[gnome3-web] [l10n] Updated German translation



commit 52cfd082efb10ca2ccae61e7a208b7b66662c095
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sat Apr 30 22:14:27 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  238 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 166ab49..e3ca012 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome3-web master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-25 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 16:14+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 08:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-30 22:12+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Home"
 msgstr "Startseite"
 
 #. Alpha/Beta/New Banner
-#.         <img class="alpha-banner" src="img/alpha-banner.png"/>
+#. <img class="alpha-banner" src="img/alpha-banner.png"/>
 #: ../tryit.html:20(a) ../parties.html:206(a) ../index.html:26(a)
 #: ../faq.html:20(a) ../faq.html:30(h1)
 msgid "Common questions and answers"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Launch parties"
 msgstr "Veröffentlichungs-Partys"
 
 #. Alpha/Beta/NEW Banner
-#.         <img class="alpha-banner" src="img/alpha-banner.png"/>
+#. <img class="alpha-banner" src="img/alpha-banner.png"/>
 #: ../tryit.html:30(h1)
 msgid "Try out GNOME 3"
 msgstr "Probieren Sie GNOME 3"
@@ -68,12 +68,12 @@ msgid "GNOME 3 based on <placeholder-1/>"
 msgstr "GNOME 3 basierend auf <placeholder-1/>"
 
 #: ../tryit.html:42(a)
-msgid "Download for 32 bit systems (v1.1.0)"
-msgstr "Download für 32-Bit-Systeme (v1.1.0)"
+msgid "Download for 32 bit systems (v1.2.0)"
+msgstr "Download für 32-Bit-Systeme (v1.2.0)"
 
 #: ../tryit.html:44(a)
-msgid "Download for 64 bit systems (v1.1.0)"
-msgstr "Download für 64-Bit-Systeme (v1.1.0)"
+msgid "Download for 64 bit systems (v1.2.0)"
+msgstr "Download für 64-Bit-Systeme (v1.2.0)"
 
 #: ../tryit.html:48(a)
 msgid "Fedora"
@@ -118,22 +118,22 @@ msgid ""
 "Open a terminal and navigate to the extracted image writer folder (eg. <code>"
 "$ cd Downloads/abock-image-usb-stick-f3b1002</code>)"
 msgstr ""
-"Ã?ffnen Sie ein Terminal-Fenster und wechseln Sie in den Ordner des "
-"entpackten Image-Writers (z. B. <code>$ cd Downloads/abock-image-usb-stick-"
-"f3b1002</code>)"
+"Ã?ffnen Sie ein Terminal-Fenster und wechseln Sie in den Ordner des entpackten "
+"Image-Writers (z. B. <code>$ cd Downloads/abock-image-usb-stick-f3b1002</"
+"code>)"
 
 #: ../tryit.html:70(li)
 msgid ""
 "Prepare the image writer by running: <code>$ chmod a+x ./image-usb-stick</"
 "code>"
 msgstr ""
-"Um den Image-Writer starten zu können, führen Sie folgenden Befehl aus: "
-"<code>$ chmod a+x ./image-usb-stick</code>"
+"Um den Image-Writer starten zu können, führen Sie folgenden Befehl aus: <code>"
+"$ chmod a+x ./image-usb-stick</code>"
 
 #: ../tryit.html:71(li)
 msgid ""
-"Remove any USB storage devices that you might have connected to your "
-"computer and insert the empty USB stick that you want to write to"
+"Remove any USB storage devices that you might have connected to your computer "
+"and insert the empty USB stick that you want to write to"
 msgstr ""
 "Entfernen Sie jegliche USB-Massenspeicher von Ihrem Rechner und stecken Sie "
 "den USB-Stick an, auf den Sie das Live-Abbild schreiben möchten."
@@ -143,8 +143,8 @@ msgid ""
 "Run the image writer script: <code>$ sudo ./image-usb-stick "
 "path_to_the_live_image.iso</code>"
 msgstr ""
-"Starten Sie das Image-Writer-Skript wie folgt: <code>$ sudo ./image-usb-"
-"stick path_to_the_live_image.iso</code>"
+"Starten Sie das Image-Writer-Skript wie folgt: <code>$ sudo ./image-usb-stick "
+"path_to_the_live_image.iso</code>"
 
 # computer â?? Rechner (Konsistenz!)
 #: ../tryit.html:73(li)
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "Twitter"
 #. grid_12
 #: ../tryit.html:86(div) ../faq.html:74(div)
 msgid ""
-"Copyright © 2011 <placeholder-1/><br/> Free to share and remix: <placeholder-"
-"2/><br/> Share on: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><br/> â?§"
+"Copyright © 2011 <placeholder-1/><br/> Free to share and remix: "
+"<placeholder-2/><br/> Share on: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><br/> â?§"
 msgstr ""
 "Copyright © 2011 <placeholder-1/><br/> Zur freien Verteilung und "
 "Neugestaltung: <placeholder-2/><br/> Freigeben auf: <placeholder-3/> | "
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr ""
 #: ../temp.html:13(p)
 msgid ""
 "GNOME 3 was released on 6th April 2011 and will be available via popular "
-"distributions after that time. See the <a href=\"tryit.html\">Try It</a> "
-"page for more details and for links to live demos."
+"distributions after that time. See the <a href=\"tryit.html\">Try It</a> page "
+"for more details and for links to live demos."
 msgstr ""
 "GNOME 3 ist am 6. April 2011 erschienen und wird über alle gängigen "
 "Distributionen erhältlich sein. <a href=\"tryit.html\">Probieren</a> Sie "
@@ -312,8 +312,8 @@ msgid ""
 "    });\n"
 "\n"
 "    // Warning: wrapDateLine does not work as expected.\n"
-"    //var mapnik = new OpenLayers.Layer.OSM.Mapnik(\"Mapnik\", "
-"{wrapDateLine: true, displayOutsideMaxExtent: true});\n"
+"    //var mapnik = new OpenLayers.Layer.OSM.Mapnik(\"Mapnik\", {wrapDateLine: "
+"true, displayOutsideMaxExtent: true});\n"
 "    var mapnik = new OpenLayers.Layer.OSM.Mapnik(\"Mapnik\");\n"
 "    var osmarender = new OpenLayers.Layer.OSM.Osmarender(\"Osmarender\");\n"
 "    map.addLayers([mapnik, osmarender]);\n"
@@ -490,8 +490,8 @@ msgstr ""
 "    });\n"
 "\n"
 "    // Warning: wrapDateLine does not work as expected.\n"
-"    //var mapnik = new OpenLayers.Layer.OSM.Mapnik(\"Mapnik\", "
-"{wrapDateLine: true, displayOutsideMaxExtent: true});\n"
+"    //var mapnik = new OpenLayers.Layer.OSM.Mapnik(\"Mapnik\", {wrapDateLine: "
+"true, displayOutsideMaxExtent: true});\n"
 "    var mapnik = new OpenLayers.Layer.OSM.Mapnik(\"Mapnik\");\n"
 "    var osmarender = new OpenLayers.Layer.OSM.Osmarender(\"Osmarender\");\n"
 "    map.addLayers([mapnik, osmarender]);\n"
@@ -565,8 +565,7 @@ msgstr ""
 "//]]>"
 
 #: ../parties.html:219(b)
-msgid ""
-"Javascript has either been disabled or is not supported by your browser."
+msgid "Javascript has either been disabled or is not supported by your browser."
 msgstr ""
 "Javascript ist entweder deaktiviert oder wird nicht von Ihrem Browser "
 "unterstützt."
@@ -578,8 +577,8 @@ msgid ""
 "try again."
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> Die Karte auf dieser Seite wird unter Verwendung von "
-"Javascript generiert. Um die Karte korrekt anzeigen zu können, aktivieren "
-"Sie bitte Javascript in den Optionen Ihres Browsers und laden Sie die Seite "
+"Javascript generiert. Um die Karte korrekt anzeigen zu können, aktivieren Sie "
+"bitte Javascript in den Optionen Ihres Browsers und laden Sie die Seite "
 "erneut."
 
 #: ../parties.html:226(p)
@@ -594,8 +593,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../parties.html:227(p)
 msgid ""
-"Use the map to see where GNOME 3.0 release parties happened and to find "
-"links to each one."
+"Use the map to see where GNOME 3.0 release parties happened and to find links "
+"to each one."
 msgstr ""
 "Nutzen Sie die Karte, um zu sehen, wo GNOME 3 Veröffentlichungs-Partys statt "
 "fanden und um Verweise darauf zu finden."
@@ -668,10 +667,10 @@ msgstr "Alles auf einen Blick"
 #: ../index.html:69(p)
 msgid ""
 "The activities view provides an easy way to access all your windows and "
-"applications. It is also a great way to keep track of all your activities. "
-"We have provided several fast and convenient ways to access the activities "
-"view, including the activities keyboard key (often known as the Windows key) "
-"and the activities hot corner."
+"applications. It is also a great way to keep track of all your activities. We "
+"have provided several fast and convenient ways to access the activities view, "
+"including the activities keyboard key (often known as the Windows key) and "
+"the activities hot corner."
 msgstr ""
 "Die Sicht auf alle Aktivitäten ermöglicht Ihnen eine einfache Handhabung "
 "aller Fenster und Anwendungen, ebenso wie das Zurückverfolgen bisheriger "
@@ -712,9 +711,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GNOME 3 wurde entworfen, um Ablenkungen und Unterbrechungen zu vermeiden und "
 "um Ihnen die Zügel in die Hand zu geben. Unser neues Benachrichtungssystem "
-"bietet die Möglichkeit, Mitteilungen zu speichern, bis Sie sie lesen "
-"möchten. Au�erdem ist das GNOME-Panel nun Teil des Hintergrundes, was es "
-"Ihnen erlaubt, sich gänzlich auf Ihre kreative Arbeit zu konzentrieren."
+"bietet die Möglichkeit, Mitteilungen zu speichern, bis Sie sie lesen möchten. "
+"AuÃ?erdem ist das GNOME-Panel nun Teil des Hintergrundes, was es Ihnen "
+"erlaubt, sich gänzlich auf Ihre kreative Arbeit zu konzentrieren."
 
 #: ../index.html:86(h2)
 msgid "Everything at your fingertips"
@@ -723,8 +722,8 @@ msgstr "Alles auf Knopfdruck"
 #: ../index.html:88(p)
 msgid ""
 "With the new GNOME desktop, everything can be quickly accessed from the "
-"keyboard. Press the activities key and search: it's as simple as that. "
-"You'll love this feature if you're a user who likes things to happen fast."
+"keyboard. Press the activities key and search: it's as simple as that. You'll "
+"love this feature if you're a user who likes things to happen fast."
 msgstr ""
 "Mit der neuen GNOME-Arbeitsumgebung können Sie alles einfach über die "
 "Tastatur erreichen. Mit der Suche über die Aktivitäten-Taste ist alles "
@@ -742,11 +741,10 @@ msgid ""
 "your settings, and our settings categories have been reorganised, making it "
 "quick and straightforward to find the setting that you want."
 msgstr ""
-"Unser System wurde komplett neu entworfen, um eine noch einfachere "
-"Handhabung als jemals zuvor zu gewährleisten. GNOME 3 bietet neue "
-"Einstellmöglichkeiten. Zudem wurden die Einstellungs-Kategorien "
-"überarbeitet, damit Sie Ihr System noch besser und schneller an Ihre "
-"Bedürfnisse anpassen können."
+"Unser System wurde komplett neu entworfen, um eine noch einfachere Handhabung "
+"als jemals zuvor zu gewährleisten. GNOME 3 bietet neue Einstellmöglichkeiten. "
+"Zudem wurden die Einstellungs-Kategorien überarbeitet, damit Sie Ihr System "
+"noch besser und schneller an Ihre Bedürfnisse anpassen können."
 
 #: ../index.html:97(h2)
 msgid "And much, much more"
@@ -761,8 +759,7 @@ msgstr ""
 "die Sie gespannt sein dürfen:"
 
 #: ../index.html:101(li)
-msgid ""
-"Side-by-side window tiling to make using several windows simple and easy"
+msgid "Side-by-side window tiling to make using several windows simple and easy"
 msgstr ""
 "Anordnen von Fenstern in Kacheln macht das Benutzen mehrerer Anwendungen "
 "einfach und leicht"
@@ -774,8 +771,8 @@ msgstr "Ein neu gestalteter Datei-Manager"
 #: ../index.html:103(li)
 msgid "Redesigned workspaces so you can easily organise your windows"
 msgstr ""
-"Die neu gestalteten Arbeitsflächen ermöglichen ein einfacheres Anordnen "
-"Ihrer Fenster"
+"Die neu gestalteten Arbeitsflächen ermöglichen ein einfacheres Anordnen Ihrer "
+"Fenster"
 
 #: ../index.html:104(li)
 msgid "Major changes under the hood to give you a faster, smoother experience"
@@ -785,8 +782,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../index.html:105(li)
 msgid ""
-"A satisfying experience, whatever kind of computer you use: GNOME 3 will "
-"feel right at home on netbooks as well as larger machines"
+"A satisfying experience, whatever kind of computer you use: GNOME 3 will feel "
+"right at home on netbooks as well as larger machines"
 msgstr ""
 "Eine überzeugende Erfahrung, egal welche Art von Rechner Sie benutzen: GNOME "
 "3 fühlt sich sowohl auf Netbooks als auch auf gro�en Rechnern zu Hause"
@@ -922,26 +919,27 @@ msgid ""
 "<placeholder-1/><placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
 "<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
 "<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
-"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
-"16/> | <placeholder-17/> | <placeholder-18/> | <placeholder-19/> | "
-"<placeholder-20/> | <placeholder-21/> | <placeholder-22/> | <placeholder-23/"
-"> | <placeholder-24/> | <placeholder-25/> | <placeholder-26/> | <placeholder-"
-"27/> | <placeholder-28/> | <placeholder-29/> | <placeholder-30/>"
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/"
+"> | <placeholder-17/> | <placeholder-18/> | <placeholder-19/> | "
+"<placeholder-20/> | <placeholder-21/> | <placeholder-22/> | <placeholder-23/> "
+"| <placeholder-24/> | <placeholder-25/> | <placeholder-26/> | <placeholder-27/"
+"> | <placeholder-28/> | <placeholder-29/> | <placeholder-30/>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/><placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
 "<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
 "<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
-"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
-"16/> | <placeholder-17/> | <placeholder-18/> | <placeholder-19/> | "
-"<placeholder-20/> | <placeholder-21/> | <placeholder-22/> | <placeholder-23/"
-"> | <placeholder-24/> | <placeholder-25/> | <placeholder-26/> | <placeholder-"
-"27/> | <placeholder-28/> | <placeholder-29/> | <placeholder-30/>"
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/"
+"> | <placeholder-17/> | <placeholder-18/> | <placeholder-19/> | "
+"<placeholder-20/> | <placeholder-21/> | <placeholder-22/> | <placeholder-23/> "
+"| <placeholder-24/> | <placeholder-25/> | <placeholder-26/> | <placeholder-27/"
+"> | <placeholder-28/> | <placeholder-29/> | <placeholder-30/>"
 
 #. grid_12
 #: ../index.html:110(div)
 msgid ""
-"Copyright © 2011 <placeholder-1/><br/> Free to share and remix: <placeholder-"
-"2/><br/> Share on: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><placeholder-5/><br/> â?§"
+"Copyright © 2011 <placeholder-1/><br/> Free to share and remix: "
+"<placeholder-2/><br/> Share on: <placeholder-3/> | <placeholder-4/"
+"><placeholder-5/><br/> â?§"
 msgstr ""
 "Copyright © 2011 <placeholder-1/><br/> Zur freien Verteilung und "
 "Neugestaltung: <placeholder-2/><br/> Freigeben auf: <placeholder-3/> | "
@@ -986,8 +984,8 @@ msgstr ""
 "Rechner, die nicht älter als 4 bis 5 Jahre sind, sollten keine Probleme mit "
 "GNOME 3 haben. Die GNOME 3-Arbeitsumgebung benötigt eine Hardware-"
 "beschleunigte Grafik, um ein erstklassiges Erlebnis zu bieten. Daher "
-"benötigen Sie einen Rechner, der diese Art von Grafik unterstützt, um GNOME "
-"3 in vollen Zügen genie�en zu können. Aber nicht verzagen: GNOME 3 ist mit "
+"benötigen Sie einen Rechner, der diese Art von Grafik unterstützt, um GNOME 3 "
+"in vollen Zügen genie�en zu können. Aber nicht verzagen: GNOME 3 ist mit "
 "einem Ausweichmodus ausgestattet und ermöglicht Ihnen auch ohne Hardware-"
 "Beschleunigung exzellentes Arbeiten. In diesen Modus sind viele "
 "Verbesserungen eingearbeitet worden, die GNOME 3 zu dem machen, was es ist."
@@ -1000,8 +998,8 @@ msgid ""
 "will be able to in the future."
 msgstr ""
 "Des weiteren arbeiten wir, das GNOME-Projekt und unsere Partner, sehr hart "
-"daran, GNOME 3 für so viele Menschen wie möglich zur Verfügung zu stellen "
-"und möchten auch in Zukunft davon Menschen überzeugen, denen es bisher nicht "
+"daran, GNOME 3 für so viele Menschen wie möglich zur Verfügung zu stellen und "
+"möchten auch in Zukunft davon Menschen überzeugen, denen es bisher nicht "
 "vergönnt war, GNOME zu genie�en."
 
 #: ../faq.html:47(h3)
@@ -1011,14 +1009,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../faq.html:48(p)
 msgid ""
-"Yes! Existing GNOME applications will work just fine in GNOME 3. GNOME 3 "
-"does provide facilities to make applications even better though, so look out "
-"for new and improved GNOME 3 versions of those trusty apps you've learnt to "
-"love."
+"Yes! Existing GNOME applications will work just fine in GNOME 3. GNOME 3 does "
+"provide facilities to make applications even better though, so look out for "
+"new and improved GNOME 3 versions of those trusty apps you've learnt to love."
 msgstr ""
 "Ja! Alle GNOME-Anwendungen laufen auch unter GNOME 3. Des weiteren bietet "
-"GNOME 3 Möglichkeiten, Programme noch besser zu machen. Sein Sie gespannt "
-"auf die neuen GNOME 3-Versionen altbewährter und gewohnter Anwendungen."
+"GNOME 3 Möglichkeiten, Programme noch besser zu machen. Sein Sie gespannt auf "
+"die neuen GNOME 3-Versionen altbewährter und gewohnter Anwendungen."
 
 #: ../faq.html:50(h3)
 msgid "What will happen to the old version of GNOME?"
@@ -1054,15 +1051,15 @@ msgid ""
 "a specific question about one of these design decisions, try reading our <a "
 "href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/FAQ\";>answers to common GNOME "
 "3 design questions</a>. Alternatively, more extensive details about the "
-"design of the GNOME 3 desktop can be found on the <a href=\"http://live.";
-"gnome.org/GnomeShell/Design/\">GNOME 3 desktop design wiki page</a>."
+"design of the GNOME 3 desktop can be found on the <a href=\"http://live.gnome.";
+"org/GnomeShell/Design/\">GNOME 3 desktop design wiki page</a>."
 msgstr ""
 "Jede Menge Arbeit steckt im Design von GNOME 3 und jede Entscheidung wurde "
-"sorgfältig getroffen. Falls Sie spezielle Fragen bezüglich des Designs "
-"haben, lesen Sie bitte die <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/";
-"FAQ\">häufig gestellten Fragen zum Design</a>. Andernfalls können Sie "
-"weitere Details auf der <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/";
-"\">Wiki-Seite zum Design der GNOME 3-Arbeitsumgebung</a> nachlesen."
+"sorgfältig getroffen. Falls Sie spezielle Fragen bezüglich des Designs haben, "
+"lesen Sie bitte die <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/FAQ";
+"\">häufig gestellten Fragen zum Design</a>. Andernfalls können Sie weitere "
+"Details auf der <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/\";>Wiki-"
+"Seite zum Design der GNOME 3-Arbeitsumgebung</a> nachlesen."
 
 #: ../faq.html:58(h3)
 msgid "What is the GNOME Project, anyway?"
@@ -1081,13 +1078,12 @@ msgstr ""
 "gefunden hat, um eine groÃ?artige Software zu schaffen. GNOME-Software ist <a "
 "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>freie Software</a>. Das "
 "bedeutet, sie darf frei verwendet, verändert und weitergegeben werden. Jeder "
-"ist eingeladen, zur Entwicklung beizutragen. Besuchen Sie die<a href="
-"\"http://www.gnome.org/about/\";>�ber-Uns-Seite</a> für weitere Informationen."
+"ist eingeladen, zur Entwicklung beizutragen. Besuchen Sie die<a href=\"http://";
+"www.gnome.org/about/\">�ber-Uns-Seite</a> für weitere Informationen."
 
 #: ../faq.html:61(h3)
 msgid "What are GNOME's plans after GNOME 3 is released?"
-msgstr ""
-"Was sind die Pläne des GNOME-Projektes, nachdem GNOME 3 erschienen ist?"
+msgstr "Was sind die Pläne des GNOME-Projektes, nachdem GNOME 3 erschienen ist?"
 
 #: ../faq.html:62(p)
 msgid ""
@@ -1118,10 +1114,10 @@ msgstr ""
 "Tweet, ein Status-Update oder ein Eintrag auf Ihrer Webseite wird immer gern "
 "gesehen. Ebenso sind Sie herzlich eingeladen, unserer <a href=\"http://www.";
 "facebook.com/GNOMEDesktop\">Facebook-Gruppe</a> beizutreten oder ein <a href="
-"\"http://www.gnome.org/friends/\";>GNOME-Freund</a> zu werden. AuÃ?erdem "
-"können Sie uns helfen, indem Sie sich an einem unserer vielen Projekte "
-"beteiligen. Besuchen Sie einfach unsere <a href=\"http://www.gnome.org/get-";
-"involved/\">»Mitmach«-Seite</a> für weiterführende Informationen."
+"\"http://www.gnome.org/friends/\";>GNOME-Freund</a> zu werden. Au�erdem können "
+"Sie uns helfen, indem Sie sich an einem unserer vielen Projekte beteiligen. "
+"Besuchen Sie einfach unsere <a href=\"http://www.gnome.org/get-involved/";
+"\">»Mitmach«-Seite</a> für weiterführende Informationen."
 
 #: ../faq.html:67(h2)
 msgid "Press information"
@@ -1142,67 +1138,3 @@ msgstr ""
 "\"http://live.gnome.org/ThreePointZero\";>GNOME 3 Wiki-Seite</a>. "
 "Presseanfragen können an <a href=\"mailto:gnome-press-contact gnome org"
 "\">gnome-press-contact gnome org</a> gerichtet werden."
-
-# Zugegeben, klingt etwas übertrieben, angesichts des derzeitigen Zustands
-# von GNOME 3. Aber »next generation« sollte man hier wohl etwas freier
-# übersetzen.
-#~ msgid "The next generation desktop has arrived"
-#~ msgstr "Die Arbeitsumgebung der Zukunft ist da"
-
-#~ msgid "Celebrate GNOME3"
-#~ msgstr "Feiern Sie GNOME3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For this unique occasion over a hundred people around the globe are "
-#~ "organizing <strong>Release parties</strong>. You might want to take a "
-#~ "look at the map on the left side and check if there is a party in your "
-#~ "area. <br/><br/>As party dates vary based on organizer's convenience do "
-#~ "visit the party home page and see whether the party has taken place or "
-#~ "not. Should you have missed the party, it's never to late to celebrate "
-#~ "GNOME 3 with a few friends and share your excitement about this new "
-#~ "release. <br/><br/>And if you're alone living far way from anybody else, "
-#~ "just visit the GNOME IRC channel on Gimpnet and party with us!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hunderte von Menschen weltweit organisieren <strong>Veröffentlichungs-"
-#~ "Partys</strong>. Um eine Party in Ihrer Nähe zu finden, schauen Sie auf "
-#~ "die Karte auf der linken Seite. Da der Umfang der Daten der einzelnen "
-#~ "Partys von den Veranstaltern abhängt, können Sie weitere Details, zum "
-#~ "Beispiel ob die Party schon stattgefunden hat oder nicht, auf den "
-#~ "jeweiligen Internetseiten finden. Es ist nicht schlimm, wenn Sie eine der "
-#~ "Partys verpasst haben, denn es ist nie zu spät, die Veröffentlichung von "
-#~ "GNOME 3 zu feiern, und sei es nur mit ein paar Freunden. Falls Sie fernab "
-#~ "von Anderen wohnen, besuchen Sie uns in unserem GNOME-IRC-Channel auf "
-#~ "Gimpnet und feieren dort mit uns!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For GNOME 3, the GNOME Project has started from scratch and created a "
-#~ "completely new, modern desktop designed for today's users and "
-#~ "technologies. Here are some of the things that you can expect from the "
-#~ "new GNOME:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das GNOME-Projekt hat GNOME 3 von Grund auf neu entwickelt, und somit "
-#~ "eine komplett neue und moderne Arbeitsumgebung für heutige Anwendungen "
-#~ "und Bedürfnisse entworfen. Nachfolgend einige der Neuerungen, die Sie vom "
-#~ "neuen GNOME erwarten können:"
-
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Persian"
-
-# Ich denke, dass wir »framework« als solches belassen sollten.
-#~ msgid ""
-#~ "We are going to have a huge party to celebrate the release, and then "
-#~ "we're going to get back to work improving our desktop, so that GNOME 3 "
-#~ "will get better and better with subsequent releases. We have lots of "
-#~ "plans for new features which will make GNOME even easier and more "
-#~ "satisfying to use, such as document search and an exciting new desktop "
-#~ "extensions framework."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wir werden die Veröffentlichung von GNOME 3 gebührend feiern und danach "
-#~ "sofort wieder an die Arbeit gehen, um unsere Arbeitsumgebung durch "
-#~ "nachfolgende Veröffentlichungen noch weiter zu verbessern. Wir haben "
-#~ "viele Pläne, GNOME noch einfacher, besser und überzeugender zu machen, "
-#~ "zum Beispiel durch eine Dokumenten-Suche und einem neuen Framework für "
-#~ "Erweiterungen der Arbeitsumgebung."
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Turkish"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]