[gnome-applets] Updated French doc translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets] Updated French doc translation
- Date: Tue, 2 Aug 2011 19:26:48 +0000 (UTC)
commit 27a23a8caf0dd69025f119b5363b1c9c5278d2df
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Tue Aug 2 21:26:00 2011 +0200
Updated French doc translation
invest-applet/docs/fr/fr.po | 200 ++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/invest-applet/docs/fr/fr.po b/invest-applet/docs/fr/fr.po
index b9f7b89..253a527 100644
--- a/invest-applet/docs/fr/fr.po
+++ b/invest-applet/docs/fr/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: invest doc fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-07 20:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-31 10:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-05 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-02 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
# un autre site que yahoo en anglais ?
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/invest-applet.xml:260(None)
+#: C/invest-applet.xml:261(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/symbol-search.png'; md5=62e15b75f1fa48a5fc72034142fb6276"
msgstr ""
@@ -55,11 +55,15 @@ msgstr "Terrence Hall"
msgid "2010"
msgstr "2010"
-#: C/invest-applet.xml:39(holder)
+#: C/invest-applet.xml:39(year)
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#: C/invest-applet.xml:40(holder)
msgid "Enrico Minack"
msgstr "Enrico Minack"
-#: C/invest-applet.xml:52(publishername)
+#: C/invest-applet.xml:53(publishername)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projet de documentationÂGNOME"
@@ -169,43 +173,43 @@ msgstr ""
"CONDITIONS DE L'ACCORD DE LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU, SACHANT QUEÂ: "
"<placeholder-1/>"
-#: C/invest-applet.xml:63(surname)
+#: C/invest-applet.xml:64(surname)
msgid "GNOME Documentation Team"
msgstr "L'Ãquipe de documentation GNOME"
-#: C/invest-applet.xml:66(firstname)
+#: C/invest-applet.xml:67(firstname)
msgid "Terrence"
msgstr "Terrence"
-#: C/invest-applet.xml:67(surname)
+#: C/invest-applet.xml:68(surname)
msgid "Hall"
msgstr "Hall"
-#: C/invest-applet.xml:68(email)
+#: C/invest-applet.xml:69(email)
msgid "teebob21 gmail com"
msgstr "teebob21 gmail com"
-#: C/invest-applet.xml:71(firstname)
+#: C/invest-applet.xml:72(firstname)
msgid "Enrico"
msgstr "Enrico"
-#: C/invest-applet.xml:72(surname)
+#: C/invest-applet.xml:73(surname)
msgid "Minack"
msgstr "Minack"
-#: C/invest-applet.xml:73(email)
+#: C/invest-applet.xml:74(email)
msgid "enrico-minack gmx de"
msgstr "enrico-minack gmx de"
-#: C/invest-applet.xml:98(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.32.0 of Invest."
-msgstr "Ce manuel documente la version 2.32.0 de Invest."
+#: C/invest-applet.xml:99(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 3.2.0 of Invest."
+msgstr "Ce manuel documente la version 3.2.0 de Invest."
-#: C/invest-applet.xml:102(title)
+#: C/invest-applet.xml:103(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Votre avis"
-#: C/invest-applet.xml:103(para)
+#: C/invest-applet.xml:104(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or "
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback"
@@ -215,23 +219,23 @@ msgstr ""
"l'application Invest ou ce manuel, suivez les instructions de la <ulink url="
"\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">page de rÃactions sur GNOME</ulink>."
-#: C/invest-applet.xml:112(para)
+#: C/invest-applet.xml:113(para)
msgid "User manual for Invest"
msgstr "Manuel d'utilisation de Invest"
-#: C/invest-applet.xml:119(primary)
+#: C/invest-applet.xml:120(primary)
msgid "Invest"
msgstr "Invest"
-#: C/invest-applet.xml:122(primary)
+#: C/invest-applet.xml:123(primary)
msgid "invest-applet"
msgstr "invest-applet"
-#: C/invest-applet.xml:129(title)
+#: C/invest-applet.xml:130(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
-#: C/invest-applet.xml:131(para)
+#: C/invest-applet.xml:132(para)
msgid ""
"The <application>Invest</application> GNOME panel applet downloads current "
"quotes for stocks, stock indices, currencies and precious metals. Quotes are "
@@ -243,13 +247,13 @@ msgstr ""
"des mÃtaux prÃcieux en temps rÃel à partir de <ulink url=\"http://finance."
"yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink> et les affiche dans une liste dÃroulante."
-#: C/invest-applet.xml:134(para)
+#: C/invest-applet.xml:135(para)
msgid "<application>Invest</application> provides the following features:"
msgstr ""
"Les fonctionnalitÃs suivantes sont disponibles dans <application>Invest</"
"application>Â:"
-#: C/invest-applet.xml:139(para)
+#: C/invest-applet.xml:140(para)
msgid ""
"Retrieve quotes for any stock, stock index, currency or precious metal known "
"by <ulink url=\"http://finance.yahoo.com\">Yahoo! Finance</ulink>"
@@ -258,11 +262,11 @@ msgstr ""
"devise ou mÃtal prÃcieux connus sur le site <ulink url=\"http://finance."
"yahoo.com\">Yahoo! Finance</ulink>,"
-#: C/invest-applet.xml:144(para)
+#: C/invest-applet.xml:145(para)
msgid "Quotes are automatically updated every 15 minutes"
msgstr "mise à jour des cotations toutes les quinze minutes,"
-#: C/invest-applet.xml:149(para)
+#: C/invest-applet.xml:150(para)
msgid ""
"The current price, today's change, and a chart of today's changes are "
"displayed"
@@ -270,7 +274,7 @@ msgstr ""
"affichage du cours actuel, de la variation du jour et d'un diagramme des "
"variations du jour,"
-#: C/invest-applet.xml:154(para)
+#: C/invest-applet.xml:155(para)
msgid ""
"The currency of the quote is displayed, and if configured, automatically "
"translated into a target currency"
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
"affichage de la devise de la cotation et, si configurÃ, conversion "
"automatique dans la devise cible,"
-#: C/invest-applet.xml:159(para)
+#: C/invest-applet.xml:160(para)
msgid ""
"The amount of the increase or decrease in the price since purchase, also "
"translatable into the target currency"
@@ -286,20 +290,20 @@ msgstr ""
"affichage du montant du gain ou de la perte depuis l'achat, Ãgalement "
"convertit dans la devise cible,"
-#: C/invest-applet.xml:164(para)
+#: C/invest-applet.xml:165(para)
msgid "The percentage increase or decrease in the price since purchase"
msgstr ""
"affichage du pourcentage de hausse ou de baisse du cours depuis l'achat."
-#: C/invest-applet.xml:173(title)
+#: C/invest-applet.xml:174(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Premiers pas"
-#: C/invest-applet.xml:178(title)
+#: C/invest-applet.xml:179(title)
msgid "Add Invest to a Panel"
msgstr "Ajout de Invest à un tableau de bord"
-#: C/invest-applet.xml:179(para)
+#: C/invest-applet.xml:180(para)
msgid ""
"To add <application>Invest</application> to a GNOME panel, right-click on "
"the panel, then choose <guilabel>Add to Panel</guilabel>. Select "
@@ -314,11 +318,11 @@ msgstr ""
"puis cliquez sur <guilabel>Ajouter</guilabel>. Cliquez sur <guilabel>Fermer</"
"guilabel> lorsque vous avez fini."
-#: C/invest-applet.xml:182(title)
+#: C/invest-applet.xml:183(title)
msgid "Remove Invest From a Panel"
msgstr "Suppression de Invest d'un tableau de bord"
-#: C/invest-applet.xml:183(para)
+#: C/invest-applet.xml:184(para)
msgid ""
"To remove <application>Invest</application> from a GNOME panel, right-click "
"on the icon, then choose <guilabel>Remove From Panel</guilabel>."
@@ -327,11 +331,11 @@ msgstr ""
"cliquez-droit sur l'icÃne, puis choisissez <guilabel>Enlever du tableau de "
"bord</guilabel>."
-#: C/invest-applet.xml:186(title)
+#: C/invest-applet.xml:187(title)
msgid "More Information"
msgstr "Informations supplÃmentaires"
-#: C/invest-applet.xml:187(para)
+#: C/invest-applet.xml:188(para)
msgid ""
"More information about the GNOME panel can be found in the <ulink url="
"\"ghelp:user-guide?panels\" type=\"help\">GNOME Panel documentation</ulink>."
@@ -340,11 +344,11 @@ msgstr ""
"la <ulink url=\"ghelp:user-guide?panels\" type=\"help\">documentation GNOME "
"sur les tableaux de bord</ulink>."
-#: C/invest-applet.xml:196(title)
+#: C/invest-applet.xml:197(title)
msgid "Using Invest"
msgstr "Utilisation de Invest"
-#: C/invest-applet.xml:197(para)
+#: C/invest-applet.xml:198(para)
msgid ""
"Before the applet can provide you with recent quotes, you have to configure "
"it. Quotes can come from different stock exchange centers around the world, "
@@ -361,15 +365,15 @@ msgstr ""
"configurÃe. Enfin, des graphiques sont disponibles pour chacune des "
"cotations configurÃes."
-#: C/invest-applet.xml:206(title)
+#: C/invest-applet.xml:207(title)
msgid "Configure your Quotes"
msgstr "Configuration de vos cotations"
-#: C/invest-applet.xml:210(title)
+#: C/invest-applet.xml:211(title)
msgid "Add New Quotes to the Applet"
msgstr "Ajout de nouvelles cotations à l'applet"
-#: C/invest-applet.xml:212(para)
+#: C/invest-applet.xml:213(para)
msgid ""
"To add new quotes to <application>Invest</application>, perform the "
"following steps:"
@@ -377,14 +381,14 @@ msgstr ""
"Pour ajouter de nouvelles cotations à <application>Invest</application>, "
"effectuez les opÃrations suivantesÂ:"
-#: C/invest-applet.xml:217(para) C/invest-applet.xml:324(para)
-#: C/invest-applet.xml:355(para)
+#: C/invest-applet.xml:218(para) C/invest-applet.xml:325(para)
+#: C/invest-applet.xml:356(para)
msgid "Right-click on the icon, and select <guilabel>Preferences</guilabel>."
msgstr ""
"Cliquez-droit sur l'icÃne de l'applet et sÃlectionnez <guilabel>PrÃfÃrences</"
"guilabel>."
-#: C/invest-applet.xml:222(para)
+#: C/invest-applet.xml:223(para)
msgid ""
"Click <guilabel>Add</guilabel> to add a quote to <application>Invest</"
"application>."
@@ -392,7 +396,7 @@ msgstr ""
"Cliquez sur <guilabel>Ajouter</guilabel> pour ajouter une cotation à "
"<application>Invest</application>."
-#: C/invest-applet.xml:227(para)
+#: C/invest-applet.xml:228(para)
msgid ""
"The default quote is GOOG. It is initially selected for editing so that you "
"can instantly change it. Enter the <guilabel>Symbol</guilabel> of the quote "
@@ -403,7 +407,7 @@ msgstr ""
"cotation. Si vous ne connaissez pas le symbole de votre cotation, reportez-"
"vous au paragraphe ci-dessous."
-#: C/invest-applet.xml:234(para)
+#: C/invest-applet.xml:235(para)
msgid ""
"Then, click on the <guilabel>Label</guilabel> of the quote and type its "
"proper name."
@@ -411,7 +415,7 @@ msgstr ""
"Puis, cliquez sur l'<guilabel>Ãtiquette</guilabel> de votre cotation et "
"saisissez-y son nom commercial."
-#: C/invest-applet.xml:239(para)
+#: C/invest-applet.xml:240(para)
msgid ""
"You can also edit the number of shares you own, the purchase price and the "
"commission."
@@ -419,13 +423,13 @@ msgstr ""
"Vous pouvez aussi modifier le nombre d'actions que vous possÃdez, le prix "
"d'achat et la commission."
-#: C/invest-applet.xml:244(para)
+#: C/invest-applet.xml:245(para)
msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding quotes."
msgstr ""
"Cliquez sur <guilabel>Fermer</guilabel> lorsque vous avez fini d'ajouter vos "
"cotations."
-#: C/invest-applet.xml:249(para)
+#: C/invest-applet.xml:250(para)
msgid ""
"If you do not know the actual symbol of your quote, go to <ulink url="
"\"http://finance.yahoo.com/\">http://finance.yahoo.com/</ulink>. Enter the "
@@ -447,13 +451,13 @@ msgstr ""
"pays dans lequel elles se situent. Vous pouvez voir ci-dessous une capture "
"d'Ãcran d'une recherche de cotation ÂÂYahooÂÂ."
-#: C/invest-applet.xml:258(para)
+#: C/invest-applet.xml:259(para)
msgid "<placeholder-1/> Screenshot of Yahoo! Finance when searching a quote."
msgstr ""
"<placeholder-1/> Capture d'Ãcran de Yahoo! Finance pendant la recherche "
"d'une cotation."
-#: C/invest-applet.xml:265(para)
+#: C/invest-applet.xml:266(para)
msgid ""
"Invest supports all quotes that can be found at <ulink url=\"http://finance."
"yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink>. In particular, these are of the "
@@ -463,11 +467,11 @@ msgstr ""
"\"http://finance.yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink>. Cela concerne en "
"particulierÂ:"
-#: C/invest-applet.xml:270(title)
+#: C/invest-applet.xml:271(title)
msgid "Stocks, Bonds and Securities"
msgstr "Les actions, les obligations et les titres"
-#: C/invest-applet.xml:271(para)
+#: C/invest-applet.xml:272(para)
msgid ""
"These are the majority of quotes that are available. Search or browse on "
"<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink> to find out "
@@ -477,11 +481,11 @@ msgstr ""
"naviguez sur <ulink url=\"http://finance.yahoo.com/\">Yahoo! Finance</ulink> "
"pour regarder ce qu'il est possible de trouver."
-#: C/invest-applet.xml:276(title)
+#: C/invest-applet.xml:277(title)
msgid "Stock Indices"
msgstr "Les indices boursiers"
-#: C/invest-applet.xml:277(para)
+#: C/invest-applet.xml:278(para)
msgid ""
"All quotes that start with an ^ are actually indices, a quote that "
"represents a number of other quotes' performance. Examples are the Dow Jones "
@@ -495,11 +499,11 @@ msgstr ""
"\"http://finance.yahoo.com/q?s=^DJI\">^DJI</ulink>) et le NASDAQ Composite "
"(<ulink url=\"http://finance.yahoo.com/q?s=^IXIC\">^IXIC</ulink>)."
-#: C/invest-applet.xml:283(title)
+#: C/invest-applet.xml:284(title)
msgid "Currencie rates"
msgstr "Le cours des devises"
-#: C/invest-applet.xml:284(para)
+#: C/invest-applet.xml:285(para)
msgid ""
"Exchange rates between any two currencies are also available. The respective "
"symbol is constructured as follows. Currency AAA in currency BBB, or in "
@@ -523,11 +527,11 @@ msgstr ""
"par leur <ulink url=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/"
"Codes_ISO_4217_des_monnaies\">code ISO 4217 des devises</ulink>."
-#: C/invest-applet.xml:293(title)
+#: C/invest-applet.xml:294(title)
msgid "Precious Metals"
msgstr "Les mÃtaux prÃcieux"
-#: C/invest-applet.xml:294(para)
+#: C/invest-applet.xml:295(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Currency_code\">ISO 4217 "
"currency code</ulink> also lists precious metals as currencies. These are "
@@ -552,11 +556,11 @@ msgstr ""
"s=USDXAU%3DX\">USDXAU=X</ulink>)Â: combien d'onces d'or vous pouvez obtenir "
"avec un dollar US."
-#: C/invest-applet.xml:306(title)
+#: C/invest-applet.xml:307(title)
msgid "View Configured Quotes"
msgstr "Affichage de vos cotations enregistrÃes"
-#: C/invest-applet.xml:307(para)
+#: C/invest-applet.xml:308(para)
msgid ""
"To view your configured quotes, click on the <application>Invest</"
"application> icon on the panel. A list of your quotes will appear. To close "
@@ -569,11 +573,11 @@ msgstr ""
"Tenez compte du fait que la mise à jour des cotations se fait avec un retard "
"de quinze minutes."
-#: C/invest-applet.xml:313(title)
+#: C/invest-applet.xml:314(title)
msgid "Update the Display"
msgstr "Mise à jour de l'affichage"
-#: C/invest-applet.xml:314(para)
+#: C/invest-applet.xml:315(para)
msgid ""
"To immediately update the information that is displayed in the applet, right-"
"click on the applet, then choose <guilabel>Refresh</guilabel>."
@@ -581,11 +585,11 @@ msgstr ""
"Pour remettre à jour immÃdiatement les informations qui apparaissent, "
"cliquez-droit sur l'applet et choisissez <guilabel>Actualiser</guilabel>."
-#: C/invest-applet.xml:318(title)
+#: C/invest-applet.xml:319(title)
msgid "Remove Quotes from the Applet"
msgstr "Suppression de cotations de l'applet"
-#: C/invest-applet.xml:319(para)
+#: C/invest-applet.xml:320(para)
msgid ""
"To remove quotes from <application>Invest</application>, perform the "
"following steps:"
@@ -593,24 +597,24 @@ msgstr ""
"Pour supprimer des cotations d'<application>Invest</application>, effectuez "
"les opÃrations suivantesÂ:"
-#: C/invest-applet.xml:329(para)
+#: C/invest-applet.xml:330(para)
msgid "Click the row containing the quote you wish to remove."
msgstr ""
"Cliquez sur la ligne contenant la cotation que vous souhaitez supprimer."
-#: C/invest-applet.xml:334(para)
+#: C/invest-applet.xml:335(para)
msgid "Click <guilabel>Remove</guilabel> to delete the listing."
msgstr "Cliquez sur <guilabel>Enlever</guilabel> pour supprimer la cotation."
-#: C/invest-applet.xml:339(para) C/invest-applet.xml:387(para)
+#: C/invest-applet.xml:340(para) C/invest-applet.xml:388(para)
msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished."
msgstr "Cliquez sur <guilabel>Fermer</guilabel> lorsque vous avez fini."
-#: C/invest-applet.xml:348(title)
+#: C/invest-applet.xml:349(title)
msgid "Setup Currency Translation"
msgstr "ParamÃtrage de la conversion des devises"
-#: C/invest-applet.xml:349(para)
+#: C/invest-applet.xml:350(para)
msgid ""
"Invest displays all quotes in their original currency as retrieved from "
"Yahoo! Finance. If you wish to have all quotes being displayed in one target "
@@ -621,24 +625,24 @@ msgstr ""
"soient affichÃes dans une seule devise cible, il vous faut le configurer "
"dans la boÃte de dialogue des prÃfÃrences."
-#: C/invest-applet.xml:360(para)
+#: C/invest-applet.xml:361(para)
msgid ""
"Type the target currency into the <guilabel>Currency</guilabel> text field."
msgstr ""
"Saisissez la devise cible dans le champ texte <guilabel>Devise</guilabel>."
-#: C/invest-applet.xml:365(para)
+#: C/invest-applet.xml:366(para)
msgid ""
"While you type, the text field will suggest currencies that match entered "
"currency."
msgstr ""
"Au cours de la saisie, des propositions approchantes vous seront faites."
-#: C/invest-applet.xml:370(para)
+#: C/invest-applet.xml:371(para)
msgid "Choose your target currency."
msgstr "SÃlectionnez votre devise cible."
-#: C/invest-applet.xml:375(para)
+#: C/invest-applet.xml:376(para)
msgid ""
"Notice that in your quote list the new <guilabel>Currency Rate</guilabel> "
"column appears."
@@ -646,7 +650,7 @@ msgstr ""
"Remarquez que la nouvelle colonne <guilabel>Cours de la devise</guilabel> "
"apparaÃt dans votre liste de cotations."
-#: C/invest-applet.xml:380(para)
+#: C/invest-applet.xml:381(para)
msgid ""
"For all purchases where the <guilabel>Price</guilabel> and "
"<guilabel>Commission</guilabel> are given in original currency, the exchange "
@@ -658,7 +662,7 @@ msgstr ""
"taux de change au moment de l'achat de la devise d'origine vers la devise "
"cible doit Ãtre saisi dans le champ <guilabel>Cours de la devise</guilabel>."
-#: C/invest-applet.xml:392(para)
+#: C/invest-applet.xml:393(para)
msgid ""
"Lets look at this example: You bought one Yahoo! share (YHOO) for 10.00 USD "
"at a currency rate of 0.75 EUR per USD. In other words, the share cost 7.50 "
@@ -678,7 +682,7 @@ msgstr ""
"d'origine) et saisissez le taux de change EUR par USD (<ulink url=\"http://"
"finance.yahoo.com/q?s=eurusd%3DX\">EURUSD=X</ulink>)."
-#: C/invest-applet.xml:401(para)
+#: C/invest-applet.xml:402(para)
msgid ""
"The <guilabel>Price</guilabel> and <guilabel>Commission</guilabel> both have "
"to be given in the same currency."
@@ -686,7 +690,7 @@ msgstr ""
"Le <guilabel>Prix</guilabel> et la <guilabel>Commission</guilabel> doivent "
"Ãtre fournis tous les deux dans la mÃme devise."
-#: C/invest-applet.xml:404(para)
+#: C/invest-applet.xml:405(para)
msgid ""
"If you want to remove the target currency again, simply clear the "
"<guilabel>Currency</guilabel> text field."
@@ -694,11 +698,11 @@ msgstr ""
"Si vous voulez supprimer la devise cible, effacez simplement le champ texte "
"<guilabel>Devise</guilabel>."
-#: C/invest-applet.xml:409(title)
+#: C/invest-applet.xml:410(title)
msgid "Chart Options"
msgstr "Options graphiques"
-#: C/invest-applet.xml:410(para)
+#: C/invest-applet.xml:411(para)
msgid ""
"For each quote in your list, a financial chart is available. To open the "
"financial chart, view the list of configured quotes, and double-click the "
@@ -710,11 +714,11 @@ msgstr ""
"double-cliquez sur la cotation choisie. Les paramÃtres sont personnalisables "
"Ã l'aide du bouton <guilabel>Options</guilabel>."
-#: C/invest-applet.xml:413(title)
+#: C/invest-applet.xml:414(title)
msgid "Date Range"
msgstr "PÃriode prise en compte"
-#: C/invest-applet.xml:414(para)
+#: C/invest-applet.xml:415(para)
msgid ""
"The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of "
"time to report on. By default, it gives one day of data, but the following "
@@ -731,11 +735,11 @@ msgstr ""
"<guilabel>1 an</guilabel>, <guilabel>5 ans</guilabel>, <guilabel>Maximum</"
"guilabel>.."
-#: C/invest-applet.xml:424(title)
+#: C/invest-applet.xml:425(title)
msgid "Graph Style"
msgstr "Style du graphique"
-#: C/invest-applet.xml:425(para)
+#: C/invest-applet.xml:426(para)
msgid ""
"Historical price information can be graphed in three different ways. You can "
"select a line chart, bar chart, or candlestick chart."
@@ -743,11 +747,11 @@ msgstr ""
"L'historique des cours peut Ãtre tracà de trois maniÃres diffÃrentes. Vous "
"avez le choix entre un graphique linÃaire, barre ou chandelier."
-#: C/invest-applet.xml:431(para)
+#: C/invest-applet.xml:432(para)
msgid "<guilabel>Line Chart</guilabel> (<guilabel>l</guilabel>)"
msgstr "<guilabel>Graphique linÃaire</guilabel> (<guilabel>l</guilabel>)"
-#: C/invest-applet.xml:434(para)
+#: C/invest-applet.xml:435(para)
msgid ""
"This is the default option. This graphs the historical price information in "
"a familiar manner, connecting each day's closing price with a single line. "
@@ -759,11 +763,11 @@ msgstr ""
"prÃcÃdent d'une simple ligne. Le tracà ainsi obtenu pour la cotation n'est "
"utile qu'à un analyste intÃressà par les cours de clÃture quotidiens."
-#: C/invest-applet.xml:437(para)
+#: C/invest-applet.xml:438(para)
msgid "<guilabel>Bar Chart</guilabel> (<guilabel>b</guilabel>)"
msgstr "<guilabel>Graphique barre</guilabel> (<guilabel>b</guilabel>)"
-#: C/invest-applet.xml:440(para)
+#: C/invest-applet.xml:441(para)
msgid ""
"A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar. The "
"top of the vertical line indicates the highest price a security traded "
@@ -778,11 +782,11 @@ msgstr ""
"le cours d'ouverture est affichà sur le cÃtà gauche. Une barre reprÃsente "
"une journÃe de transactions."
-#: C/invest-applet.xml:443(para)
+#: C/invest-applet.xml:444(para)
msgid "<guilabel>Candlestick Chart</guilabel> (<guilabel>c</guilabel>)"
msgstr "<guilabel>Graphique chandelier</guilabel> (<guilabel>c</guilabel>)"
-#: C/invest-applet.xml:446(para)
+#: C/invest-applet.xml:447(para)
msgid ""
"A candlestick chart in which the open and close prices are represented as "
"the top and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the "
@@ -796,11 +800,11 @@ msgstr ""
"bas. L'intÃrieur du rectangle est plein si le cours de clÃture est infÃrieur "
"à celui d'ouverture et est laissà vide dans le cas contraire."
-#: C/invest-applet.xml:452(title)
+#: C/invest-applet.xml:453(title)
msgid "Moving Average"
msgstr "Moyenne mobile"
-#: C/invest-applet.xml:453(para)
+#: C/invest-applet.xml:454(para)
msgid ""
"A moving average is a statistical series of a security's closing prices "
"throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph "
@@ -811,11 +815,11 @@ msgstr ""
"sous forme d'un graphique linÃaire pour indiquer les tendances des prix de "
"la cotation."
-#: C/invest-applet.xml:459(title)
+#: C/invest-applet.xml:460(title)
msgid "Exponential Moving Average"
msgstr "Moyenne mobile exponentielle"
-#: C/invest-applet.xml:460(para)
+#: C/invest-applet.xml:461(para)
msgid ""
"The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average "
"calculated by weighting recent values more heavily than older values. This "
@@ -830,11 +834,11 @@ msgstr ""
"sont des moyennes à court terme populaires tandis que les EMA sur plus de 50 "
"jours sont utilisÃes pour indiquer les tendances à long terme."
-#: C/invest-applet.xml:465(title)
+#: C/invest-applet.xml:466(title)
msgid "Overlays"
msgstr "Plans de recouvrement"
-#: C/invest-applet.xml:466(para)
+#: C/invest-applet.xml:467(para)
msgid ""
"Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a single "
"chart. For example, you can compare the performance of a single quote "
@@ -845,11 +849,11 @@ msgstr ""
"performance d'une cotation unique à celle d'un indice tel que le NASDAQ ou "
"le DJIA."
-#: C/invest-applet.xml:471(title)
+#: C/invest-applet.xml:472(title)
msgid "Indicators"
msgstr "Indicateurs"
-#: C/invest-applet.xml:472(para)
+#: C/invest-applet.xml:473(para)
msgid ""
"Indicators are used to attempt to predict future financial trends. Proper "
"use of market indicators is beyond the scope of the Invest manual."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]