[gnome-bluetooth/meego] Updated Turkish translation



commit 8d5d9ce5578e27a952a7cf32e406d6adf516041b
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date:   Thu Apr 28 03:04:25 2011 +0300

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  630 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 316 insertions(+), 314 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d105d87..5936250 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 16:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-28 02:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 03:02+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,158 +19,155 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:127
 msgid "All types"
 msgstr "Tüm türler"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:129
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:131
 msgid "Modem"
 msgstr "Modem"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:133
 msgid "Computer"
 msgstr "Bilgisayar"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:135
 msgid "Network"
 msgstr "AÄ?"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:139
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
 msgid "Headset"
 msgstr "Kulaklık/mikrofon"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:141
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
 msgid "Headphones"
 msgstr "Kulaklıklar"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:143
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
 msgid "Audio device"
 msgstr "Ses aygıtı"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:145
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klavye"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:147
+#: ../lib/bluetooth-client.c:146
 msgid "Mouse"
 msgstr "Fare"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:149
+#: ../lib/bluetooth-client.c:148
 msgid "Camera"
 msgstr "FotoÄ?raf Makinesi"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:151
+#: ../lib/bluetooth-client.c:150
 msgid "Printer"
 msgstr "Yazıcı"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:153
+#: ../lib/bluetooth-client.c:152
 msgid "Joypad"
 msgstr "Joypad"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:155
+#: ../lib/bluetooth-client.c:154
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:157
-#| msgid "Audio device"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:156
 msgid "Video device"
 msgstr "Video Aygıtı"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Cihazı seçmek için tıklayın..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Hiçbir adaptör mevcut deÄ?il"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Aygıtlar aranıyor..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Cihazlar listesinden '%s' aygıtı silinsin mi?"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "EÄ?er cihazı kaldırırsanız, yeniden kullanmadan önce tekrar kurmanız gerekir."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 msgid "All categories"
 msgstr "Tüm kategoriler"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Paired"
 msgstr "EÅ?leÅ?tirilmiÅ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Trusted"
 msgstr "Güvenilir"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "EÅ?leÅ?tirilmiÅ? veya güvenilir olmayan"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "EÅ?leÅ?tirilmiÅ? veya güvenilir"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "Sadece Bluetooth Cihazları ile Göster..."
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
+msgstr "<b>Sadece Bluetooth Cihazları ile Göster...</b>"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
 msgid "Device _category:"
 msgstr "Aygıt _kategorisi:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
-#| msgid "Select the device category to filter above list"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Filtrelenecek aygıt kategorisini seçin"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
 msgid "Device _type:"
 msgstr "Aygıt _türü:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
-#| msgid "Select the device type to filter above list"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Filtrelenecek aygıt türünü seçin"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
-#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "GiriÅ? aygıtları (fareler, klavyeler, vb.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Kulaklıklar, kulaklık ve diÄ?er ses cihazları"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
 msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 msgstr "Geolocation hizmetleri için bu GPS cihazını kullan"
 
@@ -181,93 +178,92 @@ msgstr "Geolocation hizmetleri için bu GPS cihazını kullan"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Ä°nternet eriÅ?imi için cep telefonunuzu kullanın (test)"
 
-#: ../applet/main.c:125
+#: ../applet/main.c:140
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Göz Atmak için Cihaz Seçin"
 
-#: ../applet/main.c:129
+#: ../applet/main.c:144
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Göz at"
 
-#: ../applet/main.c:138
+#: ../applet/main.c:153
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Göz atmak için cihaz seçin"
 
-#: ../applet/main.c:288
+#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth Aç"
 
-#: ../applet/main.c:289
+#: ../applet/main.c:333
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Kapalı"
 
-#: ../applet/main.c:292
+#: ../applet/main.c:336
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth Kapat"
 
-#: ../applet/main.c:293
+#: ../applet/main.c:337
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: Açık"
 
-#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: Etkin deÄ?il"
 
-#: ../applet/main.c:445
+#: ../applet/main.c:493
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "BaÄ?lantı kesiliyor..."
 
-#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "BaÄ?lanıyor..."
 
-#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
+#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
 msgid "Connected"
 msgstr "BaÄ?lı"
 
-#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
+#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
 msgid "Disconnected"
 msgstr "BaÄ?lantı Kesik"
 
-#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
 msgid "Disconnect"
 msgstr "BaÄ?lantıyı Kes"
 
-#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../moblin/moblin-panel.c:1036
 msgid "Connect"
 msgstr "BaÄ?lan"
 
-#: ../applet/main.c:765
+#: ../applet/main.c:871
 msgid "Send files..."
 msgstr "Dosya gönder..."
 
-#: ../applet/main.c:775
+#: ../applet/main.c:881
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Dosyalara göz at..."
 
-#: ../applet/main.c:786
+#: ../applet/main.c:892
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Klavye Tercihlerini Aç..."
 
-#: ../applet/main.c:794
+#: ../applet/main.c:900
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Fare Tercihlerini Aç..."
 
-#: ../applet/main.c:804
-#| msgid "Open Mouse Preferences..."
+#: ../applet/main.c:910
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Ses Tercihlerini Aç..."
 
-#: ../applet/main.c:857
+#: ../applet/main.c:1037
 msgid "Debug"
 msgstr "Hata Ayıklama"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:876
+#: ../applet/main.c:1057
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Bluetooth uygulamacıÄ?ı"
 
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -277,82 +273,83 @@ msgstr ""
 "Tüm kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için '%s "
 "--help' çalıÅ?tırın.\n"
 
-#: ../applet/main.c:907
+#: ../applet/main.c:1079
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Bluetooth ProgramcıÄ?ı"
 
 #. Power switch
 #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
 #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
+#. * switches in the Network UI of MeeGo
+#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:140 ../moblin/moblin-panel.c:1634
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/notify.c:150
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: Etkin"
 
-#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
 #, c-format
 msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
 msgstr "Aygıtı '%s' bu bilgisayar eÅ?leÅ?tirmek istiyor"
 
-#: ../applet/agent.c:202
+#: ../applet/agent.c:257
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
 msgstr "Lütfen cihaz %s üzerinde belirtilen PIN'i girin."
 
-#: ../applet/agent.c:272
+#: ../applet/agent.c:339
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
 msgstr ""
 "Lütfen PIN '%s' ile aygıt %s üzerindekinin eÅ?leÅ?ip eÅ?leÅ?mediÄ?ini onaylayın."
 
 #. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:314
+#: ../applet/agent.c:385
 #, c-format
 msgid "Grant access to '%s'"
 msgstr "'%s' için eriÅ?im izni ver"
 
-#: ../applet/agent.c:319
+#: ../applet/agent.c:390
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
 msgstr "Cihaz %s '%s' hizmetine eriÅ?mek istiyor."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:369
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
 #, c-format
 msgid "Pairing request for '%s'"
 msgstr "'%s' için eÅ?leÅ?tirme isteÄ?i"
 
-#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Bluetooth aygıtı"
 
-#: ../applet/agent.c:372
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
 msgid "Enter PIN"
 msgstr "PIN kodunu girin"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:396
+#: ../applet/agent.c:608
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for '%s'"
 msgstr "'%s' için eÅ?leÅ?tirme onayı"
 
-#: ../applet/agent.c:405
+#: ../applet/agent.c:619
 msgid "Verify PIN"
 msgstr "PIN DoÄ?rula"
 
-#: ../applet/agent.c:432
+#: ../applet/agent.c:652
 #, c-format
 msgid "Authorization request from '%s'"
 msgstr "'%s' için yetkilendirme isteÄ?i"
 
-#: ../applet/agent.c:435
+#: ../applet/agent.c:657
 msgid "Check authorization"
 msgstr "Yetkilendirme kontrol et"
 
@@ -372,8 +369,8 @@ msgstr "Bluetooth: Kontrol ediliyor"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Aygıttaki dosyalara göz at..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1433 ../moblin/moblin-panel.c:1543
 msgid "Devices"
 msgstr "Aygıtlar"
 
@@ -421,83 +418,108 @@ msgstr "_EÅ?leÅ?iyor"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Girdi göster"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:252
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+#: ../properties/main.c:91
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "\"KiÅ?isel Dosya PaylaÅ?ımı\" Tercihleri BaÅ?latılamıyor"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:252
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+#: ../properties/main.c:96
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
+msgstr ""
+"Lütfen \"KiÅ?isel Dosya PaylaÅ?ımı\" programının doÄ?ru olarak kurulduÄ?undan "
+"emin olun."
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:345
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth etkin deÄ?il"
+#: ../properties/main.c:125
+msgid "Bluetooth Preferences"
+msgstr "Bluetooth Tercihleri"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:350
-#| msgid "Bluetooth is disabled"
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "Bluetooth, donanımsal anahtar ile devre dıÅ?ı bırakıldı"
+#: ../properties/main.c:140
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "Bluetooth simgesi _göster"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:354
-#| msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "Bluetooth adaptörü bulunamadı"
+#: ../properties/main.c:164
+msgid "Receive Files"
+msgstr "Dosya Al"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:420
-msgid "Visibility"
-msgstr "Görünürlük"
+#: ../properties/main.c:212
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "Å?u anda bilinen cihazların listesinin çıktısı"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:424
-#, c-format
-msgid "Visibility of â??%sâ??"
-msgstr "â??%sâ??in GörünürlüÄ?ü"
+#: ../properties/main.c:250
+msgid "Bluetooth Properties"
+msgstr "Bluetooth Ã?zellikleri"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#. The discoverable checkbox
+#: ../properties/adapter.c:277
+#| msgid "Make computer _discoverable"
+msgid "Make computer _visible"
+msgstr "_Bilgisayarı keÅ?fedilebilir yap"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
-#| msgid "Connect"
-msgid "Connection"
-msgstr "BagÌ?lantı"
+#: ../properties/adapter.c:300
+msgid "Friendly name"
+msgstr "Dostça isim"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
-#| msgid "Keyboard"
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Klavye Ayarları"
+#: ../properties/adapter.c:362
+msgid "Set up _new device..."
+msgstr "Yeni bir cihaz _kur..."
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-msgstr "Fare ve Touchpad ayarları"
+#: ../properties/adapter.c:385
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Sil"
+
+#: ../properties/adapter.c:661
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth etkin deÄ?il"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
-#| msgid "Phone"
-msgid "Power"
-msgstr "GuÌ?ç"
+#: ../properties/adapter.c:697
+#| msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgstr "Bluetooth adaptoÌ?ruÌ? bulunmuyor"
 
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Ses Ayarları"
+#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
+#| msgid ""
+#| "Your computer is visible on\n"
+#| "Bluetooth for %s."
+msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgstr "Bilgisayarınızda herhangi bir Bluetooth adaptoÌ?ruÌ? takılı degÌ?il."
 
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Bluetooth Seçeneklerini Ayarla"
 
+#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Whether to show the notification icon"
+msgstr "Uyarı simgesinin gösterilmesi"
+
+#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Whether to show the notification icon."
+msgstr "Uyarı simgesini gösterilmesi."
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf hatası: %s"
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "İlave bütün hatalar sadece uçbirimde gösterilir."
+
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "'%s' ile eÅ?leÅ?tirme iptal edildi"
 
-#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1176
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Lütfen '%s' üzerinde gösterilen PIN ile bunun eÅ?leÅ?tiÄ?ini onaylayın."
 
-#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1227
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Lütfen aÅ?aÄ?ıdaki PIN kodunu girin:"
 
@@ -505,21 +527,21 @@ msgstr "Lütfen aÅ?aÄ?ıdaki PIN kodunu girin:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:384
+#: ../wizard/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "'%s' kurulumu baÅ?arısız oldu"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:442
+#: ../wizard/main.c:513
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "'%s' aygıtına baÄ?lanılıyor..."
 
-#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
@@ -527,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "Lütfen aÅ?aÄ?ıdaki PIN kodunu '%s' üzerine girin ve klavyedeki â??Enterâ?? tuÅ?una "
 "basın:"
 
-#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:792
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Lütfen aÅ?aÄ?ıdaki PIN kodunu '%s' üzerine girin:"
@@ -536,25 +558,25 @@ msgstr "Lütfen aÅ?aÄ?ıdaki PIN kodunu '%s' üzerine girin:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:505
+#: ../wizard/main.c:572
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Lütfen cihaz '%s' kurulum bitene kadar bekleyin..."
 
-#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:817
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Aygıt '%s' baÅ?arıyla kuruldu"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
 msgstr "'0000' (çoÄ?u kulaklık, fareler ve GPS cihazları)"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
 msgid "'1111'"
 msgstr "'1111'"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
 msgid "'1234'"
 msgstr "'1234'"
 
@@ -562,8 +584,7 @@ msgstr "'1234'"
 msgid "Bluetooth New Device Setup"
 msgstr "Bluetooth Yeni Aygıt Kurulumu"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4
-#| msgid "Custom PIN code:"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
 msgid "Custom PIN:"
 msgstr "Ã?zel PIN Kodu:"
 
@@ -579,56 +600,51 @@ msgstr "Aygıt Kurulumu BaÅ?arısız Oldu"
 msgid "Device search"
 msgstr "Aygıt arama"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-#| msgid "Does not match"
-msgid "Do not pair"
-msgstr "EÅ?leÅ?tirme"
-
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1380
 msgid "Does not match"
 msgstr "UyuÅ?muyor"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Yeni Aygıt Kurulumu Tamamlanıyor"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "Sabit PIN"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Introduction"
 msgstr "Tanıtım"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1376
 msgid "Matches"
 msgstr "EÅ?leÅ?iyor"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 msgid "PIN Options"
 msgstr "PIN Seçenekleri"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "PIN _seçenekleri..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1290
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Cihazınızla kullanmak istediÄ?iniz ek hizmetleri seçin:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-#| msgid "Select the device you want to setup"
-msgid "Select the device you want to set up"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#| msgid "Select the device you want to set up"
+msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Kurmak istediÄ?iniz cihazı seçin"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Kurulum Tamamlandı"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid ""
 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -636,11 +652,7 @@ msgstr ""
 "Bluetooth yeni aygıt kurulumu bu bilgisayar ile Bluetooth etkinleÅ?tirilmiÅ? "
 "aygıtların yapılandırması iÅ?leminde size yol gösterecek."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
-#| msgid ""
-#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-#| "â??discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the device's manual if "
-#| "in doubt."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
 "â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
@@ -650,37 +662,18 @@ msgstr ""
 "(bazen â??keÅ?fedilebilirâ?? veya \"bulunabilir\" de denir). EÄ?er Å?üpheliyseniz "
 "aygıtın kılavuzuna bakınız."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Bluetooth yeni aygıt kurulumuna hoÅ? geldiniz"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "_Otomatik PIN seçimi"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:27
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Vazgeç"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:28
-#| msgid "_Browse"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:29
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Kurulum Yeniden BaÅ?lat"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "Bluetooth Aygıt Kurulumu"
-
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Bluetooth device"
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Bluetooth aygıtı kur"
-
 #: ../sendto/main.c:162
 #, c-format
 msgid "%'d second"
@@ -710,7 +703,6 @@ msgid "File Transfer"
 msgstr "Dosya Transferi"
 
 #: ../sendto/main.c:253
-#| msgid "_Reject"
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Tekrar Dene"
 
@@ -733,11 +725,11 @@ msgstr "Bilinmeyen bir hata oluÅ?tu"
 
 #: ../sendto/main.c:352
 #| msgid ""
-#| "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-#| "connections"
+#| "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+#| "Bluetooth connections"
 msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
 msgstr ""
 "Uzaktaki cihazın açık olduÄ?undan ve Bluetooth baÄ?lantıları kabul ettiÄ?inden "
 "emin olun"
@@ -762,91 +754,76 @@ msgstr "%d KB/s"
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:651
-#| msgid "Select Device to Send To"
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "Göndermek Ä°stediÄ?iniz cihazı seçin"
+#: ../sendto/main.c:641
+#| msgid "Select device to send to"
+msgid "Select Device to Send To"
+msgstr "GoÌ?ndermek IÌ?stedigÌ?iniz Cihazı Seçin"
 
-#: ../sendto/main.c:656
-#| msgid "Send _To"
-msgid "_Send"
+#: ../sendto/main.c:645
+#| msgid "_Send"
+msgid "Send _To"
 msgstr "_Gönder"
 
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:687
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Göndermek için dosya seçin"
 
-#: ../sendto/main.c:703
-#| msgid "_Reject"
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
-
-#: ../sendto/main.c:729
+#: ../sendto/main.c:716
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Kullanılacak uzaktaki cihaz"
 
-#: ../sendto/main.c:731
+#: ../sendto/main.c:718
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Uzaktaki cihazın ismi"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-msgstr "Programlama hatası: Aygıt, listede bulunamadı"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+#| msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "Programlama hatası; aygıt, listede bulunamadı"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
 #, c-format
-msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-msgstr "OBEX Push dosya aktarımı desteklenmiyor"
+#| msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Obex Push dosya aktarımı desteklenmiyor"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
-#| msgid "Bluetooth: On"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Bluetooth Manager"
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Bluetooth Aktarımı"
-
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Dosyaları Bluetooth ile gönder"
-
-#: ../moblin/main.c:93
+#: ../moblin/main.c:92
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr "BaÄ?ımsız kipte çalıÅ?tır"
 
-#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Bluetooth Manager"
-msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "Moblin Bluetooth Panel"
+#: ../moblin/main.c:100
+#| msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgid "MeeGo Bluetooth Panel"
+msgstr "MeeGo Bluetooth Panel"
+
+#: ../moblin/main.c:101
+#| msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgid "- MeeGo Bluetooth Panel"
+msgstr "- MeeGo Bluetooth Panel"
 
-#: ../moblin/main.c:102
-#| msgid "- Bluetooth applet"
-msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "- Moblin Bluetooth Panel"
+#: ../moblin/main.c:128
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:177
 #, c-format
-#| msgid "%'d hour"
-#| msgid_plural "%'d hours"
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d saat"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:179
 #, c-format
-#| msgid "%'d minute"
-#| msgid_plural "%'d minutes"
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d dakika"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:182
 #, c-format
-#| msgid "%'d second"
-#| msgid_plural "%'d seconds"
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d saniye"
@@ -872,137 +849,162 @@ msgstr "%s"
 
 #. 0 seconds
 #: ../moblin/moblin-panel.c:202
-#| msgid "%'d second"
-#| msgid_plural "%'d seconds"
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 saniye"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#: ../moblin/moblin-panel.c:223
 #, c-format
-#| msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgid ""
-"Your computer is visible on\n"
-"Bluetooth for %s."
-msgstr ""
-"Bilgisayarınız %s için Bluetooth'tan\n"
-"görülebilir."
+#| msgid ""
+#| "Your computer is visible on\n"
+#| "Bluetooth for %s."
+msgid "Your computer is visible on Bluetooth for %s."
+msgstr "Bilgisayarınız %s için Bluetooth'tan goÌ?ruÌ?lebilir."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:625
+#: ../moblin/moblin-panel.c:664
 #, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgid "Pairing with %s failed."
 msgstr "%s ile eÅ?leÅ?tirme baÅ?arısız oldu."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:985
-#| msgid "Paired"
-msgid "Pair"
-msgstr "EÅ?leÅ?tir"
-
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1022
-#| msgid "_Browse"
+msgid "<u>Pair</u>"
+msgstr "<u>EÅ?leÅ?tir</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1055
 msgid "Browse"
 msgstr "GoÌ?zat"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
-#| msgid "Device Setup Failed"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1249
 msgid "Device setup failed"
 msgstr "Aygıt kurulumu baÅ?arısız oldu"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
-#| msgid "Bluetooth device"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1263 ../moblin/moblin-panel.c:1339
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1388 ../moblin/moblin-panel.c:1466
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1701
 msgid "Back to devices"
 msgstr "Aygıtlara geri dön"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
-#| msgid "Phone"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1302
 msgid "Done"
 msgstr "Bitti"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
-#| msgid "Device Setup"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1323 ../moblin/moblin-panel.c:1360
 msgid "Device setup"
 msgstr "Aygıt kurulumu"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
-#| msgid "Sending %s"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1483 ../moblin/moblin-panel.c:1616
 msgid "Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1499
 msgid "Only show:"
 msgstr "Sadece göster:"
 
 #. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
-#| msgid "PIN Options"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1505
 msgid "PIN options"
 msgstr "PIN seçenekleri"
 
 #. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
-#| msgid "Set up new device..."
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1549
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Yeni bir aygıt ekle"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
-#| msgid "Sending files via Bluetooth"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1653
 msgid "Make visible on Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth üzerinde görünür yap"
 
 #. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1659
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "Bilgisayarınızdan dosya gönderin"
 
 #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Bluetooth Manager applet"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Bluetooth Yönetim Paneli"
 
-#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "GNOME masaüstü için bir Bluetooth yöneticisi"
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Bluetooth Manager"
+msgid "Bluetooth Panel"
+msgstr "Bluetooth Paneli"
 
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "BarıÅ? Ã?içek <baris teamforce name tr>"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Evet"
 
-#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
-#~ msgstr "GNOME Bluetooth ev sayfası"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Hayır"
+
+#~| msgid "Bluetooth is disabled"
+#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+#~ msgstr "Bluetooth, donanımsal anahtar ile devre dıÅ?ı bırakıldı"
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Görünürlük"
+
+#~ msgid "Visibility of â??%sâ??"
+#~ msgstr "â??%sâ??in GörünürlüÄ?ü"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adres"
+
+#~| msgid "Connect"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "BagÌ?lantı"
+
+#~| msgid "Keyboard"
+#~ msgid "Keyboard Settings"
+#~ msgstr "Klavye Ayarları"
 
-#~ msgid "Bluetooth Preferences"
-#~ msgstr "Bluetooth Tercihleri"
+#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+#~ msgstr "Fare ve Touchpad ayarları"
 
-#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
-#~ msgstr "Bluetooth simgesi _göster"
+#~| msgid "Phone"
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "GuÌ?ç"
 
-#~ msgid "Output a list of currently known devices"
-#~ msgstr "Å?u anda bilinen cihazların listesinin çıktısı"
+#~ msgid "Sound Settings"
+#~ msgstr "Ses Ayarları"
 
-#~ msgid "Bluetooth Properties"
-#~ msgstr "Bluetooth Ã?zellikleri"
+#~| msgid "Does not match"
+#~ msgid "Do not pair"
+#~ msgstr "EÅ?leÅ?tirme"
 
-#~ msgid "Make computer _discoverable"
-#~ msgstr "_Bilgisayarı keÅ?fedilebilir yap"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Vazgeç"
 
-#~ msgid "Friendly name"
-#~ msgstr "Dostça isim"
+#~| msgid "_Browse"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Kapat"
 
-#~ msgid "Set up _new device..."
-#~ msgstr "Yeni bir cihaz _kur..."
+#~| msgid "Bluetooth New Device Setup"
+#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
+#~ msgstr "Bluetooth Aygıt Kurulumu"
 
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Sil"
+#~| msgid "Bluetooth device"
+#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
+#~ msgstr "Bluetooth aygıtı kur"
 
-#~ msgid "Whether to show the notification icon"
-#~ msgstr "Uyarı simgesinin gösterilmesi"
+#~| msgid "_Reject"
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Seç"
 
-#~ msgid "Whether to show the notification icon."
-#~ msgstr "Uyarı simgesini gösterilmesi."
+#~| msgid "Bluetooth Manager"
+#~ msgid "Bluetooth Transfer"
+#~ msgstr "Bluetooth Aktarımı"
 
-#~ msgid "GConf error: %s"
-#~ msgstr "GConf hatası: %s"
+#~| msgid "Sending files via Bluetooth"
+#~ msgid "Send files via Bluetooth"
+#~ msgstr "Dosyaları Bluetooth ile gönder"
 
-#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
-#~ msgstr "İlave bütün hatalar sadece uçbirimde gösterilir."
+#~| msgid "Paired"
+#~ msgid "Pair"
+#~ msgstr "EÅ?leÅ?tir"
+
+#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "GNOME masaüstü için bir Bluetooth yöneticisi"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "BarıÅ? Ã?içek <baris teamforce name tr>"
+
+#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
+#~ msgstr "GNOME Bluetooth ev sayfası"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]