[evolution-exchange] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-exchange] Updated Czech translation
- Date: Mon, 1 Aug 2011 23:58:10 +0000 (UTC)
commit ed1e60bec11200aa39fc9e18a764c5ca11eeadc6
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Tue Aug 2 01:58:13 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 425 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 204 insertions(+), 221 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ef5ef73..c5e972c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,20 +8,21 @@
# Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>, 2006.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
# JiÅÃ Eischmann <jiri eischmann cz>, 2008, 2009, 2010.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-exchange\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 22:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-30 19:00+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-exchange&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-30 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-02 01:55+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1
@@ -40,108 +41,113 @@ msgstr ""
"mezipamÄÅ napoÅÃd. Toto bude fungovat, pouze pokud povolÃte pouÅÃvÃnà "
"mezipamÄti GAL off-line."
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:135
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:132
#, c-format
msgid "Operation failed with status %d"
msgstr "Operace selhala se stavovÃm kÃdem %d"
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1797
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2642
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1795
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2451
msgid "Cancelled"
msgstr "ZruÅeno"
-#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2319
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1931
+#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:2297
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1970
msgid "Searching..."
msgstr "Hledà seâ"
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:330
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:351
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:332
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:353
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Znovu se pÅipojuje k serveru LDAPâ"
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1671
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1716
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "PÅijÃmajà se vÃsledky hledÃnà LDAPâ"
-#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1962
+#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:2001
msgid "Error performing search"
msgstr "Chyba pÅi hledÃnÃ"
-#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2145
+#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2171
#, c-format
msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
msgstr "Zdroj â%sâ je bÄhem zvolenÃho ÄasovÃm obdobà pouÅÃvÃn."
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:75
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:76
msgid "No Subject"
msgstr "ÅÃdnà pÅedmÄt"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:137
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:156
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Tato zprÃva nenà k dispozici v reÅimu odpojenÃ."
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:386
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:514
#, c-format
msgid "You cannot expunge in offline mode."
msgstr "NemÅÅete Äistit v reÅimu odpojenÃ."
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:626
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:651 ../camel/camel-exchange-utils.c:576
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:615
+msgid "Could not get new messages"
+msgstr "Nelze zÃskat novà zprÃvy"
+
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
msgid "Moving messages"
msgstr "PÅesouvajà se zprÃvy"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:627
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:695
msgid "Copying messages"
msgstr "KopÃrujà se zprÃvy"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1070
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1118
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku %s: %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1081
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1129
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nelze naÄÃst souhrn pro %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1088
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1136
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Nelze vytvoÅit mezipamÄÅ pro %s: "
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1099
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1147
#, c-format
msgid "Could not create journal for %s"
msgstr "Nelze vytvoÅit ÅurnÃl pro %s"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1146
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1195
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Hledajà se zmÄnÄnà zprÃvy"
-#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1173
+#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1223
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Stahujà se souhrnnà informace pro novà zprÃvy"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:144
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:149
#, c-format
msgid "No folder name found"
msgstr "Nenalezen ÅÃdnà nÃzev sloÅky"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:185 ../camel/camel-exchange-utils.c:3145
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3209 ../camel/camel-exchange-utils.c:3327
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3358 ../camel/camel-exchange-utils.c:3410
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3431
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:190 ../camel/camel-exchange-utils.c:3222
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3286 ../camel/camel-exchange-utils.c:3404
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3435 ../camel/camel-exchange-utils.c:3487
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3508
#, c-format
msgid "Folder doesn't exist"
msgstr "SloÅka neexistuje"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:417
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:425
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "Nelze pÅipojit zprÃvu v reÅimu odpojenÃ: mezipamÄÅ nenà k dispozici"
-#: ../camel/camel-exchange-journal.c:437
+#: ../camel/camel-exchange-journal.c:445
msgid "Cannot append message in offline mode: "
msgstr "Nelze pÅipojit zprÃvu v reÅimu odpojenÃ: "
@@ -150,14 +156,14 @@ msgid "Secure or Plaintext Password"
msgstr "ZabezpeÄenà heslo nebo heslo v prostÃm textu"
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:53
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:140
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:141
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:69
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Heslo v prostÃm textu"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:54
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:129
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:130
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:58
msgid "Secure Password"
msgstr "ZabezpeÄenà heslo"
@@ -236,11 +242,15 @@ msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:113
-msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
-msgstr "Pro prÃci s poÅtou (a jinÃmi daty) na serverech Microsoft Exchange"
+msgid ""
+"For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
+"servers via OWA"
+msgstr ""
+"Pro prÃci s poÅtou (a jinÃmi daty) na serverech Microsoft Exchange 2000 a "
+"2003 pomocà OWA"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:132
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:133
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:61
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
@@ -249,7 +259,7 @@ msgstr ""
"Tato volba pouÅije k pÅipojenà k serveru Exchange zabezpeÄenà ovÄÅenà heslem "
"(NTLM)."
-#: ../camel/camel-exchange-provider.c:142
+#: ../camel/camel-exchange-provider.c:143
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:71
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
@@ -258,143 +268,134 @@ msgstr ""
"Tato volba pouÅije k pÅipojenà k serveru Exchange standardnà ovÄÅenà heslem "
"v prostÃm textu."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:300
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:276
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Server Exchange %s"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:304
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:280
#, c-format
msgid "Exchange account for %s on %s"
msgstr "ÃÄet Exchange pro %s na %s"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:382
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:363
#, c-format
msgid "Could not authenticate to server. (Password incorrect?)"
msgstr "Nelze ovÄÅit k serveru. (NesprÃvnà heslo?)"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:445
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:465
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "SloÅka %s neexistuje"
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:578
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:620
#, c-format
msgid "Cannot create folder in offline mode."
msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku v reÅimu odpojenÃ."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:608
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:651
#, c-format
msgid "Cannot delete folder in offline mode."
msgstr "Nelze odstranit sloÅku v reÅimu odpojenÃ."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:634
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:678
#, c-format
msgid "Cannot rename folder in offline mode."
msgstr "Nelze pÅejmenovat sloÅku v reÅimu odpojenÃ."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:715
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:743
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
msgstr "Nelze se pÅihlÃsit ke sloÅce v reÅimu odpojenÃ."
-#: ../camel/camel-exchange-store.c:734
+#: ../camel/camel-exchange-store.c:763
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
msgstr "Nelze se odhlÃsit od sloÅky v reÅimu odpojenÃ."
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:65
-#, c-format
-msgid "Exchange transport can only be used with Exchange mail source"
-msgstr "Transport Exchange lze pouÅÃvat jen se zdrojem poÅty Exchange"
-
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:79
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:62
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nelze odeslat zprÃvu: jeden nebo vÃce neplatnÃch pÅÃjemcÅ"
-#: ../camel/camel-exchange-transport.c:90
+#: ../camel/camel-exchange-transport.c:73
#, c-format
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "Nelze ve zprÃvÄ najÃt adresu âOdâ"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:529 ../camel/camel-exchange-utils.c:568
-msgid "Could not get new messages"
-msgstr "Nelze zÃskat novà zprÃvy"
-
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1056 ../camel/camel-exchange-utils.c:1207
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1122 ../camel/camel-exchange-utils.c:1274
msgid "Could not open folder"
msgstr "Nelze otevÅÃt sloÅku"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1203 ../camel/camel-exchange-utils.c:1221
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1270 ../camel/camel-exchange-utils.c:1288
msgid "Could not open folder: Permission denied"
msgstr "Nelze otevÅÃt sloÅku: PÅÃstup odepÅen"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1270 ../camel/camel-exchange-utils.c:2205
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1339 ../camel/camel-exchange-utils.c:2279
msgid "No such folder"
msgstr "Takovà sloÅka neexistuje"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1292 ../camel/camel-exchange-utils.c:3119
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3162 ../camel/camel-exchange-utils.c:3331
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3384 ../camel/camel-exchange-utils.c:3446
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:1361 ../camel/camel-exchange-utils.c:3196
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3239 ../camel/camel-exchange-utils.c:3408
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3461 ../camel/camel-exchange-utils.c:3523
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
#: ../server/storage/e-storage.c:573
msgid "Permission denied"
msgstr "PÅÃstup odepÅen"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2214
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2288
msgid "Could not create folder."
msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2302
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2376
msgid "Could not open Deleted Items folder"
msgstr "Nelze otevÅÃt sloÅku OdstranÄnà poloÅky"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2428
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2505
msgid "Could not empty Deleted Items folder"
msgstr "Nelze vyprÃzdnit sloÅku OdstranÄnà poloÅky"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2430
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2507
msgid "Permission denied. Could not delete certain messages."
msgstr "PÅÃstup zamÃtnut. Jistà zprÃvy nelze odstranit."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2474
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2551
msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
msgstr "Nelze pÅidat zprÃvu; sloÅka pÅekraÄuje kvÃtu"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2475
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2552
msgid "Could not append message"
msgstr "Nelze pÅidat zprÃvu"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2661
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2738
msgid "No such message"
msgstr "Takovà zprÃva neexistuje"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2733
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2810
msgid "Message has been deleted"
msgstr "ZprÃva byla odstranÄna"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2735
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2812
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà zprÃvy"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2784
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2861
msgid "Mailbox does not support full-text searching"
msgstr "SloÅka nepodporuje hledÃnà v textu"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2896
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:2973
msgid "Unable to move/copy messages"
msgstr "Nelze pÅesouvat/kopÃrovat zprÃvy"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3024
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3101
msgid "No mail submission URI for this mailbox"
msgstr "Pro tuto sloÅku neexistuje adresa URI pro odesÃlÃnà poÅty"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3057
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3134
msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
msgstr "Server nepÅijÃmà poÅtu pomocà transportu Exchange"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3059
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3136
#, c-format
msgid ""
"Your account does not have permission to use <%s>\n"
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
"VÃÅ ÃÄet nemà oprÃvnÄnà pouÅÃvat <%s>\n"
"jako adresu Od."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3071
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3148
msgid ""
"Could not send message.\n"
"This might mean that your account is over quota."
@@ -411,28 +412,28 @@ msgstr ""
"Nelze odeslat zprÃvu.\n"
"To moÅnà znamenÃ, Åe vÃÅ ÃÄet pÅekroÄil kvÃtu."
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3075
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3152
msgid "Could not send message"
msgstr "Nelze odeslat zprÃvu"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3111 ../camel/camel-exchange-utils.c:3167
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3335 ../camel/camel-exchange-utils.c:3388
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3452
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3188 ../camel/camel-exchange-utils.c:3244
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3412 ../camel/camel-exchange-utils.c:3465
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3529
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
#: ../server/storage/e-storage.c:557
msgid "Generic error"
msgstr "Obecnà chyba"
-#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3115
+#: ../camel/camel-exchange-utils.c:3192
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder already exists"
msgstr "SloÅka jiÅ existuje"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:266
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:269
msgid "Out of Office"
msgstr "Mimo kancelÃÅ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:273
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:276
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -440,100 +441,100 @@ msgstr ""
"ZprÃva zadanà nÃÅe bude automaticky poslÃna \n"
"kaÅdà osobÄ, kterà vÃm poÅle poÅtu, kdyÅ jste mimo kancelÃÅ."
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:278
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:281
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:285
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:290
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:288
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:293
msgid "I am out of the office"
msgstr "Jsem mimo kancelÃÅ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:286
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:289
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:292
msgid "I am in the office"
msgstr "Jsem v kancelÃÅi"
#. Security settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:325
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:328
msgid "Security"
msgstr "BezpeÄnost"
#. Change Password
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:336
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:339
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "ZmÄnit heslo pro ÃÄet Exchange"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:338
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:341
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:85
msgid "Change Password"
msgstr "ZmÄnit heslo"
#. Delegation Assistant
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:343
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:346
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Spravovat nastavenà delegovÃnà v ÃÄtu Exchange"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:345
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:348
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Asistent pro delegovÃnÃ"
#. Miscelleneous settings
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:357
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:360
msgid "Miscellaneous"
msgstr "RÅznÃ"
#. Folder Size
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:367
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:370
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Zobrazit velikost vÅech sloÅek Exchange"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:369
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:372
#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:183
msgid "Folder Size"
msgstr "Velikost sloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:376
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:379
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Nastavenà Exchange"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:735
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:757
msgid "_OWA URL:"
msgstr "URL _OWA:"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:761
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:783
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_OvÄÅit"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:783
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:805
msgid "Mailbox name is _different from username"
msgstr "NÃzev poÅtovnà schrÃnky je _jinà neÅ uÅivatelskà jmÃno"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:796
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:818
msgid "_Mailbox:"
msgstr "_PoÅtovnà schrÃnka:"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1011
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1042
msgid "_Authentication Type"
msgstr "Typ _ovÄÅovÃnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1025
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1056
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Z_kontrolovat podporovanà typy"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1140 ../eplugin/exchange-contacts.c:217
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1171 ../eplugin/exchange-contacts.c:217
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1142 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1173 ../eplugin/exchange-contacts.c:219
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 kB"
#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1147 ../eplugin/exchange-calendar.c:236
+#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1178 ../eplugin/exchange-calendar.c:236
#: ../eplugin/exchange-contacts.c:222
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
@@ -583,7 +584,7 @@ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Hesla nesouhlasÃ. Zadejte je prosÃm znovu."
#. Translators: The %d is replaced with the actual number of days
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:662
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:659
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d day"
msgid_plural "Your password will expire in the next %d days"
@@ -591,140 +592,140 @@ msgstr[0] "Platnost vaÅeho hesla vyprÅÃ za %d den"
msgstr[1] "Platnost vaÅeho hesla vyprÅÃ za %d dny"
msgstr[2] "Platnost vaÅeho hesla vyprÅÃ za %d dnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:665
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:662
msgid "Password Expiry Warning..."
msgstr "VarovÃnà o vyprÅenà heslaâ"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:682
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:679
msgid "_Change Password"
msgstr "_ZmÄnit heslo"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:735
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:732
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Asistent âmimo kancelÃÅâ"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:752
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:749
msgid "Currently, your status is \"Out of the Office\"."
msgstr "MomentÃlnÄ je vÃÅ stav âJsem mimo kancelÃÅâ."
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:752
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:749
msgid "Would you like to change your status to \"In the Office\"?"
msgstr "Chcete svÅj stav zmÄnit na âV kancelÃÅiâ? "
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:781
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:778
msgid "_No, Don't Change Status"
msgstr "_Ne, stav nemÄnit"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:802
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:799
msgid "_Yes, Change Status"
msgstr "_Ano, stav zmÄnit"
-#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:834
+#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:829
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Zadat heslo pro %s"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:435
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:459
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "KalendÃÅ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:438
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:462
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
msgid "Tasks"
msgstr "Ãkoly"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:433
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:457
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "PÅÃchozÃ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:69 ../eplugin/exchange-folder.c:441
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:71 ../eplugin/exchange-folder.c:465
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:132
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:134
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:545
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:901
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:155
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:298
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:157
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:309
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:319
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:329
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:339
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr "Editor (Äte, vytvÃÅÃ, upravuje)"
+
+#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:162
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:308
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:318
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:328
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "Editor (Äte, vytvÃÅÃ, upravuje)"
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:338
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr "Autor (Äte, vytvÃÅÃ)"
#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:160
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:297
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:167
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:307
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:317
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:327
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "Autor (Äte, vytvÃÅÃ)"
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:337
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr "Recenzent (pouze Äte)"
-#. To Translators: The following is a type of permissions that can be assigned by a user to his/her folders.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:165
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:296
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:171
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:306
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:316
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:326
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "Recenzent (pouze Äte)"
-
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:168
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:295
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:305
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:315
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:325
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:336
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:886
msgid "None"
msgstr "ÅÃdnÃ"
#. Translators: "Delegate Permissions" refers to the permissions on the delegator's folders
#. that the delegatee would receive
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:225
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:236
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "OprÃvnÄnà delegÃta"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:243
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:254
msgid "Permissions for"
msgstr "OprÃvnÄnà pro"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:255
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:266
msgid "C_alendar:"
msgstr "Ka_lendÃÅ:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:264
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:275
msgid "_Tasks:"
msgstr "Ã_koly:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:273
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:284
msgid "_Inbox:"
msgstr "_PÅÃchozÃ:"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:282
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:293
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "Kon_takty:"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:330
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:341
msgid "_Summarize permissions"
msgstr "_Shrnout oprÃvnÄnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:334
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:345
msgid "_Delegate can see private items"
msgstr "_DelegÃti vidà soukromà poloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:340
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:351
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "OprÃvnÄnà pro %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:433
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:442
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -744,25 +745,19 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:438
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:447
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Byla vÃm udÄlena nÃsledujÃcà prÃva v mÃch sloÅkÃch:"
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:458
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:475
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "MÅÅete taktÃÅ vidÄt mà soukromà poloÅky."
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:465
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:484
msgid "However, you are not permitted to see my private items."
msgstr "NicmÃnÄ vÃm nenà dovoleno vidÄt mà soukromà poloÅky."
-#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:497
+#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:521
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Byl(a) jste jmenovÃn(a) delegÃtem pro %s"
@@ -775,43 +770,43 @@ msgstr "Delegovat komu:"
msgid "Delegate To"
msgstr "Delegovat komu"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:578
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:577
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Odstranit delegÃta %s?"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:695
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:694
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Nelze se pÅipojit k Active Directory"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:707
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:706
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Nelze se najÃt v Active Directory"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:720
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:719
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Nelze najÃt delegÃta %s v Active Directory"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:732
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:731
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Nelze odstranit delegÃta %s"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:792
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:791
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Nelze aktualizovat seznam delegÃtÅ."
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:810
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:809
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Nelze pÅidat delegÃta %s"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:926
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:925
msgid "Delegates"
msgstr "DelegÃti"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:941
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:940
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
@@ -819,16 +814,16 @@ msgstr ""
"Tito uÅivatelà budou moci odesÃlat poÅtu vaÅÃm jmÃnem\n"
"a pÅistupovat k vaÅim sloÅkÃm s oprÃvnÄnÃmi, kterà jim dÃte."
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:965
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:964
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:995
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:994
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:916
msgid "Name"
msgstr "JmÃno"
-#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1021
+#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1020
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Chyba pÅi Ätenà seznamu delegÃtÅ."
@@ -907,12 +902,12 @@ msgstr "_NÃzev sloÅky:"
msgid "_User:"
msgstr "_UÅivatel:"
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:320 ../eplugin/exchange-folder.c:376
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:344 ../eplugin/exchange-folder.c:400
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Opravdu se odhlÃsit od sloÅky â%sâ?"
-#: ../eplugin/exchange-folder.c:333 ../eplugin/exchange-folder.c:389
+#: ../eplugin/exchange-folder.c:357 ../eplugin/exchange-folder.c:413
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "OdhlÃsit se od â%sâ"
@@ -940,130 +935,130 @@ msgid "Add User:"
msgstr "PÅidat uÅivatele:"
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:469
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:467
msgid "Add User"
msgstr "PÅidat uÅivatele"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:796
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:792
msgid "Permissions"
msgstr "OprÃvnÄnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:813
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:809
msgid "Role: "
msgstr "Role: "
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:839
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:835
msgid "Create items"
msgstr "VytvÃÅet poloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:839
msgid "Read items"
msgstr "ÄÃst poloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:847
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:843
msgid "Create subfolders"
msgstr "VytvÃÅet podsloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:855
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:851
msgid "Cannot Edit"
msgstr "NemÅÅe upravovat"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:861
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:857
msgid "Edit Own Items"
msgstr "Upravovat vlastnà poloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:867
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:863
msgid "Edit Any Items"
msgstr "Upravovat libovolnà poloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:881
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:877
msgid "Folder owner"
msgstr "VlastnÃk sloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:881
msgid "Folder contact"
msgstr "Kontakt sloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:889
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:885
msgid "Folder visible"
msgstr "SloÅka viditelnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:897
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:893
msgid "Cannot Delete"
msgstr "NemÅÅe odstraÅovat"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:904
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:900
msgid "Delete Own Items"
msgstr "OdstraÅovat vlastnà poloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:910
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:906
msgid "Delete Any Items"
msgstr "OdstraÅovat libovolnà poloÅky"
-#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:924
+#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
msgid "Role"
msgstr "Role"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:337
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:335
msgid "Exchange - Send Options"
msgstr "Exchange - moÅnosti odesÃlÃnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:358
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:356
msgid "Message Settings"
msgstr "Nastavenà zprÃv"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:372
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:370
msgid "I_mportance: "
msgstr "DÅ_leÅitost: "
#. Translators: Here's set a message sensitivity, which means for exchange
#. one of Normal, Personal, Private, Confidential.
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:381
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
msgid "_Sensitivity: "
msgstr "_Citlivost: "
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:393
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:391
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
msgid "Normal"
msgstr "NormÃlnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:394
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:392
msgid "Personal"
msgstr "OsobnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:395
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:393
msgid "Private"
msgstr "SoukromÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:396
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:394
msgid "Confidential"
msgstr "DÅvÄrnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:404
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
msgid "High"
msgstr "VysokÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
msgid "Low"
msgstr "NÃzkÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:407
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
msgid "Send as Delegate"
msgstr "Poslat jako delegovÃnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:424
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:422
msgid "_User"
msgstr "_UÅivatel"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:432
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:430
msgid "Tracking Options"
msgstr "MoÅnosti sledovÃnÃ"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:440
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:438
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
msgstr "VyÅÃdat si _doruÄenku pro tuto zprÃvu"
-#: ../eplugin/exchange-send-options.c:445
+#: ../eplugin/exchange-send-options.c:443
msgid "Request a _read receipt for this message"
msgstr "VyÅÃdat si _doruÄenku o Ätenà pro tuto zprÃvu"
@@ -1853,15 +1848,3 @@ msgstr "Asistent â_mimo kancelÃÅâ"
#: ../tools/ximian-connector.xml.h:12
msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder"
msgstr "_OdhlÃsit se od sloÅky jinÃho uÅivatele"
-
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "Autentizace selhala"
-
-#~ msgid "Could not find the calendar"
-#~ msgstr "Nemohu najÃt kalendÃÅ"
-
-#~ msgid "Cannot get folder info in offline mode."
-#~ msgstr "Nemohu zÃskat informace o sloÅce v reÅimu odpojenÃ."
-
-#~ msgid "Folders Size"
-#~ msgstr "Velikost sloÅek"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]