[tracker] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] [l10n] Updated German translation
- Date: Fri, 29 Apr 2011 12:36:22 +0000 (UTC)
commit 858eca0d6498425153d93886e8e2795d6e97b80d
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Apr 29 14:36:11 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index acf78ce..77e4102 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2006.
# Michael Biebl <mbiebl gmail com>, 2007, 2008.
# Marcus Fritzsch <m fritschy de>, 2007.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2011.
+# Mario Blättermann <mariobl freenet de>, 2009-2011.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011.
#
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-14 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-29 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -582,15 +582,15 @@ msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:319
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:324
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- Metadaten einer Datei auslesen"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:328
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Dateiname und MIME-Typ müssen zusammen angegeben werden"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:347
msgid ""
"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
msgstr ""
@@ -951,8 +951,26 @@ msgstr "[SUCHKRITERIEN]"
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
msgstr "Benutzerschnittstelle für die Dateisuche mit Tracker"
+#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:43
+#, c-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:47
+msgid "Today"
+msgstr "Heute"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:56
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Morgen"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:58
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Gestern"
+
#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:61
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:62
#, c-format
msgid "%ld day from now"
msgid_plural "%ld days from now"
@@ -960,15 +978,15 @@ msgstr[0] "%ld Tag von jetzt an"
msgstr[1] "%ld Tage von jetzt an"
#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:64
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:65
#, c-format
msgid "%ld day ago"
msgid_plural "%ld days ago"
msgstr[0] "vor %ld Tag"
msgstr[1] "vor %ld Tagen"
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:76
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:105
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:77
+#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:106
msgid "Less than one second"
msgstr "weniger als eine Sekunde"
@@ -2263,20 +2281,3 @@ msgstr "Datenverwaltung konnte nicht initialisiert werden"
msgid "Empty result set"
msgstr "Leeres Ergebnis gesetzt"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Unbekannt"
-
-#~ msgid "No Subject"
-#~ msgstr "Kein Betreff"
-
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "An"
-
-#~ msgid "Display results by files found in a grid view"
-#~ msgstr "Ergebnisse nach Dateien in einer Rasteransicht anzeigen"
-
-#~ msgid "No options specified"
-#~ msgstr "Keine Optionen angegeben"
-
-#~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
-#~ msgstr "Details zur Statusaktualisierung hinzufügen (nur mit »--follow«)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]