[libgda/LIBGDA_4.2] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 29916eb27c8212de8ce991e591432465fff9b7f6
Author: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>
Date:   Mon Apr 25 10:24:44 2011 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 8548 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 3560 insertions(+), 4988 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 658b3ab..ade8ad2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,57 +4,58 @@
 #
 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2002-2004, 2006.
 # Afonso Celso Medina <medina maua br>, 2004, 2005, 2009.
-# Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>, 2009.
+# Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>, 2009, 2011.
 #
-#: ../libgda/gda-connection.c:375
+#: ../libgda/gda-connection.c:376
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 20:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 02:05-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 14:16-0300\n"
 "Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:125 ../control-center/main.c:426
+#: ../control-center/dsn-config.c:119 ../control-center/main.c:382
 msgid "Data Sources"
 msgstr "Fontes de dados"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:126
+#: ../control-center/dsn-config.c:120
 msgid "Configured data sources in the system"
 msgstr "Fontes de dados configurados no sistema"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:184
+#: ../control-center/dsn-config.c:169
 msgid ""
 "Data sources are the means by which database connections are identified: all "
 "the information needed to open a connection to a specific database using a "
 "'provider' is referenced using a unique name."
 msgstr ""
-"As fontes de dados são formas como que as conexões de bancos de dados são "
-"identificados: todas as informações necessárias para se abrir uma conexão "
+"As fontes de dados são formas pelas quais as conexões de bancos de dados são "
+"identificadas: todas as informações necessárias para se abrir uma conexão "
 "com um banco de dados específico usando um \"provedor\" são referenciadas "
 "usando um nome único."
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:267
+#: ../control-center/dsn-config.c:251
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover a fonte de dados \"%s\"?"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:271
+#: ../control-center/dsn-config.c:255
 msgid "Data source removal confirmation"
 msgstr "Confirmação da remoção da fonte de dados"
 
 #. create the dialog
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:154
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:149
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:153
 msgid "Data Source Properties"
 msgstr "Propriedades da fonte de dados"
 
@@ -66,12 +67,12 @@ msgstr "Teste"
 msgid "Browse"
 msgstr "Navegar"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
 msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
 msgstr ""
 "Altera as propriedades da fonte de dados (o nome não pode ser modificado)."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:155
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:154
 msgid ""
 "For information only, this data source is a system wide data source\n"
 "and you don't have the permission change it."
@@ -79,134 +80,136 @@ msgstr ""
 "Apenas para informação, esta fonte de dados é uma fonte de dados \n"
 "para todo o sistema, e você não possui permissão para alterá-la."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:209
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:204
 #, c-format
 msgid "Login for %s"
 msgstr "Usuário para %s"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:226
 msgid "Connection successfully opened!"
 msgstr "A conexão foi aberta com sucesso!"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:238
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:233
 msgid "Could not open connection"
 msgstr "Não foi possível abrir a conexão"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:239
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:234
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:141
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:609
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:282
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:287
 msgid "Could not execute browser program"
 msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-connection.c:1539 ../libgda/gda-data-model.c:2088
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2096 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:288
+#: ../libgda/gda-connection.c:1541 ../libgda/gda-data-model.c:2114
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2122 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1682
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1979
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:2057 ../libgda/gda-data-select.c:370
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2080 ../libgda/gda-data-select.c:2089
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2099 ../libgda/gda-data-select.c:3497
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:2057 ../libgda/gda-data-select.c:375
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2094 ../libgda/gda-data-select.c:2103
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2113 ../libgda/gda-data-select.c:3545
 #: ../libgda/gda-holder.c:490 ../libgda/gda-holder.c:1742
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:627 ../libgda/gda-server-operation.c:1025
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:628 ../libgda/gda-server-operation.c:1029
 #: ../libgda/gda-set.c:565 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:189
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:224
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2199
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2211
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2233
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2423
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2708
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2720
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2323
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2335
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2357
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2547
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2832
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2844
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:456
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:400
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:509
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:168
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:511 ../libgda-ui/gdaui-login.c:426
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:671
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:205
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:215
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:258
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:390
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:499
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:510 ../libgda-ui/gdaui-login.c:431
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:712
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1339
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1368
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1417
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1338
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1367
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1416
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:47 ../providers/jdbc/libmain.c:155
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1960
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1975
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1954
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1969
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1678
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1693
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1676
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1691
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:108
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:111
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:683 ../tools/browser/auth-dialog.c:686
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:358
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:440
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:460
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:650
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:670
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:878
-#: ../tools/browser/browser-window.c:896 ../tools/browser/browser-window.c:910
-#: ../tools/browser/browser-window.c:924
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1155
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1196
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1467 ../tools/browser/login-dialog.c:240
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:672 ../tools/browser/auth-dialog.c:675
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:359
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:446
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:466
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:656
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:676
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:884
+#: ../tools/browser/browser-window.c:884 ../tools/browser/browser-window.c:898
+#: ../tools/browser/browser-window.c:912
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1137
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1178
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1447 ../tools/browser/login-dialog.c:235
 #: ../tools/browser/main.c:126 ../tools/browser/main.c:190
 #: ../tools/browser/main.c:204 ../tools/browser/main.c:230
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:424
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:324
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:417
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:424
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:452
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:482
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:590
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:284
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:564
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:202
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:260
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:628
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:397
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:620
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:799
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:829
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:969
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1014
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1068
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1119
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:962
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1007
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1061
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1112
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:192
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:267
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:716
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:708
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:434
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:171
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:354
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:794
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:478
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:531
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:558
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:861
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:786
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:553
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:856
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:50 ../tools/gda-list-server-op.c:108
 #: ../tools/gda-sql.c:311 ../tools/gda-sql.c:328 ../tools/gda-sql.c:467
-#: ../tools/gda-sql.c:1511 ../tools/gda-sql.c:1526 ../tools/gda-sql.c:1663
-#: ../tools/gda-sql.c:3004 ../tools/tools-input.c:130
-#: ../tools/web-server.c:2024
+#: ../tools/gda-sql.c:1534 ../tools/gda-sql.c:1549 ../tools/gda-sql.c:1702
+#: ../tools/gda-sql.c:3043 ../tools/tools-input.c:130
+#: ../tools/web-server.c:2020
 msgid "No detail"
 msgstr "Sem detalhes"
 
-#: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:1
+#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
 msgid "Configure your database access environment"
-msgstr "Configura o seu ambiente de acesso ao banco de dados"
+msgstr "Configure o seu ambiente de acesso ao banco de dados"
 
-#: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:2
-#: ../control-center/main.c:181 ../control-center/main.c:271
+#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2
+#: ../control-center/main.c:178 ../control-center/main.c:268
 msgid "Database access control center"
 msgstr "Centro de controle de acesso ao banco de dados"
 
@@ -231,9 +234,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Just follow the steps!"
 msgstr ""
-"Este assistente o guiará pelo processo de criação\n"
-"de uma nova fonte de dados e, opcionalmente, lhe permitirá\n"
-"criar um novo banco de dados.\n"
+"Este assistente o guiará pelo processo de criação de uma\n"
+"nova fonte de dados e, opcionalmente, lhe permitirá criar\n"
+"um novo banco de dados.\n"
 "\n"
 "Basta seguir os passos!"
 
@@ -248,7 +251,8 @@ msgid ""
 "To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n"
 msgstr ""
 "Os seguintes campos representam os itens de informações básicas para sua "
-"nova fonte de dados. Os campos obrigatórios estão marcados com uma estrela.\n"
+"nova fonte de dados. Os campos obrigatórios estão marcados com um "
+"asterisco.\n"
 "Para criar um banco de dados local em um arquivo, selecione o tipo de banco "
 "de dados \"SQLite\".\n"
 
@@ -258,21 +262,21 @@ msgstr "Nome da fonte de dados"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:478
 msgid "System wide data source:"
-msgstr "Fonte de dados de todo o sistema:"
+msgstr "Fonte de dados para todo o sistema:"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:488
 msgid "Database type"
 msgstr "Tipo de banco de dados"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:500
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:498
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:512
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:510
 msgid "General Information"
 msgstr "Informações gerais"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:530
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:528
 msgid ""
 "This page lets you choose between using an existing database or to create a "
 "new database to use with this new data source\n"
@@ -280,47 +284,47 @@ msgstr ""
 "Esta página lhe permite escolher entre usar um banco de dados existente ou "
 "criar um novo banco de dados para usar com esta nova fonte de dados\n"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:535
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
 msgid "Create a new database:"
 msgstr "Criar um novo banco de dados:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:544
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:542
 msgid "Create a new database?"
 msgstr "Criar um novo banco de dados?"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:557
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:555
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to create a new "
 "database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
 "database-specific, so check the manual for more information.\n"
 msgstr ""
 "Os seguintes campos representam as informações necessárias para se criar um "
-"novo banco de dados (os campos obrigatórios estão marcados com uma estrela). "
-"Estas informações são específicas para o banco de dados, então verifique o "
-"manual para mais informações.\n"
+"novo banco de dados (os campos obrigatórios estão marcados com um "
+"asterisco). Estas informações são específicas para o banco de dados, então "
+"verifique o manual para mais informações.\n"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:581
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:579
 msgid "New database definition"
 msgstr "Nova definição de banco de dados"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:594
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:592
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to open a connection "
 "(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
 "specific, so check the manual for more information.\n"
 msgstr ""
-"Os seguintes campos representam as informações necessárias para a aberturade "
-"uma conexão (os campos obrigatórios estão marcados com uma estrela). Estas "
-"informações são específicas para o banco de dados, então verifique o manual "
-"para mais informações.\n"
+"Os seguintes campos representam as informações necessárias para a abertura "
+"de uma conexão (os campos obrigatórios estão marcados com um asterisco). "
+"Estas informações são específicas para o banco de dados, então verifique o "
+"manual para mais informações.\n"
 
 #. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:607
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:605
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:208
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Parâmetros da conexão"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:618
 msgid ""
 "The following fields represent the authentication information needed to open "
 "a connection."
@@ -328,11 +332,11 @@ msgstr ""
 "Os campos as seguir representam as informações de autenticação necessárias "
 "para se abrir uma conexão."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:629
 msgid "Authentication parameters"
 msgstr "Parâmetros de autenticação"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:644
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:642
 msgid ""
 "All information needed to create a new data source\n"
 "has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
@@ -342,7 +346,7 @@ msgstr ""
 "nova fonte de dados foram obtidas. Pressione \"Aplicar\"\n"
 "para fechar este diálogo."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:653
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:651
 msgid "Ready to add a new data source"
 msgstr "Pronto para adicionar uma nova fonte de dados"
 
@@ -352,7 +356,7 @@ msgstr "_Nome da fonte de dados:"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:153
 msgid "_System wide data source:"
-msgstr "Fonte de dados de todo o _sistema:"
+msgstr "Fonte de dados para todo o _sistema:"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:165
 msgid "_Provider:"
@@ -369,18 +373,18 @@ msgid ""
 "editing the data source's attributes is disabled</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground=\"red\">O provedor de banco de dados usado por esta fonte "
-"de dados não está disponível,\n"
-"a edição dos atributos da fonte de dados foi desabilitada</span>"
+"de dados não está disponível.\n"
+"A edição dos atributos da fonte de dados foi desabilitada</span>"
 
 #. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1374
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:176
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1377
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:282 ../tools/config-info.c:176
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:234 ../tools/browser/login-dialog.c:193
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:230 ../tools/browser/login-dialog.c:189
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Abrindo a conexão"
 
@@ -400,97 +404,92 @@ msgstr ""
 "Nenhuma autenticação é exigida,\n"
 "confirme a abertura da conexão"
 
-#: ../control-center/main.c:57 ../libgda-ui/internal/utility.c:529
+#: ../control-center/main.c:54 ../libgda-ui/internal/utility.c:501
 #: ../tools/browser/support.c:153
 msgid "Error:"
 msgstr "Erro:"
 
-#: ../control-center/main.c:83
+#: ../control-center/main.c:80
 msgid "Could not declare new data source"
 msgstr "Não foi possível declarar uma nova fonte de dados"
 
-#: ../control-center/main.c:86
+#: ../control-center/main.c:83
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Nenhuma informação válida de fonte de dados foi criada"
 
-#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1238
+#: ../control-center/main.c:181 ../tools/browser/browser-window.c:1220
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Serviços de acesso a bancos de dados para o ambiente de trabalho GNOME"
 
-#: ../control-center/main.c:200
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:197
 msgid "_Data source"
-msgstr "Fontes de dados"
+msgstr "Fontes de _dados"
 
-#: ../control-center/main.c:200 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:327
+#: ../control-center/main.c:197
 msgid "Database"
 msgstr "Banco de Dados"
 
-#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:288
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Fechar"
 
-#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:288
 msgid "Close this window"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha esta janela"
 
-#: ../control-center/main.c:202
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:199
 msgid "_New datasource"
-msgstr "Origens de dados"
+msgstr "_Nova fonte de dados"
 
-#: ../control-center/main.c:202
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:199
 msgid "Create new data source"
-msgstr "Adicionar uma nova fonte de dados..."
+msgstr "Cria uma nova fonte de dados"
 
-#: ../control-center/main.c:203
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:200
 msgid "_Delete datasource"
-msgstr "Origens de dados"
+msgstr "_Excluir fonte de dados"
 
-#: ../control-center/main.c:203
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:200
 msgid "Delete selected data source"
-msgstr "Origens de dados"
+msgstr "Exclui a fonte de dados selecionada"
 
-#: ../control-center/main.c:204 ../tools/browser/browser-window.c:281
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:277
 msgid "_Properties"
-msgstr "Procedimentos"
+msgstr "_Propriedades"
 
-#: ../control-center/main.c:204
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:201
 msgid "Edit properties for selected data source"
-msgstr "Lista de fontes de dados definidas"
+msgstr "Edita propriedades aa fonte de dados selecionada"
 
-#: ../control-center/main.c:205 ../control-center/main.c:206
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#: ../control-center/main.c:202 ../control-center/main.c:203
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Sobre"
 
-#: ../control-center/main.c:205 ../tools/browser/browser-window.c:294
+#: ../control-center/main.c:202 ../tools/browser/browser-window.c:290
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre"
 
-#: ../control-center/main.c:206
+#: ../control-center/main.c:203
 msgid "About GNOME-DB"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre GNOME-DB"
 
 #. title
-#: ../control-center/main.c:436 ../control-center/provider-config.c:69
+#: ../control-center/main.c:392 ../control-center/provider-config.c:63
 msgid "Providers"
 msgstr "Provedores"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:70
+#: ../control-center/provider-config.c:64
 msgid "Installed providers"
 msgstr "Provedores instalados"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:117
+#: ../control-center/provider-config.c:102
 msgid ""
 "Providers are addons that actually implement the access to each database "
 "using the means provided by each database vendor."
 msgstr ""
+"Provedores são incrementos que realmente implementam o acesso a cada banco "
+"de dados usando os meios fornecidos por cada de fabricante de banco de dados."
 
 #: ../libgda/gda-batch.c:317
 msgid "Statement could not be found in batch's statements"
@@ -501,106 +500,106 @@ msgstr "A instrução não foi localizada entre as instruções do lote"
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
 msgstr "O parâmetro \"%s\" é conflitante"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:276 ../libgda/gda-config.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-config.c:276 ../libgda/gda-config.c:397
+#, c-format
 msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
-msgstr "Impossível abrir conexão"
+msgstr "Erro ao carregar informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:554
+#: ../libgda/gda-config.c:557
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr ""
-"Erro ao criar o diretório \"%s\" de configuração específica para o usuário"
+"Erro ao criar o diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:603 ../libgda/gda-config.c:616
+#: ../libgda/gda-config.c:606 ../libgda/gda-config.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
 msgstr ""
-"O diretório \"%s\" de configuração específicas para o usuário existe e não é "
-"um diretório"
+"O diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário existe e não "
+"é um diretório"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:855
+#: ../libgda/gda-config.c:858
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "O nome da fonte de dados \"%s\" é inválido"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:879
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-config.c:882
+#, c-format
 msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
-msgstr "## informação:\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível salvar as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:911 ../libgda/gda-config.c:1039
+#: ../libgda/gda-config.c:914 ../libgda/gda-config.c:1042
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "Não é possível gerenciar a configuração de todo o sistema"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:966
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-config.c:969
+#, c-format
 msgid "Authentification for the '%s' DSN"
-msgstr "Texto de autenticação para usar"
+msgstr "Autenticação para o DSN \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1001
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-config.c:1004
+#, c-format
 msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
-msgstr "## informação:\n"
+msgstr ""
+"NaÌ?o foi possiÌ?vel excluir as informaçoÌ?es de autenticaçaÌ?o para o DSN \"%s\": %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1033 ../libgda-ui/gdaui-login.c:637
+#: ../libgda/gda-config.c:1036 ../libgda-ui/gdaui-login.c:642
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "DSN \"%s\" desconhecida"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1104
+#: ../libgda/gda-config.c:1107
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "O provedor \"%s\" não foi encontrado"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1289 ../libgda/gda-connection.c:1026
-#: ../libgda/gda-connection.c:1183
+#: ../libgda/gda-config.c:1292 ../libgda/gda-connection.c:1027
+#: ../libgda/gda-connection.c:1184
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Não há nenhum provedor \"%s\" instalado"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1304
+#: ../libgda/gda-config.c:1307
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
 msgstr "Não foi possível carregar o provedor: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1327
+#: ../libgda/gda-config.c:1330
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "Não foi possível instanciar o provedor \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1371 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-config.c:1374 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/config-info.c:43
 #: ../tools/config-info.c:101 ../tools/config-info.c:254
-#: ../tools/gda-sql.c:2729 ../tools/gda-sql.c:3042
+#: ../tools/gda-sql.c:2768 ../tools/gda-sql.c:3081
 msgid "Provider"
 msgstr "Provedor"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1372 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
+#: ../libgda/gda-config.c:1375 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:382
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:405
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:131
 #: ../tools/config-info.c:44 ../tools/config-info.c:115
-#: ../tools/gda-sql.c:2728
+#: ../tools/gda-sql.c:2767
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1373 ../tools/config-info.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1376 ../tools/config-info.c:129
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "Parâmetros do DSN"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1375 ../tools/config-info.c:215
+#: ../libgda/gda-config.c:1378 ../tools/config-info.c:215
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1376
+#: ../libgda/gda-config.c:1379
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Lista dos provedores instalados"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1540 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3044
+#: ../libgda/gda-config.c:1543 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3083
 msgid "Username"
 msgstr "Usuário"
 
@@ -609,7 +608,7 @@ msgstr "Usuário"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1542
+#: ../libgda/gda-config.c:1545
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
@@ -617,29 +616,28 @@ msgstr "Usuário"
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1612
+#: ../libgda/gda-config.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Erro ao carregar o provedor \"%s\": %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:309
+#: ../libgda/gda-connection.c:310
 msgid "DSN to use"
-msgstr "DSN para usar"
+msgstr "DSN a usar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:312
+#: ../libgda/gda-connection.c:313
 msgid "Connection string to use"
-msgstr "O texto de conexão para usar"
+msgstr "O texto de conexão a usar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:315
+#: ../libgda/gda-connection.c:316
 msgid "Provider to use"
-msgstr "Provedor para usar"
+msgstr "Provedor a usar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:320
+#: ../libgda/gda-connection.c:321
 msgid "Authentication string to use"
-msgstr "Texto de autenticação para usar"
+msgstr "Texto de autenticação a usar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:324 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:414
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
+#: ../libgda/gda-connection.c:325 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
@@ -648,125 +646,132 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:329
+#: ../libgda/gda-connection.c:330
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "GdaMetaStore usado pela conexão"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:335
+#: ../libgda/gda-connection.c:336
 msgid ""
 "Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
 "be modified by the database providers' implementation"
 msgstr ""
+"GThread única em que a conexão ficará disponível. Isso deveria ser "
+"modificado pela implementação dos provedores de banco de dados."
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:346
+#: ../libgda/gda-connection.c:347
 msgid ""
 "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
 "making it completely thread safe"
 msgstr ""
+"Informa se a conexão age como um wrapper de thread para outra conexão, "
+"tornando-a completamente segura contra problemas com threads"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:361
+#: ../libgda/gda-connection.c:362
 msgid ""
 "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
 "the wrapped connection"
 msgstr ""
+"Faz a conexão configurar uma função de monitoração no laço principal que "
+"monitore a conexão via wrap"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:651 ../libgda/gda-connection.c:679
-#: ../libgda/gda-connection.c:693 ../libgda/gda-connection.c:708
+#: ../libgda/gda-connection.c:652 ../libgda/gda-connection.c:680
+#: ../libgda/gda-connection.c:694 ../libgda/gda-connection.c:709
 #, c-format
 msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr ""
+"Não é possível definir a propriedade \"%s\" quando a conexão está aberta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:659
+#: ../libgda/gda-connection.c:660
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
-msgstr "Não há nenhum DSN chamado \"%s\" definido"
+msgstr "Não há nenhum DSN chamado \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:729
+#: ../libgda/gda-connection.c:730
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr ""
 "Não é possível definir a propriedade \"%s\" uma vez que conexão esteja aberta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:971 ../libgda/gda-connection.c:1124
+#: ../libgda/gda-connection.c:972 ../libgda/gda-connection.c:1125
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:430
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:515
 msgid "Multi threading is not supported or enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Não há ou não está habilitado suporte a multithread"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:980
+#: ../libgda/gda-connection.c:981
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "A especificação da fonte de dados está mal formada: \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:988 ../libgda/gda-connection.c:1371
-#: ../libgda/gda-connection.c:1373
+#: ../libgda/gda-connection.c:989 ../libgda/gda-connection.c:1372
+#: ../libgda/gda-connection.c:1374
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "A fonte de dados %s não foi encontrada na configuração"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1054
+#: ../libgda/gda-connection.c:1055
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr ""
 "Erro de configuração de fonte de dados: nenhum provedor foi especificado"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1134 ../tools/browser/auth-dialog.c:422
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:458 ../tools/gda-sql.c:1353
+#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:415
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:452 ../tools/gda-sql.c:1353
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "O texto de conexão \"%s\" está mal formado"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1140 ../libgda/gda-connection.c:1395
+#: ../libgda/gda-connection.c:1141 ../libgda/gda-connection.c:1396
 msgid "No provider specified"
 msgstr "Nenhum provedor foi especificado"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1383 ../libgda/gda-connection.c:1385
+#: ../libgda/gda-connection.c:1384 ../libgda/gda-connection.c:1386
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Nenhum texto de conexão ou DSN foi especificado"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1415
+#: ../libgda/gda-connection.c:1416
 msgid "Provider does not allow usage from this thread"
-msgstr ""
+msgstr "O provedor não permite o uso desta thread"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1429
+#: ../libgda/gda-connection.c:1430
 msgid ""
 "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
 "method"
 msgstr ""
 "Erro interno: o provedor não implementa o método virtual open_connection()"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1538
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-connection.c:1540
+#, c-format
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
-msgstr "Impossível adicionar o dado a partir do nó XML"
+msgstr "Erro durante a manutenção de metadados atualizados: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2702
+#: ../libgda/gda-connection.c:2703
 msgid "Provider does not support statement preparation"
 msgstr "O provedor não oferece suporte à preparação para instrução"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2897 ../libgda/gda-connection.c:2983
-#: ../libgda/gda-connection.c:3053 ../libgda/gda-meta-store.c:669
+#: ../libgda/gda-connection.c:2898 ../libgda/gda-connection.c:2984
+#: ../libgda/gda-connection.c:3054 ../libgda/gda-meta-store.c:672
 #, c-format
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Não foi possível obter o bloqueio da conexão"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2904 ../libgda/gda-connection.c:3120
-#: ../libgda/gda-connection.c:3465 ../libgda/gda-connection.c:3535
-#: ../libgda/gda-connection.c:3605
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:222
+#: ../libgda/gda-connection.c:2905 ../libgda/gda-connection.c:3121
+#: ../libgda/gda-connection.c:3464 ../libgda/gda-connection.c:3534
+#: ../libgda/gda-connection.c:3604
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:167
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1626
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Conexão está fechada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2998 ../libgda/gda-connection.c:3088
+#: ../libgda/gda-connection.c:2999 ../libgda/gda-connection.c:3089
 #, c-format
 msgid "Can't find task %u"
 msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa %u"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3076 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
+#: ../libgda/gda-connection.c:3077 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1138
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:924
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:963
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:867
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:678
 msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
@@ -776,51 +781,51 @@ msgstr "O provedor não oferece suporte a operações de servidor assíncronas"
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "A instrução é de seleção"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3409 ../libgda/gda-connection.c:3485
-#: ../libgda/gda-connection.c:3555
+#: ../libgda/gda-connection.c:3408 ../libgda/gda-connection.c:3484
+#: ../libgda/gda-connection.c:3554
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "A instrução não é de seleção"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4014
+#: ../libgda/gda-connection.c:4013
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "O argumento é inválido"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4023
+#: ../libgda/gda-connection.c:4022
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Faltam argumentos ou eles estão errados para a tabela \"%s\": %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4777
+#: ../libgda/gda-connection.c:4776
 msgid "Meta update error"
 msgstr "Erro na atualização dos metadados"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5341
+#: ../libgda/gda-connection.c:5340
 msgid "Wrong filter arguments"
 msgstr "Argumentos errados para filtro"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5529 ../libgda/gda-connection.c:5582
-#: ../libgda/gda-connection.c:5626 ../libgda/gda-connection.c:5670
-#: ../libgda/gda-connection.c:5714
+#: ../libgda/gda-connection.c:5528 ../libgda/gda-connection.c:5581
+#: ../libgda/gda-connection.c:5625 ../libgda/gda-connection.c:5669
+#: ../libgda/gda-connection.c:5713
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
 "Rastreamento do status da transação da conexão: não existe transações para %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:6020
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:239
+#: ../libgda/gda-connection.c:6019
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:238
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Erro interno: o manipulador de provedor é inválido"
 
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:487
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:579 ../libgda/gda-data-model-array.c:548
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:579 ../libgda/gda-data-model-array.c:577
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:883 ../libgda/gda-data-model-dir.c:925
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:313 ../libgda/gda-data-model-iter.c:296
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1025 ../libgda/gda-data-proxy.c:3536
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1227 ../libgda/gda-data-select.c:1726
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2636 ../libgda/gda-data-select.c:2703
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:790
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:313 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1028 ../libgda/gda-data-proxy.c:3536
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1241 ../libgda/gda-data-select.c:1740
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2650 ../libgda/gda-data-select.c:2717
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:791
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
 msgstr "A coluna %d está fora do intervalo (0-%d)"
@@ -833,82 +838,90 @@ msgstr "Não é possível definir a posição do iterador"
 msgid "Can't access data"
 msgstr "Não é possível acessar os dados"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:161
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:160
 msgid "Old data model"
 msgstr "Modelo antigo de dados"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:165
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:164
 msgid "New data model"
 msgstr "Novo modelo de dados"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:448
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:447
 msgid "Missing original data model"
 msgstr "Falta o modelo de dados original"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:453
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:452
 msgid "Missing new data model"
 msgstr "Falta o novo modelo de dados"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:459
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:458
 msgid "Data models must support random access model"
 msgstr "Os modelos de dados devem dar suporte a acesso aleatório"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:468
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:467
 msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
 msgstr ""
-"Os modelos de dados para comparar não têm a mesma quantidade de colunas"
+"Os modelos de dados a serem comparados não têm a mesma quantidade de colunas"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:479
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:478
 #, c-format
 msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
 msgstr "Tipo não coincidente na coluna %d: \"%s\" e \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:568 ../libgda/gda-data-comparator.c:604
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:489
+msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:495
+msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:580 ../libgda/gda-data-comparator.c:616
 msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
 msgstr "A computação das diferenças foi cancelada por manipulação de sinais"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:171
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:172
 msgid "Whether data model can be modified"
 msgstr "Se o modelo de dados pode ser modificado"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:390 ../libgda/gda-data-model-array.c:539
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:626 ../libgda/gda-data-model-dir.c:795
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:968 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1323
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:419 ../libgda/gda-data-model-array.c:568
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:655 ../libgda/gda-data-model-dir.c:795
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:968 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1319
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:321 ../libgda/gda-data-proxy.c:3485
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3523 ../libgda/gda-data-select.c:1682
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1736
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3523 ../libgda/gda-data-select.c:1696
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1750
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "A linha %d está fora do intervalo (0-%d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:394 ../libgda/gda-data-model-array.c:542
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:629 ../libgda/gda-data-model-dir.c:798
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1326
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:423 ../libgda/gda-data-model-array.c:571
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:658 ../libgda/gda-data-model-dir.c:798
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:324 ../libgda/gda-data-proxy.c:3488
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3526 ../libgda/gda-data-select.c:1685
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1739
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3526 ../libgda/gda-data-select.c:1699
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1753
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "A linha %d não foi localizada (modelo de dados vazio)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:532
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:561
 msgid "No row in data model"
 msgstr "Não há linhas no modelo de dados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:564
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:593
 msgid "Data model has no data"
 msgstr "O modelo de dados não possui dados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:619 ../libgda/gda-data-model-array.c:663
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:702 ../libgda/gda-data-model-array.c:737
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:648 ../libgda/gda-data-model-array.c:692
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:731 ../libgda/gda-data-model-array.c:766
 msgid "Attempting to modify a read-only data model"
 msgstr "Tentando modificar um modelo de dados de somente-leitura"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:669 ../libgda/gda-data-model-array.c:708
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:698 ../libgda/gda-data-model-array.c:737
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Muitos valores na lista"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:762
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791
 msgid "Row not found in data model"
 msgstr "Linha não encontrada no modelo de dados"
 
@@ -938,101 +951,101 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:858 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:944
 #, c-format
 msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
-msgstr "Esperava-se um valor GdaBinary, obteve %s"
+msgstr "Esperava-se um valor GdaBinary; obteve %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:904
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "Não há suporte para modificação de chave"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:622
+#: ../libgda/gda-data-model.c:621
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr ""
 "O modelo de dados não oferece suporte à obtenção de valores individuais"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:665 ../libgda/gda-data-model.c:675
+#: ../libgda/gda-data-model.c:664 ../libgda/gda-data-model.c:674
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "O modelo de dados retornou um valor de tipo inválido \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:672
+#: ../libgda/gda-data-model.c:671
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "O modelo de dados retornou um valor inválido (nulo)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:732
+#: ../libgda/gda-data-model.c:731
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr ""
 "O modelo de dados não oferece suporte à definição de valores individuais"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:765
+#: ../libgda/gda-data-model.c:764
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à definições de valores"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:834 ../libgda/gda-data-model.c:868
+#: ../libgda/gda-data-model.c:835 ../libgda/gda-data-model.c:869
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à anexação de linhas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:859
+#: ../libgda/gda-data-model.c:860
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "O modelo não permite inserção de linhas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:894
+#: ../libgda/gda-data-model.c:895
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "O modelo não permite exclusão de linhas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:903
+#: ../libgda/gda-data-model.c:904
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à remoção de linhas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1051 ../libgda/gda-data-model.c:1092
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1106
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1077 ../libgda/gda-data-model.c:1118
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1132
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "O parâmetro \"%s\" deve conter um valor em texto; ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1115 ../libgda/gda-data-model.c:1125
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1135 ../libgda/gda-data-model.c:1175
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1273
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1141 ../libgda/gda-data-model.c:1151
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1161 ../libgda/gda-data-model.c:1201
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1299
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "O parâmetro \"%s\" deve conter um valor booleano; ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1281
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1307
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "O arquivo \"%s\" já existe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1438
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1464
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Dados exportados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1559
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1585
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
 msgstr ""
 "Esperava-se as etiquetas <gda_value> ou <gda_array_value>, obteve <%s>; "
 "ignorando"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1590
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1616
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "Não foi possível obter tipo de dados de coluna (o tipo é UNKNOWN ou não "
 "especificado)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1676
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1702
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
-msgstr "Esperava-se a etiqueta <gda_array_data>, obteve <%s>"
+msgstr "Esperava-se a etiqueta <gda_array_data>; obteve <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1739
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1765
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Não foi possível obter um iterador para o modelo de dados de origem"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1756
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1782
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "A coluna não existe no modelo de dados de origem: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1770
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1041,45 +1054,49 @@ msgstr ""
 "A coluna de destino (%d) pode não ser nula, mas não tem correspondência no "
 "modelo de dados de origem"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1780
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1806
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
 "type (%s)"
 msgstr ""
-"A coluna de destino %d tem um tipo gda (%s) incompatível com o da coluna de "
-"origem %d do tipo (%s)"
+"A coluna de destino %d tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da "
+"coluna de origem %d (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1877
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1903
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Não é possível transformar \"%s\" do tipo GDA %s para o tipo GDA %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2087
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2113
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Não foi possível despejar os atributos do modelo de dados: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2095
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2121
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Não foi possível despejar o conteúdo do modelo de dados: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2359
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2384
 msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
 msgstr ""
+"O modelo de dados não oferece suporte a movimento reverso do cursor; não "
+"exibindo os dados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(error getting data)\n"
-msgstr "Erro ao criar o banco de dados: %s"
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2507
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+#, c-format
+msgid "%d row"
+msgid_plural "%d rows"
+msgstr[0] "%d linha"
+msgstr[1] "%d linhas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2481
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2509
 #, c-format
-msgid "(%d row)\n"
-msgid_plural "(%d rows)\n"
-msgstr[0] "(%d linha)\n"
-msgstr[1] "(%d linhas)\n"
+msgid "0 row"
+msgstr "0 linha"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:867
 msgid "Row not found"
@@ -1090,55 +1107,55 @@ msgid "Column cannot be modified"
 msgstr "A coluna não pode ser modificada"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1008 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1010
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1221
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1215 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1217
 msgid "New path must be a subpath of the base directory"
 msgstr "O novo caminho tem que ser um subcaminho do diretório base"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1054 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1098
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1050 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1094
 #, c-format
 msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
 msgstr "Não foi possível renomear o arquivo \"%s\" para \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1078
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1074
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1147
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1143
 #, c-format
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
 msgstr "Não foi possível sobrescrever o conteúdo do arquivo \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1165 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1166
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1161 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1162
 msgid "Wrong type of data"
 msgstr "O tipo de dados é errado"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1207 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1209
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1203 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1205
 msgid "Column cannot be set"
 msgstr "A coluna não pode ser definida"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1280
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1276
 #, c-format
 msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
 msgstr "Não é possível definir o conteúdo do nome de arquivo \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1291
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s'"
 msgstr "Não é possível criar o diretório \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1299 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1301
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1295 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1297
 msgid "Cannot add row: filename missing"
 msgstr "Não é possível adicionar a linha: falta o nome do arquivo"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1342
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1338
 #, c-format
 msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Não é possível remover o arquivo \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/config-info.c:252
-#: ../tools/gda-sql.c:2727
+#: ../tools/gda-sql.c:2766
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
@@ -1170,7 +1187,7 @@ msgstr "A opção \"%s\" deve conter um valor booleano; ignorada."
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:659
 msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
-msgstr ""
+msgstr "A propriedade \"opções\" não é um objeto GdaSet"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:935
 #, c-format
@@ -1183,10 +1200,10 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Conversão de caracteres na linha %d; erro: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1004
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:779
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:802
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:178
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:620
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
 msgid "no detail"
 msgstr "sem detalhes"
 
@@ -1198,7 +1215,7 @@ msgstr "Não foi possível converter o texto \"%s\" para um valor do tipo \"%s\"
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1098
 #, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
-msgstr "Erro ao interpretar o arquivo CSV: %s"
+msgstr "Erro ao analisar o arquivo CSV: %s"
 
 #. error
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1201
@@ -1208,7 +1225,7 @@ msgstr "Falha ao ler nó no arquivo XML"
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1220
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
-msgstr "Esperava-se o nó <gda_array> no arquivo XML, obteve <%s>"
+msgstr "Esperava-se o nó <gda_array> no arquivo XML, mas obteve <%s>"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1264
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1587
@@ -1222,7 +1239,8 @@ msgstr "Esperava-se uma <gda_array_field> dentro de <gda_array>"
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
-msgstr "Esperava-se uma <gda_array_data> dentro de <gda_array>, obteve <%s>"
+msgstr ""
+"Esperava-se uma <gda_array_data> dentro de <gda_array>, mas obteve <%s>"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1351
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
@@ -1236,7 +1254,7 @@ msgstr "Não é possível ler o conteúdo do nó <gda_array_data>"
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr ""
-"Esperava-se uma <gda_array_row> dentro de <gda_array_data>, obteve <%s>"
+"Esperava-se uma <gda_array_row> dentro de <gda_array_data>, mas obteve <%s>"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1436
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
@@ -1264,16 +1282,22 @@ msgstr "O modelo de dados não oferece suporte a acesso aleatório"
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values"
 msgstr ""
+"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
+"valores"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1878
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr ""
+"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
+"valores, completados com valores nulos"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1903
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
 msgstr ""
+"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
+"valores (que são então ignorados)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1978
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:2056
@@ -1281,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not set iterator's value: %s"
 msgstr "Não foi possível definir o valor do iterador: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:302 ../libgda/gda-data-model-iter.c:309
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:301 ../libgda/gda-data-model-iter.c:308
 msgid "GdaDataModel refused value change"
 msgstr "GdaDataModel se recusou a alterar o valor"
 
@@ -1294,6 +1318,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
+"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode "
+"ser removida"
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2062
 #, c-format
@@ -1311,231 +1337,218 @@ msgid ""
 "signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3208
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3247
 msgid "Could not create virtual connection"
-msgstr "Impossível criar arquivo %s"
+msgstr "Não foi possível criar uma conexão virtual"
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2985 ../libgda/gda-data-proxy.c:2998
 msgid "Error in filter expression"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na expressão do filtro"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3112 ../libgda/gda-data-select.c:1477
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3112 ../libgda/gda-data-select.c:1491
 msgid "Incorrect filter expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expressão incorreta para filtro"
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3696
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
+"A primeira linha eÌ? uma vazia inserida no começo artificialmente e naÌ?o pode "
+"ser alterada"
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3718
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo errado de valor: esperava-se \"%s\", mas obteve-se \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3804
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
-msgstr "Tentando alterar coluna apenas de leitura: %d"
+msgstr "Tentando alterar uma coluna somente-leitura: %d"
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3841
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo de valor %s não coincide com %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-select.c:374
+#, c-format
 msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
-msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
+msgstr "Não foi possível executar novamente a instrução SELECT: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:983
+#: ../libgda/gda-data-select.c:997
 msgid "Incorrect SQL expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expressão SQL incorreta"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1008
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1022
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno: a propriedade \"prepared-stmt\" não foi definida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1015
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1029
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1021
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1035
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
-msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
+msgstr "Tipo de instrução SELECT sem suporte"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1090
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1104
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução INSERT deve conter os valores a serem inseridos"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1096
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1110
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução INSERT deve inserir apenas uma linha"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1123
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1137
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução DELETE deve ter uma parte WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1163
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1177
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
-msgstr "O modelo não possui nenhum valor não único para atualizar."
+msgstr "A instruçaÌ?o UPDATE deve ter uma parte WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1231
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução de modificação usa um parâmetro desconhecido: \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1239
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1253
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
+"O parâmetro \"%s\" da instrução de modificação é do tipo %s, quando deveria "
+"ser do tipo %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1276
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1290
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr ""
+"A instrução de modificação deve ser uma instrução INSERT, UPDATE ou DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1323 ../libgda/gda-data-select.c:1532
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3370
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1337 ../libgda/gda-data-select.c:1546
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3418
 msgid "No connection to use"
-msgstr "Nenhuma conexão especificada"
+msgstr "Nenhuma conexão para ser usada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1372
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1386
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1404 ../libgda/gda-data-select.c:1459
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1418 ../libgda/gda-data-select.c:1473
 msgid "Unique row condition has already been specified"
-msgstr "Tabela %s já existe"
+msgstr "A condição de linha única já foi especificada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1541 ../libgda/gda-data-select.c:1552
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1555 ../libgda/gda-data-select.c:1566
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
-msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
+msgstr "Nenhuma tabela de onde selecionar na instrução SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1546
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1560
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução SELECT usa indica mais de uma tabela para operar"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1719 ../libgda/gda-data-select.c:2453
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2623 ../libgda/gda-data-select.c:2775
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2863 ../libgda/gda-data-select.c:3058
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1733 ../libgda/gda-data-select.c:2467
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2637 ../libgda/gda-data-select.c:2789
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2877 ../libgda/gda-data-select.c:3072
 msgid "Data model does only support random access"
-msgstr "O modelo de dados %p não é atualizável"
+msgstr "O modelo de dados só oferece suporte a acesso aleatoÌ?rio"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1754
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1768
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi capaz de obter os dados após as modificações"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1774 ../libgda/gda-data-select.c:1782
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1804
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1788 ../libgda/gda-data-select.c:1796
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1818
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
 msgstr ""
+"Não foi capaz de obter os dados após as modificações. Nenhuma outra "
+"modificação será permitida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1839
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1853
+#, c-format
 msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
-msgstr "Tabela de conteúdos"
+msgstr "Não foi capaz de obter o valor da linha %d e da coluna %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2079 ../libgda/gda-data-select.c:2088
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2098
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2093 ../libgda/gda-data-select.c:2102
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2112
+#, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
-msgstr "Impossível obter o tipo de dados do parâmetro"
+msgstr "Não foi possível alterar o valor do iterador para a coluna %d: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2093
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2107
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2173 ../libgda/gda-data-select.c:2266
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2187 ../libgda/gda-data-select.c:2280
 msgid "Some columns can't be modified"
-msgstr "Restrição não pode ser ativada!"
+msgstr "Algumas colunas não podem ser modificadas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2320
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2334
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2360
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2374
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi capaz de identificar uma maneira de obter só uma linha"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2367
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2381
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
-msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
+msgstr "Só é possível operar em instruções SELECT não compostas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2448 ../libgda/gda-data-select.c:2618
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2689 ../libgda/gda-data-select.c:2770
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2858 ../libgda/gda-data-select.c:3053
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2462 ../libgda/gda-data-select.c:2632
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2703 ../libgda/gda-data-select.c:2784
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2872 ../libgda/gda-data-select.c:3067
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Não são permitidas mais modificações"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2458 ../libgda/gda-data-select.c:2628
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2694 ../libgda/gda-data-select.c:2780
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2472 ../libgda/gda-data-select.c:2642
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2708 ../libgda/gda-data-select.c:2794
 msgid "No UPDATE statement provided"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma instrução UPDATE foi fornecida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2498
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2512
 msgid "Could not get iterator's value"
-msgstr "Impossível obter valor da coluna"
+msgstr "Não foi possível obter valor do iterador"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2655 ../libgda/gda-data-select.c:2722
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2669 ../libgda/gda-data-select.c:2736
+#, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
-msgstr "Restrição não pode ser ativada!"
+msgstr "A coluna %d naÌ?o pode ser modificada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2788
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2802
+#, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
-msgstr "Muitos valores na lista"
+msgstr "Muitos valores (%d é o máximo)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2868
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2882
 msgid "No INSERT statement provided"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma instruçaÌ?o INSERT foi fornecida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2873
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2887
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
 msgstr ""
+"Não é possível adicionar uma linha porque a quantidade de linhas é "
+"desconhecida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2902
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2916
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:391
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:400
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Faltam valores a serem inseridos pela instrução INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3063
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3077
 msgid "No DELETE statement provided"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma instruçaÌ?o DELETE foi fornecida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3495
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3543
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
 "will be wrong: %s"
 msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-easy.c:205 ../libgda/gda-server-operation.c:2575
-#, fuzzy
-msgid "Unspecified table name"
-msgstr "Nome do banco de dados"
-
-#: ../libgda/gda-easy.c:244 ../libgda/gda-server-operation.c:2614
-msgid "Invalid type"
-msgstr "Tipo inválido"
-
-#: ../libgda/gda-easy.c:339 ../libgda/gda-server-operation.c:2708
-msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
-msgstr ""
+"Ocorreu um erro. O valor retornado pela propriedade \"exec-params\" ficará "
+"errada: %s"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:489 ../libgda/gda-set.c:564
 #, c-format
@@ -1544,22 +1557,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:583
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "A propriedade \"g-typ\" não pode ser modificada"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:862
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
-msgstr "Impossível interpretar string como um valor %s válido"
+msgstr "Não foi possível converter o texto para o tipo \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:922
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
+"Não pode usar este método para definir valor porque já existe um valor "
+"estático"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:941 ../libgda/gda-holder.c:1075
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
-msgstr "Modelo %s (nome=%s): linha %d inserida!"
+msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:948
 #, c-format
@@ -1571,14 +1586,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
+"(%s): tipo errado de valor: esperava-se \"%s\", mas o tipo do valor é \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
 msgstr ""
-"A coluna de destino %d tem um tipo gda (%s) incompatível com o da coluna de "
-"origem %d do tipo (%s)"
+"GdaHolder tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da coluna de origem %"
+"d (%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
 #: ../libgda/gda-holder.c:1556
@@ -1593,410 +1609,437 @@ msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1741
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
-msgstr "Impossível obter o tipo de dados do parâmetro"
+msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-init.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
-msgstr "Tentativa de inicializar um cliente já inicializado"
+msgstr "Ignorando tentativa de reiniciar a biblioteca GDA."
 
 #: ../libgda/gda-init.c:146
 msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
 msgstr "libgda necessita do GModule. Encerrando..."
 
-#: ../libgda/gda-init.c:193 ../libgda/gda-init.c:214
+#: ../libgda/gda-init.c:191 ../libgda/gda-init.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
 "weird errors may occur)"
 msgstr ""
+"Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação da "
+"importação dos dados XML (alguns erros estranhos podem ocorrer)"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:235
+#: ../libgda/gda-init.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
 "not be performed (some weird errors may occur)"
 msgstr ""
+"Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação dos "
+"arquivos XML para operações de servidor (alguns erros estranhos podem "
+"ocorrer)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:431
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:434
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
-msgstr "Nome do usuário da conexão em uso"
+msgstr "O texto de conexão para a conexão interna a ser usada"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:434
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:437
 msgid "Connection object internally used"
-msgstr "Conexão não está aberta"
+msgstr "O objeto de conexão usado internamente"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:437
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:440
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
-msgstr ""
+msgstr "O catálogo em que os objetos do banco de dados serão criados"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:440
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:443
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
-msgstr ""
+msgstr "O esquema em que os objetos do banco de dados seraÌ?o criados"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:589
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:592
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:915 ../libgda/gda-meta-store.c:924
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2041 ../libgda/gda-meta-store.c:2050
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:918 ../libgda/gda-meta-store.c:927
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2045 ../libgda/gda-meta-store.c:2054
 msgid "Could not set the internal schema's version"
-msgstr "Impossível inicializar sessão Oracle"
+msgstr "Não foi possível definir a versão do esquema interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1229
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1233
 msgid "Missing view name from <view> node"
-msgstr ""
+msgstr "Falta o nome da vista do nó <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1269
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1273
 msgid "Missing view definition from <view> node"
-msgstr ""
+msgstr "Falta a definição da da vista do noÌ? <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1283
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1287
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr ""
+"A definição da vista contém mais de uma instrução (para a vista \"%s\")"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1310
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr ""
+"A definição da vista não é uma instrução de seleção (para a vista \"%s\")"
 
 #. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1337 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1341 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
 msgid "Missing table name from <table> node"
-msgstr ""
+msgstr "Falta o nome da tabela do noÌ? <table>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1566
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1570
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "A coluna \"%s\" já existe e tem características diferentes"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1600
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1604
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1653
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1657
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1664
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1668
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "A coluna \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1918 ../libgda/gda-meta-struct.c:1308
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1922 ../libgda/gda-meta-struct.c:1310
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2098
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2102
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr ""
+"A descrição do esquema não contém o objeto \"%s\". Verifique a instalação"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2190 ../libgda/gda-meta-store.c:2201
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2233
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2194 ../libgda/gda-meta-store.c:2205
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2237
 msgid "Could not get the internal schema's version"
-msgstr "Impossível inicializar sessão Oracle"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel obter a versaÌ?o do esquema interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2357 ../tools/gda-sql.c:1009
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2361 ../libgda/gda-meta-store.c:2480
+#: ../tools/gda-sql.c:1009
 msgid "More than one SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "Mais de uma instrução SQL"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2386
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2390 ../libgda/gda-meta-store.c:2508
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
-msgstr ""
+msgstr "O parâmetro \"%s\" não está presente na instrução"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2403
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2407 ../libgda/gda-meta-store.c:2522
+#, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
-msgstr "Argumento inválido '%s'"
+msgstr "Nenhum valor definido para o parâmetro \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2962
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3097
 msgid "Data models should have the same number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Os modelos de dados deveriam ter a mesma quantidade de colunas"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3023 ../libgda/gda-meta-store.c:4075
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4178
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3158 ../libgda/gda-meta-store.c:4210
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4313
+#, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
-msgstr "Argumento inválido '%s'"
+msgstr "Objeto desconhecido do banco de dados: \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3039
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3174
+#, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
-msgstr "Impossível obter o parâmetro Oracle"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel definir o valor para o parâmetro \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3068
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3203
 msgid "Could not create SELECT statement"
-msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
+msgstr "Não foi possível criar a instrução SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3083
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3218
 msgid "Could not create DELETE statement"
-msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel criar a instruçaÌ?o DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3133
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3268
 msgid "A transaction has already been started"
-msgstr "Tabela %s já existe"
+msgstr "Uma transação já foi iniciada"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3525
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3660
+#, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
-msgstr "A tabela %s não foi encontrada"
+msgstr "O atributo \"%s\" não foi encontrado"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3528
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3663
+#, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
-msgstr[0] "A tabela %s não foi encontrada"
-msgstr[1] "A tabela %s não foi encontrada"
+msgstr[0] "O atributo \"%s\" já tem %d valor"
+msgstr[1] "O atributo \"%s\" já tem %d valores"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3575
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3710
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos cujo nome começa com \"_\" são reservados para uso interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3603
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3738
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
 msgstr ""
+"Não foi possível iniciar uma transação porque outra já começou. Isso poderia "
+"levar a problemas nos atributos GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3718
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3853
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
+"Não foi possível analisar a descrição XML do objeto de banco de dados "
+"personalizado a adicionar"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3732
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3867
 msgid "Missing custom database object name"
-msgstr ""
+msgstr "Falta o nome do objeto de banco de dados personalizado"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3737
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3872
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
 msgstr ""
+"Nomes de objetos de bancos de dados personalizados começando com \"_\" são "
+"reservados para uso interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3835
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3970
 msgid "Another object with the same name already exists"
-msgstr "Tabela %s já existe"
+msgstr "Outro objeto com o mesmo nome já existe"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3937
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4072
+#, c-format
 msgid "Missing table name in meta data context"
-msgstr "Atributo 'arquivo' faltando"
+msgstr "Falta o nome da tabela no contexto de metadados"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3964
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4099
+#, c-format
 msgid "Missing column name in meta data context"
-msgstr "Argumentos faltando"
+msgstr "Falta o nome da coluna no contexto de metadados"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3980
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4115
+#, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
-msgstr "Linha não encontrada no modelo de dados"
+msgstr "Falta a condição no contexto de metadados"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4005
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4140
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "A condiçaÌ?o no contexto de metadados está mal formada"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4022
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4157
+#, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "O nome de coluna \"%s\" é desconhecido no contexto de metadados"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4044
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4179
 #, c-format
 msgid "Unknown table in meta data context"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela desconhecida no contexto de metadados"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4317 ../libgda/gda-meta-store.c:4347
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4537 ../libgda/gda-meta-store.c:4567
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:501 ../libgda/gda-meta-struct.c:516
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:533
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4452 ../libgda/gda-meta-store.c:4482
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4672 ../libgda/gda-meta-store.c:4702
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:503 ../libgda/gda-meta-struct.c:518
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:535
+#, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
-msgstr "Impossível obter arquivo a partir de %s"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel localizar o objeto chamado \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4415 ../libgda/gda-meta-store.c:4434
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4550 ../libgda/gda-meta-store.c:4569
+#, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
-msgstr "Não foi possível localizar uma DSN chamada \"%s\""
+msgstr "Não foi possível localizar a coluna \"%s\" na tabela \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:129
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:131
 msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
-msgstr "Dialeto SQL a ser utilizado na conexão"
+msgstr "O objeto GdaMetaStore de onde obter informações"
 
 #. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
 #. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
 #. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:137
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:139
 msgid "Features to compute"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos a computar"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:839
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
 "type"
 msgstr ""
+"O objeto %s.%s.%s já existe na GdaMetaStruct e tem um tipo de objeto "
+"diferente"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:865
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:867
 #, c-format
 msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
-msgstr ""
+msgstr "A vista %s.%s.%s não foi localizada no objeto de meta-armazenamento"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:947
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:949
 #, c-format
 msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
-msgstr ""
+msgstr "A tabela %s.%s.%s não foi localizada (ou falta informações de colunas)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1073
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1075
 #, c-format
 msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno do GdaMetaStore: a coluna %s não foi localizada"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1223
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
 "referencing table %s.%s.%s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2544
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2546
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falta o nome do objeto na estrutura GdaMetaDbObject"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2571
+#, c-format
 msgid "Database object '%s' already exists"
-msgstr "Tabela %s já existe"
+msgstr "O objeto de banco de dados \"%s\" já existe"
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load file '%s'"
-msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
+msgstr "Não foi possível carregar o arquivo \"%s\""
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:89
 #, c-format
 msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
-msgstr ""
+msgstr "O nó raiz do arquivo \"%s\" deveria ser <schema>."
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing column name for table '%s'"
-msgstr "Argumentos faltando"
+msgstr "Falta o nome da coluna para a tabela \"%s\""
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
-msgstr "Argumentos faltando"
+msgstr ""
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:298 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid referenced table name '%s'"
-msgstr "Nome de campo inválido '%s'"
+msgstr "Nome inválido de tabela referenciada \"%s\""
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
-msgstr "Argumentos faltando"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:599
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:600
+#, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
-msgstr ""
-"Erro de configuração de fonte de dados: impossível encontrar provedor '%s'"
+msgstr "GdaServerOperation: não foi possível localizar o arquivo \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:610
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:611
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "GdaServerOperation: naÌ?o foi possiÌ?vel abrir o arquivo \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:626 ../libgda/gda-server-operation.c:1024
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:627 ../libgda/gda-server-operation.c:1028
+#, c-format
 msgid "Could not load XML specifications: %s"
-msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
+msgstr "Não foi possível carregar as especificações XML: %s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:696
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"GdaServerOperation: o arquivo \"%s\" não está conforme o DTD:\n"
+"%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:699
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:700
+#, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Erro de configuração de fonte de dados: impossível encontrar provedor '%s'"
+"A especificação GdaServerOperation naÌ?o estaÌ? conforme o DTD:\n"
+"%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:706
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:707
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
-msgstr ""
+msgstr "GdaServerOperation: o arquivo \"%s\" naÌ?o estaÌ? conforme o DTD"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:709
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:710
 msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
-msgstr ""
+msgstr "A especificaçaÌ?o GdaServerOperation naÌ?o estaÌ? conforme o DTD\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1253
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1257
 msgid ""
 "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
 "gnome.org/ for the \"libgda\" product"
 msgstr ""
+"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://";
+"bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\""
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1487 ../libgda/gda-server-operation.c:1501
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1491 ../libgda/gda-server-operation.c:1505
 #, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
-msgstr "Esperava-se a etiqueta <%s>, obteve <%s>"
+msgstr "Esperava-se a etiqueta <%s>, mas obteve <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1532 ../libgda/gda-server-operation.c:2218
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1536 ../libgda/gda-server-operation.c:2246
 msgid ""
 "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
+"Os valores da lista de parâmetros só podem ser definidos para os parâmetros "
+"individuais dentro dela"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1589
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1593
 msgid "Missing attribute named 'path'"
-msgstr "Atributo 'arquivo' faltando"
+msgstr "Falta o atributo chamado \"path\""
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2436
+#, c-format
 msgid "Missing required value for '%s'"
-msgstr "Valores faltando"
+msgstr "Falta o valor obrigatório para \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:510
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2664
+msgid "Unspecified table name"
+msgstr "O nome da tabela não foi especificado"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2703
+msgid "Invalid type"
+msgstr "Tipo inválido"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2797
+msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
+msgstr ""
+"O servidor de banco de dados não oferece suporte à operação CREATE TABLE"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:510
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "O provedor \"%s\" criou uma GdaServerOperation sem nó para \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:514
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
+"O provedor \"%s\" criou uma GdaServerOperation com tipo errado de nó para \"%"
+"s\""
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:938 ../libgda/gda-server-provider.c:972
 #, c-format
@@ -2005,344 +2048,19 @@ msgid ""
 "implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
 "for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
-
-#. To translators: "Aggregate": the noun
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:317
-msgid "Aggregate"
-msgstr "Agregado"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:318
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:362
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:124
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:319
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:363
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:374
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:381
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:392
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:404
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
-#: ../tools/command-exec.c:656
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietário"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:320
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:364
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:393
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentários"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:321
-msgid "OutType"
-msgstr "OutType"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:322
-msgid "InType"
-msgstr "InType"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:323
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:369
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:376
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:383
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:406
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:413
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-msgid "Definition"
-msgstr "Definição"
-
-# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
-# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
-#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:331
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:23
-msgid "Field name"
-msgstr "Nome do campo"
-
-#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:332
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:17
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipo de dados"
-
-#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:333
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:35
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:35
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:35
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:334
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:33
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:33
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:33
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:335
-msgid "Not null?"
-msgstr "Não nulo?"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:336
-msgid "Primary key?"
-msgstr "Chave primária?"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:337
-msgid "Unique index?"
-msgstr "�ndice único?"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:338
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4
-msgid "References"
-msgstr "Referências"
-
-#. list of fields
-#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:339
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:21
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:548
-msgid "Default value"
-msgstr "Valor padrão"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:340
-msgid "Extra attributes"
-msgstr "Atributos extra"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:344
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:167
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:173
-msgid "Index"
-msgstr "Ã?ndice"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:348
-msgid "Language"
-msgstr "Linguagem"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:352
-msgid "Namespace"
-msgstr "Espaço de nomes"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:356
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:380
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:135
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1005
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:357
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:373
-msgid "Sequence"
-msgstr "Seqüência"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:361
-msgid "Procedure"
-msgstr "Procedimento"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:365
-msgid "Return type"
-msgstr "Tipo de retorno"
-
-#. To translators: "Nb args": the procedure's number of arguments
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:367
-msgid "Nb args"
-msgstr "Nº args"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:368
-msgid "Args types"
-msgstr "Tipo de args"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:387
-msgid "Trigger"
-msgstr "Triggers"
-
-#. To translators: "Type" is the data type of a table's column
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:391
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:411
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:534
-#: ../tools/command-exec.c:655 ../tools/command-exec.c:729
-#: ../tools/web-server.c:931
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:394
-msgid "GDA type"
-msgstr "Tipo GDA"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:395
-msgid "Synonyms"
-msgstr "Sinônimos"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:399
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
-msgid "User"
-msgstr "Usuário"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:403
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
-
-#.
-#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
-#. available since PostgreSQL 8.1
-#.
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:410
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:134
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:40
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:305
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:353
-#: ../tools/command-exec.c:654 ../tools/gda-sql.c:3041 ../tools/gda-sql.c:3970
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
-# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
-#. foreign key spec
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:412
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
-msgid "Fields"
-msgstr "Campos"
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:534
-msgid "Data model for schema has a wrong number of columns"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:546
-#, c-format
-msgid "Data model for schema has a wrong column title: '%s' instead of '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:553
-#, c-format
-msgid "Data model for schema has a wrong column name: '%s' instead of '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:560
-#, c-format
-msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
-msgstr ""
+"O objeto GdaServerProvider implementa o método virtual %s, mas não "
+"implementa o %s. Por favor, relate esse erro a http://bugzilla.gnome.org/ "
+"para o produto \"libgda\"."
 
 #: ../libgda/gda-set.c:556 ../libgda/gda-set.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
-msgstr "conversão de dados falhou para o tipo %d"
+msgstr "%s() não manipula valores do tipo \"%s\"."
 
 #: ../libgda/gda-set.c:611
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
-msgstr ""
+msgstr "O GdaHolder com ID \"%s\" não foi localizado no conjunto"
 
 #: ../libgda/gda-set.c:791
 #, c-format
@@ -2352,163 +2070,160 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-set.c:830
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Falta o nó <parameters>: \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-set.c:1042
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Data set does not allow modifications"
-msgstr "O modelo não permite exclusão de linhas"
+msgstr "O conjunto de dados não permite modificações"
 
 #: ../libgda/gda-set.c:1307
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
-msgstr ""
+msgstr "O GdaHolder precisa ter um ID"
 
 #: ../libgda/gda-set.c:1420
 msgid "One or more values are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Um ou mais valores são inválidos"
 
 #: ../libgda/gda-set.c:1639 ../libgda/gda-set.c:1652
 msgid ""
 "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
 "replaces"
 msgstr ""
+"O modelo de dados para substituição deve ter as mesmas características que o "
+"que será substituído"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:292 ../libgda/gda-sql-builder.c:1396
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:291 ../libgda/gda-sql-builder.c:1395
+#, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "ID de parte desconhecido %u"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295
 msgid "Unknown part type"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "Tipo de parte desconhecido"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:340
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:339
 #, c-format
 msgid "SqlBuilder is empty"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:415 ../libgda/gda-sql-builder.c:472
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:501 ../libgda/gda-sql-builder.c:622
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:664 ../libgda/gda-sql-builder.c:726
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:786 ../libgda/gda-sql-builder.c:1158
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1242 ../libgda/gda-sql-builder.c:1287
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1378 ../libgda/gda-sql-builder.c:1429
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1471 ../libgda/gda-sql-builder.c:1518
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1568 ../libgda/gda-sql-builder.c:1604
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1769 ../libgda/gda-sql-builder.c:1795
-#, fuzzy
+msgstr "SqlBuilder está vazio"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:414 ../libgda/gda-sql-builder.c:471
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:500 ../libgda/gda-sql-builder.c:621
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:663 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:785 ../libgda/gda-sql-builder.c:1157
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1286
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1377 ../libgda/gda-sql-builder.c:1428
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1470 ../libgda/gda-sql-builder.c:1517
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1567 ../libgda/gda-sql-builder.c:1603
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1768 ../libgda/gda-sql-builder.c:1794
 msgid "Wrong statement type"
-msgstr "Nó inválido"
+msgstr "Tipo errado de instrução"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:592
+#, c-format
 msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
-msgstr "conversão de dados falhou para o tipo %d"
+msgstr ""
+"Não foi possível converte o valor para o tipo \"%s\"; valor não definido"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:717
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:716
 msgid "Wrong field format"
-msgstr "Tipo de consulta errado"
+msgstr "Formato errado de campo"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:820 ../libgda/gda-sql-builder.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:819 ../libgda/gda-sql-builder.c:824
+#, c-format
 msgid "Unhandled data type '%s'"
-msgstr "conversão de dados falhou para o tipo %d"
+msgstr "Tipo de dados não manipulado \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:840
+#, c-format
 msgid "Could not convert value to type '%s'"
-msgstr "conversão de dados falhou para o tipo %d"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel converter valor para um do tipo \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1309
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1308
+#, c-format
 msgid "Unknown left part target ID %u"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1313
+#, c-format
 msgid "Unknown right part target ID %u"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:484
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-statement.c:483
+#, c-format
 msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
-msgstr "Impossível obter o parâmetro Oracle"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel determinar o GType para o paraÌ?metro \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:485
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-statement.c:484
 msgid "Unnamed"
-msgstr "Consulta Sem Nome"
+msgstr "Sem nome"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:684
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-statement.c:683
 msgid "Missing SQL code"
-msgstr "Valores faltando"
+msgstr "Falta o código SQL"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:701
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-statement.c:700
+#, c-format
 msgid "No data handler for type '%s'"
-msgstr "conversão de dados falhou para o tipo %d"
+msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1220
+#: ../libgda/gda-statement.c:1219
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr ""
+"Tipo errado de parâmetro para \"%s\": esperava-se o tipo \"%s\", mas obteve-"
+"se \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1232
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-statement.c:1231
+#, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
-msgstr "Argumentos faltando"
+msgstr "Falta o parâmetro \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1244 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2601
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1352
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2240
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1954
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1512
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-statement.c:1243 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2725
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1351
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2234
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1952
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1510
+#, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
-msgstr "Nome do parâmentro"
+msgstr "O parâmetro \"%s\" é inválido"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1290
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-statement.c:1289
 msgid "Unnamed parameter"
-msgstr "Argumento inválido '%s'"
+msgstr "Parâmetro sem nome"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1511
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-statement.c:1510
 msgid "Malformed table name"
-msgstr "Nome do banco de dados"
+msgstr "Nome de tabela mal formado"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1960
+#: ../libgda/gda-statement.c:1959
 msgid "Join is not in a FROM statement"
-msgstr ""
+msgstr "Junção não é uma instrução FROM"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1967
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-statement.c:1966
 msgid "Could not find target the join is for"
-msgstr "Impossível obter lista de colunas"
+msgstr "Não foi possível localizar o alvo para o qual é a junção"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:304 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:257
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
-msgstr "Nenhuma conexão especificada"
+msgstr "Nenhuma conexão e nenhum GdaMetaStore foi especificado"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No schema specified"
-msgstr "Nenhum banco de dados especificado"
+msgstr "Nenhum esquema foi especificado"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:398
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No table specified"
-msgstr "Nenhum banco de dados especificado"
+msgstr "Nenhuma tabela foi especificada"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to get column name"
-msgstr "Tabela de conteúdos"
+msgstr "Não foi capaz de obter o nome da coluna"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:214
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:316
@@ -2516,20 +2231,22 @@ msgid "No name"
 msgstr "Sem nome"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to get schema name"
-msgstr "Tabela de conteúdos"
+msgstr "NaÌ?o foi capaz de obter o nome do esquema"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
-msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel obter os parâmetros da instruçaÌ?o SELECT: %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
 msgstr ""
+"Não foi possível vincular o parâmetro \"%s\" da instrução SELECT aos "
+"parâmetros fornecidos: %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:302
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:591
@@ -2537,12 +2254,12 @@ msgstr ""
 #: ../tools/gda-sql.c:989
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
-msgstr "Nenhuma conexão especificada"
+msgstr "Nenhuma conexão foi especificada"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No SELECT statement specified"
-msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
+msgstr "Nenhuma instruçaÌ?o DELETE foi especificada"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:332
 #, c-format
@@ -2550,85 +2267,85 @@ msgid "No value specified for parameter '%s'"
 msgstr "Nenhum valor foi especificado para o parâmetro \"%s\""
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to get iterator's value"
-msgstr "Impossível obter valor da coluna"
+msgstr "Não foi possível obter valor do iterador"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:393
 #, c-format
 msgid "Unable to get table name"
 msgstr "Não foi possível obter o nome da tabela"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:178
+#: ../libgda/gda-tree.c:179
 msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
 msgstr "Informa se a GdaTree é uma lista ou uma árvore"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:748 ../libgda/gda-tree.c:756
+#: ../libgda/gda-tree.c:749 ../libgda/gda-tree.c:757
 #, c-format
 msgid "Path format error: %s"
 msgstr "Erro no formato do caminho: %s"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:616
+#: ../libgda/gda-util.c:665
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
 msgstr "O campo de número %d não foi localizado na fonte chamada \"%s\""
 
-#: ../libgda/gda-util.c:803
+#: ../libgda/gda-util.c:852
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução SELECT não tem a parte FROM"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:808 ../libgda/gda-util.c:815
+#: ../libgda/gda-util.c:857 ../libgda/gda-util.c:864
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução SELECT envolve mais de uma tabela ou expressão"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:825
+#: ../libgda/gda-util.c:874
 msgid "Can only build modification statement for tables"
-msgstr ""
+msgstr "Só é possível construir instruções de modificação para tabelas"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:861 ../libgda/gda-util.c:869
+#: ../libgda/gda-util.c:910 ../libgda/gda-util.c:918
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "A tabela não possui nenhuma chave primária"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:895
+#: ../libgda/gda-util.c:944
 msgid "Table's primary key is not selected"
 msgstr "A chave primária da tabela não está selecionada"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1146
+#: ../libgda/gda-util.c:1195
 msgid "Could not compute any field to insert into"
-msgstr "Não foi possível computar qualquer campo para inserção"
+msgstr "Não foi possível computar qualquer campo para o qual inserir"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1209
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-util.c:1258
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
-msgstr "Atributo 'arquivo' faltando"
+msgstr "Falta o nome da tabela na instrução UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1290
+#: ../libgda/gda-util.c:1339
 #, c-format
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
 msgstr ""
+"Não é possível reescrever a instrução UPDATE para manipular os valores "
+"padrões"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1342 ../libgda/gda-util.c:1399
-#: ../libgda/gda-util.c:1439 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2582
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1323
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2220
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1936
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1492
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-util.c:1391 ../libgda/gda-util.c:1448
+#: ../libgda/gda-util.c:1488 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2706
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1322
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2214
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1934
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1490
+#, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
-msgstr "Parâmetro 'URI' faltando"
+msgstr "Falta o parâmetro \"%s\" para realizar a consulta"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:160
 msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
 msgstr "O ID de transação global não pode ter mais que 64 bytes"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
-msgstr "Conexão não está aberta"
+msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:304
 msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
-msgstr ""
+msgstr "A conexão já foi registrada com outro objeto GdaXaTransaction"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:317
 msgid "Connection does not support distributed transaction"
@@ -2638,6 +2355,8 @@ msgstr "A conexão não oferece suporte a transações distribuídas"
 msgid ""
 "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
+"Não é possível remover o registro de uma conexão não registrada com um "
+"objeto GdaXaTransaction"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:386 ../libgda/gda-xa-transaction.c:417
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:488 ../libgda/gda-xa-transaction.c:493
@@ -2680,7 +2399,7 @@ msgstr "TextoInterno"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:128
 msgid "Strings representation"
-msgstr "Representação de textos"
+msgstr "Representação textual"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:145
 msgid "Time and Date handler"
@@ -2688,7 +2407,7 @@ msgstr "Manipulador de data e hora"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:170
 msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
-msgstr "Representação de hora, data e horário"
+msgstr "Representação de data, hora e horário"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:116
 msgid "Gda type handler"
@@ -2715,240 +2434,261 @@ msgid "SQlite binary representation"
 msgstr "Representação binária de SQlite"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Sqlite boolean representation"
-msgstr "Representação booleana"
+msgstr "Representação booleana de SQlite"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:111
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parameter '%s' not found is statement"
-msgstr "Informações do provedor"
+msgstr "O paraÌ?metro \"%s\" naÌ?o estaÌ? presente na instruçaÌ?o"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:125
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:141
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:183
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
-msgstr "Argumento inválido '%s'"
+msgstr "Nenhum nome de coluna a associar com o parâmetro \"%s\""
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:582
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:604
 msgid "Can't find libsqlite3."
-msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa %u"
+msgstr "Não foi possível localizar libsqlite3."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:634
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:262
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:656
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:270
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:391
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:578
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:574
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:400
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
-#, fuzzy
 msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
-msgstr "O provedor %s não implementa a função de entrada"
+msgstr "O provedor naÌ?o oferece suporte a conexões assiÌ?ncronas abertas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:658
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:681
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
-msgstr ""
+msgstr "O texto de conexão deve conter os valores para DB_DIR e DB_NAME"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:685
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:693
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
 "to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
 "end)."
 msgstr ""
+"O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o URI por DB_DIR (o "
+"caminho para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco de "
+"dados sem \"%s\" ao final)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:731
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
-msgstr ""
+msgstr "A parte DB_DIR do texto de conexão deve indicar um diretório válido"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:750
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:773
 msgid "Wrong encryption passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Senha de criptografia incorreta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:778
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:801
+#, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
-msgstr "Impossível definir a opção empty_result_callbacks do SQLite"
+msgstr "Não foi possível definir a opção empty_result_callbacks do SQLite: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:993
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1033
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1034
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1074
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:87
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:125
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:160
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:250
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:274
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:847
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:888
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:252
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:276
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:739
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
-msgstr "Parâmetro 'URI' faltando"
+msgstr "Falta o arquivo de especificação \"%s\""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1155
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1164
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1176
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1185
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1196
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1205
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1217
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1226
 msgid "Error initializing database with passphrase"
-msgstr "Erro ao criar o banco de dados: %s"
+msgstr "Erro ao iniciar o banco de dados com senha"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1227
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1268
 msgid "Missing database name or directory"
-msgstr "Atributo 'arquivo' faltando"
+msgstr "Falta o nome ou o diretório do banco de dados"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1253
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1294
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:996
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:997
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
-msgstr "Transações não são suportadas no modo de apenas leitura"
+msgstr "Não há suporte para transações no modo de apenas leitura"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2086
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1120
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1533
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1263
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2210
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1531
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1261
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
-msgstr ""
+msgstr "Não são permitidos parâmetros anônimos em instruções preparadas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2198
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2210
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1959
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1677
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2322
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2334
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1953
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1675
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
 msgstr ""
+"Não é possível construir a instrução SELECT para obter a última linha "
+"inserida: %s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2232
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1974
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1692
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2356
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1968
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1690
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
+"NaÌ?o eÌ? possiÌ?vel executar a instruçaÌ?o SELECT para obter a uÌ?ltima linha "
+"inserida: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2245
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1987
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1705
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2369
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1703
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
+"A instrução SELECT para obter a última linha inserida não retornou linha "
+"alguma"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2249
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1709
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2373
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1985
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1707
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
+"A instrução SELECT para obter a última linha inserida retornou muitas (%d) "
+"linhas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2314
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2438
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
-msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2354
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2391
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2478
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2515
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
-msgstr "Handle SQLite inválida"
+msgstr "Não é possível criar o manipulador BLOB do SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2358
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2396
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2482
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2520
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível escrever no BLOB do SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2381
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2505
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
 "bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
+"Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é \"%s"
+"\"). Por favor, relate este erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o "
+"produto \"libgda\"."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2406
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2530
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr ""
+"Não é possível identificar o identificador de linha (ROWID) do blob a "
+"preencher"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2454
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1218
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2080
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1804
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1396
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2578
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:335
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1217
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2074
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1802
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1394
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
-msgstr "O provedor %s não implementa a função de entrada"
+msgstr "O provedor naÌ?o oferece suporte a execução de instruções assiÌ?ncronas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2522
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2646
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:224 ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
 msgid "Empty statement"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2564
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2567
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1305
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1308
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2202
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2205
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1918
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1921
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1474
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1477
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Instrução vazia"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2688
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2691
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1304
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2196
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2199
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1916
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1919
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1472
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1475
+#, c-format
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
-msgstr "Argumentos faltando"
+msgstr "Falta(m) parâmetro(s) para realizar a consulta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2626
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1387
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2266
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1979
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1541
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2750
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1386
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2260
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1977
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1539
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
 msgstr ""
+"NaÌ?o eÌ? possiÌ?vel reescrever a instruçaÌ?o para manipular os valores padroÌ?es"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2690
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2398
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2814
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2392
 msgid "Can't get BLOB's length"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível obter o comprimento do BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2692
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2400
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2816
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2394
 msgid "BLOB is too big"
-msgstr ""
+msgstr "O BLOB é muito grande"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2774
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2898
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo \"%s\""
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2830
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2954
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
-msgstr "Impossível preparar a transação para efectuar commit"
+msgstr "Não foi possível iniciar a transação para criar o BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2995
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3016
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3082
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3119
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3140
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3206
 msgid "Function requires one argument"
-msgstr "Condicional deve ter pelo menos um argumento"
+msgstr "A função exige um argumento"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3048
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3114
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3172
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3238
 msgid "Function requires two arguments"
-msgstr "Condicional deve ter pelo menos um argumento"
+msgstr "A funçaÌ?o exige dois argumentos"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3278
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3385
+msgid "Function requires two or three arguments"
+msgstr "A função exige dois ou três argumentos"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3332
+#, c-format
+msgid "SQLite regexp '%s' error:"
+msgstr "Erro na expressão regular do SQLite \"%s\":"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3333
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "A expressão regular é inválida"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:235
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:279
@@ -2956,208 +2696,214 @@ msgstr "Condicional deve ter pelo menos um argumento"
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:562
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:281
 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
-msgstr "Coluna fora %d da faixa 0 - %d"
+msgstr ""
+"A coluna %d está fora do intervalo (0 - %d); ignorando seu tipo especificado"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:386
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:398
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:401
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:527
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:539
 msgid "Integer value is too big"
-msgstr ""
+msgstr "O valor inteiro é muito grande"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:463
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:466
 msgid "Unable to open BLOB"
-msgstr "Impossível fechar o blob."
+msgstr "Não foi possível abrir o BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:483
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:727
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:486
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:668
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:625
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "A data \"%s\" é inválida (o formato deveria ser AAAA-MM-DD)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:497
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:743
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:500
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:684
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr ""
+msgstr "A hora \"%s\" é inválida (o formato deveria ser HH:MM:SS[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:511
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:759
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:514
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:700
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:678
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr ""
+"O horário \"%s\" é inválido (o formato deveria ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:546
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:573
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro fatal interno do provedor SQLite "
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:594
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:579
+#, c-format
+msgid "Tuncated data"
+msgstr "Dados truncados"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:636
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Row %d not found"
-msgstr "A tabela %s não foi encontrada"
+msgstr "A linha %d não foi encontrada"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:308
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:372
 msgid "Table to remove not found"
-msgstr "A tabela %s não foi encontrada"
+msgstr "A tabela a ser removida não foi encontrada"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:213
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:158
 msgid "Namespace must be specified"
-msgstr "Nenhum banco de dados especificado"
+msgstr "O espaço de nomes deve ser especificado"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:263
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:208
 msgid "Connection was not represented in hub"
-msgstr "Conexão não está aberta"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:368
+#, c-format
 msgid "Unable to get information about table '%s'"
-msgstr "Impossível obter valor da coluna"
+msgstr "Não foi capaz de obter informações sobre a tabela \"%s\""
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:654
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:670
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:595
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:611
 msgid "Integer value is out of bounds"
-msgstr "Número da linha fora do limite"
+msgstr "O valor inteiro está fora dos limites"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:710
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:651
 #, c-format
 msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:154
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:194
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:153
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:193
 msgid ""
 "Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
 "virtual method"
 msgstr ""
+"Erro interno: o provedore virtual não implementa o método virtual "
+"create_operation()"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:350
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:425
 msgid "Data model must have at least one column"
-msgstr "Condicional deve ter pelo menos um argumento"
+msgstr "O modelo de dados deve ter pelo menos uma coluna"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:367
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:442
 msgid "Could not compute virtual table's columns"
-msgstr "Impossível criar arquivo %s"
+msgstr "Não foi possível computar as colunas da tabela virtual"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:464
+#, c-format
 msgid "Can't get data model description for column %d"
-msgstr "Impossível obter descrição para coluna"
+msgstr "Não foi possível obter a descrição do modelo de dados para a coluna %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:407
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:478
 #, c-format
-msgid "Can't get data model's column type or type for column %d"
-msgstr ""
+msgid "Can't get data model's column type for column %d"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel obter o tipo da coluna %d do modelo de dados"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:527
+#, c-format
 msgid "Can't declare virtual table (%s)"
-msgstr "Impossível encontrar tabela %s"
+msgstr "Não é possível declarar a tabela virtual (%s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:571
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:649
 msgid "Column not found"
-msgstr "Coluna fora da faixa"
+msgstr "A coluna não foi encontrada"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1094
 msgid "Data model representing the table is read only"
-msgstr "Condicional deve ter pelo menos um argumento"
+msgstr "O modelo de dados representando a tabela é para apenas leitura"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1037
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1124
 msgid "No statement provided to modify the data model representing the table"
 msgstr ""
+"Nenhuma instrução fornecida para modificar o modelo de dados representando a "
+"tabela"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1045
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1132
 msgid ""
 "Invalid statement provided to modify the data model representing the table"
 msgstr ""
+"InstruçaÌ?o inválida fornecida para modificar o modelo de dados representando "
+"a tabela"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1065
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1119
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1128
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1152
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1206
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1215
 msgid ""
 "Invalid parameter in statement provided to modify the data model "
 "representing the table"
 msgstr ""
+"Parâmetro inválido na instrução fornecida para modificar o modelo de dados "
+"representando a tabela"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1087
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1097
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1174
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1184
 msgid "Could not retreive row to delete"
-msgstr "Impossível recuperar a informação para o campo"
+msgstr "Não foi possível recuperar a linha a ser excluída"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1161
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1248
 msgid ""
 "Failed to execute the statement provided to modify the data model "
 "representing the table"
 msgstr ""
+"Falha ao executar a instruçaÌ?o fornecida para modificar o modelo de dados "
+"representando a tabela"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:636
 #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:727
 msgid "SQL code does not contain any statement"
-msgstr ""
+msgstr "O código SQL não contém qualquer instrução"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Syntax error at line %d, column %d"
-msgstr "Erro de sintaxe próximo a `%s'"
+msgstr "Erro de sintaxe na linha %d, coluna %d"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:823
 #, c-format
 msgid "Overflow error at line %d, column %d"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de estouro na linha %d, coluna %d"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:578
 msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
-msgstr ""
+msgstr "GdaSqlField não faz parte de uma instrução INSERT ou UPDATE"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:591
-#, fuzzy
 msgid "Missing table in statement"
-msgstr "Argumentos faltando"
+msgstr "Falta a tabela na instrução"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:611
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Column '%s' not found"
-msgstr "Coluna fora da faixa"
+msgstr "A coluna \"%s\" não foi localizada"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:646
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:757
-#, fuzzy
 msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
-msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
+msgstr "GdaSqlSelectField naÌ?o faz parte de uma instruçaÌ?o SELECT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:705
-#, fuzzy
 msgid "Missing table name in statement"
-msgstr "Atributo 'arquivo' faltando"
+msgstr "Falta o nome da tabela na instruçaÌ?o"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:713
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:806
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:853
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Table '%s' not found"
-msgstr "A tabela %s não foi encontrada"
+msgstr "A tabela \"%s\" não foi encontrada"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:779
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:794
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1812
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1866
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1818
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1872
+#, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
-msgstr "Impossível obter o parâmetro Oracle"
+msgstr "Não foi possível identificar a tabela para o campo \"%s\""
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:983
 msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
@@ -3168,101 +2914,105 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1019
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid identifier"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" não é um identificador válido"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:996
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1009
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1022
 msgid "Empty identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador vazio"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1031
-#, fuzzy
 msgid "Operation has no operand"
-msgstr "Conexão não está aberta"
+msgstr "A operação não tem operando"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1054
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1061
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1071
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1083
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1091
-#, fuzzy
 msgid "Wrong number of operands"
-msgstr "Número da linha fora do limite"
+msgstr "Quantidade incorreta de operandos"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1097
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown operator %d"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "Operador desconhecido %d"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1120
 msgid "Missing expression in select field"
-msgstr ""
+msgstr "Falta expressão no campo de seleção"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1129
 msgid "Missing expression in select target"
-msgstr ""
+msgstr "Falta expressaÌ?o no alvo de seleçaÌ?o"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
 msgid ""
 "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
 "join on"
 msgstr ""
+"JOIN não pode especificar ao mesmo tempo uma condição de junção e uma lista "
+"de campos a juntar"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1143
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
 msgstr ""
+"Junção cruzada não pode ter uma condição de junção ou uma lista de campos a "
+"juntar"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1152
 msgid "Empty FROM clause"
-msgstr ""
+msgstr "A parte FROM está vazia"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1427
-#, fuzzy
 msgid "Select field is not in a SELECT statement"
-msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
+msgstr "Campo de seleção em uma instrução que não é SELECT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:224
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução COMPOUND contém uma instrução COMPOUND indefinida"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:233
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução COMPOUND contém uma instrução SELECT indefinida"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:242
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:284
 msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "A instruçaÌ?o COMPOUND conteÌ?m uma instruçaÌ?o que não é SELECT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:256
 msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução COMPOUND não contém nenhuma instrução SELECT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:262
 msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução COMPOUND só contém uma instrução SELECT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:292
 msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "A instruçaÌ?o COMPOUND conteÌ?m uma instruçaÌ?o SELECT vazia"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:298
 msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
 msgstr ""
+"Todas as instruções em uma COMPOUND devem ter a mesma quantidade de colunas"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:164
 msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução DELETE precisa de uma tabela da qual fazer exclusões"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:355
 msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução INSERT precisa de uma tabela para a qual fazer inserções"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:361
 msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
 msgstr ""
+"Não é possível especificar valores a inserir e uma instrução SELECT em uma "
+"instrução INSERT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:382
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:408
@@ -3270,22 +3020,25 @@ msgid ""
 "INSERT statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
 msgstr ""
+"A instrução INSERT não tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressões"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
 msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
 msgstr ""
+"As lista de VALORES devem ter o mesmo comprimento em uma instrução INSERT"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:404
 msgid "SELECT does not contain any expression"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT não contém nenhuma expressão"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:410
 msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
 msgstr ""
+"SELECT não pode ter uma expressão DISTINCT se DISTINCT não for definida"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:416
 msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT não pode ter um HAVING sem GROUP BY"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:422
 msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
@@ -3299,18 +3052,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:281
 msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
-msgstr ""
+msgstr "A instrução UPDATE precisa de uma tabela na qual fazer atualizações"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:287
 msgid ""
 "UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
 msgstr ""
+"A instruçaÌ?o UPDATE naÌ?o tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressoÌ?es"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:293
-#, fuzzy
 msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
-msgstr "O modelo não possui nenhum valor não único para atualizar."
+msgstr "A instrução UPDATE não tem nenhuma coluna-alvo para atualizar"
 
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:816
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:869
@@ -3327,67 +3080,69 @@ msgstr "O modelo não possui nenhum valor não único para atualizar."
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1903
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1951
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "A connection is required"
-msgstr "Nenhuma conexão especificada"
+msgstr "� obrigatória uma conexão"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1066
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1160
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1083
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1177
 msgid "Signal does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "O sinal não existe\n"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1075
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1092
 msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
-msgstr ""
+msgstr "O sinal para o qual conectar não deve ter um valor de retorno\n"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1147
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1214
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1164
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1233
 #, c-format
 msgid "Signal %lu does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "O sinal %lu não existe"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:288
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:357
 #: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:212
 #: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not find the '%s' program"
-msgstr "Impossível obter uma linha"
+msgstr "NaÌ?o foi possiÌ?vel localizar o programa \"%s\""
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:303
 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível localizar a folha de estilos DocBook XSL para HTML"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:371
 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
 msgstr ""
+"Não foi possível localizar a folha de estilos DocBook XSL para Objetos de "
+"formatação"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:313
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo de objeto \"%s\" não pode ser declarado neste contexto"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:321
 #, c-format
 msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
-msgstr ""
+msgstr "Um objeto com o nome \"%s\" já foi declarado"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:356
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo de objeto \"%s\" naÌ?o pode ser solicitado neste contexto"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown query '%s'"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr ""
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:586
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:2936
-#: ../tools/gda-sql.c:3018 ../tools/gda-sql.c:3119 ../tools/gda-sql.c:3196
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:2975
+#: ../tools/gda-sql.c:3057 ../tools/gda-sql.c:3158 ../tools/gda-sql.c:3235
+#, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
-msgstr "Nenhuma conexão especificada"
+msgstr "NaÌ?o haÌ? nenhuma conexão chamada \"%s\""
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:658
 msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
@@ -3396,19 +3151,17 @@ msgstr ""
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:823
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:974
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1031
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown parameter '%s'"
-msgstr "Argumento inválido '%s'"
+msgstr "Parâmetro \"%s\" desconhecido"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:849
-#, fuzzy
 msgid "Parameter name not specified"
-msgstr "Nome do parâmentro"
+msgstr "O nome do parâmetro não foi especificado"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:899
-#, fuzzy
 msgid "No expression specified"
-msgstr "Nenhuma conexão especificada"
+msgstr "Nenhuma expressão foi especificada"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
 #, c-format
@@ -3423,176 +3176,186 @@ msgstr ""
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1153
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
-msgstr ""
+msgstr "A expressão \"%s\" deveria devolver exatamente um valor"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1193
-#, fuzzy
 msgid "Binary data"
-msgstr "Handler binário"
+msgstr "Dados binários"
 
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1208
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1207
 msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "link"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:257
-#, fuzzy
 msgid "Document not specified"
-msgstr "Nenhuma conexão especificada"
+msgstr "O documento naÌ?o foi especificado"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create temporary file"
-msgstr "Impossível criar arquivo %s"
+msgstr "NaÌ?o eÌ? possiÌ?vel criar o arquivo temporário"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:311
 #, c-format
 msgid "Execution of the %s program failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A execução do programa %s falhou: %s"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:349
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:374
 #, c-format
 msgid "This report document does not handle %s output"
-msgstr ""
+msgstr "Este documento de relatório não manipula a saída %s"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Select file to load"
-msgstr "Selecionar (união)"
+msgstr "Selecionar arquivo para carregar"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:398
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:669
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:388
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:710
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not load the contents of '%s':\n"
 " %s"
-msgstr "Impossível criar arquivo %s"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o conteúdo de \"%s\":\n"
+" %s"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:108
 msgid "Select a file to save data to"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar um arquivo para salvar os dados"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not save data to '%s':\n"
 " %s"
-msgstr "Impossível obter arquivo a partir de %s"
+msgstr ""
+"NaÌ?o foi possiÌ?vel salvar os dados em \"%s\":\n"
+" %s"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:194
-#, fuzzy
 msgid "Properties"
-msgstr "Procedimentos"
+msgstr "Propriedades"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:234
 #, c-format
 msgid "%lu Byte"
 msgid_plural "%lu Bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu Byte"
+msgstr[1] "%lu Bytes"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:266
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No data"
-msgstr "Sem detalhes"
+msgstr "Nenhum dado"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:271
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:287
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
-#, fuzzy
 msgid "Data size"
-msgstr "Banco de Dados"
+msgstr "Tamanho dos dados"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:623
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67 ../tools/tools-utils.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "Função"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:17
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipo de dados"
 
 #. FIXME: find a better label
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:829 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:864
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:776 ../tools/config-info.c:93
+#: ../tools/gda-sql.c:2728 ../tools/gda-sql.c:4010
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:719 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:754
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:742 ../tools/config-info.c:93
-#: ../tools/gda-sql.c:2689 ../tools/gda-sql.c:3971
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Escala"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:157
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:189
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
-#, fuzzy
 msgid "GValue to render"
-msgstr "Tabela de conteúdos"
+msgstr "GValue a desenhar"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
 msgid "Editable"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "EditaÌ?vel"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:170
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
 msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr ""
+msgstr "O botaÌ?o de alternaÌ?ncia pode ser ativado"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
 msgid "Values limited to PK fields"
-msgstr ""
+msgstr "Valores limitados a campos PK"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
 msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de GValue a desenhar, limitada a campos PK"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
 msgid "Values"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Valores"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:170
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
 msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
-msgstr ""
+msgstr "Lista de GValue a desenhar, não limitada a campos PK "
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
 msgid "The information and status changer can be activated"
-msgstr ""
+msgstr "O modificador de informações e de estado pode ser ativado"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:409
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
 msgid "string truncated because too long"
-msgstr ""
+msgstr "texto cortado por ser muito longo"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:435
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
 "display type (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:442
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
 "%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:508
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
 msgid "<non-printable>"
 msgstr ""
 
@@ -3600,226 +3363,222 @@ msgstr ""
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:164
 msgid "Invalid UTF-8 format!"
-msgstr ""
+msgstr "Formato inválido para UTF-8!"
 
 #. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1055
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1040
 msgid "Format is hh:mm:ss"
-msgstr ""
+msgstr "O formato é hh:mm:ss"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:246
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
 "using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:408
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:398
 msgid "Value is NULL"
-msgstr "Escala"
+msgstr "O valor é nulo"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:414
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:404
 msgid "Value will be determined by default"
-msgstr ""
+msgstr "O valor será determinado pelo padrão"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:420
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:410
 msgid "Value is invalid"
-msgstr "Nome do parâmentro"
+msgstr "O valor é inválido"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
 msgid "A currency symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Um símbolo de moeda financeira"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
 msgid "Currency symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo monetário"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
 msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Decimais"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
 msgid "Number of decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de casas decimais"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
 msgid "Use 1000s separators"
-msgstr ""
+msgstr "Usar separados de milhar"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
 msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
-msgstr ""
+msgstr "Usa separadores de milhar como especificados na localidade atual"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
 msgid "Display only one line, or a complete text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Se exibe apenas uma linha ou um editor completo de texto"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2
 msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Oculto"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3
 msgid ""
 "If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
 "character, suitable to enter passwords"
 msgstr ""
+"Se definido como VERDADEIRO, os caracteres serão todos exibidos como um "
+"único caractere \"invisível\"; adequado para digitação de senhas"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4
 msgid "Maximum acceptable length of the text"
-msgstr ""
+msgstr "O máximo comprimento aceitável do texto"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5
 msgid "Maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento máximo"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
 msgid "Multiline"
-msgstr ""
+msgstr "Multilinha"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:275
 #, c-format
 msgid "Unknown format character starting at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Caractere de formato desconhecido no início de %s"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type %s is not numerical"
-msgstr "Entidade %s não pode ser escrita"
+msgstr "O tipo %s não é numérico"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:280
 #, c-format
 msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
-msgstr ""
+msgstr "O separador de parte decimal não pode ser o caractere \"%c\""
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:289
 #, c-format
 msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
-msgstr ""
+msgstr "O separador de milhar naÌ?o pode ser o caractere \"%c\""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:108
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:101
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:114
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:410
+#, c-format
 msgid "Empty data"
-msgstr "Dado Exportado"
+msgstr "Dados vazios"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
+#, c-format
 msgid "Unhandled type of data"
-msgstr "Tipo de consulta errado"
+msgstr "Tipo de dados não manipulado"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:204
+#, c-format
 msgid ""
 "Error while deserializing data:\n"
 "%s"
-msgstr "Erro ao ler %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:214
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:257
+#, c-format
 msgid ""
 "Error while interpreting data as an image:\n"
 "%s"
-msgstr "Erro ao ler %s: %s"
+msgstr ""
+"Erro ao interpretar dados como uma imagem:\n"
+"%s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:315
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:305
 msgid "_Load image from file"
-msgstr ""
+msgstr "_Carregar a imagem do arquivo"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:322
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:312
 msgid "_Save image"
-msgstr ""
+msgstr "_Salvar a imagem"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:339
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:631
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:672
 msgid "Select image to load"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar imagem a carregar"
 
 #. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:444
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:434
 msgid "Image format"
-msgstr "## informação:\n"
+msgstr "Formato da imagem"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:448
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
 msgid "Format image as:"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:460
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:450
 msgid "Current format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato atual"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:463
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:453
 msgid "Select a file to save the image to"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar um arquivo para salvar a imagem"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:507
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:497
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not save the image to '%s':\n"
 " %s"
-msgstr "Impossível obter arquivo a partir de %s"
+msgstr ""
+"NaÌ?o foi possiÌ?vel salvar a imagem para \"%s\":\n"
+" %s"
 
 #. list of fields
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "Comentários"
+msgstr "Comentário"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Tipo de dados"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3
 msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Decimal"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4
 msgid "Floating Point"
-msgstr ""
+msgstr "Vírgula flutuante"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5
 msgid "Function"
 msgstr "Função"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6
-#, fuzzy
 msgid "GDA-SQL"
-msgstr "SQL"
+msgstr "GDA-SQL"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7
 msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-chave"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8
-#, fuzzy
 msgid "No idea what it is"
-msgstr "Modelo de dados"
+msgstr "Menor ideia"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Sources"
-msgstr "Fontes de dados"
+msgstr "Fontes"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10
-#, fuzzy
 msgid "String"
-msgstr "Analisando"
+msgstr "Texto"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Variable"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Variável"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:258
 msgid "Mask settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de máscara"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:264
 msgid "Set to host mask"
@@ -3832,159 +3591,159 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
 msgid "Let the user name an existing or new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Deixa o usuário nomear uma pasta nova ou uma já existente"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
 msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
 msgstr ""
+"Deixa o usuário escolher um arquivo existente ou digitar o nome para um novo"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
 msgid "Let the user pick an existing folder"
-msgstr ""
+msgstr "Deixa o usuaÌ?rio escolher uma pasta jaÌ? existente"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
 msgid "Only let the user pick an existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Só permite o usuário escolher um arquivo existente"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Selection model"
-msgstr "Selecionar (união)"
+msgstr "Modelo de seleção"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
 msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica o que o usuário pode selecionar"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
 msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher um arquivo"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Choose a directory"
-msgstr "Diretório"
+msgstr "Escolher um diretório"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:233
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codificação"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
 msgid "How password should be encoded"
-msgstr ""
+msgstr "Como as senhas serão codificadas"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
 msgid "MD5 Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Soma MD5"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "No encoding"
-msgstr "Localização"
+msgstr "Sem codificação"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
 msgid "Serialized picture"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem serializada"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
 msgstr ""
+"Defina como VERDADEIRO se os dados vêm de um GdkPixbuf serializado (F-Spot, "
+"por exemplo)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
 msgid "Base 64"
-msgstr ""
+msgstr "Base 64"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
 msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
-msgstr ""
+msgstr "Codificação usada para converter dados binários em texto"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:259
-#, fuzzy
 msgid "No data to display"
-msgstr "Modelo de dados"
+msgstr "Nenhum dado a exibir"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
 msgid "Break lines in between words"
-msgstr ""
+msgstr "Quebrar linhas entre palavras"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
 msgid "Break lines in between words or graphemes"
-msgstr ""
+msgstr "Quebrar linhas entre palavras ou grafemas"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3
 msgid "Define to enable syntactical colourisation"
-msgstr ""
+msgstr "Defina para habilitar a colorização sintática"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
 msgid "Defines how long lines are wrapped"
-msgstr ""
+msgstr "Define como linhas longas serão quebradas"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
 msgid "Do not wrap lines"
-msgstr ""
+msgstr "Não quebrar linhas"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
 msgid "Lines wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Quebra de linhas"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
 msgid "Programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Linguagem de programação"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
 msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
-msgstr ""
+msgstr "quebrar linhas onde quer que o cursor possa aparecer"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:260
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:387
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:256
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:382
 msgid "Columns"
-msgstr "Comentários"
+msgstr "Colunas"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Constraints"
-msgstr "Sem restrições"
+msgstr "Restrições"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
 msgid "Foreign keys"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:2002
-#: ../tools/gda-sql.c:2125 ../tools/gda-sql.c:2137 ../tools/gda-sql.c:2149
-#: ../tools/gda-sql.c:2257 ../tools/gda-sql.c:2269 ../tools/gda-sql.c:2281
-#: ../tools/gda-sql.c:2475
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:2041
+#: ../tools/gda-sql.c:2164 ../tools/gda-sql.c:2176 ../tools/gda-sql.c:2188
+#: ../tools/gda-sql.c:2296 ../tools/gda-sql.c:2308 ../tools/gda-sql.c:2320
+#: ../tools/gda-sql.c:2514
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Geral"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
 msgid "hello"
-msgstr ""
+msgstr "olá"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:762
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't find demo database file: %s"
-msgstr "Impossível adicionar uma linha ao modelo de dados"
+msgstr ""
+"Não é possível localizar o arquivo de banco de dados de demonstração: %s"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error opening the connection for file '%s':\n"
 "%s\n"
-msgstr "Impossível abrir conexão"
+msgstr ""
+"Erro ao abrir conexão para o arquivo \"%s\":\n"
+"%s\n"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:800
 msgid "Libgda-ui Code Demos"
-msgstr ""
+msgstr "Demonstrações de código da Libgda-ui"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:855
 #, c-format
@@ -3998,155 +3757,174 @@ msgid ""
 "<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
 "made available to all the demonstrated items."
 msgstr ""
+"<b><big>Nota:\n"
+"</big></b>Muitos dos itens demonstrados usam uma\n"
+"conexão com SQLite aberta utilizando o arquivo\n"
+"\"%s\".\n"
+"\n"
+"No código fonte mostrado aqui, os objetos <i>demo_cnc</i>\n"
+"e <i>demo_parser</i> são criado pela infraestrutura e\n"
+"disponibilizados para todos os itens demonstrados."
 
 #: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:414
 msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
 msgstr ""
+"Não é possível definir o texto de autenticação: não é necessário autenticar"
 
 #: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown provider '%s'"
-msgstr "Argumento inválido '%s'"
+msgstr "Provedor \"%s\" desconhecido"
 
 #: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
-msgstr "O provedor %s não implementa a função de entrada"
+msgstr "O provedor \"%s\" não relata os parâmetros exigidos para a DSN"
 
 #. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:79
 msgid "Unset"
-msgstr "Usuário"
+msgstr "Desconfigura"
 
 #. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:92
 msgid "Set to default value"
-msgstr "Valor padrão"
+msgstr "Configura para o valor padrão"
 
 #. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:105
 msgid "Reset to original value"
-msgstr ""
+msgstr "Reconfigura para o valor original"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:394
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:370
 msgid "Current modified data is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "O dado modificado atual é inválido"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:396
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:372
 msgid ""
 "You may now choose to correct it, or to discard\n"
 "the modifications.\n"
 "\n"
 "What do you wan to do?"
 msgstr ""
+"Você pode escolher corrigi-lo ou descartar as\n"
+"modificações.\n"
+"\n"
+"O que prefere?"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:400
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
 msgid ""
 "please correct it and try again, or discard\n"
 "the modifications."
 msgstr ""
+"Por favor, corrija-o e tente novamente, ou\n"
+"descarte as modificações."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:407
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:383
 msgid "Part of the current modified data was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Parte dos dados modificados agora é inválida"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:408
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:384
 msgid ""
 "As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
 "has been written, and the remaining modification have been discarded."
 msgstr ""
+"Como nenhuma transação foi usada, somente uma parte dos dados\n"
+"válidos foram escritos; as modificações restantes foram descartadas."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:424
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:400
 msgid "Error details"
-msgstr "Erro: %s"
+msgstr "Detalhes do erro"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:479
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:451
 msgid "Discard modified data"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar dados modificados"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:480
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:452
 msgid "Correct data first"
-msgstr ""
+msgstr "Corrigir dados antes"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:261
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:284
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
 "node)"
 msgstr ""
+"Apontar para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para um "
+"nó <gdaui_form>)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:265
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:288
 msgid "List of parameters to show in the form"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de parâmetros para mostrar no formulário"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:269
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:292
 msgid "Entry headers are sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:274
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:297
 msgid "Show Entry actions"
-msgstr "Funções de entrada do plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:279
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:302
 msgid "Entries Auto-default"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:284
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:307
 msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
-msgstr ""
+msgstr "VERDADEIRO se expandir verticalmente o formulário faz sentido"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:840 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:783
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2616
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:331
+msgid "Shown data entries"
+msgstr "Entradas de dados mostradas"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:950 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:817
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2663
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
-msgstr ""
+msgstr "O atributo \"%s\" deveria ser um valor G_TYPE_STRING"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1739
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1892
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível localizar a entrada de dados para GdaHolder"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2011
-msgid "Values to be filled"
-msgstr ""
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2130
+msgid "Values to be defined"
+msgstr "Valores a serem definidos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2094 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2443
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2490
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "O documento \"%s\" não foi interpretado com sucesso"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2104 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2453
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2213 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2500
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
 "performed (some errors may occur)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2236
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2345
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:982
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:974
 #, c-format
 msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
 msgstr ""
 
 # fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
 # gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1075 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1067 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458
 msgid "Find:"
 msgstr "Localizar:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:129
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:128
 #, fuzzy
 msgid "The data model to display"
 msgstr "Linha não encontrada no modelo de dados"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:133
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
 msgid "Display popup as list"
 msgstr ""
 
@@ -4163,25 +3941,25 @@ msgstr ""
 msgid "Trying to modify a read-only row"
 msgstr "Tentando alterar coluna apenas de leitura: %d"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:183
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Filter failed:"
 msgstr "Nome do Campo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:217
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Título"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:217
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:209
 msgid "any valid SQL expression"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:233
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:225
 msgid "Set filter"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:238
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:230
 msgid "Clear filter"
 msgstr ""
 
@@ -4190,26 +3968,26 @@ msgstr ""
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Tentativa de inicializar um cliente já inicializado"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:480
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:479
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:500
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:392
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:397
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:399
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:236
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258 ../tools/web-server.c:2023
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:499
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:231
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258 ../tools/web-server.c:2019
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Erro: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:510
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:509
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr ""
@@ -4231,12 +4009,12 @@ msgstr "Conexão está fechada"
 msgid "Data sources..."
 msgstr "Origens de dados"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:425
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr "Impossível executar a instrução Oracle"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:180 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:286
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:180 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Data to display"
 msgstr "Modelo de dados"
@@ -4246,160 +4024,165 @@ msgstr "Modelo de dados"
 msgid "Can't append row to data model: %s"
 msgstr "Impossível adicionar uma linha ao modelo de dados"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:291
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:306
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
 "node)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:294
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:309
 msgid "Info cell visible"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:298
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Global Actions visible"
 msgstr "Sem restrições"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:745 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:768
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:779 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:802
 msgid "Can't be NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:776
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:810
 msgid "No title"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1756
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Shown columns"
+msgstr "Coluna"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "Select _All"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1761
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1816
 #, fuzzy
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1764
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1819
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1769
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1824
 msgid "_Set filter"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1772
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "_Unset filter"
 msgstr "Inteiro sem sinal"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1871
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1926
 msgid "Saving Data"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1879
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1934
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1935
 msgid ""
 "The data will be exported without any of the modifications which may have "
 "been made and have not been committed."
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1895 ../tools/config-info.c:251
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1946 ../tools/config-info.c:251
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do Campo"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1914
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1965
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:555
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1935
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "File type:"
 msgstr "Tipos disponíveis"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1945
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1996
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1946
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1997
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1947
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1998
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. limit to selection ?
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1954
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2005
 msgid "Limit to selection?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1975
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2026
 #, fuzzy
 msgid "Other options"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1982
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2033
 msgid "Empty string when NULL?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1985 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1990
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2036 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2041
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1992
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Invalid data as NULL?"
 msgstr "Argumento inválido '%s'"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1995 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2000
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2046 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2051
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2002
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2053
 msgid "Field names on first row?"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2005 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2010
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2056 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2061
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2177
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Impossível criar arquivo %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2185
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2236
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2191
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Caminho completo do arquivo que contém o banco de dados"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2204
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2255
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Tabela %s já existe"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2214
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:90
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:91
 msgid ""
 "\"\"\"= Title level 1 =\n"
 "== Title level 2 ==\n"
@@ -4426,89 +4209,93 @@ msgid ""
 "Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:156
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
 msgid "_Bold"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:156
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
 msgid "Bold text"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:157
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
 msgid "_Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:157
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
 msgid "Italic text"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "_Underline"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
 msgid "Underline text"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "_Strike through"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
 msgid "Strike through text"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "_Syntax help"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
 msgid "Show syntax help"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:165
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
 #, fuzzy
 msgid "_Add image"
 msgstr "Tabela"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:165
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Insert image"
 msgstr "Inserir"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
-msgid "_Reset"
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+msgid "_Normal text"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
 msgid "Reset to normal text"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:241
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:242
 msgid "Don't display a specific background for the text"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:251
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:252
 msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:262
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:263
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:835
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:274
+msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:876
 msgid "Reset font size"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:841
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:882
 msgid "Decrease font size (zoom out)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:847
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:888
 msgid "Increase font size (zoom in)"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:853
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:894
 msgid "Show source markup"
 msgstr ""
 
@@ -4531,19 +4318,19 @@ msgstr ""
 msgid "Server operation specification"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1175
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
 msgid "<b>Field properties:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1194
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1190
 msgid "<b>Fields:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1243
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1239
 msgid "Add a new field"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1245
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected field"
 msgstr "Referências"
@@ -4599,22 +4386,22 @@ msgstr "Nome do banco de dados"
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Directory"
 msgstr "Diretório"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Directory where the database file is stored"
 msgstr "Nome do banco de dados no arquivo de banco de dados a ser utilizado"
@@ -4710,7 +4497,7 @@ msgstr "Descrição"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:19
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:731 ../tools/web-server.c:933
+#: ../tools/command-exec.c:731 ../tools/web-server.c:929
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Valor padrão"
@@ -4721,6 +4508,27 @@ msgstr "Valor padrão"
 msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
 msgstr ""
 
+# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
+# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:23
+msgid "Field name"
+msgstr "Nome do campo"
+
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
@@ -4737,17 +4545,69 @@ msgstr ""
 msgid "Not NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:39
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:176
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:69
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:33
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:35
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:35
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:35
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:135
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:176
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:69
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:39
@@ -4860,6 +4720,37 @@ msgstr ""
 msgid "Indexed field(s)"
 msgstr "Ã?ndices"
 
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:12
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:134
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:40
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:305
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:353
+#: ../tools/command-exec.c:654 ../tools/gda-sql.c:3080 ../tools/gda-sql.c:4009
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
@@ -4894,6 +4785,17 @@ msgstr ""
 msgid "Sort type"
 msgstr "Tipo de dados"
 
+#. To translators: "Type" is the data type of a table's column
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:534
+#: ../tools/command-exec.c:655 ../tools/command-exec.c:729
+#: ../tools/web-server.c:927
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
 #. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
@@ -4902,7 +4804,7 @@ msgstr "Tipo de dados"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../tools/command-exec.c:594 ../tools/command-exec.c:597
-#: ../tools/web-server.c:903 ../tools/web-server.c:906
+#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
 msgid "Auto increment"
 msgstr ""
 
@@ -4927,6 +4829,21 @@ msgstr ""
 msgid "Create table only if it does not yet exist"
 msgstr ""
 
+#. list of fields
+#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:548
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor padrão"
+
 #. other table constraints
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:25
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:14
@@ -5011,6 +4928,14 @@ msgstr "�ndice único?"
 msgid "Create view only if it does not yet exist"
 msgstr ""
 
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
+msgid "Definition"
+msgstr "Definição"
+
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5
@@ -5070,6 +4995,16 @@ msgstr ""
 msgid "If exists"
 msgstr ""
 
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:167
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:173
+msgid "Index"
+msgstr "Ã?ndice"
+
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
@@ -5102,6 +5037,14 @@ msgstr "Tabela de conteúdos"
 msgid "Drop view only if it exists"
 msgstr ""
 
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
@@ -5110,35 +5053,47 @@ msgstr ""
 msgid "View to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Define REGEXP"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Enforce foreign keys"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Define the REGEXP function"
 msgstr ""
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Extra functions"
-msgstr "Funções de entrada do plugin"
+msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
+msgstr ""
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "The name of a database to use (without the .db)"
-msgstr "Nome do banco de dados a ser utilizado"
+msgid "Enforce foreign keys"
+msgstr ""
 
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Extra functions"
+msgstr "Funções de entrada do plugin"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "The name of a database to use (without the .db)"
+msgstr "Nome do banco de dados a ser utilizado"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
 msgid "With foreign keys"
 msgstr ""
 
@@ -5292,33 +5247,33 @@ msgstr ""
 "Você não pode indicar um UNIX_SOCKET se também indicar ou um SERVIDOR ou uma "
 "PORTA."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:532
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
 "UTF-8 characters"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:588
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:626
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
 #, fuzzy
 msgid "No description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1752
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1746
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr ""
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2392
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2386
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr ""
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2482
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2476
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -5876,6 +5831,14 @@ msgstr "Gerado @ %s"
 msgid "Field"
 msgstr "Campos"
 
+# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
+# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
@@ -6098,6 +6061,14 @@ msgstr ""
 msgid "Drop table only if it is temporary"
 msgstr ""
 
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4
+msgid "References"
+msgstr "Referências"
+
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
@@ -6242,15 +6213,15 @@ msgstr "HoraInterna"
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2013
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2017
 #, fuzzy
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "Impossível iniciar a transação"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2226
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2262
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2297
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2224
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2260
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "Impossível definir o nome de transação do Oracle"
@@ -6416,6 +6387,11 @@ msgstr ""
 msgid "Korean EUC (Hangle base)"
 msgstr ""
 
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
+#: ../tools/command-exec.c:656
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietário"
+
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
@@ -6800,6 +6776,10 @@ msgstr ""
 msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
 msgstr ""
 
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
 #, fuzzy
 msgid "User ID"
@@ -7071,148 +7051,148 @@ msgstr "Impossível abrir conexão"
 msgid "Connection successfully opened!\n"
 msgstr "Conexão não está aberta!"
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:235
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:240
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Título"
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:248
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:253
 msgid "_Tested Widgets"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:255
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:260
 msgid "Default individual data entry widgets"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:262
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:267
 msgid "Default data entry widgets in a form"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:269
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:274
 msgid "Default data cell renderers in a grid"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:279
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:284
 msgid "Plugins individual data entry widgets"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:286
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:291
 msgid "Plugins data entry widgets in a form"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:293
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:298
 msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:675
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:680
 #, fuzzy
 msgid "No GdaDataHandler available for this type"
 msgstr "conversão de dados falhou para o tipo %d"
 
 #. Other widgets
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:695
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:700
 msgid "Current flags: "
 msgstr ""
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:700
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:705
 #, fuzzy
 msgid "--"
 msgstr "-"
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:706
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:711
 msgid "Current value: "
 msgstr ""
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:724
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:729
 msgid "NULL ok"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:732
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:737
 msgid "DEFAULT ok"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:740
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Actions?"
 msgstr "Ação"
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:748
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:753
 msgid "Editable?"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:762
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:767
 msgid "Set as original"
 msgstr ""
 
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:775
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:780
 msgid "Set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:527
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "For connection"
 msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:528
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:517
 #, fuzzy
 msgid "enter authentication information"
 msgstr "## informação:\n"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:684 ../tools/browser/login-dialog.c:239
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:673 ../tools/browser/login-dialog.c:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not open connection:\n"
 "%s"
 msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:262
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:263
 #, c-format
 msgid "c%u"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:355
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:457
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:356
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:463
 msgid "Analysing database schema"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:357
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:439
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:459
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:877
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:358
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:445
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:465
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
 msgstr "Impossível adicionar o dado a partir do nó XML"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:437
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:875
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:443
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Getting database schema information"
 msgstr "Informações da fonte de dados"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:649
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:669
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:655
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while analysing database schema: %s"
 msgstr "Erro ao criar o banco de dados: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1131
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1181
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1137
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1187
 msgid "Executing a query"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1461
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection not yet opened"
 msgstr "Nenhuma conexão está aberta atualmente"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1467
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
 msgstr "Impossível escrever dicionário no arquivo %s: %s\n"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1513
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1519
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1655
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1525
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1661
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:535
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:541
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:970
@@ -7221,7 +7201,7 @@ msgstr "Impossível escrever dicionário no arquivo %s: %s\n"
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
 msgstr "Impossível escrever dicionário no arquivo %s: %s\n"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1600
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1606
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:714
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:1028
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
@@ -7262,12 +7242,12 @@ msgstr ""
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3045
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:712
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Connections"
 msgstr "String de conexão"
@@ -7313,18 +7293,18 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
 msgid "Begin"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+#: ../tools/browser/browser-window.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Commit"
 msgstr "Comentários"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+#: ../tools/browser/browser-window.c:298
 msgid "Rollback"
 msgstr ""
 
@@ -7342,251 +7322,246 @@ msgstr "As conexões associadas são:"
 msgid "Virtual connection using this connection is busy"
 msgstr "Nome do usuário da conexão em uso"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
+#: ../tools/browser/browser-window.c:268
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
+#: ../tools/browser/browser-window.c:268
 msgid "Use the whole screen"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
 #, fuzzy
 msgid "_Connection"
 msgstr "String de conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
+#: ../tools/browser/browser-window.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Connection"
 msgstr "String de conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
+#: ../tools/browser/browser-window.c:273
 #, fuzzy
 msgid "_Connect"
 msgstr "String de conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
+#: ../tools/browser/browser-window.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Open a connection"
 msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
 #, fuzzy
 msgid "_Bind connection"
 msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
+#: ../tools/browser/browser-window.c:274
 msgid ""
 "Use connection to create\n"
 "a new binding connection to access data\n"
 "from multiple databases at once"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Connection properties"
 msgstr "Argumentos faltando"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../tools/browser/browser-window.c:278
 #, fuzzy
 msgid "_Connections list"
 msgstr "String de conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../tools/browser/browser-window.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Connections list"
 msgstr "String de conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:283
+#: ../tools/browser/browser-window.c:279
 msgid "_Fetch meta data"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:283
+#: ../tools/browser/browser-window.c:279
 msgid "Fetch meta data"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
 #, fuzzy
 msgid "_Close connection"
 msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Close this connection"
 msgstr "Fecha uma conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285 ../tools/gda-sql.c:2259
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281 ../tools/gda-sql.c:2298
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Tabela"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "Tabela"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:283
 #, fuzzy
 msgid "_Display"
 msgstr "Modelo de dados"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Modelo de dados"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:284
 msgid "_Perspective"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:284
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285
 msgid "_Window"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
 #, fuzzy
 msgid "_New window"
 msgstr "Nome da Consulta"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Open a new window for current connection"
 msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
 #, fuzzy
 msgid "New window for _connection"
 msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Open a new window for a connection"
 msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:423
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
 msgid "_Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Begin a new transaction"
 msgstr "Impossível iniciar a transação"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:300
+#: ../tools/browser/browser-window.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Commit current transaction"
 msgstr "Impossível iniciar a transação"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:302
+#: ../tools/browser/browser-window.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Rollback current transaction"
 msgstr "\tFazendo rollback da transação..."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:392
+#: ../tools/browser/browser-window.c:388
 #, fuzzy
 msgid "unnamed"
 msgstr "Consulta Sem Nome"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:393
+#: ../tools/browser/browser-window.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection: %s"
 msgstr "String de conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:794 ../tools/browser/support.c:83
+#: ../tools/browser/browser-window.c:782 ../tools/browser/support.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "Opções extras a serem utilizadas na conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:836 ../tools/browser/browser-window.c:843
+#: ../tools/browser/browser-window.c:824 ../tools/browser/browser-window.c:831
 msgid "Do you want to quit the application?"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:837
+#: ../tools/browser/browser-window.c:825
 #, fuzzy
 msgid "all the connections will be closed."
 msgstr "Conexão está fechada"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:844
+#: ../tools/browser/browser-window.c:832
 #, fuzzy
 msgid "the connection will be closed."
 msgstr "Conexão está fechada"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:895
+#: ../tools/browser/browser-window.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
 msgstr "Impossível iniciar a transação"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:909
+#: ../tools/browser/browser-window.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
 msgstr "Erro ao criar o banco de dados: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:923
+#: ../tools/browser/browser-window.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "\tFazendo rollback da transação..."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1008
+#: ../tools/browser/browser-window.c:991
 msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1154
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Impossível iniciar a transação"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1195
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open binding connection: %s"
 msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1235
-#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1217
+#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Database browser"
 msgstr "Nome do Banco de Dados"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1553
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1533
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1599
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1712
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1676
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -7594,24 +7569,30 @@ msgid ""
 "'%s' shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:143
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
 #, fuzzy
 msgid "New virtual connection"
 msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:197
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Create connection"
+msgstr "Fecha uma conexão"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Virtual connection's properties"
 msgstr "Argumentos faltando"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:198
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212
 msgid ""
-"Define the sources of data for which tables will\n"
-"appear in the virtual connection"
+"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
+"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
+"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:278
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:279
 msgid "Add binding"
 msgstr ""
 
@@ -7625,51 +7606,61 @@ msgstr "Impossível abrir conexão"
 msgid "Bind a data set"
 msgstr "Handler binário"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:415
-msgid "Table from a data set:"
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Bind a data set as a table:"
+msgstr "Handler binário"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:422
+msgid "Import a data set and make it appear as a table"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:425
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
+msgid "Remove this bind"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:465
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid schema name"
 msgstr "Nome de campo vazio inválido"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:512
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:525
 #, fuzzy
-msgid "All tables of a connection:"
+msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
 msgstr "Fecha uma conexão"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:516
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:529
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Each table in the selected connection will appear\n"
-"as a table in the virtual connection"
+"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
+"connection using the specified schema as a prefix"
 msgstr "Associa várias conexões à conexão virtual NOME_CNC"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:541
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:562
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the schema the\n"
 "tables will be in"
 msgstr "Nome do banco de dados no arquivo de banco de dados a ser utilizado"
 
-#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:1
+#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
 msgid "Browse your database's contents"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:143
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Connection opening:"
 msgstr "String de conexão"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:144
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
 msgid ""
 "Select a named data source, or specify\n"
 "parameters to open a connection to a \n"
 "non defined data source"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:253
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:248
 #, c-format
 msgid "Cancelled by the user"
 msgstr ""
@@ -7698,8 +7689,8 @@ msgstr ""
 #: ../tools/browser/main.c:169 ../tools/gda-sql.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
+"Error while purging files used to store information about each connection: %"
+"s\n"
 msgstr "Impossível adicionar o dado a partir do nó XML"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:226
@@ -7784,20 +7775,20 @@ msgid ""
 "installed."
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/support.c:274
+#: ../tools/browser/support.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Impossível fechar o blob."
 
-#: ../tools/browser/support.c:284 ../tools/browser/support.c:286
+#: ../tools/browser/support.c:275 ../tools/browser/support.c:277
 msgid "Help is being loaded, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/support.c:333
+#: ../tools/browser/support.c:324
 msgid "Close tab"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/support.h:99
+#: ../tools/browser/support.h:107
 msgid ""
 "<small>This area allows to give values to\n"
 "variables defined in the SQL code\n"
@@ -7839,24 +7830,41 @@ msgid "Declare foreign key for this table"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to declare foreign key: %s"
 msgstr "Tabela de conteúdos"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:430
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:433
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:998
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:982
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:985
 msgid "Successfully declared foreign key"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:630
+#. entry to display a window with tables in it
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Add tables"
+msgstr "Tabela"
+
+#. entry to display sub menus
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Add one table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:703
 #, fuzzy
-msgid "Add table"
+msgid "Add all tables"
 msgstr "Tabela"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:650
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Add all tables in schema"
+msgstr "Tabelas no esquema \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Select tables to add to diagram"
 msgstr "Selecionar (união)"
@@ -7881,15 +7889,15 @@ msgid "Policy on DELETE"
 msgstr ""
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:793
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
 msgstr "Não foi possível localizar um provedor chamado \"%s\""
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:800
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:803
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:792
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:795
 msgid "Successfully undeclared foreign key"
 msgstr ""
 
@@ -7939,3670 +7947,2234 @@ msgstr "<b>Números de página</b>"
 msgid "Print page numbers"
 msgstr "Imprimir os números das páginas"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:388
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371
 msgid "Linear layout"
 msgstr "Disposição linear"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:393
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376
 msgid "Radial layout"
 msgstr "Disposição radial"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:507
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:481
 msgid "Save diagram as"
 msgstr "Salvar o diagrama como"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:513
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:487
 msgid "PNG Image"
 msgstr "Imagem PNG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:518
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:492
 msgid "SVG file"
 msgstr "Arquivo SVG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:555
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:529
 msgid "Failed to create SVG file"
 msgstr "Falha ao criar o arquivo SVG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:563
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:537
 msgid "File format to save to is not recognized."
 msgstr "O formato do arquivo a salvar é desconhecido."
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:583
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:557
 msgid "Failed to create PNG file"
 msgstr "Falha ao criar o arquivo PNG"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:190
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:403
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
 msgstr "Argumentos faltando"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:193
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
 msgid ""
 "define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
 "and which column each one references"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:213
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Foreign key name:"
 msgstr "Favoritos"
 
 #. table to reference
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:224
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Referenced table:"
 msgstr "Referências"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:267
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Referenced column"
 msgstr "Referências"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:548
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing information to declare foreign key"
 msgstr "Faltam informações obrigatórias para a criação do banco de dados"
 
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:630
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing information to undeclare foreign key"
 msgstr "Faltam informações obrigatórias para a criação do banco de dados"
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:124
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Import specifications"
 msgstr "A especificação da porta é inválida"
 
 #. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:143
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:142
 msgid "File to import from:"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:147
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:146
 msgid "File to import data from"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:150
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:149
 msgid "Comma separated values"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:155
-msgid "XML exported"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:159
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
-#. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Localização"
-
-#. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:193
-msgid "First line as title:"
-msgstr ""
-
-#. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:205
-msgid "Separator:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Comma"
-msgstr "Comentários"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Semi column"
-msgstr "Coluna"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabela"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:230
-msgid "Space"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:237
-msgid "Pipe"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:246
-msgid "Other:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:270
-msgid "Import preview"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
-#, fuzzy
-msgid "No data."
-msgstr "Sem detalhes"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Data set import from file"
-msgstr "Impossível criar arquivo %s"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d row"
-msgid_plural "%d rows"
-msgstr[0] "(%d linha)"
-msgstr[1] "(%d linhas)"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "Coluna"
-msgstr[1] "Coluna"
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:205
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:222
-#, c-format
-msgid "Data set with %s and %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:212
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:235
-#, fuzzy
-msgid "No data set"
-msgstr "Sem detalhes"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d table in current schema:"
-msgid_plural "%d tables in current schema:"
-msgstr[0] "Tabelas no esquema \"%s\""
-msgstr[1] "Tabelas no esquema \"%s\""
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Tables in current schema:"
-msgstr "Tabelas no esquema \"%s\":"
-
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d Table in schema '%s':"
-msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
-msgstr[0] "Tabelas no esquema \"%s\":"
-msgstr[1] "Tabelas no esquema \"%s\":"
-
-#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:717
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:198
-msgid "Toggle between grid and form presentations"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Execute action"
-msgstr "Funções de entrada do plugin"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:322
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1066
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1117
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error executing query:\n"
-"%s"
-msgstr "Erro durante a análise da consulta (%s)"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:331
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Action executed"
-msgstr "Condição já preparada."
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:376
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Action successfully executed"
-msgstr "A conexão foi aberta com sucesso!"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Set or confirm the parameters to execute\n"
-"action '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Execution of action"
-msgstr "Opções extras de banco de dados"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:416
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1013
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing query: %s"
-msgstr "Erro durante a análise da consulta (%s)"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Obtain referenced data in table "
-msgstr "Referências"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:215
-msgid "List referencing data in "
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error adding new data source: %s"
-msgstr "Erro ao criar o banco de dados: %s"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Data Manager"
-msgstr "Nome do banco de dados"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:328
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Unsaved"
-msgstr "Diagrama não salvo"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:332
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:337
-msgid "Variables' values:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:390
-msgid ""
-"Reset the editor's\n"
-"contents"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Add a new data source"
-msgstr "Adicionar uma nova fonte de dados..."
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Variables"
-msgstr "Escala"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
-msgid "Show variables needed"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
-msgid "Execute"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
-msgid ""
-"Execute specified\n"
-"data manager"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
-#, fuzzy
-msgid "View XML"
-msgstr "Vista"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
-msgid ""
-"View specifications\n"
-"as XML (advanced)"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:436
-msgid "BBB:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' data manager"
-msgstr "diagrama \"%s\""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:509
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:972
-#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:32
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:511
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Data manager"
-msgstr "Nome do banco de dados"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Could not save data manager"
-msgstr "Não foi possível salvar o diagrama"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Data manager's name"
-msgstr "Nome do banco de dados"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:609
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:287
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:730
-#, fuzzy, c-format
-msgid "source%d"
-msgstr "Fontes de dados"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Data source from SQL"
-msgstr "Nome da fonte de dados"
-
-#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:827
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "In schema '%s'"
-msgstr "Tabelas no esquema \"%s\":"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:837
-#, c-format
-msgid "For table: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:921
-msgid ""
-"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:927
-msgid "_Toggle mode"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:927
-msgid "Switch between compose and execute modes"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not remove favorite: %s"
-msgstr "Não foi possível remover dos favoritos: %s"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:627
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:798
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:715
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:357
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:477
-#, c-format
-msgid "Could not add favorite: %s"
-msgstr "Não foi possível adicionar aos favoritos: %s"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:290
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Favorite's properties"
-msgstr "Argumentos faltando"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Specifications"
-msgstr "Conexão está fechada"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:483
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:564
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:247
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed data manager"
-msgstr "Argumento inválido '%s'"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:408
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:387
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:318
-#, fuzzy
-msgid "_Show favorites"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:408
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:387
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide favorites"
-msgstr "Não foi possível adicionar aos favoritos: %s"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:412
-#, fuzzy
-msgid "_Manager"
-msgstr "Nome do banco de dados"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Manager"
-msgstr "Nome do banco de dados"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:413
-#, fuzzy
-msgid "_New data manager"
-msgstr "diagrama \"%s\""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:413
-#, fuzzy
-msgid "New data manager"
-msgstr "diagrama \"%s\""
-
-#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:402
-#, c-format
-msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:435
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:281
-#, c-format
-msgid "Not ready"
-msgstr "Não está pronto"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed table name \"%s\""
-msgstr "Nome do banco de dados"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find the \"%s\" table"
-msgstr "Impossível obter uma linha"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The \"%s\" object is not a table"
-msgstr "O objeto solicitado não é uma tabela nem uma vista"
-
-#. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing attribute \"name\" for table"
-msgstr "Atributo 'arquivo' faltando"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
-msgstr "Não foi possível localizar um provedor chamado \"%s\""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:628
-#, c-format
-msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:809
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Statement to execute is not a selection statement"
-msgstr "A instrução não é de seleção"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:949
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No SELECT statement to execute"
-msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Contents of '%s'"
-msgstr "Não é possível definir o conteúdo do nome de arquivo \"%s\""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not build SELECT statement"
-msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1310
-#, c-format
-msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:126
-msgid ""
-"Data source's ID\n"
-"(as referenced by other data sources)"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Data source's description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:136
-msgid ""
-"Table to display data from, leave empty\n"
-"to specify a SELECT statement instead"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:140
-msgid ""
-"SELECT\n"
-"SQL"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:141
-msgid ""
-"Actual SQL executed\n"
-"to select data\n"
-"Can't be changed if a table name is set"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:153
-msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Requires:"
-msgstr "SQL renderizado"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:263
-msgid "Exports:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:249
-msgid "Link to other data"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Remove data source"
-msgstr "Origens de dados"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Show data source's properties"
-msgstr "Propriedades da fonte de dados"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:399
-#, fuzzy
-msgid "No data source defined"
-msgstr "Nova definição da fonte de dados"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
-msgstr "Não é possível transformar \"%s\" do tipo GDA %s para o tipo GDA %s"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:166
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Data sources:"
-msgstr "Fontes de dados"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Selected data source's properties:"
-msgstr "Propriedades da fonte de dados"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing XML specifications"
-msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expecting <%s> root node"
-msgstr "Esperava-se a etiqueta <%s>, obteve <%s>"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:321
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:316
-msgid "SQL code to execute:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:32
-msgid "Query execution (SQL)"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:290
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1227
-#, fuzzy
-msgid "Query editor"
-msgstr "Nome da Consulta"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:364
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:433
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:365
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clear the editor's\n"
-"contents"
-msgstr "Impossível abrir conexão"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:371
-msgid ""
-"Show variables needed\n"
-"to execute SQL"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
-msgid "Execute SQL in editor"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Indent"
-msgstr "Ã?ndice"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:384
-msgid ""
-"Indent SQL in editor\n"
-"and make the code more readable\n"
-"(removes comments)"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Add SQL to favorite"
-msgstr "Adiciona a tabela aos favoritos"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:407
-msgid "Execution history:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:425
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:426
-msgid ""
-"Copy selected history\n"
-"to editor"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
-#, fuzzy
-msgid "Clear history"
-msgstr "Impossível abrir conexão"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:446
-msgid "Execution Results:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:699
-#, fuzzy
-msgid "New favorite"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:710
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:743
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modify favorite '%s'"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Modify a favorite"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:791
-#, fuzzy
-msgid "Favorite's name"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:775
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed query"
-msgstr "Consulta Sem Nome"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Name of the favorite to create"
-msgstr "Nome do banco de dados a ser utilizado"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the favorite to create"
-msgstr "Nome do banco de dados a ser utilizado"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:913
-#, fuzzy
-msgid "Invalid variable's contents"
-msgstr "Handle Oracle inválida"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:914
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:932
-msgid "assign values to the following variables"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while parsing code: %s"
-msgstr "Erro ao interpretar o arquivo CSV: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:980
-msgid ""
-"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
-"connection."
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1077
-#, fuzzy
-msgid "Statement executed"
-msgstr "Condição já preparada."
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1086
-msgid ""
-"A transaction has automatically been started\n"
-"during this statement's execution, this usually\n"
-"happens when blobs are selected (and the transaction\n"
-"will have to remain opened while the blobs are still\n"
-"accessible, clear the corresponding history item before\n"
-"closing the transaction)."
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1176
-msgid "_Execute"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1176
-msgid "Execute query"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1179
-#, fuzzy
-msgid "_Undo"
-msgstr "Função"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1179
-msgid "Undo last change"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1187
-msgid "In the future:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1191
-msgid "Less than a minute ago:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1196
-#, c-format
-msgid "%lu minute ago:\n"
-msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1203
-#, c-format
-msgid "%lu hour ago\n"
-msgid_plural "%lu hours ago\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1209
-#, c-format
-msgid "%lu day ago\n"
-msgid_plural "%lu days ago\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
-#, fuzzy
-msgid "_Query"
-msgstr "Consulta '%s'"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Query"
-msgstr "Consulta '%s'"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:392
-#, fuzzy
-msgid "_New editor"
-msgstr "Nome da Consulta"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Open a new query editor"
-msgstr "Nome da Consulta"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not add action: %s"
-msgstr "Não foi possível adicionar aos favoritos: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:361
-#, fuzzy
-msgid "SQL Code"
-msgstr "Console SQL:"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Is action"
-msgstr "Localização"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:371
-msgid ""
-"Check this option to make this favorite an action\n"
-"which can be proposed for execution from grids\n"
-"containing data. The parameters required to execute\n"
-"the query will be defined from the row selected in the grid"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Statement:"
-msgstr "Estado"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows impacted"
-msgstr "Quantidade de páginas usadas:"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Execution Parameters"
-msgstr "Parâmetros da conexão"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:329
-msgid "No result selected"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows impacted:"
-msgstr "Quantidade de páginas usadas:"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:427
-msgid "Execution error:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:299
-#, c-format
-msgid "Table not found"
-msgstr "A tabela não foi localizada"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:306
-#, c-format
-msgid "Requested object is not a table or view"
-msgstr "O objeto solicitado não é uma tabela nem uma vista"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:397
-msgid "Auto incremented"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:171
-msgid "Tables' index"
-msgstr "Ã?ndice das tabelas"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:32
-msgid "Schema browser"
-msgstr "Navegador de esquemas"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:231
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:569
-msgid "Diagram"
-msgstr "Diagrama"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
-msgid "Could not save diagram"
-msgstr "Não foi possível salvar o diagrama"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:267
-msgid "Canvas's name"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:328
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:385
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:465
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:476
-msgid "Relations diagram"
-msgstr "Diagrama de relações"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:375
-#, c-format
-msgid "Error parsing favorite's contents"
-msgstr "Erro ao analisar o conteúdo dos favoritos"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
-#, c-format
-msgid "'%s' diagram"
-msgstr "diagrama \"%s\""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:434
-#, c-format
-msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
-msgstr "Falta os atributos da tabela no conteúdo dos favoritos"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:520
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1008
-#, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "Comentários"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:520
-#, fuzzy
-msgid "View contents"
-msgstr "Restrição única"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:323
-#, fuzzy
-msgid "_Schema"
-msgstr "Esquema"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:323
-#: ../tools/command-exec.c:653
-msgid "Schema"
-msgstr "Esquema"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:324
-#, fuzzy
-msgid "_New Diagram"
-msgstr "Diagrama"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Create a new diagram"
-msgstr "Criar um novo banco de dados:"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:419
-msgid "Could not load diagram"
-msgstr "Não foi possível carregar o diagrama"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:233
-#, c-format
-msgid "Declared foreign key '%s' on "
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:236
-#, c-format
-msgid "Foreign key '%s' on "
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:302
-#, c-format
-msgid ""
-"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
-"primary key"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
-msgstr "Impossível criar arquivo %s"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:374
-msgid "Unique constraint"
-msgstr "Restrição única"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Tables referencing this one"
-msgstr "Descrição"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:519
-msgid "Column Name"
-msgstr "Nome da coluna"
-
-#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:541
-msgid "Not NULL?"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:578
-msgid "Constraints and integrity rules"
-msgstr "Regras de restrição e integridade"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find table '%s.%s'"
-msgstr "Impossível obter arquivo a partir de %s"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:807
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
-msgstr "Não foi possível localizar um provedor chamado \"%s\""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:366
-msgid ""
-"Table not found. If you think this is an error,\n"
-"please refresh the meta data from the database\n"
-"(menu Connection/Fetch meta data)."
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:397
-msgid "Relations"
-msgstr "Relações"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Referências"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Data successfully inserted"
-msgstr "A conexão foi aberta com sucesso!"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Meta data not yet available"
-msgstr "Indisponível"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:701
-msgid "Can't find information about table"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:737
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error while building INSERT statement:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Default value: '%s'"
-msgstr "Valor padrão"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:793
-msgid "Default value: auto incremented value"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:907
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:931
-#, fuzzy
-msgid "Values to insert into table"
-msgstr "Nome do parâmentro"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:976
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find information about table '%s'"
-msgstr "Impossível obter valor da coluna"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1005
-#, fuzzy
-msgid "_Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1006
-#, fuzzy
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Adiciona a tabela aos favoritos"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1006
-msgid "Add table to favorites"
-msgstr "Adiciona a tabela aos favoritos"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1008
-#, fuzzy
-msgid "View table's contents"
-msgstr "Handle Oracle inválida"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "_Insert data"
-msgstr "Inserir"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1010
-msgid "Insert data into table"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1012
-msgid "_Declare foreign key"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1012
-msgid "Declare a foreign key for table"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:262
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Valor padrão"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Table's fields"
-msgstr "Nome do banco de dados"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:383
-msgid "Field's display preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Data entry type:"
-msgstr "Tipo de dados"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
-msgid ""
-"Defines how data for the selected column\n"
-"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
-"the default display"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr "Opções"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
-msgid "Preview:"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
-msgid ""
-"Free form to test the configured\n"
-"data entry"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/command-exec.c:338
-msgid "History is not supported"
-msgstr "Não há suporte a históricos"
-
-#: ../tools/command-exec.c:352 ../tools/command-exec.c:389
-#: ../tools/command-exec.c:433 ../tools/command-exec.c:476
-#: ../tools/command-exec.c:609 ../tools/gda-sql.c:2947 ../tools/gda-sql.c:4437
-#: ../tools/gda-sql.c:4527 ../tools/gda-sql.c:4752 ../tools/gda-sql.c:4853
-msgid "No current connection"
-msgstr "Sem conexão atual"
-
-#: ../tools/command-exec.c:416
-msgid "List of tables"
-msgstr "Lista de tabelas"
-
-#: ../tools/command-exec.c:459
-msgid "List of views"
-msgstr "Lista de vistas"
-
-#: ../tools/command-exec.c:500
-msgid "List of schemas"
-msgstr "Lista de esquemas"
-
-#: ../tools/command-exec.c:574 ../tools/command-exec.c:699
-msgid "No object found"
-msgstr "Nenhum objeto foi localizado"
-
-#: ../tools/command-exec.c:728 ../tools/web-server.c:930
-msgid "Column"
-msgstr "Coluna"
-
-#: ../tools/command-exec.c:730 ../tools/web-server.c:932
-msgid "Nullable"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/command-exec.c:732 ../tools/web-server.c:934
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
-
-#: ../tools/command-exec.c:735
-#, c-format
-msgid "List of columns for view '%s'"
-msgstr "Lista de colunas da vista \"%s\""
-
-#: ../tools/command-exec.c:739
-#, c-format
-msgid "List of columns for table '%s'"
-msgstr "Lista de colunas da tabela \"%s\""
-
-#: ../tools/command-exec.c:751 ../tools/web-server.c:945
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
-
-#: ../tools/command-exec.c:751 ../tools/web-server.c:945
-msgid "no"
-msgstr "não"
-
-#: ../tools/command-exec.c:783
-#, c-format
-msgid "View definition: %s"
-msgstr "Definição da vista: %s"
-
-#. To translators: the term "references" is the verb
-#. * "to reference" in the context of foreign keys where
-#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "references %s"
-msgstr "Referências"
-
-#. To translators: the term "references" is the verb
-#. * "to reference" in the context of foreign keys where
-#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "references %s.%s"
-msgstr "Referências"
-
-#: ../tools/config-info.c:45
-msgid "Installed providers list"
-msgstr "Lista de provedores instalados"
-
-#: ../tools/config-info.c:92 ../tools/gda-sql.c:2688
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributo"
-
-#: ../tools/config-info.c:95
-#, c-format
-msgid "Provider '%s' description"
-msgstr "Descrição do provedor \"%s\""
-
-#: ../tools/config-info.c:253
-msgid "Last used"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/config-info.c:296
-#, c-format
-msgid "(%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/config-info.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Failed to remove: "
-msgstr "Tabela de conteúdos"
-
-#: ../tools/config-info.c:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No file to purge!"
-msgstr "Nenhum campo retornado"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:32
-msgid "Gda server operations list"
-msgstr "Lista de operações do servidor Gda"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:42
-#, c-format
-msgid "Using XML descriptions in %s\n"
-msgstr "Usando as descrições em XML em %s\n"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:49
-#, c-format
-msgid "Could not create provider object: %s\n"
-msgstr "Não foi possível criar o objeto do provedor: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:58
-#, c-format
-msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
-msgstr "Tipos de operações existentes para o provedor \"%s\":\n"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
-#, c-format
-msgid "Existing operation types:\n"
-msgstr "Tipos de operações existentes:\n"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
-#, c-format
-msgid "Description for type: %s\n"
-msgstr "Descrição para o tipo: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:106
-#, c-format
-msgid "Operation not supported\n"
-msgstr "Não há suporte para a operação\n"
-
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:361
-#, c-format
-msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
-msgstr "Não foi possível analisar o arquivo \"%s\"; ignorando-o"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:181
-#, c-format
-msgid "GDA SQL console version "
-msgstr "console GDA SQL versão "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:280
-#, c-format
-msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
-msgstr "Bem-vindo ao console GDA SQL, versão "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
-"      .? for help with internal commands\n"
-"      .q (or CTRL-D) to quit\n"
-"      (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
-"      or any query terminated by a semicolon\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Digite: .copyright para mostrar a forma de uso e os termos para "
-"distribuição\n"
-"      .? para obter ajuda com comandos internos\n"
-"      .q (ou CTRL-D) para sair\n"
-"      (o \".\" pode ser substituído por uma \"\\\")\n"
-"      ou qualquer consulta terminada por um ponto-e-vírgula\n"
-"\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:306
-#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
-msgstr "Abrindo a conexão \"%s\" para: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:310
-#, c-format
-msgid "Can't open connection %d: %s\n"
-msgstr "Não foi possível abrir a conexão %d: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:322
-#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
-msgstr "Abrindo a conexão \"%s\" para: %s (variável de ambiente GDA_SQL_CNC)\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:327
-#, c-format
-msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
-msgstr "Não foi possível abrir a conexão definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:342
-#, c-format
-msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
-msgstr "Não foi possível executar o servidor HTTP na porta %d\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:809
-msgid "Connection closed"
-msgstr "A conexão está fechada"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:822
-msgid "Invalid unnamed command"
-msgstr "O comando sem nome é inválido"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:933
-msgid "Unknown internal command"
-msgstr "O comando interno é desconhecido"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:939
-msgid "Internal command not correctly defined"
-msgstr "O comando interno não foi definido corretamente"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:945
-msgid "Incomplete internal command"
-msgstr "O comando interno está incompleto"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1055
-#, c-format
-msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
-msgstr "Não foi possível interpretar o valor do parâmetro \"%s\""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1072
-#, c-format
-msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1191
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para escrita: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1204
-#, c-format
-msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
-msgstr "Não foi possível abrir o pipe para \"%s\": %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1243
-#, c-format
-msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1310 ../tools/gda-sql.c:3189
-#, c-format
-msgid "Connection name '%s' is invalid"
-msgstr "O nome da conexão \"%s\" é inválido"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1376
-#, c-format
-msgid "\tUsername for '%s': "
-msgstr "\tNome de usuário para \"%s\": "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1383
-#, c-format
-msgid "No username for '%s'"
-msgstr "Sem nome de usuário para \"%s\""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1398
-#, c-format
-msgid "\tPassword for '%s': "
-msgstr "\tSenha para \"%s\": "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1407
-#, c-format
-msgid "No password for '%s'"
-msgstr "Sem senha para \"%s\""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1510
-#, c-format
-msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
-msgstr "Erro ao obter os metadados em plano de fundo: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1518 ../tools/gda-sql.c:1655
-#, c-format
-msgid ""
-"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
-"time... "
-msgstr ""
-"Obtendo informações do esquema de banco de dados para a conexão \"%s\"; isso "
-"pode levar algum tempo... "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1525 ../tools/gda-sql.c:1662 ../tools/gda-sql.c:3003
-#, c-format
-msgid "error: %s\n"
-msgstr "erro: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1532 ../tools/gda-sql.c:1669 ../tools/gda-sql.c:3010
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr "Pronto.\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1803
-#, c-format
-msgid "(%d row)"
-msgid_plural "(%d rows)"
-msgstr[0] "(%d linha)"
-msgstr[1] "(%d linhas)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2003 ../tools/gda-sql.c:2222 ../tools/gda-sql.c:2294
-#: ../tools/gda-sql.c:2306
-#, c-format
-msgid "%s [FILE]"
-msgstr "%s [ARQUIVO]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2004
-msgid "Show commands history, or save it to file"
-msgstr "Mostra o histórico de comandos ou os salva em arquivo"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2014 ../tools/gda-sql.c:2026 ../tools/gda-sql.c:2038
-#: ../tools/gda-sql.c:2050 ../tools/gda-sql.c:2062 ../tools/gda-sql.c:2074
-#: ../tools/gda-sql.c:2086 ../tools/gda-sql.c:2098 ../tools/gda-sql.c:2111
-msgid "Information"
-msgstr "Informações"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2015
-#, c-format
-msgid "%s [META DATA TYPE]"
-msgstr "%s [TIPO DE METADADOS]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2016
-msgid ""
-"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
-"\")"
-msgstr ""
-"Força a leitura do metadados do banco de dados (ou parte dos metadados, por "
-"exemplo: \"tables\")"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2027
-#, c-format
-msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2028
-msgid ""
-"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
-"tableB"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2039
-#, c-format
-msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2040
-msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2051
-#, c-format
-msgid "%s [TABLE]"
-msgstr "%s [TABELA]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2052
-msgid "List all tables (or named table)"
-msgstr "Lista todas as tabelas (ou a tabela mencionada)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2063
-#, c-format
-msgid "%s [VIEW]"
-msgstr "%s [VISTA]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2064
-msgid "List all views (or named view)"
-msgstr "Lista todas as vistas (ou a vista mencionada)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2075
-#, c-format
-msgid "%s [SCHEMA]"
-msgstr "%s [ESQUEMA]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2076
-msgid "List all schemas (or named schema)"
-msgstr "Lista todos os esquemas (ou o esquema mencionado)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2087
-#, c-format
-msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
-msgstr "%s [NOME_OBJ|ESQUEMA.*]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2088
-msgid "Describe object or full list of objects"
-msgstr "Descreve o objeto ou fornece a lista completa de objetos"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2099
-#, c-format
-msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
-msgstr "%s [TABELA1 [TABELA2...]]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2100
-msgid "Create a graph of all or the listed tables"
-msgstr "Cria um gráfico de tudo ou das tabelas listadas"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2112
-#, c-format
-msgid "%s [port [authentication token]]"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2113
-msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
-msgstr ""
-"Inicia/interrompe um servidor HTTP embutido (na porta especificada ou na "
-"12345 por padrão) "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s [CNC_NAME [DSN|CONNECTION STRING]]"
-msgstr "%s NOME_DSN DEFINIÃ?Ã?O_DSN [DESCRIÃ?Ã?O]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2127
-#, fuzzy
-msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
-msgstr "Impossível abrir conexão"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2138
-#, c-format
-msgid "%s [CNC_NAME]"
-msgstr "%s [NOME_CNC]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2139
-msgid "Close a connection"
-msgstr "Fecha uma conexão"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2150
-#, c-format
-msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
-msgstr "%s NOME_CNC NOME_CNC1 NOME_CNC2 [NOME_CNC ...]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2151
-msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
-msgstr "Associa várias conexões à conexão virtual NOME_CNC"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2161 ../tools/gda-sql.c:2173 ../tools/gda-sql.c:2185
-#: ../tools/gda-sql.c:2197
-msgid "DSN (data sources) management"
-msgstr "Gerência das DSN (fontes de dados)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2162
-#, c-format
-msgid "%s [DSN]"
-msgstr "%s [DSN]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2163
-msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
-msgstr "Lista todas as DSN (ou os atributos da DSN mencionada)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2174
-#, c-format
-msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
-msgstr "%s NOME_DSN DEFINIÃ?Ã?O_DSN [DESCRIÃ?Ã?O]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2175
-msgid "Create (or modify) a DSN"
-msgstr "Cria (ou modifica) uma DSN"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2186
-#, c-format
-msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
-msgstr "%s NOME_DSN [NOME_DSN...]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2187
-msgid "Remove a DSN"
-msgstr "Remove uma DSN"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2198
-#, c-format
-msgid "%s [PROVIDER]"
-msgstr "%s [PROVEDOR]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2199
-msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
-msgstr ""
-"Lista todos os provedores de banco de dados instalados (ou os atributos do "
-"provedor mencionado)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2209 ../tools/gda-sql.c:2221 ../tools/gda-sql.c:2233
-#: ../tools/gda-sql.c:2245
-msgid "Input/Output"
-msgstr "Entrada/Saída"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2210 ../tools/gda-sql.c:2342
-#, c-format
-msgid "%s FILE"
-msgstr "%s ARQUIVO"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2211
-msgid "Execute commands from file"
-msgstr "Executa comandos contidos no arquivo"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2223
-msgid "Send output to a file or |pipe"
-msgstr "Envia a saída para um arquivo ou |pipe"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2234 ../tools/gda-sql.c:2246
-#, c-format
-msgid "%s [TEXT]"
-msgstr "%s [TEXTO]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2235
-msgid "Send output to stdout"
-msgstr "Envia a saída para a saída padrão"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2247
-msgid "Send output to output stream"
-msgstr "Envia a saída para o fluxo de saída"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2270
-#, c-format
-msgid "%s [DIR]"
-msgstr "%s [DIR]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2271
-msgid "Change the current working directory"
-msgstr "Altera o diretório de trabalho atual"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2283
-msgid "Show usage and distribution terms"
-msgstr "Mostra a forma de uso e os termos para distribuição"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2293 ../tools/gda-sql.c:2305 ../tools/gda-sql.c:2317
-#: ../tools/gda-sql.c:2329 ../tools/gda-sql.c:2341 ../tools/gda-sql.c:2353
-#: ../tools/gda-sql.c:2365 ../tools/gda-sql.c:2377 ../tools/gda-sql.c:2389
-#: ../tools/gda-sql.c:2401 ../tools/gda-sql.c:2413 ../tools/gda-sql.c:2450
-#: ../tools/gda-sql.c:2462
-#, fuzzy
-msgid "Query buffer"
-msgstr "Nome da Consulta"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2295
-msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2307
-msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2319
-msgid "Show the contents of the query buffer"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2330
-#, c-format
-msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2331
-msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2343
-msgid "Write query buffer to file"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2354 ../tools/gda-sql.c:2366 ../tools/gda-sql.c:2378
-#, c-format
-msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2355
-msgid "Save query buffer to dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2367
-msgid "Load query buffer from dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2379
-msgid "Delete query buffer from dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2390
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2391
-msgid "List all saved query buffers in dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2402
-#, c-format
-msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
-msgstr "%s [NOME [VALOR|_null_]]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2403
-msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
-msgstr ""
-"Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos "
-"parâmetros"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2414
-#, c-format
-msgid "%s [NAME]"
-msgstr "%s [NOME]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2415
-msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
-msgstr ""
-"Desconfigura (exclui) o parâmetro interno especificado (ou todos os "
-"parâmetros)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2425
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatação"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2427
-msgid "Set output format"
-msgstr "Define o formato da saída"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2451
-#, c-format
-msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
-msgstr "%s [NOME|TABELA COLUNA CONDICAO_DA_LINHA] ARQUIVO"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2452
-msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
-msgstr ""
-"Exporta o parâmetro interno ou o valor da tabela para o arquivo ARQUIVO"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2463
-#, c-format
-msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
-msgstr "%s NOME [ARQUIVO|TABELA COLUNA CONDICAO_DA_LINHA]"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2464
-msgid ""
-"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
-"table's value"
-msgstr ""
-"Define um parâmetro interno como o conteúdo do arquivo ARQUIVO ou a partir "
-"de um valor de uma tabela existente"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2477
-msgid "List all available commands"
-msgstr "Lista todos os comandos disponíveis"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2542
-#, c-format
-msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
-msgstr "O formato da saída é desconhecido: \"%s\"; restaurando para o padrão"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2691
-#, c-format
-msgid "DSN '%s' description"
-msgstr "Descrição da DSN \"%s\""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2719
-#, c-format
-msgid "Could not find any DSN named '%s'"
-msgstr "Não foi possível localizar uma DSN chamada \"%s\""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2730
-msgid "DSN list"
-msgstr "Lista de DSN"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2783 ../tools/gda-sql.c:4876
-msgid "Missing arguments"
-msgstr "Falta argumentos"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2804
-msgid "Missing provider name"
-msgstr "Falta o nome do provedor"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2828
-msgid "Missing DSN name"
-msgstr "Falta o nome da DSN"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2893 ../tools/gda-sql.c:3184
-#, c-format
-msgid "A connection named '%s' already exists"
-msgstr "Já existe uma conexão chamada \"%s\""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2997
-#, c-format
-msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
-msgstr ""
-"Obtendo as informações do esquema do banco de dados; isso pode levar algum "
-"tempo... "
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3032
-msgid "No opened connection"
-msgstr "Não há conexões abertas"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3043
-msgid "DSN or connection string"
-msgstr "texto de conexão ou DSN"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3135
-msgid "No connection currently opened"
-msgstr "Nenhuma conexão está aberta atualmente"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3176
-msgid "Missing required connection names"
-msgstr "Faltam os nomes das conexões (isso é obrigatório)"
-
-#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3213
-msgid "Bound connections are as:"
-msgstr "As conexões associadas são:"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3317
-#, c-format
-msgid "Could not get home directory: %s"
-msgstr "Não foi possível obter o diretório do usuário: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3343
-#, c-format
-msgid "Working directory is now: %s"
-msgstr "O diretório de trabalho agora é: %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3347
-#, c-format
-msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
-msgstr "Não foi possível alterar o diretório de trabalho para \"%s\": %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3374 ../tools/gda-sql.c:3477 ../tools/gda-sql.c:3520
-#: ../tools/gda-sql.c:3549 ../tools/gda-sql.c:3590 ../tools/gda-sql.c:3641
-#: ../tools/gda-sql.c:3694 ../tools/gda-sql.c:3785 ../tools/gda-sql.c:3857
-#: ../tools/gda-sql.c:4202 ../tools/gda-sql.c:4288
-msgid "No connection opened"
-msgstr "Nenhuma conexão aberta"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3392
-#, c-format
-msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
-msgstr "Não foi possível escrever no arquivo temporário \"%s\": %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3428
-#, c-format
-msgid "could not start editor '%s'"
-msgstr "não foi possível iniciar o editor \"%s\""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3433
-#, c-format
-msgid "Could not start /bin/sh"
-msgstr "Não foi possível iniciar /bin/sh"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3598
-msgid "Missing FILE to write to"
-msgstr "Falta o ARQUIVO no qual será escrito"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3650 ../tools/gda-sql.c:3716 ../tools/gda-sql.c:3798
-#: ../tools/gda-sql.c:3870
-#, fuzzy
-msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
-msgstr "Impossível escrever dicionário no arquivo %s: %s\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3669
-#, fuzzy
-msgid "Query buffer name"
-msgstr "Nome da Consulta"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3670
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3707 ../tools/gda-sql.c:3836 ../tools/gda-sql.c:3897
-#, fuzzy
-msgid "Missing query buffer name"
-msgstr "Argumentos faltando"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3764
-msgid "Query buffer is empty"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find query buffer named '%s'"
-msgstr "Impossível obter arquivo a partir de %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3961 ../tools/gda-sql.c:4565 ../tools/gda-sql.c:4643
-#, c-format
-msgid "No parameter named '%s' defined"
-msgstr "Nenhum parâmetro chamado \"%s\" está definido"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3972
-msgid "List of defined parameters"
-msgstr "Lista de parâmetros definidos"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4039
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing foreign key declaration specification"
-msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed foreign key declaration specification"
-msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed table name specification '%s'"
-msgstr "A especificação da fonte de dados está mal formada: \"%s\""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4276 ../tools/gda-sql.c:4350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing foreign key name argument"
-msgstr "Argumentos faltando"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4382 ../tools/gda-sql.c:4904
-msgid "Wrong row condition"
-msgstr "A condição para a linha está errada"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4410
-msgid "No unique row identified"
-msgstr "Não foi identificada uma linha única"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4451 ../tools/gda-sql.c:4543 ../tools/gda-sql.c:4867
-#, c-format
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "Muitos argumentos"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4499 ../tools/gda-sql.c:4571
-msgid "Wrong number of arguments"
-msgstr "Quantidade errada de argumentos"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4583 ../tools/gda-sql.c:4597
-msgid "Could not write file"
-msgstr "Não foi possível escrever no arquivo"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4722
-#, c-format
-msgid "Graph written to '%s'\n"
-msgstr "Gráfico salvo em \"%s\"\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4725
-#, c-format
-msgid ""
-"Graph written to '%s'\n"
-"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
-"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
-"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
-"to view the graph\n"
-msgstr ""
-"Gráfico salvo em \"%s\"\n"
-"Use \"dot\" (do pacote GraphViz) para criar uma figura. Por exemplo:\n"
-"\tdot -Tpng -o gráfico.png %s\n"
-"Nota: configure a variável de ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG ou a "
-"GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver o gráfico\n"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4796
-msgid "HTTPD server stopped"
-msgstr "O servidor HTTPD foi interrompido"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4815
-msgid "Could not start HTTPD server"
-msgstr "Não foi possível iniciar o servidor HTTPD"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4819
-msgid "HTTPD server started"
-msgstr "O servidor HTTPD foi iniciado"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:4824
-msgid "Invalid port specification"
-msgstr "A especificação da porta é inválida"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:5038
-#, c-format
-msgid "Command is incomplete"
-msgstr "O comando está incompleto"
-
-#: ../tools/html-doc.c:69
-msgid "Generated by the GDA SQL console"
-msgstr "Gerado pelo console GDA SQL"
-
-#: ../tools/html-doc.c:91
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
-
-#: ../tools/tools-input.c:323
-#, c-format
-msgid "Could not save history file to '%s': %s"
-msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de histórico em \"%s\": %s"
-
-#: ../tools/tools-utils.c:40
-msgid "not enforced"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/tools-utils.c:42
-msgid "stop with error"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/tools-utils.c:44
-msgid "stop with error, not deferrable"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/tools-utils.c:46
-msgid "cascade changes"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/tools-utils.c:48
-msgid "set to NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/tools-utils.c:50
-#, fuzzy
-msgid "set to default value"
-msgstr "Valor padrão"
-
-#: ../tools/web-server.c:567 ../tools/web-server.c:568
-msgid "Authentication required"
-msgstr "A autenticação é obrigatória"
-
-#: ../tools/web-server.c:570
-msgid ""
-"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
-"required"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/web-server.c:636
-msgid "Token:"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:154
+msgid "XML exported"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/web-server.c:777
-msgid "SQL console:"
-msgstr "Console SQL:"
-
-#: ../tools/web-server.c:857 ../tools/web-server.c:1878
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabelas"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:158
+msgid "All files"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/web-server.c:857
-#, c-format
-msgid "Tables in the '%s' schema"
-msgstr "Tabelas no esquema \"%s\""
+#. Encoding
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Localização"
 
-#: ../tools/web-server.c:863 ../tools/web-server.c:1883
-msgid "Views"
-msgstr "Vistas"
+#. first line as title
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:193
+msgid "First line as title:"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/web-server.c:863
-#, c-format
-msgid "Views in the '%s' schema"
-msgstr "Vistas no esquema \"%s\""
+#. separator
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:205
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/web-server.c:922
-#, c-format
-msgid "Columns for the '%s' table:"
-msgstr "Colunas para a tabela \"%s\":"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Comma"
+msgstr "Comentários"
 
-#: ../tools/web-server.c:968
-msgid "Primary key:"
-msgstr "Chave primária:"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Semi column"
+msgstr "Coluna"
 
-#: ../tools/web-server.c:1073
-msgid "Relations:"
-msgstr "Relações:"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabela"
 
-#: ../tools/web-server.c:1090
-msgid "Foreign keys:"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:230
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/web-server.c:1102
-#, c-format
-msgid "To '%s':"
-msgstr "Para \"%s\":"
-
-#: ../tools/web-server.c:1277
-msgid "View definition:"
-msgstr "Definição da vista:"
-
-#: ../tools/web-server.c:1352
-#, c-format
-msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
-msgstr "Disparador \"%s\" para a tabela \"%s.%s\":"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:237
+msgid "Pipe"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/web-server.c:1372
-#, c-format
-msgid "Trigger fired for: %s"
-msgstr "Disparador acionado para: %s"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:246
+msgid "Other:"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/web-server.c:1376
-#, c-format
-msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
-msgstr "Hora em que o disparador foi acionado: %s"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:270
+msgid "Import preview"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/web-server.c:1380
-msgid "Action:"
-msgstr "Ação:"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:286
+#, fuzzy
+msgid "No data."
+msgstr "Sem detalhes"
 
-#: ../tools/web-server.c:1610
-msgid "Triggers:"
-msgstr "Disparadores:"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Data set import from file"
+msgstr "Impossível criar arquivo %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1642 ../tools/web-server.c:1736
-#, c-format
-msgid "For the '%s.%s' table:"
-msgstr "Para a tabela \"%s.%s\":"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "Coluna"
+msgstr[1] "Coluna"
 
-#: ../tools/web-server.c:1708
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:222
 #, c-format
-msgid "Triggers in the '%s' schema:"
-msgstr "Disparadores no esquema \"%s\":"
+msgid "Data set with %s and %s"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/web-server.c:1862
-#, c-format
-msgid "Database information for '%s'"
-msgstr "Informações do banco de dados para \"%s\""
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:220
+msgid "Modify"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/web-server.c:1867
-msgid "Database information"
-msgstr "Informações do banco de dados"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:223
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Porta"
 
-#: ../tools/web-server.c:1876
-msgid "Objects"
-msgstr "Objetos"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:247
+#, fuzzy
+msgid "No data set"
+msgstr "Sem detalhes"
 
-#: ../tools/web-server.c:1888
-msgid "Triggers"
-msgstr "Disparadores"
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d table in current schema:"
+msgid_plural "%d tables in current schema:"
+msgstr[0] "Tabelas no esquema \"%s\""
+msgstr[1] "Tabelas no esquema \"%s\""
 
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
-#~ msgstr "Impossível inicializar sessão Oracle"
+msgid "Tables in current schema:"
+msgstr "Tabelas no esquema \"%s\":"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "In schema %s"
-#~ msgstr "Tabelas no esquema \"%s\":"
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d Table in schema '%s':"
+msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
+msgstr[0] "Tabelas no esquema \"%s\":"
+msgstr[1] "Tabelas no esquema \"%s\":"
 
-#~ msgid "Could not find any provider named '%s'"
-#~ msgstr "Não foi possível localizar um provedor chamado \"%s\""
+#. no connection at all or not authenticated
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:713
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
-#~ msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
-#~ msgstr "O parâmetro \"%s\" não corresponde a uma coluna da tabela"
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:237
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid data handler"
-#~ msgstr "Handler de Data e Hora"
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:249
+msgid "Enable or disable auto update of data"
+msgstr ""
 
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:348
 #, fuzzy
-#~ msgid "The cgrid data handler"
-#~ msgstr "Handler de Data e Hora"
+msgid "Execute action"
+msgstr "Funções de entrada do plugin"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid gtype"
-#~ msgstr "Nó inválido"
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:414
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Statement to execute is not a selection statement"
+msgstr "A instrução não é de seleção"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid options"
-#~ msgstr "Opções"
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:422
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:450
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:480
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1059
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1110
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error executing query:\n"
+"%s"
+msgstr "Erro durante a análise da consulta (%s)"
 
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:537
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:541
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid editable"
-#~ msgstr "Tabela"
+msgid "Action successfully executed"
+msgstr "A conexão foi aberta com sucesso!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cgrid value attributes"
-#~ msgstr "Atributos extra"
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Set or confirm the parameters to execute\n"
+"action '%s'"
+msgstr ""
 
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:562
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Commit"
-#~ msgstr "Comentários"
-
-#~ msgid "_Favorite"
-#~ msgstr "_Favorito"
-
-#~ msgid "%s [CNC_NAME [DSN [USER [PASSWORD]]]]"
-#~ msgstr "%s [NOME_CNC [DSN [USUÃ?RIO [SENHA]]]]"
+msgid "Execution of action"
+msgstr "Opções extras de banco de dados"
 
-#~ msgid "Connect to another defined data source (DSN, see \\l)"
-#~ msgstr "Conecta a outra fonte de dados definida (DSN, veja \\l)"
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:589
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1006
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error executing query: %s"
+msgstr "Erro durante a análise da consulta (%s)"
 
-#~ msgid "Options (connection sharing)"
-#~ msgstr "Opções (compartilhamente de conexão)"
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Obtain referenced data in table "
+msgstr "Referências"
 
-#~ msgid "Tables:"
-#~ msgstr "Tabelas:"
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:215
+msgid "List referencing data in "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Excluir"
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error adding new data source: %s"
+msgstr "Erro ao criar o banco de dados: %s"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "Objects in the '%s' schema"
-#~ msgstr "(GObject do tipo '%s'"
+msgid "Data Manager"
+msgstr "Nome do banco de dados"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:328
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:476
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Manage\n"
-#~ "data sources"
-#~ msgstr "Origens de dados"
+msgid "Unsaved"
+msgstr "Diagrama não salvo"
 
-#~ msgid "Aggregates"
-#~ msgstr "Agregados"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:337
+msgid "Variables' values:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "NoTransaction"
-#~ msgstr "Localização"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
+msgid "Reset"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sequences"
-#~ msgstr "Seqüências"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:390
+msgid ""
+"Reset the editor's\n"
+"contents"
+msgstr ""
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "WithinTransaction"
-#~ msgstr "\tTerminando transação..."
+msgid "Add a new data source"
+msgstr "Adicionar uma nova fonte de dados..."
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:370
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not find object named '%s.%s.%s'"
-#~ msgstr "Impossível obter arquivo a partir de %s"
+msgid "Variables"
+msgstr "Escala"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No currently opened connection"
-#~ msgstr "Impossível abrir conexão"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
+msgid "Show variables needed"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing parameter's name"
-#~ msgstr "Argumentos faltando"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
+msgid "Execute"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Nome do parâmentro"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
+msgid ""
+"Execute specified\n"
+"data manager"
+msgstr ""
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of queries"
-#~ msgstr "Lista de consultas neste arquivo:\n"
-
-#~ msgid "Row number out of range"
-#~ msgstr "Número de linha fora do limite"
+msgid "View XML"
+msgstr "Vista"
 
-#~ msgid "Column number out of range"
-#~ msgstr "Número de coluna fora do limite"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
+msgid ""
+"View specifications\n"
+"as XML (advanced)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Wrong type of query"
-#~ msgstr "Tipo de consulta errado"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:436
+msgid "BBB:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No UPDATE query specified, can't update row"
-#~ msgstr "Nenhuma consulta UPDATE especificada, impossível atualizar linha"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' data manager"
+msgstr "diagrama \"%s\""
 
-#~ msgid "No INSERT query specified, can't insert row"
-#~ msgstr "Nenhuma consulta INSERT especificada, impossível inserir linha"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:509
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:972
+#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:32
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:511
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Data manager"
+msgstr "Nome do banco de dados"
 
-#~ msgid "No DELETE query specified, can't delete row"
-#~ msgstr "Nenhuma consulta DELETE especificada, impossível remover linha"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Could not save data manager"
+msgstr "Não foi possível salvar o diagrama"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:589
 #, fuzzy
-#~ msgid "No SELECT query specified"
-#~ msgstr "Nenhuma consulta DELETE especificada, impossível remover linha"
+msgid "Data manager's name"
+msgstr "Nome do banco de dados"
 
-#~ msgid "Unknown GdaDataProxy column: %d"
-#~ msgstr "Coluna GdaDataProxy desconhecida: %d"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:609
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:287
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not set value of parameter '%s'"
-#~ msgstr "Impossível obter o parâmetro Oracle"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source%d"
+msgstr "Fontes de dados"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:789
 #, fuzzy
-#~ msgid "Internal GdaMetaStore error"
-#~ msgstr "HoraInterna"
+msgid "Data source from SQL"
+msgstr "Nome da fonte de dados"
 
-#~ msgid "Wrong number of values in values list"
-#~ msgstr "Número errado de valores na lista de valores"
+#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:827
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In schema '%s'"
+msgstr "Tabelas no esquema \"%s\":"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not parse date '%s', assuming 01/01/0001"
-#~ msgstr "Impossível analisar o comando '%s'"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:837
+#, c-format
+msgid "For table: %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "InternalBin"
-#~ msgstr "BinInterno"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:921
+msgid ""
+"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "InternalBoolean"
-#~ msgstr "BooleanoInterno"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:927
+msgid "_Toggle mode"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "InternalNumerical"
-#~ msgstr "NumericoInterno"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:927
+msgid "Switch between compose and execute modes"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "InternalTime"
-#~ msgstr "HoraInterna"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#, c-format
+msgid "Could not remove favorite: %s"
+msgstr "Não foi possível remover dos favoritos: %s"
 
-#~ msgid "InternalType"
-#~ msgstr "TipoInterno"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:798
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:353
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:472
+#, c-format
+msgid "Could not add favorite: %s"
+msgstr "Não foi possível adicionar aos favoritos: %s"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:290
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:337
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not find the 'xsltproc' program"
-#~ msgstr "Impossível obter o parâmetro Oracle"
+msgid "Favorite's properties"
+msgstr "Argumentos faltando"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:312
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not find the 'trml2html.py' program"
-#~ msgstr "Impossível associar o parâmetro de instrução do Oracle"
+msgid "Specifications"
+msgstr "Conexão está fechada"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:483
 #, fuzzy
-#~ msgid "Expected tag <serv_op_data>, got <%s>"
-#~ msgstr "Esperava tag <gda_array_data>, obteve <%s>"
-
-#~ msgid "Cannot interpret string as a valid %s value"
-#~ msgstr "Impossível interpretar string como um valor %s válido"
-
-#~ msgid "Column out %d of range 0 - %d"
-#~ msgstr "Coluna fora %d da faixa 0 - %d"
+msgid "Saved"
+msgstr "Salvar"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:609
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can't get data model's column name for column %d"
-#~ msgstr "Impossível alocar reserva de espaço para coluna %d"
+msgid "Unnamed data manager"
+msgstr "Argumento inválido '%s'"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:408
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:387
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "Virtual providers base"
-#~ msgstr "Provedores instalados"
-
-#~ msgid "Character Set"
-#~ msgstr "Conjunto de Caracteres"
+msgid "_Show favorites"
+msgstr "Favoritos"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:408
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:387
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:318
 #, fuzzy
-#~ msgid "Character set to be used during the connection"
-#~ msgstr "Conjunto de caracteres a ser utilizado na conexão"
-
-#~ msgid "Page Size"
-#~ msgstr "Tamanho da Página"
-
-#~ msgid "Page size to use on the database"
-#~ msgstr "Tamanho da página a ser utilizado no banco de dados"
+msgid "Show or hide favorites"
+msgstr "Não foi possível adicionar aos favoritos: %s"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:412
 #, fuzzy
-#~ msgid "SQL Dialect"
-#~ msgstr "Texto SQL"
+msgid "_Manager"
+msgstr "Nome do banco de dados"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:412
 #, fuzzy
-#~ msgid "SQL dialect to use during the connection"
-#~ msgstr "Dialeto SQL a ser utilizado na conexão"
+msgid "Manager"
+msgstr "Nome do banco de dados"
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:413
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid FirebirdQL handle"
-#~ msgstr "Handle do Firebird inválida"
-
-#~ msgid "Table name is needed but none specified in parameter list"
-#~ msgstr ""
-#~ "O nome da tabela é necessário mas nenhum foi especificado na lista de "
-#~ "parâmetros"
+msgid "_New data manager"
+msgstr "diagrama \"%s\""
 
-#~ msgid "UNKNOWN"
-#~ msgstr "UNKNOWN"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:413
+#, fuzzy
+msgid "New data manager"
+msgstr "diagrama \"%s\""
 
-#~ msgid "Invalid Firebird handle"
-#~ msgstr "Handle do Firebird inválida"
+#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:402
+#, c-format
+msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Transaction not initialized."
-#~ msgstr "Transação não inicializada."
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:435
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:281
+#, c-format
+msgid "Not ready"
+msgstr "Não está pronto"
 
-#~ msgid "Unknown Firebird's field value!\n"
-#~ msgstr "Valor de campo do Firebird desconhecido!\n"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed table name \"%s\""
+msgstr "Nome do banco de dados"
 
-#~ msgid "Provider for Firebird databases"
-#~ msgstr "Provedor para bancos de dados Firebird"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find the \"%s\" table"
+msgstr "Impossível obter uma linha"
 
-#~ msgid "Dump Configuration File"
-#~ msgstr "Arquivo de Configuração de Dump"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The \"%s\" object is not a table"
+msgstr "O objeto solicitado não é uma tabela nem uma vista"
 
-#~ msgid "Dump File"
-#~ msgstr "Arquivo de Dump"
+#. Translators: Do not translate "name"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing attribute \"name\" for table"
+msgstr "Atributo 'arquivo' faltando"
 
-#~ msgid "Enable Sybase"
-#~ msgstr "Habilitar o Sybase"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
+msgstr "Não foi possível localizar um provedor chamado \"%s\""
 
-#~ msgid "File for TDS protocol dumps"
-#~ msgstr "Arquivo para dumps do protocolo TDS"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:628
+#, c-format
+msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File for TDS protocol dumps configuration"
-#~ msgstr "Arquivo de configuração de dumps fpr TDS"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No SELECT statement to execute"
+msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
 
-#~ msgid "FreeTDS Config File"
-#~ msgstr "Arquivo de Configuração do FreeTDS"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contents of '%s'"
+msgstr "Não é possível definir o conteúdo do nome de arquivo \"%s\""
 
-#~ msgid "Location of the FreeTDS config file"
-#~ msgstr "Localização do arquivo de configuração do FreeTDS"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not build SELECT statement"
+msgstr "Impossível preparar a instrução do Oracle"
 
-#~ msgid "TDS Major Version"
-#~ msgstr "Versão Principal do TDS"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1310
+#, c-format
+msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "TDS Minor Version"
-#~ msgstr "Versão Secundária do TDS"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:124
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
 
-#~ msgid "TDS protocol major version"
-#~ msgstr "Versão principal do protocolo TDS"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:126
+msgid ""
+"Data source's ID\n"
+"(as referenced by other data sources)"
+msgstr ""
 
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:132
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Connection aborted. You must provide at least a host, username and "
-#~ "password using DSN 'USER=;USER=;PASSWORD='."
-#~ msgstr ""
-#~ "Conexão abortada. Deve ser indicado pelo menos um servidor, usuário e "
-#~ "senha usando DSN 'QUERY=;USER;PASSWORD='."
-
-#~ msgid "Error creating error container."
-#~ msgstr "Erro ao criar contentor de erro."
-
-#~ msgid "Allocating tds context failed."
-#~ msgstr "A alocação do contexto tds falhou."
-
-#~ msgid "Allocating tds socket failed."
-#~ msgstr "A alocação do socket tds falhou."
-
-#~ msgid "Establishing connection failed."
-#~ msgstr "Falha ao estabelecer conexão."
-
-#~ msgid "Failed getting connection info."
-#~ msgstr "Falha ao obter informação de conexão."
-
-#~ msgid "Query did not succeed in execute_cmd()."
-#~ msgstr "A consulta não teve sucesso em execute_cmd()."
+msgid "Data source's description"
+msgstr "Descrição"
 
-#~ msgid "Unexpected result tokens in execute_cmd()."
-#~ msgstr "Palavras-chave de resultado inesperados em execute_cmd()."
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:136
+msgid ""
+"Table to display data from, leave empty\n"
+"to specify a SELECT statement instead"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unexpected return in execute_cmd()."
-#~ msgstr "Retorno inesperado em  execute_cmd()."
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:140
+msgid ""
+"SELECT\n"
+"SQL"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Msg %d, Level %d, State %d, Server %s, Line %d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mens %d, Nível %d, Estado %d, Servidor %s, Linha %d\n"
-#~ "%s\n"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:141
+msgid ""
+"Actual SQL executed\n"
+"to select data\n"
+"Can't be changed if a table name is set"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error processing result rows.\n"
-#~ msgstr "Erro ao processar linhas de resultado.\n"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:153
+msgid "Dependencies:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_row_tokens().\n"
-#~ msgstr "Código de retorno freetds inesperado em tds_process_row_tokens().\n"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Requires:"
+msgstr "SQL renderizado"
 
-#~ msgid "Error processing results.\n"
-#~ msgstr "Erro ao processar resultados.\n"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:263
+msgid "Exports:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_result_tokens\n"
-#~ msgstr "Código de retorno freetds inesperado em tds_process_result_tokens\n"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
+msgid "Link to other data"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Provider for TDS-based databases (using FreeTDS)"
-#~ msgstr "Provedor para bancos de dados baseadas em TDS (usando FreeTDS)"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Remove data source"
+msgstr "Origens de dados"
 
-#~ msgid "Could not allocate environment handle.\n"
-#~ msgstr "Impossível alocar handle de ambiente.\n"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Show data source's properties"
+msgstr "Propriedades da fonte de dados"
 
-#~ msgid "SQLGetInfo is unsupported. Hence IBM DB2 Provider will not work.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SQLGetInfo não é suportado. Assim o Provedor IBM DB2 não irá funcionar.\n"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+#, fuzzy
+msgid "No data source defined"
+msgstr "Nova definição da fonte de dados"
 
-#~ msgid "Invalid IBM DB2 handle"
-#~ msgstr "handle para IBM DB2 inválido"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
+msgstr "Não é possível transformar \"%s\" do tipo GDA %s para o tipo GDA %s"
 
-#~ msgid "SQL Definition"
-#~ msgstr "Definição SQL"
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:166
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
+msgid "Remove"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Usuários"
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Data sources:"
+msgstr "Fontes de dados"
 
-#~ msgid "[BLOB unsupported]"
-#~ msgstr "[BLOB não suportado]"
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Selected data source's properties:"
+msgstr "Propriedades da fonte de dados"
 
-#~ msgid "[Unsupported data]"
-#~ msgstr "[Dado não suportado]"
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing XML specifications"
+msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
 
-#~ msgid "Provider for IBMDB2 databases"
-#~ msgstr "Provedor para bancos de dados IBMDB2"
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expecting <%s> root node"
+msgstr "Esperava-se a etiqueta <%s>, obteve <%s>"
 
-#~ msgid "Invalid LDAP handle"
-#~ msgstr "Handle LDAP inválido"
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:316
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:316
+msgid "SQL code to execute:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Attempt to insert a row with an invalid number of columns"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tentativa de inserção de uma linha com um número inválido de colunas"
+#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:32
+msgid "Query execution (SQL)"
+msgstr ""
 
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:290
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1220
 #, fuzzy
-#~ msgid "Authentication method to use when connecting"
-#~ msgstr "Método de autenticação a ser utilizado na conexão"
-
-#~ msgid "Bind Domain"
-#~ msgstr "Domínio Bind"
-
-#~ msgid "Host Name"
-#~ msgstr "Nome do Host"
-
-#~ msgid "Host name of the LDAP server"
-#~ msgstr "Nome do host do servidor LDAP"
-
-#~ msgid "LDAP Flags"
-#~ msgstr "Flags LDAP"
+msgid "Query editor"
+msgstr "Nome da Consulta"
 
-#~ msgid "LDAP bind domain to use for authentication"
-#~ msgstr "Domínio bind LDAP a ser utilizado na autenticação"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:364
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:433
+msgid "Clear"
+msgstr ""
 
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:365
 #, fuzzy
-#~ msgid "Port to use when connecting to the LDAP server"
-#~ msgstr "Porta a ser utilizada para conexão com o servidor LDAP"
-
-#~ msgid "Provider for LDAP directory"
-#~ msgstr "Provedor para diretório LDAP"
+msgid ""
+"Clear the editor's\n"
+"contents"
+msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#~ msgid "Invalid mSQL handle"
-#~ msgstr "Handle mSQL inválida"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:371
+msgid ""
+"Show variables needed\n"
+"to execute SQL"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Provider for Hughes Technologies mSQL databases"
-#~ msgstr "Provedor para bancos de dados da Hughes Technologies"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
+msgid "Execute SQL in editor"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid MySQL handle"
-#~ msgstr "Handle MySQL inválida"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Indent"
+msgstr "Ã?ndice"
 
-#~ msgid "Row number out of range 0 - %d"
-#~ msgstr "Número de linha fora da faixa 0 - %d"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:384
+msgid ""
+"Indent SQL in editor\n"
+"and make the code more readable\n"
+"(removes comments)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Table name could not be guessed"
-#~ msgstr "O nome da tabela não pôde ser identificado"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoritos"
 
-#~ msgid "Can not synchronize array with MySQL result set"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível sincronizar a matriz com o conjunto de resultante do MySQL"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Add SQL to favorite"
+msgstr "Adiciona a tabela aos favoritos"
 
-#~ msgid "Given row doesn't belong to the model."
-#~ msgstr "A linha fornecida não pertence ao modelo."
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:407
+msgid "Execution history:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Model doesn't have at least one unique key."
-#~ msgstr "O modelo não possui ao menos uma chave única."
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:425
+msgid "Copy"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Can not remove row from data model"
-#~ msgstr "Impossível remover a linha do modelo de dados"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:426
+msgid ""
+"Copy selected history\n"
+"to editor"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Table name could not be guessed."
-#~ msgstr "O nome da tabela não pôde ser identificado."
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Clear history"
+msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#~ msgid "Model does not have at least one non-modified unique key."
-#~ msgstr "O modelo não possui ao menos uma chave única não modificável."
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:446
+msgid "Execution Results:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Model does not have any non-unique values to update."
-#~ msgstr "O modelo não possui nenhum valor não único para atualizar."
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:699
+#, fuzzy
+msgid "New favorite"
+msgstr "Favoritos"
 
-#~ msgid "Provider for ODBC data sources"
-#~ msgstr "Provedor para fontes de dados ODBC"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:710
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modify favorite '%s'"
+msgstr "Favoritos"
 
-#~ msgid "Connection String"
-#~ msgstr "String de conexão"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:731
+#, fuzzy
+msgid "Modify a favorite"
+msgstr "Favoritos"
 
-#~ msgid "ODBC connection string"
-#~ msgstr "String de conexão ODBC"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Favorite's name"
+msgstr "Favoritos"
 
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:775
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:697
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the length of LOB object"
-#~ msgstr "Impossível obter nome de campo Oracle"
+msgid "Unnamed query"
+msgstr "Consulta Sem Nome"
 
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:778
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not read from LOB object"
-#~ msgstr "Impossível adicionar o dado a partir do nó XML"
+msgid "Name of the favorite to create"
+msgstr "Nome do banco de dados a ser utilizado"
 
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:779
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not write to LOB object"
-#~ msgstr "Impossível analisar o documento XML"
+msgid "Enter the name of the favorite to create"
+msgstr "Nome do banco de dados a ser utilizado"
 
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:906
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not truncate LOB object"
-#~ msgstr "Impossível analisar o documento XML"
+msgid "Invalid variable's contents"
+msgstr "Handle Oracle inválida"
 
-#~ msgid "No TNS name supplied"
-#~ msgstr "Nenhum nome TNS foi fornecido"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:907
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
+msgid "assign values to the following variables"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not initialize Oracle"
-#~ msgstr "Impossível inicializar o Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while parsing code: %s"
+msgstr "Erro ao interpretar o arquivo CSV: %s"
 
-#~ msgid "Could not initialize the Oracle environment"
-#~ msgstr "Impossível inicializar o ambiente Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:973
+msgid ""
+"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
+"connection."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle service handle"
-#~ msgstr "Impossível alocar handle do serviço Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Statement executed"
+msgstr "Condição já preparada."
 
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle error handle"
-#~ msgstr "Impossível alocar handle de erros do Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1079
+msgid ""
+"A transaction has automatically been started\n"
+"during this statement's execution, this usually\n"
+"happens when blobs are selected (and the transaction\n"
+"will have to remain opened while the blobs are still\n"
+"accessible, clear the corresponding history item before\n"
+"closing the transaction)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle server handle"
-#~ msgstr "Impossível alocar handle de servidor Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1169
+msgid "_Execute"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle session handle"
-#~ msgstr "Impossível alocar handle de sessão Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1169
+msgid "Execute query"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not set the Oracle server attribute in the service context"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível definir o atributo de servidor Oracle no contexto do serviço"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "Função"
 
-#~ msgid "Could not set the Oracle username attribute"
-#~ msgstr "Impossível definir o atributo usuário de Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1172
+msgid "Undo last change"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not set the Oracle password attribute"
-#~ msgstr "Impossível definir o atributo senha de Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1174
+msgid "In the future:\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not begin the Oracle session"
-#~ msgstr "Impossível inicializar sessão Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1178
+msgid "Less than a minute ago:\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível definir o atributo de sessão Oracle no contexto do serviço"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1183
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago:\n"
+msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle statement handle"
-#~ msgstr "Impossível alocar instrução handle do Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1190
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago\n"
+msgid_plural "%lu hours ago\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#~ msgid "Could not bind the Oracle statement parameter"
-#~ msgstr "Impossível associar o parâmetro de instrução do Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1196
+#, c-format
+msgid "%lu day ago\n"
+msgid_plural "%lu days ago\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#~ msgid "Could not get the Oracle statement type"
-#~ msgstr "Impossível obter o tipo de sentença Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
+#, fuzzy
+msgid "_Query"
+msgstr "Consulta '%s'"
 
-#~ msgid "Could not set the Oracle statement pre-fetch row count"
-#~ msgstr "Impossivel definir a declaração Oracle 'pre-fetch row count'"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Query"
+msgstr "Consulta '%s'"
 
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:392
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the number of affected rows"
-#~ msgstr "Impossível obter o número de colunas no resultado"
+msgid "_New editor"
+msgstr "Nome da Consulta"
 
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:392
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not get the attached transaction from the service context"
-#~ msgstr "Impossível anexar a transação ao contexto de serviço"
+msgid "Open a new query editor"
+msgstr "Nome da Consulta"
 
-#~ msgid "Could not get the number of columns in the result set"
-#~ msgstr "Impossível obter o número de colunas no resultado"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add action: %s"
+msgstr "Não foi possível adicionar aos favoritos: %s"
 
-#~ msgid "Could not get the parameter descripter in the result set"
-#~ msgstr "Impossível obter o descritor de parâmetro no resultado"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:361
+#, fuzzy
+msgid "SQL Code"
+msgstr "Console SQL:"
 
-#~ msgid "Could not get the column name in the result set"
-#~ msgstr "Impossível obter o nome da coluna no resultado"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Is action"
+msgstr "Localização"
 
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle transaction handle"
-#~ msgstr "Impossível alocar a handle de transação Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:371
+msgid ""
+"Check this option to make this favorite an action\n"
+"which can be proposed for execution from grids\n"
+"containing data. The parameters required to execute\n"
+"the query will be defined from the row selected in the grid"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not attach the transaction to the service context"
-#~ msgstr "Impossível anexar a transação ao contexto de serviço"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:564
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:247
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
 
-#~ msgid "Could not start the Oracle transaction"
-#~ msgstr "Impossível iniciar a transação Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Statement:"
+msgstr "Estado"
 
-#~ msgid "Could not commit the Oracle transaction"
-#~ msgstr "Impossível executar o commit da transação Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows impacted"
+msgstr "Quantidade de páginas usadas:"
 
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:267
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not de-attach the transaction to the service context"
-#~ msgstr "Impossível anexar a transação ao contexto de serviço"
+msgid "Execution Parameters"
+msgstr "Parâmetros da conexão"
 
-#~ msgid "Could not rollback the Oracle transaction"
-#~ msgstr "Impossível executar o rollback da transação Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:329
+msgid "No result selected"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Indexes"
-#~ msgstr "Ã?ndices"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows impacted:"
+msgstr "Quantidade de páginas usadas:"
 
-#~ msgid "Could not get the Oracle parameter"
-#~ msgstr "Impossível obter o parâmetro Oracle"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:427
+msgid "Execution error:\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not get the parameter defined size"
-#~ msgstr "Impossível obter o tamanho definido pelo parâmetro"
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:299
+#, c-format
+msgid "Table not found"
+msgstr "A tabela não foi localizada"
 
-#~ msgid "Could not define by position"
-#~ msgstr "Impossível definir por posição"
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:306
+#, c-format
+msgid "Requested object is not a table or view"
+msgstr "O objeto solicitado não é uma tabela nem uma vista"
 
-#~ msgid "Column out of range"
-#~ msgstr "Coluna fora da faixa"
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:397
+msgid "Auto incremented"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not get the Oracle parameter information"
-#~ msgstr "Impossível obter informação de parâmetro Oracle"
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:171
+msgid "Tables' index"
+msgstr "Ã?ndice das tabelas"
 
-#~ msgid "Could not get the Oracle column name"
-#~ msgstr "Impossível obter nome de coluna Oracle"
+#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:32
+msgid "Schema browser"
+msgstr "Navegador de esquemas"
 
-#~ msgid "Could not get the Oracle column data type"
-#~ msgstr "Impossível obter o tipo de dados da coluna Oracle"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:231
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:569
+msgid "Diagram"
+msgstr "Diagrama"
 
-#~ msgid "Could not get the Oracle column scale"
-#~ msgstr "Impossível obter escala da coluna Oracle"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
+msgid "Could not save diagram"
+msgstr "Não foi possível salvar o diagrama"
 
-#~ msgid "Could not get the Oracle column nullable attribute"
-#~ msgstr "Impossível obter atributo de coluna nullable do Oracle"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:267
+msgid "Canvas's name"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not get the Oracle defined size"
-#~ msgstr "Impossível obter o tamanho definido do Oracle"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:328
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:385
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:465
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:476
+msgid "Relations diagram"
+msgstr "Diagrama de relações"
 
-#~ msgid "Provider for Oracle databases"
-#~ msgstr "Provedor para bancos de dados Oracle"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:375
+#, c-format
+msgid "Error parsing favorite's contents"
+msgstr "Erro ao analisar o conteúdo dos favoritos"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the TNS configuration to use when connecting"
-#~ msgstr "Nome da configuração TNS a ser utilizada na conexão"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
+#, c-format
+msgid "'%s' diagram"
+msgstr "diagrama \"%s\""
 
-#~ msgid "TNS Name"
-#~ msgstr "Nome TNS"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:434
+#, c-format
+msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
+msgstr "Falta os atributos da tabela no conteúdo dos favoritos"
 
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:520
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
 #, fuzzy
-#~ msgid "Example provider for C API databases"
-#~ msgstr "Provedor para bancos de dados IBMDB2"
-
-#~ msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível alocar o modelo de dados. Nenhum resultado será retornado."
-
-#~ msgid "ct_cancel() failed."
-#~ msgstr "ct_cancel() falhou."
-
-#~ msgid "%s failed while processing a row result."
-#~ msgstr "%s falha durante o processamento de resultado de linha."
-
-#~ msgid "%s returned <= 0 columns."
-#~ msgstr "%s retornou <= 0 colunas."
-
-#~ msgid "Could not allocate structure for column metainformation."
-#~ msgstr "Impossível alocar estrutura para metainformação de coluna."
-
-#~ msgid "Could not call %s while processing row resultset."
-#~ msgstr "Impossível chamar %s durante processamento do resultset de linha."
-
-#~ msgid "Could not run %s on column %d"
-#~ msgstr "Impossível executar %s na coluna %d"
+msgid "_Contents"
+msgstr "Comentários"
 
-#~ msgid "Could not allocate data placeholder for column %d"
-#~ msgstr "Impossível alocar reserva de espaço para coluna %d"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:520
+#, fuzzy
+msgid "View contents"
+msgstr "Restrição única"
 
-#~ msgid "Could not run %s to cancel processing row resultset."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível rodar %s para cancelar o processamento do resultset de linha."
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:323
+#, fuzzy
+msgid "_Schema"
+msgstr "Esquema"
 
-#~ msgid "%s failed on row %d"
-#~ msgstr "%s falha na linha %d"
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:323
+#: ../tools/command-exec.c:653
+msgid "Schema"
+msgstr "Esquema"
 
-#~ msgid "%s terminated with unexpected return code."
-#~ msgstr "%s terminado com código de retorno inesperado."
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:324
+#, fuzzy
+msgid "_New Diagram"
+msgstr "Diagrama"
 
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message count for "
-#~ "resultset"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ocorreu um erro tentando obter contagem de mensagens de servidor para "
-#~ "conjunto resultados (resultset)"
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Create a new diagram"
+msgstr "Criar um novo banco de dados:"
 
-#~ msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !"
-#~ msgstr "tentando fazer recordset e contagem mensagens != 1 !"
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:421
+msgid "Could not load diagram"
+msgstr "Não foi possível carregar o diagrama"
 
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message for "
-#~ "recordset"
-#~ msgstr ""
-#~ "ocorreu um erro tentando obter uma mensagem de servidor para conjunto "
-#~ "registros (recordset)"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:233
+#, c-format
+msgid "Declared foreign key '%s' on "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the server messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "chamada ao ct_diag() falhou tentando limpar as mensagens de servidor"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:236
+#, c-format
+msgid "Foreign key '%s' on "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)"
-#~ msgstr "Provedor GDA para bancos de dados sybase (usando OpenClient)"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
+"primary key"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Enable Sybase operative mode"
-#~ msgstr "Habilita o modo operativo do Sybase"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
+msgstr "Impossível criar arquivo %s"
 
-#~ msgid "Locale"
-#~ msgstr "Configuração Local"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:374
+msgid "Unique constraint"
+msgstr "Restrição única"
 
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:396
 #, fuzzy
-#~ msgid "Locale to use during the connection"
-#~ msgstr "Dialeto SQL a ser utilizado na conexão"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or neither"
-#~ msgstr ""
-#~ "FILENAME ou DIRECTORY podem ser especificados, mas não os dois ou nenhum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection string"
-#~ msgstr "Um FILENAME ou DIRECTORY deve ser especificado na string de conexão"
+msgid "Tables referencing this one"
+msgstr "Descrição"
 
-#~ msgid "Invalid Xbase handle"
-#~ msgstr "Handle Xbase inválido"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:519
+msgid "Column Name"
+msgstr "Nome da coluna"
 
-#~ msgid "Provider for xBase (dBase, FoxPro, etc) files"
-#~ msgstr "Provedor para arquivos xBase (dBase, FoxPro, etc)"
+#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it refers to the SQL NULL value
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:541
+msgid "Not NULL?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Directory containing the xBase files"
-#~ msgstr "Diretório contend os arquivos xBase"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:578
+msgid "Constraints and integrity rules"
+msgstr "Regras de restrição e integridade"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSN and connection string are exclusive\n"
-#~ msgstr "DSN da conexão em uso"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find table '%s.%s'"
+msgstr "Impossível obter arquivo a partir de %s"
 
-#~ msgid "Could not find provider %s in the current setup"
-#~ msgstr "Impossível encontrar o provedor %s na configuração atual"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
+msgstr "Não foi possível localizar um provedor chamado \"%s\""
 
-#~ msgid "Could not create GdaServerProvider object from plugin"
-#~ msgstr "A criação do GdaServerProvider falhou"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:361
+msgid ""
+"Table not found. If you think this is an error,\n"
+"please refresh the meta data from the database\n"
+"(menu Connection/Fetch meta data)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Temporary data source created by libgda. Don't remove it"
-#~ msgstr "Fonte de dados temporária criada pelo libgda. Não a remova"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:392
+msgid "Relations"
+msgstr "Relações"
 
-#~ msgid "Node is not <gda_array> but <%s>"
-#~ msgstr "Nodo não é <gda_array> mas <%s>"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Referências"
 
-#~ msgid "SQL command is not a SELECT (is '%s'"
-#~ msgstr "O comando SQL não é um SELECT (é '%s'"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Data successfully inserted"
+msgstr "A conexão foi aberta com sucesso!"
 
-#~ msgid "Query is not a SELECT query"
-#~ msgstr "A consulta não é SELECT"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Meta data not yet available"
+msgstr "Indisponível"
 
-#~ msgid "Error writing XML file %s"
-#~ msgstr "Erro ao gravar arquivo XML %s"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:696
+msgid "Can't find information about table"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Can't allocate memory for XML structure."
-#~ msgstr "Impossível alocar memória para estrutura XML."
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error while building INSERT statement:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No connection associated to the dictionary"
-#~ msgstr "Nenhuma conexão associada ao dicionário"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default value: '%s'"
+msgstr "Valor padrão"
 
-#~ msgid "Update already started!"
-#~ msgstr "Atualização já iniciada!"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:788
+msgid "Default value: auto incremented value"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Update stopped!"
-#~ msgstr "Atualização parada!"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:902
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Values to insert into table"
+msgstr "Nome do parâmentro"
 
-#~ msgid "XML Tag is not <gda_dict_constraint>"
-#~ msgstr "Tag XML não é <gda_dict_constraint>"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't find information about table '%s'"
+msgstr "Impossível obter valor da coluna"
 
-#~ msgid "Referenced table (%s) not found"
-#~ msgstr "Tabela referenciada (%s) não encontrada"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+#, fuzzy
+msgid "_Table"
+msgstr "Tabela"
 
-#~ msgid "Referenced field in constraint (%s) not found"
-#~ msgstr "Campo referenciado na restrição (%s) não encontrado"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "Adiciona a tabela aos favoritos"
 
-#~ msgid "Database already contains data"
-#~ msgstr "banco de dados já contém dados"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
+msgid "Add table to favorites"
+msgstr "Adiciona a tabela aos favoritos"
 
-#~ msgid "No connection associated to dictionary!"
-#~ msgstr "Nenhuma conexão associada ao dicionário!"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:995
+#, fuzzy
+msgid "View table's contents"
+msgstr "Handle Oracle inválida"
 
-#~ msgid "Custom data type"
-#~ msgstr "Tipo de dados customizado"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:997
+#, fuzzy
+msgid "_Insert data"
+msgstr "Inserir"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Atualizar"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:997
+msgid "Insert data into table"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select (intersection)"
-#~ msgstr "Selecionar (interseção)"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:999
+msgid "_Declare foreign key"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select (exception)"
-#~ msgstr "Selecionar (exceção)"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:999
+msgid "Declare a foreign key for table"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "XML Tag is not <gda_query>"
-#~ msgstr "Tag XML não é <gda_query>"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:262
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Valor padrão"
 
-#~ msgid "Query without any SQL code"
-#~ msgstr "Consulta sem qualquer código SQL"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Table's fields"
+msgstr "Nome do banco de dados"
 
-#~ msgid "No join condition found in '%s'"
-#~ msgstr "Nenhuma condição de junção encontrada em '%s'"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:383
+msgid "Field's display preferences"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Condition operator 'NOT' must have one argument"
-#~ msgstr "Operador condicional 'NOT' deve ter um argumento"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Data entry type:"
+msgstr "Tipo de dados"
 
-#~ msgid "Condition must have two arguments"
-#~ msgstr "Condicional deve ter dois argumentos"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
+msgid ""
+"Defines how data for the selected column\n"
+"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
+"the default display"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Condition 'BETWEEN' must have three arguments"
-#~ msgstr "Condicional 'BETWEEN' deve ter três argumentos"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
+msgid "none"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No field to parse in '%s'"
-#~ msgstr "Nenhum campo para analisar em '%s'"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Options:"
+msgstr "Opções"
 
-#~ msgid "Wrong number of arguments for function %s"
-#~ msgstr "Número errado de argumentos para função %s"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid ORDER BY clause"
-#~ msgstr "Cláusula ORDER BY inválida"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
+msgid ""
+"Free form to test the configured\n"
+"data entry"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid ORDER BY clause: can't find field number %d"
-#~ msgstr "Cláusula ORDER BY inválida: impossível encontrar número %d"
+#: ../tools/command-exec.c:338
+msgid "History is not supported"
+msgstr "Não há suporte a históricos"
 
-#~ msgid "Invalid field name: %s"
-#~ msgstr "Nome de campo inválido: %s"
+#: ../tools/command-exec.c:352 ../tools/command-exec.c:389
+#: ../tools/command-exec.c:433 ../tools/command-exec.c:476
+#: ../tools/command-exec.c:609 ../tools/gda-sql.c:2986 ../tools/gda-sql.c:4476
+#: ../tools/gda-sql.c:4566 ../tools/gda-sql.c:4791 ../tools/gda-sql.c:4892
+msgid "No current connection"
+msgstr "Sem conexão atual"
 
-#~ msgid "Invalid field '%s.%s'"
-#~ msgstr "Campo '%s.%s' inválido"
+#: ../tools/command-exec.c:416
+msgid "List of tables"
+msgstr "Lista de tabelas"
 
-#~ msgid "Ambiguous field '%s'"
-#~ msgstr "Campo '%s' ambíguo"
+#: ../tools/command-exec.c:459
+msgid "List of views"
+msgstr "Lista de vistas"
 
-#~ msgid "Ambiguous field '*'"
-#~ msgstr "Campo '*' ambíguo"
+#: ../tools/command-exec.c:500
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Lista de esquemas"
 
-#~ msgid "Can't get the name of target's referenced table"
-#~ msgstr "Impossível obter o nome da tabela referenciada pelo alvo"
+#: ../tools/command-exec.c:574 ../tools/command-exec.c:699
+msgid "No object found"
+msgstr "Nenhum objeto foi localizado"
 
-#~ msgid "Could not parse SQL command '%s'"
-#~ msgstr "Impossível analisar o comando SQL '%s'"
+#: ../tools/command-exec.c:728 ../tools/web-server.c:926
+msgid "Column"
+msgstr "Coluna"
 
-#~ msgid "TRUE"
-#~ msgstr "VERDADEIRO"
+#: ../tools/command-exec.c:730 ../tools/web-server.c:928
+msgid "Nullable"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "FALSE"
-#~ msgstr "FALSO"
+#: ../tools/command-exec.c:732 ../tools/web-server.c:930
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
-#~ msgid "(%s %p)"
-#~ msgstr "(%s %p)"
+#: ../tools/command-exec.c:735
+#, c-format
+msgid "List of columns for view '%s'"
+msgstr "Lista de colunas da vista \"%s\""
 
-#~ msgid "NULL GObject"
-#~ msgstr "GObject NULL"
+#: ../tools/command-exec.c:739
+#, c-format
+msgid "List of columns for table '%s'"
+msgstr "Lista de colunas da tabela \"%s\""
 
-#~ msgid "XML Tag is not <gda_graph_item>"
-#~ msgstr "Tag XML não é <gda_graph_item>"
+#: ../tools/command-exec.c:751 ../tools/web-server.c:941
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
 
-#~ msgid "Parse error near `%s'"
-#~ msgstr "Erro de processamento próximo a `%s'"
+#: ../tools/command-exec.c:751 ../tools/web-server.c:941
+msgid "no"
+msgstr "não"
 
-#~ msgid "Empty query to parse"
-#~ msgstr "Pesquisa vazia para realizar o processamento"
+#: ../tools/command-exec.c:783
+#, c-format
+msgid "View definition: %s"
+msgstr "Definição da vista: %s"
 
-#~ msgid "Blob already open"
-#~ msgstr "Blob já aberto"
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/command-exec.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "references %s"
+msgstr "Referências"
 
-#~ msgid "Error getting blob segment."
-#~ msgstr "Erro ao obter o segmento blob."
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/command-exec.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "references %s.%s"
+msgstr "Referências"
 
-#~ msgid "Blob is closed"
-#~ msgstr "O Blob está fechado"
+#: ../tools/config-info.c:45
+msgid "Installed providers list"
+msgstr "Lista de provedores instalados"
 
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
+#: ../tools/config-info.c:92 ../tools/gda-sql.c:2727
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
 
-#~ msgid "Firebird's ARRAY datatype not supported yet!\n"
-#~ msgstr "O tipo de dados ARRAY do Firebird ainda não é suportado!\n"
+#: ../tools/config-info.c:95
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' description"
+msgstr "Descrição do provedor \"%s\""
 
-#~ msgid "A database FILENAME must be specified in the connection_string"
-#~ msgstr "Um FILENAME deve ser indicado na connection_string"
+#: ../tools/config-info.c:253
+msgid "Last used"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid MDB handle"
-#~ msgstr "Handle MDB inválida"
+#: ../tools/config-info.c:296
+#, c-format
+msgid "(%s)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Transactions not supported in MDB provider"
-#~ msgstr "Transações não são suportadas no provedor MDB"
+#: ../tools/config-info.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove: "
+msgstr "Tabela de conteúdos"
 
-#~ msgid "# of args"
-#~ msgstr "Nº de args"
+#: ../tools/config-info.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No file to purge!"
+msgstr "Nenhum campo retornado"
 
-#~ msgid "GDA Type"
-#~ msgstr "Tipo GDA"
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:32
+msgid "Gda server operations list"
+msgstr "Lista de operações do servidor Gda"
 
-#~ msgid "Boolean type"
-#~ msgstr "Tipo booleano"
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:42
+#, c-format
+msgid "Using XML descriptions in %s\n"
+msgstr "Usando as descrições em XML em %s\n"
 
-#~ msgid "1-byte integers"
-#~ msgstr "Inteiros de 8 bits"
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:49
+#, c-format
+msgid "Could not create provider object: %s\n"
+msgstr "Não foi possível criar o objeto do provedor: %s\n"
 
-#~ msgid "Double precision values"
-#~ msgstr "Valores de precisão dupla"
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:58
+#, c-format
+msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
+msgstr "Tipos de operações existentes para o provedor \"%s\":\n"
 
-#~ msgid "Single precision values"
-#~ msgstr "Valores de precisão simples"
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
+#, c-format
+msgid "Existing operation types:\n"
+msgstr "Tipos de operações existentes:\n"
 
-#~ msgid "32-bit integers"
-#~ msgstr "Inteiros de 32 bits"
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
+#, c-format
+msgid "Description for type: %s\n"
+msgstr "Descrição para o tipo: %s\n"
 
-#~ msgid "64-bit integers"
-#~ msgstr "Inteiros de 64 bits"
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:106
+#, c-format
+msgid "Operation not supported\n"
+msgstr "Não há suporte para a operação\n"
 
-#~ msgid "Variable length character strings"
-#~ msgstr "Strings de caractere de comprimento variável"
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:361
+#, c-format
+msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
+msgstr "Não foi possível analisar o arquivo \"%s\"; ignorando-o"
 
-#~ msgid "Money amounts"
-#~ msgstr "Quantias monetárias"
+#: ../tools/gda-sql.c:181
+#, c-format
+msgid "GDA SQL console version "
+msgstr "console GDA SQL versão "
 
-#~ msgid "Date/time value"
-#~ msgstr "Valor data/hora"
+#: ../tools/gda-sql.c:280
+#, c-format
+msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
+msgstr "Bem-vindo ao console GDA SQL, versão "
 
-#~ msgid "Character strings"
-#~ msgstr "Strings de caractere"
+#: ../tools/gda-sql.c:282
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
+"      .? for help with internal commands\n"
+"      .q (or CTRL-D) to quit\n"
+"      (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
+"      or any query terminated by a semicolon\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Digite: .copyright para mostrar a forma de uso e os termos para "
+"distribuição\n"
+"      .? para obter ajuda com comandos internos\n"
+"      .q (ou CTRL-D) para sair\n"
+"      (o \".\" pode ser substituído por uma \"\\\")\n"
+"      ou qualquer consulta terminada por um ponto-e-vírgula\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Got no result for '%s' command"
-#~ msgstr "Não foi obtido nenhum resultado para o comando '%s'"
+#: ../tools/gda-sql.c:306
+#, c-format
+msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
+msgstr "Abrindo a conexão \"%s\" para: %s\n"
 
-#~ msgid "mSQL allows database creation only through the msqladmin tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "O mSQL permite a criação de banco de dados somente através da ferramenta "
-#~ "msqladmin."
+#: ../tools/gda-sql.c:310
+#, c-format
+msgid "Can't open connection %d: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir a conexão %d: %s\n"
 
-#~ msgid "mSQL allows database drops only through the msqladmin tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "O mSQL permite o abandono do banco de dados somente através da ferramenta "
-#~ "msqladmin."
+#: ../tools/gda-sql.c:322
+#, c-format
+msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
+msgstr "Abrindo a conexão \"%s\" para: %s (variável de ambiente GDA_SQL_CNC)\n"
 
-#~ msgid "mSQL doesn't support transactions."
-#~ msgstr "O mSQL não suporta transações."
+#: ../tools/gda-sql.c:327
+#, c-format
+msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir a conexão definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
 
-#~ msgid "Not null"
-#~ msgstr "Não nulo"
+#: ../tools/gda-sql.c:342
+#, c-format
+msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
+msgstr "Não foi possível executar o servidor HTTP na porta %d\n"
 
-#~ msgid "Invalid MYSQL handle"
-#~ msgstr "Handle MYSQL inválida"
+#: ../tools/gda-sql.c:809
+msgid "Connection closed"
+msgstr "A conexão está fechada"
 
-#~ msgid "Missing parameter 'DATABASE'"
-#~ msgstr "Parâmetro 'DATABSE' faltando"
+#: ../tools/gda-sql.c:822
+msgid "Invalid unnamed command"
+msgstr "O comando sem nome é inválido"
 
-#~ msgid "Method not handled by this provider"
-#~ msgstr "Método não suportado por este provedor"
+#: ../tools/gda-sql.c:933
+msgid "Unknown internal command"
+msgstr "O comando interno é desconhecido"
 
-#~ msgid "Unable to SQLAllocEnv()..."
-#~ msgstr "Impossível fazer SQLAllocEnv()..."
+#: ../tools/gda-sql.c:939
+msgid "Internal command not correctly defined"
+msgstr "O comando interno não foi definido corretamente"
 
-#~ msgid "Invalid Odbc handle"
-#~ msgstr "Handle ODBC inválido"
+#: ../tools/gda-sql.c:945
+msgid "Incomplete internal command"
+msgstr "O comando interno está incompleto"
 
-#~ msgid "# args"
-#~ msgstr "Nº de args"
+#: ../tools/gda-sql.c:1055
+#, c-format
+msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
+msgstr "Não foi possível interpretar o valor do parâmetro \"%s\""
 
-#~ msgid "Could not allocate the Oracle describe handle"
-#~ msgstr "Impossível alocar handle de descrição Oracle"
+#: ../tools/gda-sql.c:1072
+#, c-format
+msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not set describe handle attribute"
-#~ msgstr "Impossível definir o atributo handle de descrição"
+#: ../tools/gda-sql.c:1191
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para escrita: %s\n"
 
-#~ msgid "Could not get described object type"
-#~ msgstr "Impossível obter o tipo de objeto descrito"
+#: ../tools/gda-sql.c:1204
+#, c-format
+msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o pipe para \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "Could not get synonym referred-to schema"
-#~ msgstr "Impossível obter sinônimo do esquema referenciado"
+#: ../tools/gda-sql.c:1243
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura: %s\n"
 
-#~ msgid "Could not get synonym referred-to name"
-#~ msgstr "Impossível obter nome do esquema referenciado"
+#: ../tools/gda-sql.c:1310 ../tools/gda-sql.c:3228
+#, c-format
+msgid "Connection name '%s' is invalid"
+msgstr "O nome da conexão \"%s\" é inválido"
 
-#~ msgid "Could not get synonym referred-to dblink"
-#~ msgstr "Impossível obter dblink do esquema referenciado"
+#: ../tools/gda-sql.c:1376
+#, c-format
+msgid "\tUsername for '%s': "
+msgstr "\tNome de usuário para \"%s\": "
 
-#~ msgid "Could not get the Oracle field defined size"
-#~ msgstr "Impossível obter definição de tamanho de campo Oracle"
+#: ../tools/gda-sql.c:1383
+#, c-format
+msgid "No username for '%s'"
+msgstr "Sem nome de usuário para \"%s\""
 
-#~ msgid "Could not get the Oracle field scale"
-#~ msgstr "Impossível obter escala de campo Oracle"
+#: ../tools/gda-sql.c:1400
+#, c-format
+msgid "\tPassword for '%s': "
+msgstr "\tSenha para \"%s\": "
 
-#~ msgid "Could not get the Oracle field nullable attribute"
-#~ msgstr "Impossível obter atributo de nulificação de campo Oracle"
+#: ../tools/gda-sql.c:1409
+#, c-format
+msgid "No password for '%s'"
+msgstr "Sem senha para \"%s\""
 
-#~ msgid "Invalid PostgreSQL handle"
-#~ msgstr "Handle PostgreSQL inválida"
+#: ../tools/gda-sql.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%"
+"s' file\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Model doesn't have at least one non-modified unique key."
-#~ msgstr "O modelo não possui ao menos uma chave única não modificável."
+#: ../tools/gda-sql.c:1533
+#, c-format
+msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
+msgstr "Erro ao obter os metadados em plano de fundo: %s\n"
 
-#~ msgid "Model doesn't have any non-unique values to update."
-#~ msgstr "O modelo não possui nenhum valor não único para atualizar."
+#: ../tools/gda-sql.c:1541 ../tools/gda-sql.c:1694
+#, c-format
+msgid ""
+"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
+"time... "
+msgstr ""
+"Obtendo informações do esquema de banco de dados para a conexão \"%s\"; isso "
+"pode levar algum tempo... "
 
-#~ msgid "Tuples:\"%s\""
-#~ msgstr "Tuplas:\"%s\""
+#: ../tools/gda-sql.c:1548 ../tools/gda-sql.c:1701 ../tools/gda-sql.c:3042
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "erro: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A full path must be specified on the connection string to open a database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deve ser indicado um caminho completo na string de conexão para abrir um "
-#~ "banco de dados."
+#: ../tools/gda-sql.c:1555 ../tools/gda-sql.c:1708 ../tools/gda-sql.c:3049
+#, c-format
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Pronto.\n"
 
-#~ msgid "Invalid SQLITE handle"
-#~ msgstr "Handle SQLITE inválida"
+#: ../tools/gda-sql.c:1842
+#, c-format
+msgid "(%d row)"
+msgid_plural "(%d rows)"
+msgstr[0] "(%d linha)"
+msgstr[1] "(%d linhas)"
 
-#~ msgid "Only one database per connection is allowed"
-#~ msgstr "� permitido apenas um banco de dados por conexão"
+#: ../tools/gda-sql.c:2042 ../tools/gda-sql.c:2261 ../tools/gda-sql.c:2333
+#: ../tools/gda-sql.c:2345
+#, c-format
+msgid "%s [FILE]"
+msgstr "%s [ARQUIVO]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To remove a SQLite database you should remove the database file by hand"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para remover um banco de dados SQLite é necessário remover manualmente o "
-#~ "arquivo de banco de dados"
+#: ../tools/gda-sql.c:2043
+msgid "Show commands history, or save it to file"
+msgstr "Mostra o histórico de comandos ou os salva em arquivo"
 
-#~ msgid "Can't execute PRAGMA table_info()"
-#~ msgstr "Impossível executar PRAGMA table_info()"
+#: ../tools/gda-sql.c:2053 ../tools/gda-sql.c:2065 ../tools/gda-sql.c:2077
+#: ../tools/gda-sql.c:2089 ../tools/gda-sql.c:2101 ../tools/gda-sql.c:2113
+#: ../tools/gda-sql.c:2125 ../tools/gda-sql.c:2137 ../tools/gda-sql.c:2150
+msgid "Information"
+msgstr "Informações"
 
-#~ msgid "Out of memory. Allocating connection structure failed."
-#~ msgstr "Sem memória. A alocação da estrutura de conexão falhou."
+#: ../tools/gda-sql.c:2054
+#, c-format
+msgid "%s [META DATA TYPE]"
+msgstr "%s [TIPO DE METADADOS]"
 
-#~ msgid "Locale set to '%s'."
-#~ msgstr "Locale definido para '%s'."
+#: ../tools/gda-sql.c:2055
+msgid ""
+"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
+"\")"
+msgstr ""
+"Força a leitura do metadados do banco de dados (ou parte dos metadados, por "
+"exemplo: \"tables\")"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cmd structure already in use. Command will not be executed because of "
-#~ "blocked connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estrutura cmd já está em uso. O comando não será executado devido a "
-#~ "conexão bloqueada."
+#: ../tools/gda-sql.c:2066
+#, c-format
+msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed allocating a command structure in %s()"
-#~ msgstr "Falha ao alocar uma estrutura de comando em %s()"
+#: ../tools/gda-sql.c:2067
+msgid ""
+"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
+"tableB"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not prepare command structure."
-#~ msgstr "Impossível preparar a estrutura de comando."
+#: ../tools/gda-sql.c:2078
+#, c-format
+msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sending sql-command failed."
-#~ msgstr "Envio de sql-command falhou."
+#: ../tools/gda-sql.c:2079
+msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE"
-#~ msgstr "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE"
+#: ../tools/gda-sql.c:2090
+#, c-format
+msgid "%s [TABLE]"
+msgstr "%s [TABELA]"
 
-#~ msgid "CS_STATUS_RESULT!"
-#~ msgstr "CS_STATUS_RESULT!"
+#: ../tools/gda-sql.c:2091
+msgid "List all tables (or named table)"
+msgstr "Lista todas as tabelas (ou a tabela mencionada)"
 
-#~ msgid "Hit unsupported result type"
-#~ msgstr "Encontrado tipo de resultado não suportado"
+#: ../tools/gda-sql.c:2102
+#, c-format
+msgid "%s [VIEW]"
+msgstr "%s [VISTA]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred when attempting to test if there is a server message "
-#~ "for resultset"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ocorreu um erro na tentativa de testar a existência de uma mensagem de "
-#~ "servidor para o conjunto resultados (resultset)"
+#: ../tools/gda-sql.c:2103
+msgid "List all views (or named view)"
+msgstr "Lista todas as vistas (ou a vista mencionada)"
 
-#~ msgid "%s returned %s"
-#~ msgstr "%s retornou %s"
+#: ../tools/gda-sql.c:2114
+#, c-format
+msgid "%s [SCHEMA]"
+msgstr "%s [ESQUEMA]"
 
-#~ msgid "Failed dropping command structure."
-#~ msgstr "Falha ao descartar a estrutura de comando."
+#: ../tools/gda-sql.c:2115
+msgid "List all schemas (or named schema)"
+msgstr "Lista todos os esquemas (ou o esquema mencionado)"
 
-#~ msgid "Command structure already in use. %s failed."
-#~ msgstr "Estrutura de comando já está em uso.  %s falhou."
+#: ../tools/gda-sql.c:2126
+#, c-format
+msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
+msgstr "%s [NOME_OBJ|ESQUEMA.*]"
 
-#~ msgid "Could not prepare command structure with %s."
-#~ msgstr "Impossível preparar estrutura de comandos com %s."
+#: ../tools/gda-sql.c:2127
+msgid "Describe object or full list of objects"
+msgstr "Descreve o objeto ou fornece a lista completa de objetos"
 
-#~ msgid "Sending command failed."
-#~ msgstr "Envio do comando falhou."
+#: ../tools/gda-sql.c:2138
+#, c-format
+msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
+msgstr "%s [TABELA1 [TABELA2...]]"
 
-#~ msgid "%s: %s failed"
-#~ msgstr "%s: %s falhou"
+#: ../tools/gda-sql.c:2139
+msgid "Create a graph of all or the listed tables"
+msgstr "Cria um gráfico de tudo ou das tabelas listadas"
 
-#~ msgid "could not allocate cmd structure to find current database."
-#~ msgstr ""
-#~ "impossível alocar estrutura de comandos para encontrar o banco de dados "
-#~ "atual."
+#: ../tools/gda-sql.c:2151
+#, c-format
+msgid "%s [port [authentication token]]"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "could not execute command to get current database."
-#~ msgstr "impossível executar o comando para pegar o banco de dados atual."
+#: ../tools/gda-sql.c:2152
+msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
+msgstr ""
+"Inicia/interrompe um servidor HTTP embutido (na porta especificada ou na "
+"12345 por padrão) "
 
-#~ msgid "could not send command to get current database."
-#~ msgstr "impossível enviar o comando para pegar o banco de dados atual."
+#: ../tools/gda-sql.c:2165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [CNC_NAME [DSN|CONNECTION STRING]]"
+msgstr "%s NOME_DSN DEFINIÃ?Ã?O_DSN [DESCRIÃ?Ã?O]"
 
-#~ msgid "could not bind variable to get current database."
-#~ msgstr "impossível vincular variável para pegar o banco de dados atual."
+#: ../tools/gda-sql.c:2166
+#, fuzzy
+msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
+msgstr "Impossível abrir conexão"
 
-#~ msgid "could not fetch data to find current database."
-#~ msgstr "impossível buscar dados para encontrar o banco de dados atual."
+#: ../tools/gda-sql.c:2177
+#, c-format
+msgid "%s [CNC_NAME]"
+msgstr "%s [NOME_CNC]"
 
-#~ msgid "could not drop cmd structure to find current database."
-#~ msgstr ""
-#~ "impossível descartar estrutura de comandos para encontrar o banco de "
-#~ "dados atual."
+#: ../tools/gda-sql.c:2178
+msgid "Close a connection"
+msgstr "Fecha uma conexão"
 
-#~ msgid "Attempt setting a nonnullable field to null."
-#~ msgstr "Tentativa de definir um campo de valor obrigatório como nulo."
+#: ../tools/gda-sql.c:2189
+#, c-format
+msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
+msgstr "%s NOME_CNC NOME_CNC1 NOME_CNC2 [NOME_CNC ...]"
 
-#~ msgid "cslib cannot convert type %d"
-#~ msgstr "a cslib não pode converter o tipo %d"
+#: ../tools/gda-sql.c:2190
+msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
+msgstr "Associa várias conexões à conexão virtual NOME_CNC"
 
-#~ msgid "Call: csmsg callback"
-#~ msgstr "Chamada: callback de csmsg"
+#: ../tools/gda-sql.c:2200 ../tools/gda-sql.c:2212 ../tools/gda-sql.c:2224
+#: ../tools/gda-sql.c:2236
+msgid "DSN (data sources) management"
+msgstr "Gerência das DSN (fontes de dados)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "CS-Library error:\n"
-#~ "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erro na CS-Library:\n"
-#~ "\tseveridade(%ld) camada(%ld) origem (%ld) número(%ld)\n"
-#~ "\t%s"
+#: ../tools/gda-sql.c:2201
+#, c-format
+msgid "%s [DSN]"
+msgstr "%s [DSN]"
 
-#~ msgid "OS error: %s"
-#~ msgstr "Erro de SO: %s"
+#: ../tools/gda-sql.c:2202
+msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
+msgstr "Lista todas as DSN (ou os atributos da DSN mencionada)"
 
-#~ msgid "Call: Client callback."
-#~ msgstr "Chamada: callback de cliente."
+#: ../tools/gda-sql.c:2213
+#, c-format
+msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
+msgstr "%s NOME_DSN DEFINIÃ?Ã?O_DSN [DESCRIÃ?Ã?O]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "CT-Client error:\n"
-#~ "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erro no CT-Client:\n"
-#~ "\tseveridade(%ld) camada(%ld) origem (%ld) número(%ld)\n"
-#~ "\t%s"
+#: ../tools/gda-sql.c:2214
+msgid "Create (or modify) a DSN"
+msgstr "Cria (ou modifica) uma DSN"
 
-#~ msgid "Call: server callback"
-#~ msgstr "Chamada: callback de servidor"
+#: ../tools/gda-sql.c:2225
+#, c-format
+msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
+msgstr "%s NOME_DSN [NOME_DSN...]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "CT-Server message:\n"
-#~ "\tnumber(%ld) severity(%ld) state(%ld) line(%ld)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mensagem do CT-Server:\n"
-#~ "\tnúmero(%ld) severidade(%ld) estado(%ld) linha(%ld)"
+#: ../tools/gda-sql.c:2226
+msgid "Remove a DSN"
+msgstr "Remove uma DSN"
 
-#~ msgid "\tProcedure name: %s\n"
-#~ msgstr "\tNome do Procedimento: %s\n"
+#: ../tools/gda-sql.c:2237
+#, c-format
+msgid "%s [PROVIDER]"
+msgstr "%s [PROVEDOR]"
 
-#~ msgid "ct_diag() failed determining # of client messages."
-#~ msgstr "ct_diag() falhou determinando o número de mensagens dos clientes."
+#: ../tools/gda-sql.c:2238
+msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
+msgstr ""
+"Lista todos os provedores de banco de dados instalados (ou os atributos do "
+"provedor mencionado)"
 
-#~ msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of client messages"
-#~ msgstr "Falha ao tentar obter quantidade de mensagens dos clientes"
+#: ../tools/gda-sql.c:2248 ../tools/gda-sql.c:2260 ../tools/gda-sql.c:2272
+#: ../tools/gda-sql.c:2284
+msgid "Input/Output"
+msgstr "Entrada/Saída"
 
-#~ msgid "OS_Error:("
-#~ msgstr "OS_Error:("
+#: ../tools/gda-sql.c:2249 ../tools/gda-sql.c:2381
+#, c-format
+msgid "%s FILE"
+msgstr "%s ARQUIVO"
 
-#~ msgid ") Message: "
-#~ msgstr ") Mensagem: "
+#: ../tools/gda-sql.c:2250
+msgid "Execute commands from file"
+msgstr "Executa comandos contidos no arquivo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Sybase OpenClient Msg: severity(%ld), number(%ld), origin(%ld), layer"
-#~ "(%ld): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sybase OpenClient Msg: severidade(%ld), número(%ld), origem(%ld), camada"
-#~ "(%ld): %s"
+#: ../tools/gda-sql.c:2262
+msgid "Send output to a file or |pipe"
+msgstr "Envia a saída para um arquivo ou |pipe"
 
-#~ msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "chamada ao cs_diag falhou ao tentar limpar as mensagens dos clientes"
+#: ../tools/gda-sql.c:2273 ../tools/gda-sql.c:2285
+#, c-format
+msgid "%s [TEXT]"
+msgstr "%s [TEXTO]"
 
-#~ msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of server messages"
-#~ msgstr "Falha ao tentar obter a quantidade de mensagens do servidor"
+#: ../tools/gda-sql.c:2274
+msgid "Send output to stdout"
+msgstr "Envia a saída para a saída padrão"
 
-#~ msgid "An error occurred when attempting to retrieve a server message"
-#~ msgstr "Ocorreu um erro ao tentar obter uma mensagem do servidor"
+#: ../tools/gda-sql.c:2286
+msgid "Send output to output stream"
+msgstr "Envia a saída para o fluxo de saída"
 
-#~ msgid "Stored Procedure:"
-#~ msgstr "Procedimento Armazenado:"
+#: ../tools/gda-sql.c:2309
+#, c-format
+msgid "%s [DIR]"
+msgstr "%s [DIR]"
 
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Número"
+#: ../tools/gda-sql.c:2310
+msgid "Change the current working directory"
+msgstr "Altera o diretório de trabalho atual"
 
-#~ msgid "Severity"
-#~ msgstr "Severidade"
+#: ../tools/gda-sql.c:2322
+msgid "Show usage and distribution terms"
+msgstr "Mostra a forma de uso e os termos para distribuição"
 
-#~ msgid "An error occured when attempting to retrieve a client message"
-#~ msgstr "Ocorreu um erro ao tentar obter uma mensagem de cliente"
+#: ../tools/gda-sql.c:2332 ../tools/gda-sql.c:2344 ../tools/gda-sql.c:2356
+#: ../tools/gda-sql.c:2368 ../tools/gda-sql.c:2380 ../tools/gda-sql.c:2392
+#: ../tools/gda-sql.c:2404 ../tools/gda-sql.c:2416 ../tools/gda-sql.c:2428
+#: ../tools/gda-sql.c:2440 ../tools/gda-sql.c:2452 ../tools/gda-sql.c:2489
+#: ../tools/gda-sql.c:2501
+#, fuzzy
+msgid "Query buffer"
+msgstr "Nome da Consulta"
 
-#~ msgid "Layer"
-#~ msgstr "Camada"
+#: ../tools/gda-sql.c:2334
+msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Origin"
-#~ msgstr "Origem"
+#: ../tools/gda-sql.c:2346
+msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Message Number"
-#~ msgstr "Número da Mensagem"
+#: ../tools/gda-sql.c:2358
+msgid "Show the contents of the query buffer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the client messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "chamada ao ct_diag falhou ao tentar limpar as mensagens dos clientes"
+#: ../tools/gda-sql.c:2369
+#, c-format
+msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Operation not possible, connection busy."
-#~ msgstr "Operação impossível, conexão ocupada."
+#: ../tools/gda-sql.c:2370
+msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "XML document is not valid"
-#~ msgstr "Documento XML inválido"
+#: ../tools/gda-sql.c:2382
+msgid "Write query buffer to file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An element with ID %s already exists in the report"
-#~ msgstr "Um elemento com ID %s já existe no relatório"
+#: ../tools/gda-sql.c:2393 ../tools/gda-sql.c:2405 ../tools/gda-sql.c:2417
+#, c-format
+msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Item with ID %s is not a label"
-#~ msgstr "Item com ID %s não é um rótulo"
+#: ../tools/gda-sql.c:2394
+msgid "Save query buffer to dictionary"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Item with ID %s is not a repfield"
-#~ msgstr "Item com ID %s não é um 'repfield'"
+#: ../tools/gda-sql.c:2406
+msgid "Load query buffer from dictionary"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error setting parent -> child relation"
-#~ msgstr "Erro ao definir relação pai -> filho"
+#: ../tools/gda-sql.c:2418
+msgid "Delete query buffer from dictionary"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error setting value %s to attribute %s of item %s"
-#~ msgstr "Erro ao definir o valor %s para atribuir %s do item %s"
+#: ../tools/gda-sql.c:2429
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#~ msgid "could not get DTD from %s"
-#~ msgstr "impossível obter DTD de %s"
+#: ../tools/gda-sql.c:2430
+msgid "List all saved query buffers in dictionary"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error validating element %s"
-#~ msgstr "Erro ao validar o elemento %s"
+#: ../tools/gda-sql.c:2441
+#, c-format
+msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
+msgstr "%s [NOME [VALOR|_null_]]"
 
-#~ msgid "No declaration for attribute %s of element %s\n"
-#~ msgstr "Sem declaração para o atributo %s do elemento %s\n"
+#: ../tools/gda-sql.c:2442
+msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
+msgstr ""
+"Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos "
+"parâmetros"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valor \"%s\" para o atributo %s de %s não está detro do conjunto "
-#~ "enumerado\n"
+#: ../tools/gda-sql.c:2453
+#, c-format
+msgid "%s [NAME]"
+msgstr "%s [NOME]"
 
-#~ msgid "Invalid BDB handle"
-#~ msgstr "Handle BDB inválida"
+#: ../tools/gda-sql.c:2454
+msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
+msgstr ""
+"Desconfigura (exclui) o parâmetro interno especificado (ou todos os "
+"parâmetros)"
 
-#~ msgid "Usage: %s <Data source>\n"
-#~ msgstr "Uso: %s <Fonte de dados>\n"
+#: ../tools/gda-sql.c:2464
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatação"
 
-#~ msgid "List of data sources from the config files (user and system wide)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista de origens de dados dos arquivos de configuração (usuário e do "
-#~ "sistema)"
+#: ../tools/gda-sql.c:2466
+msgid "Set output format"
+msgstr "Define o formato da saída"
 
-#~ msgid "Data source's parameters: none provided"
-#~ msgstr "Parâmetros da origem de dados: nenhum informado"
+#: ../tools/gda-sql.c:2490
+#, c-format
+msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
+msgstr "%s [NOME|TABELA COLUNA CONDICAO_DA_LINHA] ARQUIVO"
 
-#~ msgid "Detailed data source's parameters: none provided"
-#~ msgstr "Parâmetros detalhados da origem de dados: nenhum informado"
+#: ../tools/gda-sql.c:2491
+msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
+msgstr ""
+"Exporta o parâmetro interno ou o valor da tabela para o arquivo ARQUIVO"
 
-#~ msgid "Present?"
-#~ msgstr "Presente?"
+#: ../tools/gda-sql.c:2502
+#, c-format
+msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
+msgstr "%s NOME [ARQUIVO|TABELA COLUNA CONDICAO_DA_LINHA]"
 
-#~ msgid "GdaServerProvider object's virtual functions"
-#~ msgstr "Funções virtuais do objeto GdaServerProvider"
+#: ../tools/gda-sql.c:2503
+msgid ""
+"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
+"table's value"
+msgstr ""
+"Define um parâmetro interno como o conteúdo do arquivo ARQUIVO ou a partir "
+"de um valor de uma tabela existente"
 
-#~ msgid "Result"
-#~ msgstr "Resultado"
+#: ../tools/gda-sql.c:2516
+msgid "List all available commands"
+msgstr "Lista todos os comandos disponíveis"
 
-#~ msgid "Result without any connection"
-#~ msgstr "Resultado sem nenhuma conexão"
+#: ../tools/gda-sql.c:2581
+#, c-format
+msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
+msgstr "O formato da saída é desconhecido: \"%s\"; restaurando para o padrão"
 
-#~ msgid "Schemas not reported by this provider"
-#~ msgstr "Esquemas não reportados por este provedor"
+#: ../tools/gda-sql.c:2730
+#, c-format
+msgid "DSN '%s' description"
+msgstr "Descrição da DSN \"%s\""
 
-#~ msgid "Fields for '%s'"
-#~ msgstr "Campos para '%s'"
+#: ../tools/gda-sql.c:2758
+#, c-format
+msgid "Could not find any DSN named '%s'"
+msgstr "Não foi possível localizar uma DSN chamada \"%s\""
 
-#~ msgid "Nothing to return"
-#~ msgstr "Nada a retornar"
+#: ../tools/gda-sql.c:2769
+msgid "DSN list"
+msgstr "Lista de DSN"
 
-#~ msgid "get_sql_from_value() and get_str_from_value()"
-#~ msgstr "get_sql_from_value() e get_str_from_value()"
+#: ../tools/gda-sql.c:2822 ../tools/gda-sql.c:4915
+msgid "Missing arguments"
+msgstr "Falta argumentos"
 
-#~ msgid "get_value_from_sql()"
-#~ msgstr "get_value_from_sql()"
+#: ../tools/gda-sql.c:2843
+msgid "Missing provider name"
+msgstr "Falta o nome do provedor"
 
-#~ msgid "get_value_from_str()"
-#~ msgstr "get_value_from_str()"
+#: ../tools/gda-sql.c:2867
+msgid "Missing DSN name"
+msgstr "Falta o nome da DSN"
 
-#~ msgid "%s (init value)"
-#~ msgstr "%s (valor inicial)"
+#: ../tools/gda-sql.c:2932 ../tools/gda-sql.c:3223
+#, c-format
+msgid "A connection named '%s' already exists"
+msgstr "Já existe uma conexão chamada \"%s\""
 
-#~ msgid "Datasource '%s' details"
-#~ msgstr "Detalhes da fonte de dados '%s'"
+#: ../tools/gda-sql.c:3036
+#, c-format
+msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
+msgstr ""
+"Obtendo as informações do esquema do banco de dados; isso pode levar algum "
+"tempo... "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Can't run command '%s':\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossível executar o comando '%s':\n"
-#~ "%s\n"
+#: ../tools/gda-sql.c:3071
+msgid "No opened connection"
+msgstr "Não há conexões abertas"
 
-#~ msgid "There is no query in this file.\n"
-#~ msgstr "Não há consultas neste arquivo.\n"
+#: ../tools/gda-sql.c:3082
+msgid "DSN or connection string"
+msgstr "texto de conexão ou DSN"
 
-#~ msgid "########### Query \"%s\" ###########\n"
-#~ msgstr "######### Consulta \"%s\" ##########\n"
+#: ../tools/gda-sql.c:3174
+msgid "No connection currently opened"
+msgstr "Nenhuma conexão está aberta atualmente"
 
-#~ msgid "## SQL:\n"
-#~ msgstr "## SQL:\n"
+#: ../tools/gda-sql.c:3215
+msgid "Missing required connection names"
+msgstr "Faltam os nomes das conexões (isso é obrigatório)"
 
-#~ msgid "SQL ERROR: %s\n"
-#~ msgstr "ERRO SQL: %s\n"
+#. add existing connections to virtual connection
+#: ../tools/gda-sql.c:3252
+msgid "Bound connections are as:"
+msgstr "As conexões associadas são:"
 
-#~ msgid "Query_%02d"
-#~ msgstr "Consulta_%02d"
+#: ../tools/gda-sql.c:3356
+#, c-format
+msgid "Could not get home directory: %s"
+msgstr "Não foi possível obter o diretório do usuário: %s"
 
-#~ msgid "Location: %s\n"
-#~ msgstr "Localização: %s\n"
+#: ../tools/gda-sql.c:3382
+#, c-format
+msgid "Working directory is now: %s"
+msgstr "O diretório de trabalho agora é: %s"
 
-#~ msgid "Data source's parameters (Name / Type / Description):\n"
-#~ msgstr "Parâmetros da origem de dados (Nome / Tipo / Descrição):\n"
+#: ../tools/gda-sql.c:3386
+#, c-format
+msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
+msgstr "Não foi possível alterar o diretório de trabalho para \"%s\": %s"
 
-#~ msgid "None provided"
-#~ msgstr "Nenhum infromado"
+#: ../tools/gda-sql.c:3413 ../tools/gda-sql.c:3516 ../tools/gda-sql.c:3559
+#: ../tools/gda-sql.c:3588 ../tools/gda-sql.c:3629 ../tools/gda-sql.c:3680
+#: ../tools/gda-sql.c:3733 ../tools/gda-sql.c:3824 ../tools/gda-sql.c:3896
+#: ../tools/gda-sql.c:4241 ../tools/gda-sql.c:4327
+msgid "No connection opened"
+msgstr "Nenhuma conexão aberta"
 
-#~ msgid "Model %s (name=%s) has changed!"
-#~ msgstr "Modelo %s (nome=%s) foi alterado!"
+#: ../tools/gda-sql.c:3431
+#, c-format
+msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
+msgstr "Não foi possível escrever no arquivo temporário \"%s\": %s"
 
-#~ msgid "Model %s (name=%s): row %d updated!"
-#~ msgstr "Modelo %s (nome=%s): linha %d atualizada!"
+#: ../tools/gda-sql.c:3467
+#, c-format
+msgid "could not start editor '%s'"
+msgstr "não foi possível iniciar o editor \"%s\""
 
-#~ msgid "Model %s (name=%s): row %d removed!"
-#~ msgstr "Modelo %s (nome=%s): linha %d removida!"
+#: ../tools/gda-sql.c:3472
+#, c-format
+msgid "Could not start /bin/sh"
+msgstr "Não foi possível iniciar /bin/sh"
 
-#~ msgid "SQL tested"
-#~ msgstr "SQL testado"
+#: ../tools/gda-sql.c:3637
+msgid "Missing FILE to write to"
+msgstr "Falta o ARQUIVO no qual será escrito"
 
-#~ msgid "Query Status"
-#~ msgstr "Estado da Consulta"
+#: ../tools/gda-sql.c:3689 ../tools/gda-sql.c:3755 ../tools/gda-sql.c:3837
+#: ../tools/gda-sql.c:3909
+#, fuzzy
+msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
+msgstr "Impossível escrever dicionário no arquivo %s: %s\n"
 
-#~ msgid "non-parsed"
-#~ msgstr "não-analizado"
+#: ../tools/gda-sql.c:3708
+#, fuzzy
+msgid "Query buffer name"
+msgstr "Nome da Consulta"
 
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Inativo"
+#: ../tools/gda-sql.c:3709
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
 
-#~ msgid "There is already a field called %s"
-#~ msgstr "Já existe um campo chamado %s"
+#: ../tools/gda-sql.c:3746 ../tools/gda-sql.c:3875 ../tools/gda-sql.c:3936
+#, fuzzy
+msgid "Missing query buffer name"
+msgstr "Argumentos faltando"
 
-#~ msgid "Could not create a XML node from table %s"
-#~ msgstr "Impossível criar um nó XML a partir da tabela %s"
+#: ../tools/gda-sql.c:3803
+msgid "Query buffer is empty"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not dump XML file to memory"
-#~ msgstr "Impossível despejar o arquivo XML para a memória"
+#: ../tools/gda-sql.c:3870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find query buffer named '%s'"
+msgstr "Impossível obter arquivo a partir de %s"
 
-#~ msgid "Duplicated <data> node for table %s"
-#~ msgstr "Nó <data> duplicado para a tabela %s"
+#: ../tools/gda-sql.c:4000 ../tools/gda-sql.c:4604 ../tools/gda-sql.c:4682
+#, c-format
+msgid "No parameter named '%s' defined"
+msgstr "Nenhum parâmetro chamado \"%s\" está definido"
 
-#~ msgid "Invalid XML node"
-#~ msgstr "Nó XML inválido"
+#: ../tools/gda-sql.c:4011
+msgid "List of defined parameters"
+msgstr "Lista de parâmetros definidos"
 
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Host"
+#: ../tools/gda-sql.c:4078
+#, c-format
+msgid "Missing foreign key declaration specification"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Host name of the machine where the database is located"
-#~ msgstr "Nome Host da máquina onde o banco de dados está localizado"
+#: ../tools/gda-sql.c:4195
+#, c-format
+msgid "Malformed foreign key declaration specification"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Host Address"
-#~ msgstr "Endereço do Host"
+#: ../tools/gda-sql.c:4227
+#, c-format
+msgid "Malformed table name specification '%s'"
+msgstr "A especificação do nome da tabela está mal formado: \"%s\""
 
-#~ msgid "IP address of the host to connect to"
-#~ msgstr "Endereço IP do host a se conectar"
+#: ../tools/gda-sql.c:4315 ../tools/gda-sql.c:4389
+#, c-format
+msgid "Missing foreign key name argument"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Port to use to connect to the database's host"
-#~ msgstr "Porta a ser utilizada para se conectar ao banco de dados do host"
+#: ../tools/gda-sql.c:4421 ../tools/gda-sql.c:4943
+msgid "Wrong row condition"
+msgstr "A condição para a linha está errada"
 
-#~ msgid "LDAP flags"
-#~ msgstr "flags LDAP"
+#: ../tools/gda-sql.c:4449
+msgid "No unique row identified"
+msgstr "Não foi identificada uma linha única"
 
-#~ msgid "FIXME"
-#~ msgstr "FIXME"
+#: ../tools/gda-sql.c:4490 ../tools/gda-sql.c:4582 ../tools/gda-sql.c:4906
+#, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Muitos argumentos"
 
-#~ msgid "Search path"
-#~ msgstr "Caminho de busca"
+#: ../tools/gda-sql.c:4538 ../tools/gda-sql.c:4610
+msgid "Wrong number of arguments"
+msgstr "Quantidade errada de argumentos"
 
-#~ msgid "Extra PostgreSQL options to use for the connection"
-#~ msgstr "Opções PostgreSQL extras a serem utilizadas na conexão"
+#: ../tools/gda-sql.c:4622 ../tools/gda-sql.c:4636
+msgid "Could not write file"
+msgstr "Não foi possível escrever no arquivo"
 
-#~ msgid "TTY"
-#~ msgstr "TTY"
+#: ../tools/gda-sql.c:4761
+#, c-format
+msgid "Graph written to '%s'\n"
+msgstr "Gráfico salvo em \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Full path of the file containing the SQLite database"
-#~ msgstr "Caminho completo do arquivo contendo o banco de dados SQLite"
+#: ../tools/gda-sql.c:4764
+#, c-format
+msgid ""
+"Graph written to '%s'\n"
+"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
+"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
+"to view the graph\n"
+msgstr ""
+"Gráfico salvo em \"%s\"\n"
+"Use \"dot\" (do pacote GraphViz) para criar uma figura. Por exemplo:\n"
+"\tdot -Tpng -o gráfico.png %s\n"
+"Nota: configure a variável de ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG ou a "
+"GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver o gráfico\n"
 
-#~ msgid "Extra Sybase options to use for the connection"
-#~ msgstr "Opções extras do Sybase a serem utilizadas na conexão"
+#: ../tools/gda-sql.c:4835
+msgid "HTTPD server stopped"
+msgstr "O servidor HTTPD foi interrompido"
 
-#~ msgid ""
-#~ "an error occured when calling cs_diag attempting to retrieve a client "
-#~ "message"
-#~ msgstr ""
-#~ "ocorreu um erro chamando cs_diag tentando obter uma mensagem de cliente"
+#: ../tools/gda-sql.c:4854
+msgid "Could not start HTTPD server"
+msgstr "Não foi possível iniciar o servidor HTTPD"
 
-#~ msgid ""
-#~ "call to ct_diag failed when attempting to the amount of client messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "chamada ao ct_diag falhou ao determinar a quantidade de mensagens dos "
-#~ "clientes"
+#: ../tools/gda-sql.c:4858
+msgid "HTTPD server started"
+msgstr "O servidor HTTPD foi iniciado"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A full path must be specified on the connection string to open a database "
-#~ "on the XML provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deve ser indicado um caminho completo na string de conexão para abrir um "
-#~ "banco de dados no provedor XML."
+#: ../tools/gda-sql.c:4863
+msgid "Invalid port specification"
+msgstr "A especificação da porta é inválida"
 
-#~ msgid "Invalid XML handle"
-#~ msgstr "Handle XML inválida"
+#: ../tools/gda-sql.c:5077
+#, c-format
+msgid "Command is incomplete"
+msgstr "O comando está incompleto"
 
-#~ msgid "Not Implemented"
-#~ msgstr "Não Implementado"
+#: ../tools/html-doc.c:69
+msgid "Generated by the GDA SQL console"
+msgstr "Gerado pelo console GDA SQL"
 
-#~ msgid "Big integer"
-#~ msgstr "Inteiro grande"
+#: ../tools/html-doc.c:91
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
 
-#~ msgid "Big unsigned integer"
-#~ msgstr "Inteiro sem sinal grande"
+#: ../tools/tools-input.c:323
+#, c-format
+msgid "Could not save history file to '%s': %s"
+msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de histórico em \"%s\": %s"
 
-#~ msgid "Double precision"
-#~ msgstr "Precisão dupla"
+#: ../tools/tools-utils.c:40
+msgid "not enforced"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Lista"
+#: ../tools/tools-utils.c:42
+msgid "stop with error"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Money"
-#~ msgstr "Dinheiro"
+#: ../tools/tools-utils.c:44
+msgid "stop with error, not deferrable"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Numeric"
-#~ msgstr "Numérico"
+#: ../tools/tools-utils.c:46
+msgid "cascade changes"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Point"
-#~ msgstr "Ponto"
+#: ../tools/tools-utils.c:48
+msgid "set to NULL"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Small integer"
-#~ msgstr "Inteiro pequeno"
+#: ../tools/tools-utils.c:50
+#, fuzzy
+msgid "set to default value"
+msgstr "Valor padrão"
 
-#~ msgid "Small unsigned integer"
-#~ msgstr "Inteiro sem sinal pequeno"
+#: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564
+msgid "Authentication required"
+msgstr "A autenticação é obrigatória"
 
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tempo"
+#: ../tools/web-server.c:566
+msgid ""
+"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
+"required"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Tiny integer"
-#~ msgstr "Inteiro tiny"
+#: ../tools/web-server.c:632
+msgid "Token:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Tiny unsigned integer"
-#~ msgstr "Inteiro sem sinal tiny"
+#: ../tools/web-server.c:773
+msgid "SQL console:"
+msgstr "Console SQL:"
 
-#~ msgid "XML provider, based on the libgda XML database format"
-#~ msgstr "Provedor XML, baseado no formato de banco de dados XML do libgda"
+#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1874
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelas"
 
-#~ msgid "Full path of the file containing the XML database"
-#~ msgstr "Caminho completo do arquivo que contém o banco de dados XML"
+#: ../tools/web-server.c:853
+#, c-format
+msgid "Tables in the '%s' schema"
+msgstr "Tabelas no esquema \"%s\""
 
-#~ msgid "\t\tNONE\n"
-#~ msgstr "\t\tNENHUM\n"
+#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
+msgid "Views"
+msgstr "Vistas"
 
-#~ msgid "\tProvider capabilities...\n"
-#~ msgstr "\tCapacidades do provedor...\n"
+#: ../tools/web-server.c:859
+#, c-format
+msgid "Views in the '%s' schema"
+msgstr "Vistas no esquema \"%s\""
 
-#~ msgid "\t\tAggregates: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tAgregados: %s\n"
+#: ../tools/web-server.c:918
+#, c-format
+msgid "Columns for the '%s' table:"
+msgstr "Colunas para a tabela \"%s\":"
 
-#~ msgid "\t\tIndexes: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tÃ?ndices: %s\n"
+#: ../tools/web-server.c:964
+msgid "Primary key:"
+msgstr "Chave primária:"
 
-#~ msgid "\t\tNamespaces: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tEspaços de nome: %s\n"
+#: ../tools/web-server.c:1069
+msgid "Relations:"
+msgstr "Relações:"
 
-#~ msgid "\t\tProcedures: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tProcedimentos: %s\n"
+#: ../tools/web-server.c:1086
+msgid "Foreign keys:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "\t\tSequences: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tSeqüências: %s\n"
+#: ../tools/web-server.c:1098
+#, c-format
+msgid "To '%s':"
+msgstr "Para \"%s\":"
 
-#~ msgid "\t\tTransactions: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tTransações: %s\n"
+#: ../tools/web-server.c:1273
+msgid "View definition:"
+msgstr "Definição da vista:"
 
-#~ msgid "\t\tUsers: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tUsuários: %s\n"
+#: ../tools/web-server.c:1348
+#, c-format
+msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
+msgstr "Disparador \"%s\" para a tabela \"%s.%s\":"
 
-#~ msgid "\t\tViews: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tVistas: %s\n"
+#: ../tools/web-server.c:1368
+#, c-format
+msgid "Trigger fired for: %s"
+msgstr "Disparador acionado para: %s"
 
-#~ msgid "\t\tXML queries: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tConsultas XML: %s\n"
+#: ../tools/web-server.c:1372
+#, c-format
+msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
+msgstr "Hora em que o disparador foi acionado: %s"
 
-#~ msgid "\t\tBLOBs: %s\n"
-#~ msgstr "\t\tBLOBs: %s\n"
+#: ../tools/web-server.c:1376
+msgid "Action:"
+msgstr "Ação:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tProvider reports version: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tRelatório de versões de provedores: %s\n"
-#~ "\n"
+#: ../tools/web-server.c:1606
+msgid "Triggers:"
+msgstr "Disparadores:"
 
-#~ msgid "Stored procedures"
-#~ msgstr "Procedimentos armazenados"
+#: ../tools/web-server.c:1638 ../tools/web-server.c:1732
+#, c-format
+msgid "For the '%s.%s' table:"
+msgstr "Para a tabela \"%s.%s\":"
 
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "Linguagens"
+#: ../tools/web-server.c:1704
+#, c-format
+msgid "Triggers in the '%s' schema:"
+msgstr "Disparadores no esquema \"%s\":"
 
-#~ msgid "\tStarting transaction..."
-#~ msgstr "\tIniciando transação..."
+#: ../tools/web-server.c:1858
+#, c-format
+msgid "Database information for '%s'"
+msgstr "Informações do banco de dados para \"%s\""
 
-#~ msgid "Testing GDA client API"
-#~ msgstr "Testando API cliente do GDA"
+#: ../tools/web-server.c:1863
+msgid "Database information"
+msgstr "Informações do banco de dados"
 
-#~ msgid "** ERROR: gda_config_get_data_source_list returned a NULL item\n"
-#~ msgstr "** ERRO: gda_config_get_data_source_list devolveu um item NULL\n"
+#: ../tools/web-server.c:1872
+msgid "Objects"
+msgstr "Objetos"
 
-#~ msgid "** ERROR: gda_config_get_provider_list returned a NULL item\n"
-#~ msgstr "** ERRO: gda_config_get_provider_list devolveu um item NULL\n"
+#: ../tools/web-server.c:1884
+msgid "Triggers"
+msgstr "Disparadores"
 
-#~ msgid "\tgda_params ="
-#~ msgstr "\tgda_params ="



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]