstr "Akukhutholiwe"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5117
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "kusele okungu-%3d%% kulolu sesho"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5640
+msgid "_File"
+msgstr "I_fayela"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5641
+msgid "_Edit"
+msgstr "Hl_ela"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5642
+msgid "_View"
+msgstr "Bu_ka"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5643
+msgid "_Go"
+msgstr "I_ya"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5644
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "Uphawu loku_bekisa"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5645
+msgid "_Help"
+msgstr "U_sizo"
+
+#. File menu
+#: ../shell/ev-window.c:5648 ../shell/ev-window.c:5964
+msgid "_Openâ"
+msgstr "Vu_laâ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5649 ../shell/ev-window.c:5965
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "Vula idokhumende elisekhona"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5651
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "V_ula ikhophi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5652
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "Vula ikhophi ledokhumende lamanje kwiwindi esha"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5654
+msgid "_Save a Copyâ"
+msgstr "G_cina ikhophiâ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5655
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr "Gcina ikhophi ledokhumende yamanje"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5657
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "Vula ifol_da equkethwe"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5658
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "Bonisa ifolda leyo equkethwe leli fayela kumphathi wamafayela"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5660
+msgid "_Printâ"
+msgstr "_Phrintaâ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5663
+msgid "P_roperties"
+msgstr "I_zilungiselelo"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5671
+msgid "Select _All"
+msgstr "Khetha ko_nke"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5673
+msgid "_Findâ"
+msgstr "Th_olaâ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5674
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "Thola igama noma ibizo kwidokhumende"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5680
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "I-bha yama_thuluzi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5682
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Jikelezisa Kwe_sobunxele"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5684
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Jikelezisa k_wesokudla"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5686
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "Gcina izilungiselelo zamanje _njengokwakhona"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5697
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Phinda ufake"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5698
+msgid "Reload the document"
+msgstr "Phinda ufake idokhumende"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5701
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "Phenya_ngokuzenzakalela"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5711
+msgid "_First Page"
+msgstr "Ikhasi loku_qala"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5712
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "Iya kwikhasi lokuqala"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5714
+msgid "_Last Page"
+msgstr "Ikhasi loku_gcina"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5715
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Iya kwikhasi lokugcina"
+
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:5719
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Engez_a uphawu lokubekisa"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5720
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "Engeza uphawu lokubekisa kwikhasi lamanje"
+
+#. Help menu
+#: ../shell/ev-window.c:5724
+msgid "_Contents"
+msgstr "O_kuqukethwe"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5727
+msgid "_About"
+msgstr "M_ayelana"
+
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:5731
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Phuma kwisikrini esigcwele"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5732
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Phuma kwindlela yesikrini esigcwele"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5734
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "Qalisa umbukiso"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5735
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "Qalisa umbukiso"
+
+#. View Menu
+#: ../shell/ev-window.c:5794
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Ib_ha yamathuluzi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5795
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Bonisa noma fihla ibha yamathuluzi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5797
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "I-pane _yokushelela"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5798
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "Bonisa noma fihla i-pane yaseqeleni"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5800
+msgid "_Continuous"
+msgstr "Okuq_hubekayo"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5801
+msgid "Show the entire document"
+msgstr "Bonisa idokhumende lonke"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5803
+msgid "_Dual"
+msgstr "O_kubili"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5804
+msgid "Show two pages at once"
+msgstr "Bonisa amakhasi amabili ngesikhathi sinye"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5806
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Isik_rini esigcwele"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5807
+msgid "Expand the window to fill the screen"
+msgstr "Nwebisa iwindi ukuze ligcwale isikrini"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5809
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "Umb_ukiso"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5810
+msgid "Run document as a presentation"
+msgstr "Hambisa idokhumende njengombukiso"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5818
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "Imib_ala eguquliwe"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5819
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "Bonisa okuqukethwe kwekhasi ngeibala eguquliwe"
+
+#. Links
+#: ../shell/ev-window.c:5827
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Vula isixhumanisi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5829
+msgid "_Go To"
+msgstr "Iy_a ku"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5831
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Vula _kwiwindi elisha"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5833
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Kopisha ikheli lesixhumanisi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5835
+msgid "_Save Image Asâ"
+msgstr "_Gcina isithombe njengeâ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5837
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "Kopisha _isithombe"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5839
+msgid "Annotation Propertiesâ"
+msgstr "Izakhiwo zesichasiseloâ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5844
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "_Vula okunamathiselwe"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5846
+msgid "_Save Attachment Asâ"
+msgstr "_Gcina okunamathiselwe njengeâ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5938
+msgid "Zoom"
+msgstr "Sondeza"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5940
+msgid "Adjust the zoom level"
+msgstr "Lungisa izinga lokusondela"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5950
+msgid "Navigation"
+msgstr "Ukuzula"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5952
+msgid "Back"
+msgstr "Emuva"
+
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5955
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "Nyakaza kumakhasi avakashelwe"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5984
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Vula ifolda"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5989
+msgid "Previous"
+msgstr "Okudlule"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5994
+msgid "Next"
+msgstr "Okulandelayo"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5998
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Sondeza phakathi"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6002
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Hlehlisa isithombe"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6010
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Linganisa ububanzi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6155 ../shell/ev-window.c:6172
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "Ayikwazi ukuqalisa uhlelo lokusebenza lwangaphandle."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6229
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "Ayikwazi ukuvula isixhumanisi sangaphandle"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6419
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "Ayikwazanga ukuthola ifomethi elilungile lokugcina isithombe"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6451
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "Isithombe asikwazanga ukugcinwa."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6483
+msgid "Save Image"
+msgstr "Gcina isithombe"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6611
+msgid "Unable to open attachment"
+msgstr "Ayikwazanga ukuvula okunamathiselwe"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6664
+msgid "The attachment could not be saved."
+msgstr "Okunamathiselwe akukwazanga ukugcinwa."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6709
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "Gcina okunamathiselwe"
+
+#: ../shell/ev-window-title.c:170
+#, c-format
+msgid "%s â Password Required"
+msgstr "%s â Kudingeka iphasiwedi"
+
+#: ../shell/ev-utils.c:318
+msgid "By extension"
+msgstr "Ngokwangaphandle"
+
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "Isibuki sedokhumende lika-GNOME"
+
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "Ilebula yekhasi ledokhumende lokukhonjwa."
+
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "PAGE"
+msgstr "IKHASI"
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "Inombolo yekhasi ledokhumende lokukhonjwa."
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "NUMBER"
+msgstr "INOMBOLO"
+
+#: ../shell/main.c:79
+msgid "Run evince in fullscreen mode"
+msgstr "Hambisa i-evince ngendlela yesikrini esigcwele"
+
+#: ../shell/main.c:80
+msgid "Run evince in presentation mode"
+msgstr "Hambisa i-evince ngendlela yombukiso"
+
+#: ../shell/main.c:81
+msgid "Run evince as a previewer"
+msgstr "Hambisa i-evince njengokokuhlola kuqala"
+
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "Igama noma ibizo okumele litholwe kwidokhumende"
+
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "STRING"
+msgstr "UXHUNGEXHUNGE"
+
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILEâ]"
+msgstr "[IFAYELAâ]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]