[pitivi] Add Esperanto translation



commit d67cac94bfdcab72ba2e389753741f5bc3c7bfe1
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Fri Apr 29 18:59:48 2011 +0200

    Add Esperanto translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/eo.po   | 1819 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1820 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1d9f834..9fe87fb 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -11,6 +11,7 @@ de
 dz
 el
 en_GB
+eo
 es
 et
 fi
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..4efbc07
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,1819 @@
+# Esperanto translation for pitivi
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the pitivi package.
+# Aisano < >, 2010.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pitivi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-29 18:57+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 19:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12915)\n"
+
+#: ../pitivi/application.py:123
+#, python-format
+msgid ""
+"There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
+"at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/application.py:451
+msgid ""
+"\n"
+"    %prog [PROJECT_FILE]               # Start the video editor.\n"
+"    %prog -i [-a] [MEDIA_FILE1 ...]    # Start the editor and create a "
+"project.\n"
+"    %prog PROJECT_FILE -r OUTPUT_FILE  # Render a project.\n"
+"    %prog PROJECT_FILE -p              # Preview a project."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/application.py:459
+msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/application.py:462
+msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/application.py:465
+msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/application.py:468
+msgid "Render the specified project to OUTPUT_FILE with no GUI."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/application.py:471
+msgid "Preview the specified project file without the full UI."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:102
+#, python-format
+msgid "%s is already running!"
+msgstr "%s jam ruligÌ?as!"
+
+#: ../pitivi/check.py:103
+#, python-format
+msgid "An instance of %s is already running in this script."
+msgstr "Ekzemplero de %s jam ruliÄ?as en tiu Ä?i skripto."
+
+#: ../pitivi/check.py:105
+msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:106
+msgid ""
+"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
+"plugins path."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:108
+msgid "Could not find the autodetect plugins!"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:109
+msgid ""
+"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
+"GStreamer plugin path."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:111
+msgid "PyGTK doesn't have cairo support!"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:112
+msgid ""
+"Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:114
+msgid "Could not initiate the video output plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:115
+msgid ""
+"Make sure you have at least one valid video output sink available "
+"(xvimagesink or ximagesink)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:117
+msgid "Could not initiate the audio output plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:118
+msgid ""
+"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
+"or osssink)"
+msgstr ""
+"Certigu, ke disponeblas almenaÅ­ unu valida son-eligilo (alsasink aÅ­ osssink)."
+
+#: ../pitivi/check.py:120
+msgid "Could not import the cairo Python bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:121
+msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:123
+msgid "Could not import the libglade Python bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:124
+msgid "Make sure you have the libglade Python bindings installed"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:126
+msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:127
+msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings "
+"(currently %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:131
+#, python-format
+msgid "Install a version of the GTK+ Python bindings greater or equal to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:134
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings "
+"(currently %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:135
+#, python-format
+msgid ""
+"Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:138
+#, python-format
+msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
+msgstr "Vi ne havas sufiÄ?e novan version de GStreamer (nuna: %s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:139
+#, python-format
+msgid "Install a version of the GStreamer greater or equal to %s"
+msgstr "Instalu almenaÅ­ version %s de GStreamer"
+
+#: ../pitivi/check.py:142
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings "
+"(currently %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:143
+#, python-format
+msgid "Install a version of the cairo Python bindings greater or equal to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:146
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
+"(currently %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:147
+#, python-format
+msgid ""
+"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:149
+msgid "Could not import the Zope interface module"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/check.py:150
+msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
+msgstr "Certigu, ke la bloko zope.interface estas instalite"
+
+#: ../pitivi/check.py:152
+msgid "Could not import the distutils modules"
+msgstr "Enporto de la 'distutils'-moduloj malsukcesis"
+
+#: ../pitivi/check.py:153
+msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
+msgstr "Certigu, ke la pitona modulo \"distutils\" estas instalite"
+
+#: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create and edit your own movies"
+msgstr "Krei kaj redakti proprajn filmojn"
+
+#: ../pitivi.desktop.in.in.h:2
+msgid "Pitivi Video Editor"
+msgstr "Video-redaktilo Pitivio"
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:228
+#, python-format
+msgid ""
+"Missing plugins:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kromprogramoj mankas:\n"
+"%s"
+
+#. woot, nothing decodable
+#: ../pitivi/discoverer.py:248
+msgid "Can not decode file."
+msgstr "Ne eblas malkodi la dosieron."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:249
+msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
+msgstr "La donita dosiero enhavas nek sonan, nek videoan, nek bildan fluon."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:269
+msgid "Could not establish the duration of the file."
+msgstr "Ne eblis trovi la daÅ­ron de la dosiero."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:270
+msgid ""
+"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
+"fashion."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:336
+msgid "Timeout while analyzing file."
+msgstr "Limtempo elÄ?erpiÄ?is dum analizo de la dosiero."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:337
+msgid "Analyzing the file took too long."
+msgstr "Analizo de la dosiero daÅ­ris tro longe."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:366
+msgid "No available source handler."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:367
+#, python-format
+msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:432
+msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:455
+#, python-format
+msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
+msgstr "Interna eraro okazis dum la analizo de la dosiero %s"
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:465
+msgid "File contains a redirection to another clip."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:466
+msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:492
+msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/effects.py:63 ../pitivi/effects.py:65
+msgid "All effects"
+msgstr "Ä?iuj efektoj"
+
+#: ../pitivi/effects.py:66
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloroj"
+
+#: ../pitivi/effects.py:80
+msgid "Noise"
+msgstr "Bruo"
+
+#: ../pitivi/effects.py:82
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analizo"
+
+#: ../pitivi/effects.py:87
+msgid "Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/effects.py:89
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrio"
+
+#: ../pitivi/effects.py:101
+msgid "Fancy"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/effects.py:112
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: ../pitivi/effects.py:113 ../pitivi/effects.py:221
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Nekategorigite"
+
+#. TODO check if it is the good way to make it translatable
+#. And to filter actually!
+#: ../pitivi/effects.py:239 ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:33
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:20
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../pitivi/effects.py:240
+msgid "Audio |audio"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/effects.py:241
+msgid "effect"
+msgstr "efekto"
+
+#: ../pitivi/formatters/format.py:77
+msgid "PiTiVi Native (XML)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/formatters/format.py:78
+msgid "Playlist format"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:102
+msgid "Not a valid project file."
+msgstr "Ne estas valida projektdosiero."
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:107
+msgid "Couldn't close current project"
+msgstr "Ne eblis fermi aktualan projekton"
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:144
+msgid "No URI specified."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:178
+msgid "New Project"
+msgstr "Nova projekto"
+
+#: ../pitivi/settings.py:501
+msgid "Export Settings\n"
+msgstr "Elporti agordojn\n"
+
+#: ../pitivi/settings.py:502
+msgid "Video: "
+msgstr "Video: "
+
+#: ../pitivi/settings.py:505
+msgid ""
+"\n"
+"Audio: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Sono: "
+
+#: ../pitivi/settings.py:508
+msgid ""
+"\n"
+"Muxer: "
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/settings.py:526
+#, python-format
+msgid "%(width)d x %(height)d pixels at %(framerate).2f fps"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/settings.py:537
+#, python-format
+msgid "%(channels)d channels at %(frequency)d Hz (%(depth)d bits)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:126
+#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:138
+#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:1
+msgid "Audio Capture Device:"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:2
+msgid "No device available"
+msgstr "Neniu aparato disponeblas"
+
+#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
+msgid "Video Capture Device:"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:135
+msgid "Remove effect"
+msgstr "Forigi efekton"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:162
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivigite"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:167
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:179
+msgid "Effect name"
+msgstr "Efektnomo"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:376
+msgid ""
+"<span>You must select <b>one</b> clip on the timeline to configure its "
+"associated effects</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:91 ../pitivi/ui/common.py:133
+#, python-format
+msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
+msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:97 ../pitivi/ui/common.py:139
+#, python-format
+msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:102 ../pitivi/ui/common.py:144
+#, python-format
+msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
+msgstr "<b>Video:</b> %d x %d <i>bilderoj</i> at %.2f<i>fps</i>"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:106 ../pitivi/ui/common.py:148
+#, python-format
+msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
+msgstr "<b>Bildo:</b> %d x %d <i>bilderoj</i>"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:109 ../pitivi/ui/common.py:151
+#, python-format
+msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:112 ../pitivi/ui/common.py:154
+#, python-format
+msgid "<b>Text:</b> %s"
+msgstr "<b>Teksto:</b> %s"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:185
+msgid "12 fps"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:186
+msgid "15 fps"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:187
+msgid "20 fps"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:188
+msgid "23,976 fps"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:189
+msgid "24 fps"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:190
+msgid "25 fps"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:191
+msgid "29,97 fps"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:192
+msgid "30 fps"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:193
+msgid "59,94 fps"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:194
+msgid "60 fps"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:195
+msgid "120 fps"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:199
+msgid "8 KHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:200
+msgid "11 KHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:201
+msgid "22 KHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:202
+msgid "44.1 KHz"
+msgstr "44.1 kHz"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:203
+msgid "48 KHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:204
+msgid "96 KHz"
+msgstr "96 kHz"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:208
+msgid "8 bit"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:209
+msgid "16 bit"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:210
+msgid "24 bit"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:211
+msgid "32 bit"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:215
+msgid "6 Channels (5.1)"
+msgstr "6 kanaloj (5.1)"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:216
+msgid "4 Channels (4.0)"
+msgstr "4 kanaloj (4.0)"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:217
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:218
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:104
+#, python-format
+msgid "Properties For: %d object"
+msgid_plural "Properties For: %d objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119 ../pitivi/ui/gstwidget.py:98
+msgid "No properties..."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:67
+msgid "Implement Me"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:423
+msgid "Custom"
+msgstr "Personigite"
+
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:447
+msgid "Save Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:516
+msgid "Choose..."
+msgstr "Elekti..."
+
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:86
+msgid "Video effects"
+msgstr "Videoefektoj"
+
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:87
+msgid "Audio effects"
+msgstr "Sonefektoj"
+
+#. Prevents being flush against the notebook
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:98 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:163
+msgid "Search:"
+msgstr "SerÄ?i:"
+
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:211
+msgid "Show Video Effects as a List"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:213
+msgid "Show Video Effects as Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
+msgid "<b>Properties For Plugin</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
+msgid "Properties for <element>"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1
+msgid "1000 x 1000"
+msgstr "1000 x 1000"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
+msgid "29.97 fps"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:3
+msgid "6 channels (5.1)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
+msgid ""
+"AC-3\n"
+"AAC"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:7
+msgid "Advanced..."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:8
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:7
+msgid "Audio"
+msgstr "Sono"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9
+msgid "Codec:"
+msgstr "Kodeko:"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:10
+msgid "Container format"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:11
+msgid "Container format:"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:12
+msgid "Draft (no special effects, single pass)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:13
+msgid "Edit Project Settings..."
+msgstr "Redakti la projektagordojn..."
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:14
+msgid "File name"
+msgstr "Dosiernomo"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:15
+msgid "File name:"
+msgstr "Dosiernomo:"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:16
+msgid "Folder"
+msgstr "Dosierujo"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:17
+msgid "Folder:"
+msgstr "Dosierujo:"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:18
+msgid "Frame rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:19
+msgid "Framerate"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:20
+msgid "General"
+msgstr "Ä?enerale"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:21
+msgid "H.264"
+msgstr "H.264"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:22
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:23
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:24
+msgid "Number of channels:"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:25 ../pitivi/ui/mainwindow.py:142
+msgid "Render"
+msgstr "Bildigi"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:26
+msgid "Render only the selected clips"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:27
+msgid "Sample Depth:"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:28
+msgid "Sample Rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:29
+msgid "Sample rate"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:30
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalo"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:31
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skalo:"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:32
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:1
+msgid "<b><big>Rendering movie</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:2
+msgid "<b>Estimated filesize:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:3
+msgid "<b>Frames per second:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:4
+msgid "<b>Phase:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:5
+msgid "Encoding first pass"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:6
+msgid "Rendering"
+msgstr "Bildigo"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:7
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonate"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:8
+msgid "Unknown Mib"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Nekonata kialo"
+
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:83
+msgid "Problem:"
+msgstr "Problemo:"
+
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:90
+msgid "Extra information:"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:153
+msgid "Reset to default value"
+msgstr ""
+
+#. set title and frame label
+#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:195
+#, python-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:143 ../pitivi/ui/timeline.py:329
+msgid "Split"
+msgstr "Dividi"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144
+msgid "Keyframe"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
+msgid "Unlink"
+msgstr "Malligi"
+
+#. Translators: This is an action, the title of a button
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:147 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:12
+msgid "Link"
+msgstr "Ligi"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:148
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Malgrupigi"
+
+#. Translators: This is an action, the title of a button
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:150
+msgid "Group"
+msgstr "Grupigi"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
+msgid "Start Playback"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
+msgid "Stop Playback"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
+msgid "Loop over selected area"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Krei novan projekton"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Malfermi..."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
+msgid "Open an existing project"
+msgstr "Malfermi malnovan projekton"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273 ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
+msgid "Save the current project"
+msgstr "Konservi la aktualan projekton"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Konservi _kielâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
+msgid "Reload the current project"
+msgstr "ReÅ?argi la aktualan projekton"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:14
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Projektagordoj"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
+msgid "Edit the project settings"
+msgstr "Redakti la rojektagordojn"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+msgid "_Render project"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
+msgid "Render project..."
+msgstr "Bildigi la projekton..."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Malfari"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr "Malfari la lastan agon"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Refari"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
+msgid "Redo the last operation that was undone"
+msgstr "Refari la lastan agadon kiu estis malfarite"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
+msgid "_Plugins..."
+msgstr "_Kromprogramoj..."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
+msgid "Manage plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Agordoj"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
+msgid "Import from _Webcam..."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:295
+msgid "Import Camera stream"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
+msgid "_Make screencast..."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:298
+msgid "Capture the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
+msgid "_Capture Network Stream..."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:301
+msgid "Capture Network Stream"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:304
+#, python-format
+msgid "Information about %s"
+msgstr "Informoj pri %s"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:305
+msgid "User manual"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:307
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosiero"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:308
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edakti"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:309
+msgid "_View"
+msgstr "_Vido"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:310
+msgid "_Project"
+msgstr "_Projekto"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:311
+msgid "_Timeline"
+msgstr "_Kronologio"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:312
+msgid "Previe_w"
+msgstr "_AntaÅ­rigardo"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:315
+msgid "Loop"
+msgstr "Iteracio"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:317
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:322
+msgid "View the main window on the whole screen"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:326
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Ä?efa ilobreto"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:329
+msgid "Timeline Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:337 ../pitivi/ui/viewer.py:538
+msgid "Undock Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:338
+msgid "Put the viewer in a separate window"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:431
+msgid "Media Library"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:436
+msgid "Effect Library"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:455
+msgid "Effects configurations"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:665
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Kontribuintoj:"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:677
+msgid ""
+"GNU Lesser General Public License\n"
+"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:685
+msgid "Open File..."
+msgstr "Malfermi dosieron..."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:701
+msgid "All Supported Formats"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:833
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Fermi sen konservado"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:846
+msgid "Save changes to the current project before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:853
+msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:906
+msgid "Do you want to reload current project?"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:911
+msgid "Revert to saved project"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:914
+msgid "All unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:930
+#, python-format
+msgid "Unable to load project \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:932
+msgid "Error Loading File"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:939
+msgid "Locate missing file..."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:948
+msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:950
+msgid "Duration:"
+msgstr "DaÅ­ro:"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1094
+msgid "Save As..."
+msgstr "Konservi kiel..."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1102
+msgid "Untitled.xptv"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1113 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1126
+msgid "Detect Automatically"
+msgstr "Ekkoni aÅ­tomate"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Adreso"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
+msgid "Capture"
+msgstr "Kapti"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:3
+msgid "Capture Stream from URI"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:4
+msgid "Capture network stream"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:5
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
+msgid "Customize:"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:7
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
+msgid "Network stream video"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
+msgid "Other protocol"
+msgstr "Alia protokolo"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:10
+msgid "Port"
+msgstr "Pordo"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
+msgid "Preview"
+msgstr "AntaÅ­rigardo"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
+msgid "Preview Stream from URI"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:13
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolo"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:14
+msgid "RTSP"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:15
+msgid "UDP / RDP"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:16
+msgid "http://";
+msgstr "http://";
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:177
+msgid "All categories"
+msgstr "Ä?iuj kategorioj"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:2
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
+msgid "Show:"
+msgstr "Montri:"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
+msgid ""
+"You may drag plugin files into the list to install them,\n"
+"or type text to search for a specific plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:93
+msgid "Enabled"
+msgstr "EnÅ?altite"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:103
+msgid "Plugin"
+msgstr "Kromprogramo"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:113
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorio"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:275
+msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:276
+msgid "Confirm remove operation"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:293
+#, python-format
+msgid "Cannot remove %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:325
+msgid "Update the existing plugin?"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:328
+#, python-format
+msgid ""
+"This plugin is already installed in your system.\n"
+"If you agree, version %(v1)s will be replaced with version %(v2)s"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:331
+msgid "Duplicate plugin found"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:345
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot install %s\n"
+"The file is not a valid plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:61
+msgid "Preferences"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:85
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcio"
+
+#. revert, close buttons
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:106
+msgid "Reset to Factory Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:110
+msgid "Revert"
+msgstr "Malfari"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:125
+msgid "Some changes will not take effect until you restart PiTiVi"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:320
+msgid "Reset"
+msgstr "Reagordi"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:55 ../pitivi/ui/previewer.py:83
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:94 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspekto"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:56
+msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
+msgid "The gap between thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:84
+msgid "Show Thumbnails (Video)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:85
+msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:95
+msgid "Show Waveforms (Audio)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:96
+msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
+msgid "25 FPS"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
+msgid "<b>Aspect Ratio</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
+msgid "<b>Frame Rate</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
+msgid "<b>Preset</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:6
+msgid "<b>Size (Pixels)</b>"
+msgstr "<b>Grando (bilderoj)</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:8
+msgid "Author:"
+msgstr "AuÌ?toro:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:9
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanaloj:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:10
+msgid "Display Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:11
+msgid "Info"
+msgstr "Informo"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:13
+msgid "Pixel Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:15
+msgid "Project title:"
+msgstr "Projekttitolo:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:16
+msgid "Sample depth:"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:17
+msgid "Sample rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:18 ../pitivi/ui/projectsettings.py:62
+msgid "Standard (4:3)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:19
+msgid "Standard PAL"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:21
+msgid "Year:"
+msgstr "Jaro:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:22
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:50
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:51
+msgid "480p"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:52
+msgid "480i"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:53
+msgid "480p Wide"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:54
+msgid "480i Wide"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:55
+msgid "576p"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:56
+msgid "576i"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:57
+msgid "576p Wide"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:58
+msgid "576i Wide"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:63
+msgid "DV (15:11)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:64
+msgid "DV Widescreen (16:9)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:65
+msgid "Cinema (1.37)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:66
+msgid "Cinema (1.66)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:67
+msgid "Cinema (1.85)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:68
+msgid "Anamorphic (2.35)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:69
+msgid "Anamorphic (2.39)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:70
+msgid "Anamorphic (2.4)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:306 ../pitivi/ui/projectsettings.py:323
+msgid "New Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:54
+msgid "No Objects Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:1
+msgid "Screencast"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:2
+msgid "Screencast Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:3
+msgid "Start Istanbul"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:136
+msgid "Import clips..."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:141
+msgid "Remove Clip"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:145
+msgid "Play Clip"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:190
+msgid "Icon"
+msgstr "Piktogramo"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:199
+msgid "Information"
+msgstr "Informo"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:210
+msgid "Duration"
+msgstr "DaÅ­ro"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:238
+msgid ""
+"<span>Import your clips by dragging them here or by using the buttons above."
+"</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:254
+msgid "Hide"
+msgstr "KasÌ?i"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:306
+msgid "_Import clips..."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:307
+msgid "Import clips to use"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:309
+msgid "Import _folder of clips..."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:310
+msgid "Import folder of clips to use"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:316
+msgid "_Remove from project"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:319
+msgid "Insert at _end of timeline"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:339
+msgid "Show Clips as a List"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:341
+msgid "Show Clips as Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:507
+msgid "Import a folder"
+msgstr "enporti dosierujon"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:510
+msgid "Import a clip"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:511
+msgid "Close after importing files"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:547
+#, python-format
+msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:648
+msgid "Errors occured while importing."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:649
+msgid "View errors"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:651
+msgid "An error occured while importing."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:652
+msgid "View error"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:739
+msgid "Error while analyzing files"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:740
+msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:742
+msgid "Error while analyzing a file"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:743
+msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:1
+msgid "Browse projects..."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:2
+msgid "Double-click a project below to load it:"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:3
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bonvenon"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
+msgid "Behavior"
+msgstr "Konduto"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
+msgid "Snap Distance (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
+msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
+msgid "<b>Audio:</b>"
+msgstr "<b>Sono:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
+msgid "<b>Video:</b>"
+msgstr "<b>Video:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
+msgid "<b>Text:</b>"
+msgstr "<b>Teksto:</b>"
+
+#. tooltip text for toolbar
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:54
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:55
+msgid "Split clip at playhead position"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:56 ../pitivi/ui/timeline.py:331
+msgid "Add a keyframe"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:57
+msgid "Move to the previous keyframe"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:58
+msgid "Move to the next keyframe"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:59
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Enzomi"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:60
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Elzomi"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:61
+msgid "Zoom Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:62
+msgid "Break links between clips"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:63
+msgid "Link together arbitrary clips"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:64
+msgid "Ungroup clips"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:65
+msgid "Group clips"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:145
+msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:179
+msgid "Error List"
+msgstr "Erarlisto"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:180
+msgid "The following errors have been reported:"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:237
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zomi"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:252
+msgid "Zoom Timeline"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:333
+msgid "_Previous keyframe"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:335
+msgid "_Next keyframe"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:49
+msgid "Clip Background (Video)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:50
+msgid "The background color for clips in video tracks."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:60
+msgid "Clip Background (Audio)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:61
+msgid "The background color for clips in audio tracks."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:71
+msgid "Selection Color"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:72
+msgid "Selected clips will be tinted with this color."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:82
+msgid "Clip Font"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:83
+msgid "The font to use for clip titles"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:301
+msgid "Go to the beginning of the timeline"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:307
+msgid "Go back one second"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:318
+msgid "Go forward one second"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:324
+msgid "Go to the end of the timeline"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:513
+msgid "Dock Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:644
+msgid "Play"
+msgstr "Ludi"
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:652
+msgid "Pause"
+msgstr "PaÅ­zigi"
+
+#: ../pitivi/utils.py:75
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d horo"
+msgstr[1] "%d horoj"
+
+#: ../pitivi/utils.py:78
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutoj"
+
+#: ../pitivi/utils.py:81
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekundo"
+msgstr[1] "%d sekundoj"
+
+#. Translators: "non local" means the project is not stored
+#. on a local filesystem
+#: ../pitivi/utils.py:249
+#, python-format
+msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "      %prog [PROJECT_FILE]\n"
+#~ "      %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "      %prog [PROJEKTA_DOSIERO]\n"
+#~ "      %prog -i [-a] [DATENA_DOSIERO]..."
+
+#~ msgid "<b>Author:</b>"
+#~ msgstr "<b>AÅ­toro:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description:</b>"
+#~ msgstr "<b>Priskribo:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Plugin Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Kromprograma nomo</b>"
+
+#~ msgid "Choose File"
+#~ msgstr "Elekti dosieron"
+
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Modifi"
+
+#~ msgid "Output file:"
+#~ msgstr "Eligdosiero:"
+
+#~ msgid "Please choose an output file"
+#~ msgstr "Bonvole elektu eligdosieron"
+
+#~ msgid "About %s left"
+#~ msgstr "PreskaÅ­ %s restas"
+
+#~ msgid "<b>Audio Output</b>"
+#~ msgstr "<b>Soneligo</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video Output</b>"
+#~ msgstr "<b>Videoeligo</b>"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Agordoj"
+
+#~ msgid "Video Codec:"
+#~ msgstr "Videokodeko:"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "LarÄ?o:"
+
+#~ msgid "VGA (640x480)"
+#~ msgstr "VGA (640x480)"
+
+#~ msgid "SVGA (800x600)"
+#~ msgstr "SVGA (800x600)"
+
+#~ msgid "XGA (1024x768)"
+#~ msgstr "XGA (1024x768)"
+
+#~ msgid "Export settings"
+#~ msgstr "Elporti agordojn"
+
+#~ msgid "URI:"
+#~ msgstr "URI:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Priskribo:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nomo:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]