[gimp-help-2] update russian translation in toolbox
- From: Vitaly Lomov <vitalyl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] update russian translation in toolbox
- Date: Wed, 27 Apr 2011 20:29:25 +0000 (UTC)
commit f8a62e4c31d823533e2c4fd289df2cba8d220dd4
Author: Vitaly Lomov <lomovv gmail com>
Date: Wed Apr 27 21:28:48 2011 +0100
update russian translation in toolbox
po/ru/menus/view.po | 2 +-
po/ru/toolbox.po |10349 +-----------------------------------------------
po/ru/toolbox/paint.po | 336 +-
3 files changed, 156 insertions(+), 10531 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru/menus/view.po b/po/ru/menus/view.po
index 8928032..d29ba17 100644
--- a/po/ru/menus/view.po
+++ b/po/ru/menus/view.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#â?¦
+#
# Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
diff --git a/po/ru/toolbox.po b/po/ru/toolbox.po
index 0436d98..c7fcdbe 100644
--- a/po/ru/toolbox.po
+++ b/po/ru/toolbox.po
@@ -121,12 +121,11 @@ msgid "Mouse wheel"
msgstr "Ð?олеÑ?о мÑ?Ñ?и"
#: src/toolbox/zoom.xml:92(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Spinning the mouse wheel, while pressing <keycap>Ctrl</keycap>, varies the "
"zoom level."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?аÑ?ение колеÑ?а мÑ?Ñ?и пÑ?и нажаÑ?ой клавиÑ?е Ctrl менÑ?еÑ? маÑ?Ñ?Ñ?аб оÑ?обÑ?ажениÑ?."
+"Ð?Ñ?аÑ?ение колеÑ?а мÑ?Ñ?и пÑ?и нажаÑ?ой клавиÑ?е <keycap>Ctrl</keycap> менÑ?еÑ? маÑ?Ñ?Ñ?аб оÑ?обÑ?ажениÑ?."
#: src/toolbox/zoom.xml:102(title) src/toolbox/text.xml:104(title)
#: src/toolbox/path.xml:113(title) src/toolbox/measure.xml:170(title)
@@ -243,9 +242,8 @@ msgid "Color and Indicator Area"
msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а и Ñ?казаÑ?елей"
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:17(title)
-#, fuzzy
msgid "Color and Indicator Area in the Toolbox"
-msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а и Ñ?казаÑ?елей"
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а и Ñ?казаÑ?елей на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:27(title)
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:31(secondary)
@@ -338,7 +336,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?и"
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:106(secondary)
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:110(secondary)
msgid "Toolbox Indicator Area"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?елей на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:105(primary)
msgid "Patterns"
@@ -350,7 +348,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?адиенÑ?"
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:114(title)
msgid "Active Brush, Pattern and Gradient in the Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?е киÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и гÑ?адиенÑ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:122(para)
msgid ""
@@ -378,7 +376,6 @@ msgid "See <xref linkend=\"bibliography-online-xds\"/>."
msgstr "Ñ?м. <xref linkend=\"bibliography-online-xds\"/>."
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:146(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"A thumbnail of the active image can be displayed in this area if the "
"<quote>Display Active Image</quote> option is checked in Preferences/"
@@ -390,12 +387,11 @@ msgstr ""
"Ð?иниаÑ?Ñ?Ñ?а акÑ?ивного изобÑ?ажениÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? показана в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и, еÑ?ли "
"вÑ?бÑ?ан паÑ?амеÑ?Ñ? <quote>Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? акÑ?ивное изобÑ?ажение</quote> в "
"<menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?авка</guimenu><guisubmenu>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</guimenuitem></menuchoice>. Ð?о "
-"двойномÑ? Ñ?елÑ?кÑ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? диалог <quote>Ð?зобÑ?ажениÑ?</quote>. "
+"guisubmenu><guimenuitem>Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</guimenuitem></menuchoice>. Ð?Ñ?и "
+"двойном Ñ?елÑ?ке на миниаÑ?Ñ?Ñ?е оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? диалог <quote>Ð?зобÑ?ажениÑ?</quote>. "
"Ð?Ñ?оме Ñ?ого, пеÑ?еÑ?аÑ?кивание Ñ?Ñ?ой миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?айловÑ?й менеджеÑ?, "
"поддеÑ?живаÑ?Ñ?ий XDS<placeholder-1/>, пÑ?иводиÑ? к Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? акÑ?ивного "
-"изобÑ?ажениÑ? в оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ам папкÑ?, длÑ? Ñ?его бÑ?деÑ? вÑ?зван диалог Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? "
-"изобÑ?ажениÑ? под новÑ?м именем:"
+"изобÑ?ажениÑ? в оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ам папкÑ?."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1166,12 +1162,10 @@ msgstr ""
"подÑ?обноÑ?Ñ?Ñ?ми обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к опиÑ?аниÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
#: src/toolbox/path.xml:97(term)
-#, fuzzy
msgid "<keycap>Ctrl</keycap> ; <keycap>Alt</keycap>"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?Ñ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? <keycap>Shift</keycap><keycap>U</keycap>."
+msgstr "<keycap>Ctrl</keycap> ; <keycap>Alt</keycap>"
#: src/toolbox/path.xml:99(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Three modes are available to work with the Paths tool: <guilabel>Design</"
"guilabel>,<guilabel>Edit</guilabel> and <guilabel>Move</guilabel>. "
@@ -1507,13 +1501,12 @@ msgid "Paint Tools"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
#: src/toolbox/paint-tools.xml:19(secondary)
-#, fuzzy
msgid "Paint"
msgstr "РиÑ?ование"
#: src/toolbox/paint-tools.xml:27(title)
msgid "The Paint Tools (Tools menu)"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?евÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ? (менÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов)"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1868,36 +1861,36 @@ msgid ""
"<acronym>GIMP</acronym> has a diverse assortment of tools that let you "
"perform a large variety of tasks. The tools can be thought of as falling "
"into five categories:"
-msgstr ""
+msgstr "У <acronym>GIMP</acronym>а еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?окий набоÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, позволÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?оизводиÑ?Ñ? Ñ?амÑ?е Ñ?азнÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ?. ÐÑ?и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? можно помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в пÑ?Ñ?Ñ? каÑ?егоÑ?ий:"
#: src/toolbox/intro.xml:50(para)
msgid ""
"<emphasis>Selection tools</emphasis>, which specify or modify the portion of "
"the image that will be affected by subsequent actions;"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? или изменÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? в изобÑ?ажении, над коÑ?оÑ?ой бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гие инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?;"
#: src/toolbox/intro.xml:56(para)
msgid ""
"<emphasis>Paint tools</emphasis>, which alter the colors in some part of the "
"image;"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е менÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а в какой-Ñ?о оÑ?делÑ?ной облаÑ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ?;"
#: src/toolbox/intro.xml:62(para)
msgid ""
"<emphasis>Transform tools</emphasis>, which alter the geometry of the image;"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е изменÑ?Ñ?Ñ? геомеÑ?Ñ?иÑ? изобÑ?ажениÑ?;"
#: src/toolbox/intro.xml:68(para)
msgid ""
"<emphasis>Color tools</emphasis>, which alter the distribution of colors "
"across the entire image;"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?пÑ?еделение Ñ?веÑ?ов во вÑ?Ñ?м изобÑ?ажении;"
#: src/toolbox/intro.xml:74(para)
msgid ""
"<emphasis>Other tools</emphasis>, which don't fall into the other four "
"categories."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Ð?Ñ?Ñ?гие инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е на попадаÑ?Ñ? ни в однÑ? из Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гиÑ? каÑ?егоÑ?ий."
#: src/toolbox/intro.xml:83(title)
msgid "Tool Icons"
@@ -1974,7 +1967,7 @@ msgstr "Ð?иалог паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
msgid ""
"Tool Options dialog of the Paintbrush tool (with <link linkend=\"gimp-"
"dockable-dock-bars\">docking bars</link> at its top and bottom)."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иалог паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а киÑ?Ñ?и (Ñ? <link linkend=\"gimp-dockable-dock-bars\">планкой пÑ?икÑ?еплениÑ?</link> ввеÑ?Ñ?Ñ? и внизÑ?)."
#: src/toolbox/intro.xml:157(para)
msgid ""
@@ -2366,11 +2359,11 @@ msgstr "Ð?ипеÑ?ка"
#: src/toolbox/color-picker.xml:31(secondary)
msgid "Grab color"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?"
#: src/toolbox/color-picker.xml:35(title)
msgid "The Color Picker in the toolbox (eye dropper icon)"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ð?ипеÑ?ка"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ð?ипеÑ?ка на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов (пикÑ?огÑ?амма пипеÑ?ки)"
#: src/toolbox/color-picker.xml:43(para)
msgid ""
@@ -2581,10309 +2574,5 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/about-common-options-display.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ð?иÑ?алий Ð?омов <lomovv gmail com>, 2007, 2008\n"
+"Ð?иÑ?алий Ð?омов <lomovv gmail com>, 2007, 2008, 2011\n"
"Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2008, 2009, 2010"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; "
-#~ "md5=dce3b92798a5e233f5b9a58850dfa8d0"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; "
-#~ "md5=dce3b92798a5e233f5b9a58850dfa8d0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-image.png'; "
-#~ "md5=836a41911c7599a40ee09656dfe43a6b"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-image.png'; "
-#~ "md5=836a41911c7599a40ee09656dfe43a6b"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=c5c717f2aa7776e0ca57c1805bb7c0d5"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=c5c717f2aa7776e0ca57c1805bb7c0d5"
-
-#~ msgid "Color area in the Toolbox Palette"
-#~ msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid "Active tool indicator area"
-#~ msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? акÑ?ивного инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
-
-#~ msgid "Current image in the toolbox"
-#~ msgstr "Ð?кÑ?ивное изобÑ?ажение на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid "A Direct Save Protocol (XDS) dialog"
-#~ msgstr "Ð?иалог Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? напÑ?Ñ?мÑ?Ñ? (XDS)"
-
-#~ msgid "Ctrl;Alt"
-#~ msgstr "Ctrl;Alt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-rectsel.png'; "
-#~ "md5=53a52b9c0f879692acd0fb6a745d3052"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-rectsel.png'; "
-#~ "md5=53a52b9c0f879692acd0fb6a745d3052"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<acronym>GIMP</acronym> has a diverse assortment of tools that let you "
-#~ "perform a large variety of tasks. The tools can be thought of as falling "
-#~ "into five categories: <emphasis>Selection tools</emphasis>, which specify "
-#~ "or modify the portion of the image that will be affected by subsequent "
-#~ "actions; <emphasis>Paint tools</emphasis>, which alter the colors in some "
-#~ "part of the image; <emphasis>Transform tools</emphasis>, which alter the "
-#~ "geometry of the image; <emphasis>Color tools</emphasis>, which alter the "
-#~ "distribution of colors across the entire image; and <emphasis>Other "
-#~ "tools</emphasis>, which don't fall into the other four categories."
-#~ msgstr ""
-#~ "<acronym>GIMP</acronym> Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?азнообÑ?азнÑ?й набоÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, "
-#~ "позволÑ?Ñ?Ñ?иÑ? вам Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? Ñ?азлиÑ?нÑ?е задаÑ?и. Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? можно Ñ?азбиÑ?Ñ? на "
-#~ "пÑ?Ñ?Ñ? каÑ?егоÑ?ий: <emphasis>инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е "
-#~ "помеÑ?аÑ?Ñ? и изменÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?, над коÑ?оÑ?ой бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?оведенÑ? "
-#~ "далÑ?нейÑ?ие дейÑ?Ñ?виÑ?; <emphasis>инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е "
-#~ "изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а в Ñ?аÑ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ?; <emphasis>инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? "
-#~ "</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е изменÑ?Ñ?Ñ? геомеÑ?Ñ?иÑ? изобÑ?ажениÑ?; "
-#~ "<emphasis>инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?веÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?ии</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е изменÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "Ñ?аÑ?пÑ?еделение Ñ?веÑ?ов по вÑ?емÑ? изобÑ?ажениÑ?; и <emphasis>пÑ?оÑ?ие "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?е не попадаÑ?Ñ? в дÑ?Ñ?гие каÑ?егоÑ?ии."
-
-#~ msgid "Tool Options dialog for the Rectangle Select tool"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ное вÑ?деление"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-threshold.png'; "
-#~ "md5=4aeb99360e956291e515557675608e33"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-threshold.png'; "
-#~ "md5=4aeb99360e956291e515557675608e33"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/presets-menu.png'; "
-#~ "md5=c981454233864fa5e6e23a54a13a5235"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/presets-menu.png'; "
-#~ "md5=c981454233864fa5e6e23a54a13a5235"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/manage-saved-settings.png'; "
-#~ "md5=c2453d9ffcb32ca15817de2350f60c70"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/manage-saved-settings.png'; "
-#~ "md5=c2453d9ffcb32ca15817de2350f60c70"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/using/threshold-orig.png'; "
-#~ "md5=7169fd0c85bd72acd2c604f210c45683"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/using/threshold-orig.png'; "
-#~ "md5=7169fd0c85bd72acd2c604f210c45683"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/using/threshold-decomp.png'; "
-#~ "md5=21ed21ec79ce4729e4b549866c09e139"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/using/threshold-decomp.png'; "
-#~ "md5=21ed21ec79ce4729e4b549866c09e139"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/using/threshold-layers.png'; "
-#~ "md5=3e301cb9fa05cf950798c70cf0e5a5a7"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/using/threshold-layers.png'; "
-#~ "md5=3e301cb9fa05cf950798c70cf0e5a5a7"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/using/threshold-fit.png'; "
-#~ "md5=36c8d9ab439eb56b428a2cf4b2a5fc2b"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/using/threshold-fit.png'; "
-#~ "md5=36c8d9ab439eb56b428a2cf4b2a5fc2b"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/using/threshold-mask.png'; "
-#~ "md5=4c86bbfd708eff6d2ff46958781ee2d3"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/using/threshold-mask.png'; "
-#~ "md5=4c86bbfd708eff6d2ff46958781ee2d3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/using/threshold-result.png'; "
-#~ "md5=126e427b6568bc7dc871f30f97d4a120"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/using/threshold-result.png'; "
-#~ "md5=126e427b6568bc7dc871f30f97d4a120"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/using/threshold-selection.png'; "
-#~ "md5=0871bc80de2676cda58c04d96afba655"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/using/threshold-selection.png'; "
-#~ "md5=0871bc80de2676cda58c04d96afba655"
-
-#~ msgid "Threshold"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?ог"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Threshold tool transforms the current layer or the selection into a "
-#~ "black and white image, where white pixels represent the pixels of the "
-#~ "image whose Value is in the threshold range, and black pixels represent "
-#~ "pixels with Value out of the threshold range."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ð?оÑ?ог пÑ?еобÑ?азÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой или вÑ?деление в Ñ?Ñ?Ñ?но-белое "
-#~ "изобÑ?ажение, где белÑ?й Ñ?веÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? вÑ?е Ñ?оÑ?ки, Ñ?Ñ?и знаÑ?ениÑ? попали в "
-#~ "диапазон поÑ?ога, а Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й â?? вÑ?е оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е Ñ?оÑ?ки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use it to enhance a black and white image (a scanned text for "
-#~ "example) or to create selection masks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?го можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? длÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?но-белого изобÑ?ажениÑ? (напÑ?имеÑ?, "
-#~ "оÑ?Ñ?каниÑ?ованнÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?) или длÑ? Ñ?озданиÑ? маÑ?ок вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "As this tool creates a black and white image, the anti-aliasing of the "
-#~ "original image disappears. If this poses a problem, rather use the <link "
-#~ "linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels </link> tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?но-белое изобÑ?ажение, Ñ?глаживание "
-#~ "иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ? пÑ?опадаеÑ?. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о не желаÑ?елÑ?но, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <link linkend=\"gimp-tool-levels\">УÑ?овни</link>."
-
-#~ msgid "There are different possibilities to activate the tool:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно вÑ?зваÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can access this tool from the image menu through "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Threshold,</guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ? можеÑ?е полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?Ñ?омÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>ЦвеÑ?</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Ð?оÑ?ог</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or through <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Threshold</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? <menuchoice><guimenu>ЦвеÑ?</guimenu><guimenuitem>Ð?оÑ?ог...</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or by clicking on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-#~ "stock-tool-threshold-22.png\"/></guiicon> icon in Toolbox if this tool "
-#~ "has been installed in it. You can do that through the <link linkend="
-#~ "\"gimp-tools-dialog\">Tool dialog</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "либо Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref="
-#~ "\"images/toolbox/stock-tool-threshold-22.png\"/></guiicon> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, еÑ?ли он Ñ?Ñ?да добавлен. Ð?обавление вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез <link "
-#~ "linkend=\"gimp-tools-dialog\">диалог инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link>."
-
-#~ msgid "Threshold tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?оÑ?ог</quote>"
-
-#~ msgid "Presets"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?анение паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can save the color settings of your image by clicking the "
-#~ "<guibutton>Add settings to favourites</guibutton> button "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/save-color-settings.png"
-#~ "\"/></guiicon>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е в диалоге паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елÑ?ком по кнопке "
-#~ "<guibutton>Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ок избÑ?аннÑ?Ñ?</guibutton>: "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/save-color-settings.png"
-#~ "\"/></guiicon>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/presets-menu-icon.png"
-#~ "\"/></guiicon> button opens a menu:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ЩелÑ?ок по кнопке <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/presets-"
-#~ "menu-icon.png\"/></guiicon> оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее менÑ?:"
-
-#~ msgid "Preset Menu"
-#~ msgstr "Ð?енÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "which lets you <guilabel>Import Settings from File</guilabel> or "
-#~ "<guilabel>Export Settings to File</guilabel>, and gives you access to the "
-#~ "Manage Save Settings dialog:"
-#~ msgstr ""
-#~ "из коÑ?оÑ?ого можно <guilabel>Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? из Ñ?айла</guilabel> "
-#~ "или <guilabel>ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?айл</guilabel>, а Ñ?акже "
-#~ "полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к диалогÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?ми паÑ?амеÑ?Ñ?ами:"
-
-#~ msgid "Manage saved Settings Dialog"
-#~ msgstr "Ð?иалог Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?ми паÑ?амеÑ?Ñ?ами"
-
-#~ msgid "Threshold range"
-#~ msgstr "Ð?иапазон поÑ?ога"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Threshold tool provides a visual graph, a histogram, of the intensity "
-#~ "value of the active layer or selection. You can set the threshold range "
-#~ "either using the input boxes or clicking button 1 and dragging on the "
-#~ "graph. It allows you to select a part of the image with some intensity "
-#~ "from a background with another intensity. Pixels inside the range will be "
-#~ "white, and the others will be black. Adjust the range to get the "
-#~ "selection you want in white on black background."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? поÑ?ога пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? гиÑ?Ñ?огÑ?аммÑ? инÑ?енÑ?ивноÑ?Ñ?и акÑ?ивного Ñ?лоÑ? "
-#~ "или вÑ?делениÑ?. Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? диапазон поÑ?ога вводом нÑ?жного "
-#~ "знаÑ?ениÑ? в полÑ? ввода или пеÑ?еÑ?аÑ?киванием оÑ?меÑ?ок пÑ?и помоÑ?и мÑ?Ñ?и. "
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? позволÑ?еÑ? вÑ?делиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажение Ñ? одной инÑ?енÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? из "
-#~ "Ñ?она Ñ? дÑ?Ñ?гой инÑ?енÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. ТоÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а внÑ?Ñ?Ñ?и диапазона бÑ?дÑ?Ñ? белÑ?ми, "
-#~ "оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е â?? Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?ми. Ð?змениÑ?е диапазон Ñ?ак, Ñ?Ñ?обÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? нÑ?жное "
-#~ "вÑ?деление в белом на Ñ?Ñ?Ñ?ном Ñ?оне."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Preview toggle allows dynamic updating of the active layer or "
-#~ "selection while changes are made to the intensity level."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? видеÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? по меÑ?е "
-#~ "изменениÑ? Ñ?Ñ?овнÑ? инÑ?енÑ?ивноÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid "Using Threshold and Quick Mask to create a selection mask"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?именение поÑ?ога и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ой маÑ?ки длÑ? Ñ?озданиÑ? маÑ?ки вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "That's not always the case, but an element you want to extract from an "
-#~ "image can stand out well against the background. In this case, you can "
-#~ "use the Threshold tool to select this element as a whole. Grokking the "
-#~ "GIMP described a method based on a channel mask, but now, using the <link "
-#~ "linkend=\"gimp-image-window-qmask-button\">Quick mask </link> is easier."
-#~ msgstr ""
-#~ "ХоÑ?Ñ? и не вÑ?егда, но Ñ?леменÑ? изобÑ?ажениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е извлеÑ?Ñ?, "
-#~ "можеÑ? Ñ?илÑ?но оÑ?лиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?она. Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае вÑ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? поÑ?ога длÑ? вÑ?делениÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а. Ð? книге \"Grokking the "
-#~ "GIMP\" опиÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? меÑ?од вÑ?делениÑ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? маÑ?ки канала, но Ñ?ейÑ?аÑ? "
-#~ "пÑ?оÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? <link linkend=\"gimp-image-window-qmask-button"
-#~ "\">бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ?кÑ?</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "First start decomposing you image into its RGB and HSV components by "
-#~ "using the <link linkend=\"plug-in-decompose-registered\">Decompose</link> "
-#~ "filter. A new grey-scaled image is created and the components are "
-#~ "displayed as layers in the Layer Dialog. These layers come with a "
-#~ "thumbnail but it is too small for an easy study. You can, of course, "
-#~ "increase the size of this preview with the dialog menu (the small "
-#~ "triangular button), but playing with the <quote>eyes </quote> is more "
-#~ "simple to display the wanted layer in the decompose image. Select the "
-#~ "layer that isolates the element the best."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?ниÑ?е Ñ? Ñ?азбоÑ?а изобÑ?ажениÑ? на его Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие компоненÑ?Ñ? RGB и HSV "
-#~ "пÑ?и помоÑ?и Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <link linkend=\"plug-in-decompose-registered"
-#~ "\">РазобÑ?аÑ?Ñ?</link>. РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ом бÑ?деÑ? новое изобÑ?ажение, а его "
-#~ "компоненÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ? показанÑ? как Ñ?лои в диалоге Ñ?лоÑ?в. У вÑ?еÑ? Ñ?лоÑ?в еÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "миниаÑ?Ñ?Ñ?а, но она Ñ?лиÑ?ком мала длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ?. Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?Ñ?о "
-#~ "облаÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а (маленÑ?каÑ? Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?наÑ? кнопка), но пÑ?оÑ?е Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? "
-#~ "<quote>глазами</quote>, вÑ?биÑ?аÑ? нÑ?жнÑ?й Ñ?лой Ñ?азобÑ?анного изобÑ?ажениÑ?. "
-#~ "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?лой, изолиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий Ñ?леменÑ?Ñ? наилÑ?Ñ?Ñ?им обÑ?азом."
-
-#~ msgid "The original image, the decompose image and its Layer Dialog"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение, Ñ?азобÑ?анное изобÑ?ажение и его диалог Ñ?лоÑ?в"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Call the Threshold tool from the decompose image. By moving the black "
-#~ "cursor, fit threshold to isolate the best the element you want to "
-#~ "extract. This will probably not be perfect: we will enhance the result "
-#~ "with the selection mask we are going to create."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?зовиÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? поÑ?ога из Ñ?азобÑ?анного изобÑ?ажениÑ?. Ð?вигаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й "
-#~ "кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е поÑ?ог Ñ?ак, Ñ?Ñ?обÑ? лÑ?Ñ?Ñ?е изолиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е "
-#~ "вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?. Ð?полне возможно, Ñ?Ñ?о Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? бÑ?деÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?оÑ?нÑ?м: "
-#~ "он бÑ?деÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ен пÑ?и помоÑ?и маÑ?ки вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure you have selected the right layer when you call the Threshold "
-#~ "tool: when it is opened, you can't change to another layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еÑ?ед акÑ?иваÑ?ией инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ? в пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?и вÑ?бÑ?анного Ñ?лоÑ?: "
-#~ "пеÑ?еклÑ?Ñ?ивÑ?иÑ?Ñ? на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?, Ñ?мениÑ?Ñ? Ñ?лой Ñ?же нелÑ?зÑ?."
-
-#~ msgid "The selected layer after threshold fit"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?лой поÑ?ле Ñ?Ñ?Ñ?ановки поÑ?ога"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We got the best outline for our flower. There are several red objects "
-#~ "which we must remove."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ? полÑ?Ñ?или лÑ?Ñ?Ñ?ее оÑ?еÑ?Ñ?ание длÑ? Ñ?веÑ?ка. Ð?Ñ?Ñ?Ñ? неÑ?колÑ?ко кÑ?аÑ?нÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов, "
-#~ "коÑ?оÑ?Ñ?е надо Ñ?далиÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure the image displaying the selected layer is active and copy it "
-#~ "to the clipboard with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-#~ "keycombo>."
-#~ msgstr ""
-#~ "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о изобÑ?ажение, показÑ?ваÑ?Ñ?ее вÑ?деленнÑ?й Ñ?лой, акÑ?ивно, "
-#~ "Ñ?копиÑ?Ñ?йÑ?е его комбинаÑ?ией клавиÑ? <keycombo><keycap>Ctrl</"
-#~ "keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now, make the original image active. Click on the <guibutton>Quick Mask</"
-#~ "guibutton> button at the bottom-left corner of the image window: the "
-#~ "image gets covered with a red (default) translucent mask. This red color "
-#~ "does not suit well to our image with much red: go to the Channel Dialog, "
-#~ "activate the <quote>Quick mask</quote> channel and change this color with "
-#~ "the <guibutton>Edit Channel Attributes</guibutton>. Come back to the "
-#~ "original image. Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
-#~ "keycombo> to paste the previously copied layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ТепеÑ?Ñ? Ñ?делайÑ?е акÑ?ивнÑ?м иÑ?Ñ?одное изобÑ?ажение. Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? "
-#~ "<guibutton>Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? маÑ?ка</guibutton> в нижнем левом Ñ?глÑ? окна изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "â?? изобÑ?ажение бÑ?деÑ? закÑ?аÑ?ено кÑ?аÑ?ной (по Ñ?молÑ?аниÑ?) полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?ной "
-#~ "маÑ?кой. ÐÑ?оÑ? кÑ?аÑ?нÑ?й Ñ?веÑ? не подÑ?одиÑ? длÑ? наÑ?его изобÑ?ажение, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о "
-#~ "в нÑ?м много кÑ?аÑ?ного. Ð?еÑ?ейдиÑ?е в диалог каналов, вклÑ?Ñ?иÑ?е канал "
-#~ "<quote>Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ой маÑ?ки</quote> и измениÑ?Ñ? его Ñ?веÑ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? кнопки "
-#~ "<guibutton>Ð?Ñ?авка аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов канала</guibutton>. Ð?еÑ?ейдиÑ?е в иÑ?Ñ?одное "
-#~ "изобÑ?ажение. Ð?ажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</"
-#~ "keycap></keycombo>, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?ованнÑ?й Ñ?лой."
-
-#~ msgid "The mask"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?ка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Voilà . Your selection mask is ready: you can improve the selection as "
-#~ "usually. When the selection is ready, disable the Quick mask by clicking "
-#~ "again on its button: you will see the marching ants around the selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?алÑ?. Ð?аÑ?а маÑ?ка вÑ?делениÑ? гоÑ?ова: вÑ? можеÑ?е Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деление обÑ?Ñ?нÑ?м "
-#~ "Ñ?поÑ?обом. Ð?огда вÑ?деление гоÑ?ово, оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ?кÑ? вÑ?оÑ?Ñ?м нажаÑ?ием "
-#~ "на кнопкÑ?. Ð?Ñ? Ñ?видиÑ?е Ñ?агаÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?авÑ?Ñ?в вокÑ?Ñ?г вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid "The result"
-#~ msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We used the Zoom to work at a pixel level, the Lasso to remove large "
-#~ "unwanted areas, the pencil (to get hard limits), black paint to remove "
-#~ "selected areas, white paint to add selected areas, especially for stem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? над изобÑ?ажением иÑ?полÑ?зовалиÑ?Ñ?: Ð?Ñ?па â?? длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?овне "
-#~ "Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, Ð?аÑ?Ñ?о â?? длÑ? Ñ?далениÑ? болÑ?Ñ?иÑ? ненÑ?жнÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей, Ð?аÑ?андаÑ? â?? "
-#~ "длÑ? жÑ?Ñ?Ñ?киÑ? кÑ?аÑ?в, Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? кÑ?аÑ?ка â?? длÑ? Ñ?далениÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей и "
-#~ "белаÑ? кÑ?аÑ?ка â?? длÑ? добавлениÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей, оÑ?обенно длÑ? Ñ?Ñ?еблÑ?."
-
-#~ msgid "Brush Tools"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?евÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/painting-examples.png'; "
-#~ "md5=69fd6f09fc8fcb9d939fbc60e5314ab6"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/painting-examples.png'; "
-#~ "md5=69fd6f09fc8fcb9d939fbc60e5314ab6"
-
-#~ msgid "Painting Tools (Pencil, Paintbrush, Airbrush)"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ? (Ð?аÑ?андаÑ?, Ð?иÑ?Ñ?Ñ?, Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?)"
-
-#~ msgid "Painting example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Three strokes painted with the same round fuzzy brush (outline shown in "
-#~ "upper left), using the Pencil (left), Paintbrush (middle), and Airbrush "
-#~ "(right)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ТÑ?и мазка, нанеÑ?Ñ?ннÑ?е Ñ?ой же Ñ?аÑ?плÑ?вÑ?аÑ?ой киÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (оÑ?еÑ?Ñ?ание показано "
-#~ "ввеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лева) Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? каÑ?андаÑ?а (Ñ?лева), киÑ?Ñ?и (в Ñ?енÑ?Ñ?е) и аÑ?Ñ?огÑ?аÑ?а "
-#~ "(Ñ?пÑ?ава)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The tools in this group are GIMP's basic painting tools, and they have "
-#~ "enough features in common to be worth discussing together in this "
-#~ "section. Features common to all brush tools are described in the <link "
-#~ "linkend=\"gimp-tool-brush\">Common Features</link> section. Features "
-#~ "specific to an individual tool are described in the section devoted to "
-#~ "that tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой гÑ?Ñ?ппе - Ñ?амÑ?е оÑ?новнÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ? в GIMP. "
-#~ "Ð?Ñ? обÑ?ие Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? опиÑ?анÑ? здеÑ?Ñ?. ЧеÑ?Ñ?Ñ?, обÑ?ие длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и "
-#~ "опиÑ?анÑ? в главе <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Ð?бÑ?ие Ñ?войÑ?Ñ?ва</link>. "
-#~ "ЧеÑ?Ñ?Ñ?, пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?олÑ?ко оÑ?делÑ?нÑ?м инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам опиÑ?анÑ? в главе об Ñ?Ñ?ом "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?е."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Pencil is the crudest of the tools in this group: it makes hard, non-"
-#~ "anti-aliased brushstrokes. The Paintbrush is intermediate: it is probably "
-#~ "the most commonly used of the group. The Airbrush is the most flexible "
-#~ "and controllable. This flexibility also makes it a bit more difficult to "
-#~ "use than the Paintbrush, however."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?андаÑ? - Ñ?амÑ?й пÑ?оÑ?Ñ?ой инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов гÑ?Ñ?ппÑ?: он наноÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?кие "
-#~ "неÑ?глаженнÑ?е мазки. Ð?иÑ?Ñ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? поÑ?еÑ?едине: наиболее иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? гÑ?Ñ?ппÑ?. Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ? - наиболее гибкий и конÑ?Ñ?олиÑ?Ñ?емÑ?й, и "
-#~ "единÑ?Ñ?веннÑ?й в гÑ?Ñ?ппе, колиÑ?еÑ?Ñ?во кÑ?аÑ?ки коÑ?оÑ?ого завиÑ?иÑ? оÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и "
-#~ "киÑ?Ñ?и. ÐÑ?а гибкоÑ?Ñ?Ñ? делаеÑ? его более Ñ?ложнÑ?м в иÑ?полÑ?зовании."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All of these tools share the same brushes, and the same options for "
-#~ "choosing colors, either from the basic palette or from a gradient. All "
-#~ "are capable of painting in a wide variety of modes."
-#~ msgstr ""
-#~ "У Ñ?Ñ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов обÑ?ие киÑ?Ñ?и и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?боÑ?а Ñ?веÑ?а, бÑ?дÑ? Ñ?о из "
-#~ "оÑ?новной палиÑ?Ñ?Ñ? или из гÑ?адиенÑ?а. Ð?Ñ?е могÑ?Ñ? Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? во многиÑ? Ñ?ежимаÑ?."
-
-#~ msgid "Key modifiers"
-#~ msgstr "Ð?лавиÑ?и-модиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key changes each of these tools to "
-#~ "a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link>: clicking "
-#~ "on any pixel of any layer sets the foreground color (as displayed in the "
-#~ "Toolbox Color Area) to the color of the pixel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> пÑ?евÑ?аÑ?аеÑ? каждÑ?й из Ñ?Ñ?иÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов в <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Ð?ипеÑ?кÑ?</link>: "
-#~ "поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?елÑ?ок по Ñ?оÑ?ке Ñ?кÑ?ана заменÑ?еÑ? Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана (показан "
-#~ "на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов) Ñ?веÑ?ом Ñ?казанной Ñ?оÑ?ки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-smudge.png'; "
-#~ "md5=48da6d4a9111b0e2f8f82536ef54fb26"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-smudge.png'; "
-#~ "md5=48da6d4a9111b0e2f8f82536ef54fb26"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-smudge.png'; "
-#~ "md5=065b6fcc7a19dcc17b94448304983b94"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-smudge.png'; "
-#~ "md5=065b6fcc7a19dcc17b94448304983b94"
-
-#~ msgid "Smudge"
-#~ msgstr "Ð?алеÑ?"
-
-#~ msgid "Smudge tool"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?алеÑ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Smudge tool uses the current brush to smudge colors on the active "
-#~ "layer or a selection. It takes color in passing and uses it to mix it to "
-#~ "the next colors it meets, on a distance you can set."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?алеÑ?</quote> иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? "
-#~ "Ñ?азмазаÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а в акÑ?ивном Ñ?лое или вÑ?делении. Ð?н беÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а под "
-#~ "кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом и пÑ?именÑ?еÑ? иÑ? к поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?им Ñ?веÑ?ам на изменÑ?емом Ñ?аÑ?cÑ?оÑ?нии."
-
-#~ msgid "You can find the Smudge tool in various ways :"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами."
-
-#~ msgid ""
-#~ "through <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Smudge.</guimenuitem></menuchoice> in the image "
-#~ "menu,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</guisubmenu><guimenuitem>СмазÑ?вание</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-smudge-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-smudge-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
-
-#~ msgid "or by pressing the <keycap>S</keycap> key on keyboard."
-#~ msgstr "либо Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>S</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <keycap>Shift</keycap> key places the smudge tool into straight line "
-#~ "mode. Holding Shift while clicking <mousebutton>Button1</mousebutton> "
-#~ "will smudge in a straight line. Consecutive clicks will continue smudging "
-#~ "in straight lines that originate from the end of the last line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и нажаÑ?ии Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и, киÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?одиÑ? в линейнÑ?й Ñ?ежим. Ð?еÑ?жа "
-#~ "<keycap>Shift</keycap> во вÑ?емÑ? нажаÑ?иÑ? <mousebutton>Ð?нопки 1</"
-#~ "mousebutton> мÑ?Ñ?ки пÑ?оизведÑ?Ñ? пÑ?Ñ?мÑ?Ñ? линиÑ?. Ð?оÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие линии наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-#~ "Ñ? конÑ?а пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using <keycap>Ctrl</keycap> with <keycap>Shift</keycap>, you can "
-#~ "constrain the angle between two successive lines to vary by steps of 15°."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ажаÑ?ие <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>, "
-#~ "Ñ?гол междÑ? Ñ?оÑ?едними оÑ?Ñ?езками бÑ?деÑ? окÑ?Ñ?глÑ?н до ближайÑ?иÑ? 15°."
-
-#~ msgid "The Smudge tool in Toolbox"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? <quote>Ð?алеÑ?</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter; Hard "
-#~ "edges; Rate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?; СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-posterize.png'; "
-#~ "md5=fc5fef7ded511515a49e6ffdaa9db029"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-posterize.png'; "
-#~ "md5=fc5fef7ded511515a49e6ffdaa9db029"
-
-#~ msgid "Posterize"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?еÑ?изаÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool is designed to intelligently weigh the pixel colors of the "
-#~ "selection or active layer and reduce the number of colors while "
-#~ "maintaining a semblance of the original image characteristics."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? взвеÑ?иваеÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?оÑ?ек акÑ?ивного Ñ?лоÑ? или вÑ?делениÑ? и "
-#~ "Ñ?менÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?иÑ?ло Ñ?веÑ?ов, Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?Ñ?одÑ?Ñ?во Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?м изобÑ?ажением."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find this tool from the image-menu through: "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Posterize</guimenuitem></menuchoice> or "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Posterize</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? можно неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or by clicking the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-"
-#~ "tool-posterize-22.png\"/></guiicon> icon in ToolBox, if Color Tools have "
-#~ "been added to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "либо Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref="
-#~ "\"images/toolbox/stock-tool-posterize-22.png\"/></guiicon> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, еÑ?ли он Ñ?Ñ?да добавлен."
-
-#~ msgid "Posterize tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?оÑ?Ñ?еÑ?изаÑ?иÑ?</quote>"
-
-#~ msgid "Posterize Levels"
-#~ msgstr "УÑ?овни поÑ?Ñ?еÑ?изаÑ?ии"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This slider and the input boxes with arrow-heads allow you to set the "
-#~ "number of levels (2-256) in each RGB channel that the tool will use to "
-#~ "describe the active layer. The total number of colors is the combination "
-#~ "of these levels. A level to 3 will give 2<superscript>3</superscript> = 8 "
-#~ "colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "УказÑ?ваеÑ? Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?овней (оÑ? 2 до 256) длÑ? каждого канала RGB, "
-#~ "иÑ?полÑ?зÑ?емого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом длÑ? опиÑ?аниÑ? акÑ?ивного Ñ?лоÑ?. Ð?бÑ?ее Ñ?иÑ?ло "
-#~ "Ñ?веÑ?ов еÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?иÑ? вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?лоÑ?в. ТÑ?и Ñ?Ñ?овнÑ? дадÑ?Ñ? 2<superscript>3</"
-#~ "superscript> = 8 Ñ?веÑ?ов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Preview check-box makes all changes dynamically so that they can be "
-#~ "viewed straight away."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нопка пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? видеÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? по меÑ?е изменениÑ? Ñ?Ñ?овней."
-
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?"
-
-#~ msgid "Example for the <quote>Posterize</quote> tool"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?оÑ?Ñ?еÑ?изаÑ?иÑ?</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image posterized in 4 levels. The histogram shows the 4 levels and 10 "
-#~ "colors, counting black and white also."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?зобÑ?ажение поÑ?Ñ?еÑ?изиÑ?овано на Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?овнÑ?Ñ?. Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма показÑ?ваеÑ? "
-#~ "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?овнÑ? и деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?ов, вклÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й и белÑ?й."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective-clone.png'; "
-#~ "md5=7cde9a399de1d5b65d847fdaeae1b968"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective-clone.png'; "
-#~ "md5=7cde9a399de1d5b65d847fdaeae1b968"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-options.png'; "
-#~ "md5=17eb100a8c11c2f4dccf5733022dc8ba"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-options.png'; "
-#~ "md5=17eb100a8c11c2f4dccf5733022dc8ba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex1.png'; "
-#~ "md5=8764d98c5508868130e7ffb4d03c35db"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex1.png'; "
-#~ "md5=8764d98c5508868130e7ffb4d03c35db"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex2.png'; "
-#~ "md5=cc40688b038715f2ae6a39ecc2c6c58b"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex2.png'; "
-#~ "md5=cc40688b038715f2ae6a39ecc2c6c58b"
-
-#~ msgid "Perspective Clone"
-#~ msgstr "ШÑ?амп по пеÑ?Ñ?пекÑ?иве"
-
-#~ msgid "The <quote>Perspective Clone</quote> tool in the Toolbox"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>ШÑ?амп по пеÑ?Ñ?пекÑ?иве</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool allows you to clone according to the perspective you want. "
-#~ "First, set the wanted vanishing lines in the same way as with the <link "
-#~ "linkend=\"gimp-tool-perspective\">Perspective</link> tool. Then copy the "
-#~ "source area in the same way as with the <link linkend=\"gimp-tool-clone"
-#~ "\">Clone</link> tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? позволÑ?еÑ? Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ? по вÑ?бÑ?анной вами пеÑ?Ñ?пекÑ?иве. "
-#~ "СнаÑ?ала Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е желаемÑ?е Ñ?оÑ?ки Ñ?Ñ?ода Ñ?ак же, как вÑ? Ñ?делали бÑ? Ñ?Ñ?о пÑ?и "
-#~ "помоÑ?и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <link linkend=\"gimp-tool-perspective\">Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива</"
-#~ "link>. Ð?аÑ?ем Ñ?копиÑ?Ñ?йÑ?е иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ак же, как вÑ? Ñ?делали бÑ? Ñ?Ñ?о "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ШÑ?амп</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Paint tools</guisubmenu><guimenuitem>Perspective "
-#~ "Clone</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</guisubmenu><guimenuitem>ШÑ?амп по "
-#~ "пеÑ?Ñ?пекÑ?иве</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Tool can also be called by clicking the tool icon: "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-perspective-"
-#~ "clone-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?акже можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-perspective-"
-#~ "clone-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid "<keycap>Ctrl</keycap>-click allows you to select a new clone source."
-#~ msgstr ""
-#~ "<keycap>Ctrl</keycap>+Ñ?елÑ?ок позволÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? новÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник длÑ? "
-#~ "клониÑ?ованиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When the source is set and you press this key, you will see a thin line "
-#~ "connecting the previously clicked point with the current pointer "
-#~ "location. If you click again, while continuing to hold down the "
-#~ "<keycap>Shift</keycap> key, the tool will clone along this line. "
-#~ "Particularly useful when cloning from a pattern."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?огда иÑ?Ñ?оÑ?ник вÑ?бÑ?а и вÑ? нажимаеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? клавиÑ?Ñ?, поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?онкаÑ? линиÑ?, "
-#~ "Ñ?оединÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нажаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? и Ñ?екÑ?Ñ?ее положение кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а. Ð?Ñ?ли "
-#~ "Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?е Ñ?аз, Ñ?деÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap>, "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? наÑ?неÑ? Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ? вдолÑ? Ñ?Ñ?ой линии. Ð?Ñ?обенно полезно пÑ?и "
-#~ "клониÑ?овании Ñ?зоÑ?ов и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Perspective Clone tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>ШÑ?амп по пеÑ?Ñ?пекÑ?иве</quote>"
-
-#~ msgid "Operating mode"
-#~ msgstr "РабоÑ?ий Ñ?ежим"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When using this tool you first have to choose <guilabel>Modify "
-#~ "Perspective</guilabel>. This works like the tool <link linkend=\"gimp-"
-#~ "tool-perspective\">perspective</link>. Then you choose "
-#~ "<guilabel>Perspective Clone</guilabel> and use this in the same way as "
-#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ?наÑ?ала нÑ?жно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? <guilabel>Смена "
-#~ "пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?</guilabel>. Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?ежиме инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? подобно "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? <link linkend=\"gimp-tool-perspective\">Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива</link>. "
-#~ "Ð?аÑ?ем необÑ?одимо вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? <guilabel>ШÑ?амп по пеÑ?Ñ?пекÑ?иве</guilabel> и "
-#~ "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? его как обÑ?Ñ?нÑ?й <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ШÑ?амп</"
-#~ "link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mode, Opacity, Brush, Scale, Brush Dynamics, Fade out, Apply Jitter, Hard "
-#~ "Edge"
-#~ msgstr ""
-#~ "Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнÑ?й Ñ?азмеÑ? "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Source, Alignment"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник, Ð?Ñ?Ñ?авнивание"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This are the same as in the tool <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</"
-#~ "link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "РабоÑ?аеÑ? Ñ?оÑ?но Ñ?ак же, как в инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?е <link linkend=\"gimp-tool-clone"
-#~ "\">ШÑ?амп</link>."
-
-#~ msgid "<quote>Perspective Clone</quote> example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? <quote>ШÑ?ампа по пеÑ?Ñ?пекÑ?иве</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <quote>Modify Perspective Plane</quote> is checked. Vanishing lines "
-#~ "have been placed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?клÑ?Ñ?ен Ñ?ежим <quote>Смена пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?</quote>. Ð?аÑ?иÑ?ованÑ? линии Ñ?оÑ?ек "
-#~ "Ñ?Ñ?ода."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <quote>Perspective Clone</quote> option is checked. The white "
-#~ "rectangle has been cloned. You see it goes smaller going away."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?клÑ?Ñ?ен Ñ?ежим <quote>ШÑ?амп по пеÑ?Ñ?пекÑ?иве</quote>. Ð?лониÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? белÑ?й "
-#~ "пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник. Ð?Ñ? видиÑ?е, как он Ñ?Ñ?аовиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е менÑ?Ñ?е по меÑ?е оÑ?далениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pencil.png'; "
-#~ "md5=e628d364e9f62523c741f3defc9eafe6"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pencil.png'; "
-#~ "md5=e628d364e9f62523c741f3defc9eafe6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-pencil.png'; "
-#~ "md5=e828d2e97ba0061e0c1599d1bbe6aced"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-pencil.png'; "
-#~ "md5=e828d2e97ba0061e0c1599d1bbe6aced"
-
-#~ msgid "Pencil"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?андаÑ?"
-
-#~ msgid "Pencil tool"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?андаÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Pencil tool is used to draw free hand lines with a hard edge. The "
-#~ "pencil and paintbrush are similar tools. The main difference between the "
-#~ "two tools is that although both use the same type of brush, the pencil "
-#~ "tool will not produce fuzzy edges, even with a very fuzzy brush. It does "
-#~ "not even do anti-aliasing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ð?аÑ?андаÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? линий Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кими кÑ?аÑ?ми оÑ? "
-#~ "Ñ?Ñ?ки. Ð?аÑ?андаÑ? и Ð?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ожими инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами. Ð?лавнаÑ? Ñ?азниÑ?а "
-#~ "Ñ?оÑ?Ñ?оиÑ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о Ð?аÑ?андаÑ? пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?еÑ? же киÑ?Ñ?ей, Ñ?Ñ?о и Ð?иÑ?Ñ?Ñ?, "
-#~ "Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? линии Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кими кÑ?аÑ?ми, даже еÑ?ли вÑ?бÑ?ана Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еваннаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?. Ð?н "
-#~ "даже не вÑ?полнÑ?еÑ? Ñ?глаживание кÑ?аÑ?в."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Why would you want to work with such a crude tool? Perhaps the most "
-#~ "important usage is when working with very small images, such as icons, "
-#~ "where you operate at a high zoom level and need to get every pixel "
-#~ "exactly right. With the pencil tool, you can be confident that every "
-#~ "pixel within the brush outline will be changed in exactly the way you "
-#~ "expect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?ем нÑ?жен Ñ?акой гÑ?Ñ?бÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?? Ð?аиболее важное пÑ?именение Ñ?Ñ?ого "
-#~ "пÑ?оÑ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а â?? Ñ?абоÑ?е над маленÑ?кими изобÑ?ажениÑ?ми вÑ?оде знаÑ?ков. "
-#~ "Тогда Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?иÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и болÑ?Ñ?ом маÑ?Ñ?Ñ?абе, Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ? "
-#~ "над каждой Ñ?оÑ?кой. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?Ñ? Ð?аÑ?андаÑ?, вÑ? можеÑ?е бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?енÑ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о "
-#~ "каждаÑ? Ñ?оÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а под абÑ?иÑ?ом киÑ?Ñ?и бÑ?деÑ? изменена в Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?оглаÑ?но "
-#~ "ваÑ?им ожиданиÑ?м."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to draw straight lines with the Pencil (or any of several "
-#~ "other paint tools), click at the starting point, then hold down "
-#~ "<keycap>Shift</keycap> and click at the ending point."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧÑ?обÑ? Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?Ñ?мÑ?е линии, как каÑ?андаÑ?ом, Ñ?ак и дÑ?Ñ?гими инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами "
-#~ "киÑ?Ñ?и, нажмиÑ?е на наÑ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?, заÑ?ем деÑ?жиÑ?е клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</"
-#~ "keycap> и нажмиÑ?е на конеÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Pencil Tool can be called from the image-menu: "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Pencil</guimenuitem></menuchoice>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?андаÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?иÑ?ованиÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?аÑ?андаÑ?</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Tool can also be called by clicking the tool icon: "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png"
-#~ "\"/></guiicon>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-pencil-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
-
-#~ msgid "or by clicking on the <keycap>N</keycap> keyboard shortcut."
-#~ msgstr "либо Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>N</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key changes the pencil to a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker"
-#~ "\">Color Picker</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и нажаÑ?ии Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и каÑ?андаÑ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? <link linkend=\"gimp-tool-"
-#~ "color-picker\">Ð?ипеÑ?кой</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key places the pencil tool into straight line mode. Holding "
-#~ "<keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> "
-#~ "will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing "
-#~ "straight lines that originate from the end of the last line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и нажаÑ?ии Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и, каÑ?андаÑ? пеÑ?еÑ?одиÑ? в Ñ?ежим Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?мÑ?Ñ? "
-#~ "линий. УдеÑ?жание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap> пÑ?и поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем "
-#~ "нажаÑ?ии <mousebutton>Ð?лавиÑ?и 1</mousebutton> мÑ?Ñ?и пÑ?иведеÑ? к Ñ?иÑ?ованиÑ? "
-#~ "пÑ?Ñ?мой линии. Ð?оÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие линии наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? конÑ?а пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей."
-
-#~ msgid "<quote>Pencil</quote> Tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?аÑ?андаÑ?</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade Out; Apply Jitter; "
-#~ "Incremental; Use Color from Gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнÑ?й "
-#~ "Ñ?азмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?ополнÑ?Ñ?Ñ?ий; Ð?зÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ? из гÑ?адиенÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-brush.png'; "
-#~ "md5=4b8e2e02f6f41a69806768049afd992b"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-brush.png'; "
-#~ "md5=4b8e2e02f6f41a69806768049afd992b"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-paintbrush.png'; "
-#~ "md5=a773c44226500f03158c685a1caacd95"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-paintbrush.png'; "
-#~ "md5=a773c44226500f03158c685a1caacd95"
-
-#~ msgid "Paintbrush"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The paintbrush tool paints fuzzy brush strokes. All strokes are rendered "
-#~ "using the current brush."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? киÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? Ñ?аÑ?плÑ?вÑ?аÑ?Ñ?е мазки киÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?е мазки наноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-#~ "акÑ?ивной киÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can call the Paintbrush Tool in the following order, from the image-"
-#~ "menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Paintbrush</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?зваÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ?: "
-#~ "<menuchoice><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenuitem><guimenuitem>РиÑ?ование</"
-#~ "guimenuitem><guimenuitem>Ð?иÑ?Ñ?Ñ?</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Tool can also be called by clicking the tool icon: "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-paintbrush-22."
-#~ "png\"/></guiicon>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-paintbrush-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid "or by using the <keycap>P</keycap> keyboard shortcut."
-#~ msgstr "либо Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>P</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key changes the paintbrush to a <link linkend=\"gimp-tool-color-"
-#~ "picker\">Color Picker</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и нажаÑ?ии Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и киÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? <link linkend=\"gimp-tool-color-"
-#~ "picker\">Ð?ипеÑ?кой</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key places the paintbrush into straight line mode. Holding "
-#~ "<keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> "
-#~ "will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing "
-#~ "straight lines that originate from the end of the last line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и нажаÑ?ии Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и, каÑ?андаÑ? пеÑ?еÑ?одиÑ? в Ñ?ежим Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?мÑ?Ñ? "
-#~ "линий. УдеÑ?жание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap> пÑ?и поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем "
-#~ "нажаÑ?ии <mousebutton>Ð?лавиÑ?и 1</mousebutton> мÑ?Ñ?и пÑ?иведеÑ? к Ñ?иÑ?ованиÑ? "
-#~ "пÑ?Ñ?мой линии. Ð?оÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие линии наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? конÑ?а пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей."
-
-#~ msgid "Paintbrush tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?иÑ?Ñ?Ñ?</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-levels.png'; "
-#~ "md5=451d9e4222ee0feb941970addcbaada1"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-levels.png'; "
-#~ "md5=451d9e4222ee0feb941970addcbaada1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-input-1.png'; "
-#~ "md5=89de48a7071bca8aaba5d4b442a75644"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-input-1.png'; "
-#~ "md5=89de48a7071bca8aaba5d4b442a75644"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-input-2.png'; "
-#~ "md5=5dcb62b6f9ab79fc2d711f16b4e865d7"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-input-2.png'; "
-#~ "md5=5dcb62b6f9ab79fc2d711f16b4e865d7"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-input-3.png'; "
-#~ "md5=9265f2b7ddc3d0f3a7d9eed634d3150e"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-input-3.png'; "
-#~ "md5=9265f2b7ddc3d0f3a7d9eed634d3150e"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-output-1.png'; "
-#~ "md5=a3f6d87952ebdb5d4208332f66385d79"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-output-1.png'; "
-#~ "md5=a3f6d87952ebdb5d4208332f66385d79"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-output-2.png'; "
-#~ "md5=9362c933780a79d8df9f886a986954d8"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-output-2.png'; "
-#~ "md5=9362c933780a79d8df9f886a986954d8"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-eyedrop.png'; "
-#~ "md5=3b4221bf4b688bc078354a16bbd558f0"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-eyedrop.png'; "
-#~ "md5=3b4221bf4b688bc078354a16bbd558f0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-levels.png'; "
-#~ "md5=e98d3be7d14e12b18139d5c744c69648"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-levels.png'; "
-#~ "md5=e98d3be7d14e12b18139d5c744c69648"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
-#~ "md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; "
-#~ "md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-ex1b.png'; "
-#~ "md5=be9a9026fa024eb751ec1e2f16e49627"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-ex1b.png'; "
-#~ "md5=be9a9026fa024eb751ec1e2f16e49627"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-ex2a.png'; "
-#~ "md5=eeaf458e17db88f2a5e2572fcbd1ee7e"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-ex2a.png'; "
-#~ "md5=eeaf458e17db88f2a5e2572fcbd1ee7e"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-ex2b.png'; "
-#~ "md5=f5b2d2dd261da070bb2900117701280a"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-ex2b.png'; "
-#~ "md5=f5b2d2dd261da070bb2900117701280a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-ex3a.png'; "
-#~ "md5=47a4a2de02ba2059d55203ffc6692d38"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-ex3a.png'; "
-#~ "md5=47a4a2de02ba2059d55203ffc6692d38"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-ex3b.png'; "
-#~ "md5=8022e32f75cd8db4bae740c46443a1ca"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/levels-ex3b.png'; "
-#~ "md5=8022e32f75cd8db4bae740c46443a1ca"
-
-#~ msgid "Levels"
-#~ msgstr "УÑ?овни"
-
-#~ msgid "Adjust level colors"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? Ñ?Ñ?овней"
-
-#~ msgid "Levels tool"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? УÑ?овни"
-
-#~ msgid "Values"
-#~ msgstr "Ð?наÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Ð?амма"
-
-#~ msgid "Black point"
-#~ msgstr "ЧеÑ?наÑ? Ñ?оÑ?ка"
-
-#~ msgid "White point"
-#~ msgstr "Ð?елаÑ? Ñ?оÑ?ка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Level tool provides features similar to the Histogram tool but can "
-#~ "also change the intensity range of the active layer or selection in every "
-#~ "channel. This tool is used to make an image lighter or darker, to change "
-#~ "contrast or to correct a predominant color cast."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? УÑ?овни Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?Ñ?ожÑ?Ñ? Ñ? гиÑ?Ñ?огÑ?аммой Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, но "
-#~ "помимо Ñ?ого позволÑ?еÑ? изменÑ?Ñ?Ñ? диапазон инÑ?енÑ?ивноÑ?Ñ?и акÑ?ивного Ñ?лоÑ? или "
-#~ "вÑ?делениÑ? в каждом канале. ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?веÑ?лениÑ? и "
-#~ "заÑ?емнениÑ? изобÑ?ажений, а Ñ?акже длÑ? изменениÑ? конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а и коÑ?Ñ?екÑ?ии "
-#~ "пÑ?еобладаÑ?Ñ?иÑ? оÑ?Ñ?енков."
-
-#~ msgid "You can get to this tools in several ways:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>ЦвеÑ?</guisubmenu><guimenuitem>УÑ?овни</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>ЦвеÑ?</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>УÑ?овни</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-levels-22.png\"/></guiicon> in the toolbox if this "
-#~ "tool has been installed there. For this, go to <link linkend=\"gimp-tools-"
-#~ "dialog\">Tools Dialog</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-levels-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, "
-#~ "еÑ?ли он Ñ?Ñ?да добавлен (еÑ?ли неÑ? â?? вÑ?зовиÑ?е <link linkend=\"gimp-tools-"
-#~ "dialog\">диалог инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link> и добавÑ?Ñ?е его на панелÑ?)."
-
-#~ msgid "Level tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>УÑ?овни</quote>"
-
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Ð?анал"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Value</guilabel> makes changes to the value of all RGB channels "
-#~ "in the image: the image becomes darker or lighter."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>: измениÑ? Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?ек изобÑ?ажениÑ?. "
-#~ "Ð?зобÑ?ажение Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?емнее или Ñ?веÑ?лее."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel> and <guilabel>Blue</"
-#~ "guilabel> work on a particular color channel: the image gets more or less "
-#~ "color. Remember that adding or removing a color result in removing or "
-#~ "adding the complementary color"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й</guilabel>, <guilabel>Ð?елÑ?нÑ?й</guilabel> и "
-#~ "<guilabel>Синий</guilabel> Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? над оÑ?делÑ?нÑ?м Ñ?веÑ?овÑ?м каналом: "
-#~ "изобÑ?ажение полÑ?Ñ?аеÑ? болÑ?Ñ?е или менÑ?Ñ?е Ñ?веÑ?а. Ð?омниÑ?е, Ñ?Ñ?о добавление или "
-#~ "Ñ?даление Ñ?веÑ?а Ñ?акже Ñ?далÑ?еÑ? или пÑ?ибавлÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?веÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Alpha</guilabel> works on semi-transparent layers or "
-#~ "selections: here, dark means more transparency, and white is fully "
-#~ "opaque. Your image must have an Alpha Channel, otherwise this option is "
-#~ "disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?лÑ?Ñ?а</guilabel> Ñ?абоÑ?аеÑ? над полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?ми Ñ?лоÑ?ми или "
-#~ "вÑ?делениÑ?ми: здеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?мнÑ?й ознаÑ?аеÑ? болÑ?Ñ?е пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и, а белÑ?й - полнÑ?Ñ? "
-#~ "непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?. Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ? изобÑ?ажениÑ? должен "
-#~ "бÑ?Ñ?Ñ? канал алÑ?Ñ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Initialize channel</guilabel> cancels changes to the selected "
-#~ "channel."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? канал</guilabel> оÑ?менÑ?еÑ? вÑ?е изменениÑ? длÑ? "
-#~ "вÑ?деленного канала."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select the specific channel which will be modified by the tool: "
-#~ "<placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ожно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?ннÑ?й канал длÑ? изменениÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом: <placeholder-"
-#~ "1/>"
-
-#~ msgid "Input Levels"
-#~ msgstr "УÑ?овни на вÑ?оде"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The main area is a graphic representation of the active layer or "
-#~ "selection dark (Shadows), mid and light (Highlight)tones content (the "
-#~ "Histogram). They are on abscissa from level 0 (black) to level 255 "
-#~ "(white). Pixel number for a level is on ordinate axis. The curve surface "
-#~ "represents all the pixels of the image for the selected channel. A well "
-#~ "balanced image is an image with levels (tones) distributed all over the "
-#~ "whole range. An image with a blue predominant color, for example, will "
-#~ "produce a histogram shifted to the left in Green and Red channels, "
-#~ "signified by green and red lacking on highlights."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лавнаÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? - гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кое пÑ?едÑ?Ñ?авление Ñ?Ñ?мнÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?едниÑ? и Ñ?веÑ?лÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?онов (гиÑ?Ñ?огÑ?амма). Ð?иапазон по абÑ?Ñ?иÑ?Ñ?е оÑ? 0 (Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й) до 255 (белÑ?й). "
-#~ "ЧиÑ?ло Ñ?оÑ?ек Ñ? даннÑ?м Ñ?Ñ?овнем показан по оÑ?динаÑ?е. Ð?Ñ?иваÑ? пÑ?едÑ?Ñ?влÑ?еÑ? вÑ?е "
-#~ "Ñ?оÑ?ки изобÑ?ажениÑ? в опÑ?еделÑ?нном канале. Ð?аланÑ?иÑ?ованное изобÑ?ажение Ñ?Ñ?о "
-#~ "Ñ?о, коÑ?оÑ?ое Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?она по вÑ?емÑ? диапазонÑ?. Ð?збÑ?ажение Ñ? гоÑ?подÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?им "
-#~ "Ñ?иним Ñ?веÑ?ом даÑ?Ñ? гиÑ?Ñ?огÑ?аммÑ?, Ñ?двинÑ?Ñ?Ñ?Ñ? влево по зелÑ?номÑ? и кÑ?аÑ?номÑ? "
-#~ "каналам, подÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?м оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вием кÑ?аÑ?нÑ?Ñ? и зелÑ?нÑ?Ñ? пиков."
-
-#~ msgid "Level ranges can be modified in three ways:"
-#~ msgstr "Ð?иапазонÑ? Ñ?Ñ?овней можно измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Three triangles as sliders: one black for dark tones (Shadows), one grey "
-#~ "for midtones (Gamma), one white for light (Highlights) tones."
-#~ msgstr ""
-#~ "ТÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?голÑ?ника как ползÑ?нки: один Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й длÑ? Ñ?Ñ?мнÑ?Ñ? Ñ?онов (Ñ?еней), один "
-#~ "Ñ?еÑ?Ñ?й длÑ? Ñ?Ñ?едниÑ? Ñ?онов (гамма), один белÑ?й длÑ? Ñ?веÑ?лÑ?Ñ? Ñ?онов (оÑ?блеÑ?ки)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The black slider determines the <emphasis>black point </emphasis>: all "
-#~ "pixels with this value or less will be black (no color with a color "
-#~ "channel selected / transparent with the Alpha channel selected)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧÑ?Ñ?нÑ?й ползÑ?нок опÑ?еделÑ?еÑ? <emphasis>Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?</emphasis>: вÑ?е Ñ?оÑ?ки "
-#~ "Ñ?о знаÑ?ением менÑ?Ñ?е или Ñ?авнÑ?м Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?ми (без Ñ?веÑ?а, еÑ?ли "
-#~ "вÑ?бÑ?ан Ñ?веÑ?овой канал или пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?ми, еÑ?ли вÑ?бÑ?ан канал алÑ?Ñ?а)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The white slider determines the <emphasis>white point </emphasis>: all "
-#~ "pixels with this value or higher, will be white (fully colored with a "
-#~ "color channel selected / fully opaque with the Alpha channel selected)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?елÑ?й ползÑ?нок опÑ?еделÑ?еÑ? <emphasis>белÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?</emphasis>: вÑ?е Ñ?оÑ?ки Ñ?о "
-#~ "знаÑ?ением болÑ?Ñ?е или Ñ?авнÑ?м Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? белÑ?ми (полного Ñ?веÑ?а, еÑ?ли "
-#~ "вÑ?бÑ?ан Ñ?веÑ?овой канал или непÑ?озÑ?аÑ?нÑ?ми, еÑ?ли вÑ?бÑ?ан канал алÑ?Ñ?а)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The gray slider determines the <emphasis>mid point</emphasis>. Going to "
-#~ "the left, to the black, makes the image lighter (more colored / more "
-#~ "opaque) . Going to the right, to the white, makes the image darker (less "
-#~ "colored / more transparent)."
-#~ msgstr ""
-#~ "СеÑ?Ñ?й ползÑ?нок опÑ?еделÑ?еÑ? <emphasis>Ñ?Ñ?еднÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?</emphasis>. Ð?Ñ?ли Ñ?оÑ?ка "
-#~ "ближе к Ñ?Ñ?Ñ?номÑ?, Ñ?о изобÑ?ажение Ñ?Ñ?анеÑ? Ñ?веÑ?лее (Ñ? болÑ?Ñ?им Ñ?веÑ?ом, более "
-#~ "пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?м). Ð?Ñ?ли Ñ?оÑ?ка ближе к беломÑ?, Ñ?о изобÑ?ажение Ñ?Ñ?анеÑ? Ñ?емнее (Ñ? "
-#~ "менÑ?Ñ?им Ñ?веÑ?ом, менее пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?м)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Two eye-droppers: when you click them, the mouse pointer becomes an eye-"
-#~ "dropper. Then clicking on the image determines the black or the white "
-#~ "point according to the chosen eye-dropper. Use the left, dark one "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-color-picker-black-"
-#~ "18.png\"/></guiicon> to determine the black-point; use the right, white "
-#~ "one <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-color-picker-"
-#~ "white-18.png\"/></guiicon> to determine the white point."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?ве пипеÑ?ки</guilabel>: опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? две Ñ?оÑ?ки на Ñ?еÑ?ой Ñ?кале. "
-#~ "<quote>ЧÑ?Ñ?наÑ? Ñ?оÑ?ка</quote> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?амÑ?й Ñ?Ñ?мнÑ?й Ñ?веÑ?. <quote>Ð?елаÑ? "
-#~ "Ñ?оÑ?ка</quote> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?амÑ?й Ñ?веÑ?лÑ?й Ñ?веÑ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е окно инÑ?оÑ?маÑ?ии "
-#~ "длÑ? наÑ?ождениÑ? Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?веÑ?ов."
-
-#~ msgid "Three numeric text boxes to enter values directly."
-#~ msgstr "ТÑ?и полÑ? ввода длÑ? введениÑ? знаÑ?ений вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input Levels are used to lighten highlights (bright tones), darken "
-#~ "shadows (dark tones), change the balance of bright and dark tones. Move "
-#~ "sliders to the left to increase lightness (increase the chosen color / "
-#~ "increase opacity). Move the sliders to the right to lessen lightness "
-#~ "(lessen the chosen color / lessen opacity)."
-#~ msgstr ""
-#~ "УÑ?овни вÑ?ода иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?веÑ?лениÑ? Ñ?веÑ?лÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей (Ñ?Ñ?киÑ? Ñ?онов), "
-#~ "заÑ?емнениÑ? Ñ?еней (Ñ?Ñ?мнÑ?Ñ? Ñ?онов), изменениÑ? баланÑ?а Ñ?веÑ?лÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?мнÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?онов. Ð?еÑ?емеÑ?ение ползÑ?нков влево Ñ?велиÑ?иваеÑ? оÑ?веÑ?енноÑ?Ñ?Ñ? (вÑ?бÑ?аннÑ?й "
-#~ "Ñ?веÑ? или пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?), а впÑ?аво â?? Ñ?менÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?веÑ?енноÑ?Ñ?Ñ? (вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?веÑ? "
-#~ "или пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?)."
-
-#~ msgid "Examples for Input Levels"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? Ñ?Ñ?овней на вÑ?ода"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The original image is a gray-scaled image with three stripes: Shadows "
-#~ "(64), Mid Tones (127), Highlights (192). The histogram shows three peaks, "
-#~ "one for each of the three tones."
-#~ msgstr ""
-#~ "СеÑ?ое изобÑ?ажение. ТÑ?и полоÑ?Ñ?: Ñ?ени (64), Ñ?Ñ?едние Ñ?она (127), блики "
-#~ "(192). Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма показÑ?ваеÑ? Ñ?Ñ?и веÑ?Ñ?инÑ?, однÑ? на каждÑ?й Ñ?он."
-
-#~ msgid "Original image"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Value channel is selected. The black slider (Shadows) has been moved "
-#~ "up to the Shadows peak. The 64 value became 0 and the Shadows stripe "
-#~ "became black (0). The Gamma (mid tones) slider is automatically moved to "
-#~ "the middle of the tone range. Mid tones are made darker to 84 and "
-#~ "Highlights to 171."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?бÑ?ан канал Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?и. ЧÑ?Ñ?нÑ?й ползÑ?нок (Ñ?ени) пеÑ?едвинÑ?Ñ? к веÑ?Ñ?ине Ñ?еней. "
-#~ "Ð?наÑ?ение 64 Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? 0 и полоÑ?а Ñ?еней Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ной (0). Ð?олзÑ?нок "
-#~ "гаммÑ? (Ñ?Ñ?едние Ñ?она) авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?енÑ?Ñ? Ñ?оналÑ?ного "
-#~ "диапазона. СÑ?едние Ñ?она Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?емнее до 84, и блики до 171."
-
-#~ msgid "Black slider has been moved"
-#~ msgstr "Ð?олзÑ?нок Ñ?Ñ?Ñ?ной Ñ?оÑ?ки пеÑ?емеÑ?ен"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The white slider (highlights) has been moved up to the highlight peak. "
-#~ "The 192 value became 255 and the highlight stripe became white. The Gamma "
-#~ "(mid tones) slider is automatically moved to the middle of the tone "
-#~ "range. Mid tones are made lighter to 169 and Shadows to 84."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?елÑ?й ползÑ?нок (блики) пеÑ?едвинÑ?Ñ? к веÑ?Ñ?ине бликов. Ð?наÑ?ение 192 "
-#~ "Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? 255 и полоÑ?а бликов Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? белой (255). Ð?олзÑ?нок гаммÑ? "
-#~ "(Ñ?Ñ?едние Ñ?она) авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?енÑ?Ñ? Ñ?оналÑ?ного диапазона. "
-#~ "СÑ?едние Ñ?она Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?лее до 169, и Ñ?ени до 84."
-
-#~ msgid "White slider has been moved"
-#~ msgstr "Ð?олзÑ?нок белой Ñ?оÑ?ки пеÑ?емеÑ?ен"
-
-#~ msgid "Output Levels"
-#~ msgstr "УÑ?овни на вÑ?Ñ?оде"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output levels allows manual selection of a constrained output level "
-#~ "range. There are also numeric text boxes with arrow-heads located here "
-#~ "that can be used to interactively change the Output Levels."
-#~ msgstr ""
-#~ "УÑ?овни вÑ?Ñ?ода позволÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? инÑ?еÑ?акÑ?ивно огÑ?аниÑ?иваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?е Ñ?Ñ?овни "
-#~ "на вÑ?Ñ?оде, пÑ?и помоÑ?и полей ввода Ñ?иÑ?ле или Ñ?Ñ?Ñ?елок, коÑ?оÑ?Ñ?е можно "
-#~ "пеÑ?еÑ?аÑ?киваÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output levels force the tone range to fit the new limits you have set."
-#~ msgstr ""
-#~ "УÑ?овни на вÑ?Ñ?оде заÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оналÑ?нÑ?й диапазон вмеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в новÑ?е "
-#~ "огÑ?аниÑ?ениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Working with Value: values are compressed and look more alike; so "
-#~ "contrast is reduced. Shadows are made lighter: new details can show up "
-#~ "but contrast is less; a compromise is necessary. Highlights are made "
-#~ "darker."
-#~ msgstr ""
-#~ "РабоÑ?а Ñ? Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: знаÑ?ениÑ? компÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ? более поÑ?ожи дÑ?Ñ?г "
-#~ "на дÑ?Ñ?га; конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?менÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ?. Тени Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?лее: могÑ?Ñ? поÑ?виÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-#~ "новÑ?е деÑ?али, но Ñ? менÑ?Ñ?им конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ом. Ð?лики Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?емнее."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Working with Color channels: if you the use the green channel for example "
-#~ "and set the output levels between 100 and 140, all pixels with some "
-#~ "green, even a low value, will have their green channel value shifted "
-#~ "between 100 and 140."
-#~ msgstr ""
-#~ "РабоÑ?а Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?ми каналами: еÑ?ли, на пÑ?имеÑ?, длÑ? зелÑ?ного канала "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?овни на вÑ?Ñ?оде оÑ? 100 до 140, вÑ?е Ñ?оÑ?ки Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? зелÑ?нÑ?ми. "
-#~ "Ð?аже малÑ?е знаÑ?ениÑ? Ñ?оÑ?ек в зелÑ?ном канале подÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до диапазона оÑ? 100 "
-#~ "до 140."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Working with Alpha channel: all Alpha values will be shifted to the range "
-#~ "you have set."
-#~ msgstr ""
-#~ "РабоÑ?а Ñ? алÑ?Ñ?а-каналом: вÑ?е знаÑ?ениÑ? пеÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к вÑ?бÑ?анномÑ? диапазонÑ?."
-
-#~ msgid "Example for Output Levels"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? Ñ?Ñ?овней вÑ?Ñ?ода"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The original image is a RGB gradient from black (0;0;0) to white "
-#~ "(255;255;255). Output Levels has no histogram; here, we used "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?м изобÑ?ажением Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? гÑ?адиенÑ? RGB оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ного Ñ?веÑ?а (0;0;0) к "
-#~ "беломÑ? (255;255;255). Ð?оÑ?колÑ?кÑ? длÑ? Ñ?Ñ?овней вÑ?Ñ?ода неÑ? гиÑ?Ñ?огÑ?аммÑ?, здеÑ?Ñ? "
-#~ "иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? гиÑ?Ñ?огÑ?амма, диалог коÑ?оÑ?ой оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? командой "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Ð?иалоги</guimenu><guimenuitem>Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid "Original image (a gradient)"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение (гÑ?адиенÑ?)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Value channel selected. The black slider has been moved to 63 and the "
-#~ "white slider to 189. The Histogram shows the compression of pixels. No "
-#~ "pixel is less than 63, and no pixel is more than 189. In the image, "
-#~ "Shadows are lighter and Highlights are darker: contrast is reduced."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?бÑ?ан канал Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?и. ЧÑ?Ñ?нÑ?й ползÑ?нок пеÑ?едвинÑ?Ñ? до 63, а белÑ?й до 189. "
-#~ "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма показÑ?ваеÑ? компÑ?еÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?ек. Ð?еÑ? Ñ?оÑ?ек Ñ?о знаÑ?ениÑ?ми менÑ?Ñ?е, "
-#~ "Ñ?ем 63 или болÑ?Ñ?е, Ñ?ем 189. Ð? изобÑ?ажении Ñ?ени Ñ?веÑ?лее а блики Ñ?емнее: "
-#~ "конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?менÑ?Ñ?илÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "All Channels"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?е каналÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Auto</guilabel>: Performs an automatic setting of the levels."
-#~ msgstr "<guilabel>Ð?вÑ?о</guilabel>: Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?Ñ?овни авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These three buttons respectively represent a white, a gray and a black "
-#~ "eye-dropper. When you click one of these buttons, the mouse pointer takes "
-#~ "the form of the eye-dropper it represents. Then, when clicking the image, "
-#~ "the clicked pixel determines the <emphasis>white point </emphasis>, the "
-#~ "<emphasis>black point</emphasis> or the <emphasis>mid point</emphasis> "
-#~ "according to the eye-dropper you chose. Works on all channels, even if a "
-#~ "particular channel is selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ТÑ?и пипеÑ?ки</guilabel>: опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? белÑ?Ñ?, Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? "
-#~ "пипеÑ?ки. Ð?Ñ?и нажаÑ?ии на кнопкÑ?, кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?ки менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на пипеÑ?кÑ?. Ð?аÑ?ем "
-#~ "пÑ?и нажаÑ?ии на изобÑ?ажение нажаÑ?аÑ? Ñ?оÑ?ка опÑ?еделÑ?еÑ? <quote>белÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?</"
-#~ "quote>, <quote>Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?</quote> или <quote>Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?</quote>, в "
-#~ "завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? нажаÑ?ой пипеÑ?ки. РабоÑ?аеÑ? на вÑ?еÑ? каналаÑ?, даже еÑ?ли какой-"
-#~ "Ñ?о канал на вÑ?бÑ?ан."
-
-#~ msgid "Example for Levels eye-droppers"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? пипеÑ?ок Ñ?Ñ?овней"
-
-#~ msgid ""
-#~ "At the bottom, a gradient from black to white. Down, the result after "
-#~ "clicking with the white eye-dropper: all pixels with a value higher than "
-#~ "that of the clicked pixel turned to white."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?низÑ? гÑ?адиенÑ? оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ного до белого. Ð?иже - Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? поÑ?ле нажаÑ?иÑ? на "
-#~ "белÑ?Ñ? пипеÑ?кÑ?: вÑ?е Ñ?оÑ?ки Ñ?о знаÑ?ение вÑ?Ñ?е нажаÑ?ого Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ? белÑ?ми."
-
-#~ msgid "Edit these settings as Curves"
-#~ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? как кÑ?ивÑ?е"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To make your work easier, this button lets you turn to the <link linkend="
-#~ "\"gimp-tool-curves\">Curves</link> tool with the same settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? можно Ñ?пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?Ñ?: по нажаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ой кнопки акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? диалог "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Ð?Ñ?ивÑ?е</link>, в коÑ?оÑ?Ñ?й "
-#~ "авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?еноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? из диалога Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Preview button makes all changes to the levels dynamically so that "
-#~ "the new level settings can be viewed straight away."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нопка пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? видеÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? по меÑ?е изменениÑ? Ñ?Ñ?овней."
-
-#~ msgid "<quote>Levels</quote> tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>УÑ?овни</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Although this tool is not present in Tool box, nevertheless it has a Tool "
-#~ "Option Dialog under the Toolbox. These options are described here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ХоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? и не наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, его окно "
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ?ов наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? под панелÑ?Ñ?. ÐÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? опиÑ?анÑ? здеÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Histogram Scale"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб гиÑ?Ñ?огÑ?аммÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These two options have the same action as the Logarithmic "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-"
-#~ "logarithmic-16.png\"/></guiicon> and Linear <guiicon><inlinegraphic "
-#~ "fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-linear-16.png\"/></guiicon> "
-#~ "buttons in the Levels dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?и два паÑ?амеÑ?Ñ?а дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ак же, как и кнопки «Ð?огаÑ?иÑ?миÑ?еÑ?кий маÑ?Ñ?Ñ?аб» "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-"
-#~ "logarithmic-16.png\"/></guiicon> и «Ð?инейнÑ?й маÑ?Ñ?Ñ?аб» "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-linear-"
-#~ "16.png\"/></guiicon> в диалоге Ñ?Ñ?овней."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This slider sets the <quote>radius</quote> of the color-picking area. "
-#~ "This area appears as a more or less enlarged square when you maintain the "
-#~ "click on a pixel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?олзÑ?нок опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?адиÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?и вÑ?боÑ?а Ñ?веÑ?а. ÐÑ?а облаÑ?Ñ?Ñ? показана как "
-#~ "Ñ?велиÑ?еннÑ?й квадÑ?аÑ? пÑ?и нажаÑ?ии на Ñ?оÑ?кÑ?."
-
-#~ msgid "Actual practice"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?именение"
-
-#~ msgid "A very under-exposed image"
-#~ msgstr "Ð?едовÑ?деÑ?жанное изобÑ?ажение"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The histogram shows a predominance of Shadows and missing Highlights."
-#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма показÑ?ваеÑ? пÑ?еобладание Ñ?еней и недоÑ?Ñ?аÑ?ок бликов."
-
-#~ msgid "Setting the white point"
-#~ msgstr "УÑ?Ñ?ановка белой Ñ?оÑ?ки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The white slider has been moved to the start of well marked Highlights. "
-#~ "The image lightens up."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?елÑ?й ползÑ?нок пеÑ?едвинÑ?лÑ?Ñ? к наÑ?алÑ? Ñ?оÑ?оÑ?о вÑ?Ñ?аженнÑ?Ñ? бликов. "
-#~ "Ð?зобÑ?ажение оÑ?веÑ?лÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The resulting histogram (down) shows Highlights now, but Shadows are "
-#~ "still predominant."
-#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма (ниже) показÑ?ваеÑ? блики, но Ñ?ени вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? пÑ?еобладаÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Setting the balance between Shadows and Highlights"
-#~ msgstr "УÑ?Ñ?ановка баланÑ?а междÑ? Ñ?енÑ?ми и бликами"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mid slider has been moved to the left. This results in reducing the "
-#~ "proportion of Shadows and increasing the proportion of Highlights."
-#~ msgstr ""
-#~ "СÑ?едний ползÑ?нок пеÑ?едвинÑ?лÑ?Ñ? влево. ÐÑ?о Ñ?менÑ?Ñ?аеÑ? пÑ?опоÑ?Ñ?иÑ? Ñ?еней и "
-#~ "Ñ?велиÑ?иваеÑ? пÑ?опоÑ?Ñ?иÑ? бликов."
-
-#~ msgid "The resulting histogram (down) confirms the reduction of Shadows."
-#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма (ниже) подÑ?веÑ?ждаеÑ? Ñ?менÑ?Ñ?ение Ñ?еней."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pen.png'; "
-#~ "md5=3cb7f77d63587e15ad5d170b4dfe493a"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pen.png'; "
-#~ "md5=3cb7f77d63587e15ad5d170b4dfe493a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-ink.png'; "
-#~ "md5=a796fb68341de6d4b3d97d8459b7790d"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-ink.png'; "
-#~ "md5=a796fb68341de6d4b3d97d8459b7790d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/ink-type-circle.png'; "
-#~ "md5=e7c4f89f1c36583389c9f78560bb166e"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/ink-type-circle.png'; "
-#~ "md5=e7c4f89f1c36583389c9f78560bb166e"
-
-#~ msgid "Ink"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?о"
-
-#~ msgid "The <quote>Ink</quote> tool in Toolbox"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?еÑ?о</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Ink tool uses a simulation of an ink pen with a controllable nib to "
-#~ "paint solid brush strokes with an antialiased edge. The size, shape and "
-#~ "angle of the nib can be set to determine how the strokes will be rendered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ð?еÑ?о Ñ?имÑ?лиÑ?Ñ?еÑ? Ñ?еÑ?нилÑ?ное пеÑ?о Ñ? конÑ?олиÑ?Ñ?емÑ?м конÑ?иком длÑ? "
-#~ "Ñ?иÑ?ованиÑ? Ñ?плоÑ?нÑ?Ñ? мазков Ñ?о Ñ?глаженнÑ?ми кÑ?аÑ?ми. РазмеÑ?, Ñ?оÑ?ма и Ñ?гол "
-#~ "наклона опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ими паÑ?амеÑ?Ñ?ами."
-
-#~ msgid "You can find the Ink tool in several ways :"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ð?еÑ?о можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Ink</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?еÑ?о</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-ink-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-ink-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
-
-#~ msgid "or by using the <keycap>K</keycap> keyboard shortcut."
-#~ msgstr "или пÑ?и помоÑ?и клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>K</keycap>."
-
-#~ msgid "This tool has no special modifier keys."
-#~ msgstr "У Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а неÑ? оÑ?обÑ?Ñ? клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?ов."
-
-#~ msgid "Ink Tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?еÑ?о</quote>"
-
-#~ msgid "Mode; Opacity"
-#~ msgstr "Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Adjustment"
-#~ msgstr "Ð?зменение"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the apparent width of the pen's nib with values that ranges from "
-#~ "0 (very thin) to 20 (very thick)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? видимÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? пеÑ?а. Ð?иапазон знаÑ?ений оÑ? 0 (оÑ?енÑ? Ñ?онкое) до "
-#~ "20 (оÑ?енÑ? Ñ?иÑ?окое)."
-
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Угол"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This controls the apparent angle of the pen's nib relative to horizontal."
-#~ msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? видимÑ?й Ñ?гол конÑ?ика пеÑ?а по Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Sensitivity"
-#~ msgstr "ЧÑ?Ñ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This controls the size of the nib, from minimum to maximum. Note that a "
-#~ "size of 0 does not result in a nib of size zero, but rather a nib of "
-#~ "minimum size."
-#~ msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? пеÑ?а. Ð?наÑ?ение 0 ознаÑ?аеÑ? минималÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?."
-
-#~ msgid "Tilt"
-#~ msgstr "Ð?аклон"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the apparent tilt of the nib relative to horizontal. This "
-#~ "control and the Angle control described above are interrelated. "
-#~ "Experimentation is the best means of learning how to use them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? видимÑ?й наклон пеÑ?а по Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?Ñ?. ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?вÑ?зан Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ом Ñ?гла. Ð?оÑ?кÑ?пеÑ?именÑ?иÑ?Ñ?йÑ?е Ñ? ними."
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This controls the effective size of the nib as a function of drawing "
-#~ "speed. That is, as with a physical pen, the faster you draw, the narrower "
-#~ "the line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ивнÑ?й Ñ?азмеÑ? конÑ?ика пеÑ?а как Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и "
-#~ "Ñ?иÑ?ованиÑ?. Чем бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?, Ñ?ем Ñ?же линиÑ?."
-
-#~ msgid "Type and Shape"
-#~ msgstr "Тип и Ñ?оÑ?ма"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Тип"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There are three nib shapes to choose from: circle, square, and diamond."
-#~ msgstr "Ð?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?оÑ?мÑ?: кÑ?Ñ?г, Ñ?омб и квадÑ?аÑ?."
-
-#~ msgid "Shape"
-#~ msgstr "ФоÑ?ма"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The geometry of the nib type can be adjusted by holding button 1 of the "
-#~ "mouse on the small square at the center of the Shape icon and moving it "
-#~ "around."
-#~ msgstr ""
-#~ "ФоÑ?мÑ? конÑ?ика пеÑ?а можно измениÑ?Ñ?, деÑ?жа <mousebutton>кнопкÑ? 1</"
-#~ "mousebutton> на маленÑ?ком квадÑ?аÑ?е в Ñ?енÑ?Ñ?е знаÑ?ка Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?емеÑ?аÑ? "
-#~ "кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-hue-sat.png'; "
-#~ "md5=141d5e3ea3ab64e9d4748909442fd94b"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-hue-sat.png'; "
-#~ "md5=141d5e3ea3ab64e9d4748909442fd94b"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-1.png'; "
-#~ "md5=2688572ebd2714f27f1f07752da63e84"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-1.png'; "
-#~ "md5=2688572ebd2714f27f1f07752da63e84"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-2.png'; "
-#~ "md5=f380d4467e7f1bbf0b05b2bb390bb37f"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-2.png'; "
-#~ "md5=f380d4467e7f1bbf0b05b2bb390bb37f"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-3.png'; "
-#~ "md5=591daffe61e131a0e8c98ac935bc99cc"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-3.png'; "
-#~ "md5=591daffe61e131a0e8c98ac935bc99cc"
-
-#~ msgid "Hue-Saturation"
-#~ msgstr "Тон-Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Hue-Saturation tool is used to adjust hue, saturation and lightness "
-#~ "levels on a range of color weights for the selected area or active layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? изменÑ?еÑ? Ñ?Ñ?овни Ñ?она, наÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?и и Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?и вÑ?бÑ?анного "
-#~ "Ñ?веÑ?ового диапазона в акÑ?ивном Ñ?лое или вÑ?делении."
-
-#~ msgid "You can get to the Hue-Saturation tool in two ways :"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? можно неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Hue-Saturation</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>, or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Hue-Saturation</guimenuitem></menuchoice>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>ЦвеÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Тон-Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> или <menuchoice><guimenu>ЦвеÑ?</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Тон-Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-hue-saturation-22.png\"/></guiicon> in Toolbox, "
-#~ "provided that you have installed color tools in Toolbox. For this, go to "
-#~ "<link linkend=\"gimp-tools-dialog\">Tools Dialog</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-hue-saturation-22.png\"/></guiicon> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, еÑ?ли он Ñ?Ñ?да добавлен (еÑ?ли неÑ? â?? вÑ?зовиÑ?е <link linkend="
-#~ "\"gimp-tools-dialog\">диалог инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link> и добавÑ?Ñ?е его на "
-#~ "панелÑ?)."
-
-#~ msgid "Hue-Saturation tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Тон-Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?</quote>"
-
-#~ msgid "Select Primary Color to Adjust"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? оÑ?новной Ñ?веÑ? длÑ? изменениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can choose, between six, the three primary colors (Red, Green and "
-#~ "Blue) and the three complementary colors (Cyan, Magenta and Yellow), the "
-#~ "color to be modified. They are arranged according to the color circle. "
-#~ "When hue increases, hue goes counter-clockwise. When it decreases, it "
-#~ "goes clockwise. If you click on the <guilabel>Master</guilabel> button, "
-#~ "all colors will be concerned with changes. GIMP standard is to set Red as "
-#~ "0. Note that this colors refer to color ranges and not to color channels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?зменÑ?емÑ?й Ñ?веÑ? можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? из Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? главнÑ?Ñ? Ñ?веÑ?ов (кÑ?аÑ?нÑ?й, зелÑ?нÑ?й, "
-#~ "Ñ?иний) или из Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? (голÑ?бой, Ñ?иолеÑ?овÑ?й, жÑ?лÑ?Ñ?й). Ð?ни "
-#~ "Ñ?аÑ?положенÑ? по Ñ?веÑ?овомÑ? кÑ?Ñ?гÑ?. Ð?огда Ñ?он Ñ?велиÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ?, он движеÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "пÑ?оÑ?ив Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елки, а пÑ?и понижении â?? по Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елке. Ð?оÑ?ле "
-#~ "нажаÑ?иÑ? кнопки <guilabel>Ð?Ñ?е Ñ?Ñ?азÑ?</guilabel> изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? влиÑ?Ñ?Ñ? на "
-#~ "вÑ?е Ñ?веÑ?а. Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? GIMP Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? знаÑ?ение кÑ?аÑ?ного Ñ?авнÑ?м нÑ?лÑ?. "
-#~ "Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?и Ñ?веÑ?а оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?веÑ?овÑ?м диапазонам, а не к Ñ?веÑ?овÑ?м "
-#~ "каналам."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hue changes are shown in color swatches and the result is visible in the "
-#~ "image if the <quote>Preview</quote> option is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?зменениÑ? Ñ?она оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? кнопкаÑ?, а Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? â?? в "
-#~ "изобÑ?ажении, еÑ?ли вÑ?бÑ?ан пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?ен."
-
-#~ msgid "Overlap"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?екÑ?Ñ?Ñ?ие"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This slider lets you set how much color ranges will overlap. This effect "
-#~ "is very subtle and works on very next colors only:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, наÑ?колÑ?ко Ñ?веÑ?овÑ?е диапазонÑ? пеÑ?еÑ?екаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. "
-#~ "Ð?лиÑ?ние изменений Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ? Ñ?ложно замеÑ?иÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? оно "
-#~ "заÑ?Ñ?агиваеÑ? Ñ?олÑ?ко близкие Ñ?веÑ?а:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example for the <quote>Overlap</quote> option"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>Original image</emphasis>. From the left to the right: a "
-#~ "reddish yellow (255;240;0); a pure yellow (255;255;0); a greenish yellow "
-#~ "(240;255;0)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение</emphasis>. Слева напÑ?аво: кÑ?аÑ?новаÑ?о-"
-#~ "жÑ?лÑ?Ñ?й (255;240;0); Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?й жÑ?лÑ?Ñ?й (255;255;0); зелÑ?новаÑ?о-жÑ?лÑ?Ñ?й "
-#~ "(240;255;0)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>Overlap = 0</emphasis>. Hue = 15. Colors become (186;255;1), "
-#~ "(168;255;1), (156;255;1)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>Ð?еÑ?екÑ?Ñ?Ñ?ие= 0</emphasis>. Тон = 15. ЦвеÑ?а Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: "
-#~ "(186;255;1), (168;255,1), (156,255,1)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>Overlap = 100</emphasis>. Hue = 15. Colors become (192;255;1), "
-#~ "(168;255;1), (162;255;1). Because of overlap, greenish is less green and "
-#~ "reddish is less red."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>Ð?еÑ?екÑ?Ñ?Ñ?ие = 100</emphasis>. Тон = 15. ЦвеÑ?а Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: "
-#~ "(192;255;1), (168;255;1), (162;255;1). Ð?з-за пеÑ?екÑ?Ñ?Ñ?иÑ? зеленоваÑ?Ñ?й Ñ?веÑ? "
-#~ "Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? менее зелÑ?нÑ?м, а кÑ?аÑ?новаÑ?Ñ?й â?? менее кÑ?аÑ?нÑ?м."
-
-#~ msgid "Adjust Selected Color"
-#~ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?веÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Hue</guilabel>: The slider and the input box allow you to "
-#~ "select a hue in the color circle (-180, 180)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Тон</guilabel>: ползÑ?нок и поле ввода позволÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?он на "
-#~ "Ñ?веÑ?овом кÑ?Ñ?ге (-180, 180)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Lightness</guilabel>: The slider and the input box allow you to "
-#~ "select a value (luminosity): -100, 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?Ñ?веÑ?енноÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>: ползÑ?нок и поле ввода позволÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "Ñ?казаÑ?Ñ? знаÑ?ение (Ñ?веÑ?имоÑ?Ñ?Ñ?) в диапазоне (-100, 100)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lightness changes here concern a color range, while they concern a color "
-#~ "tone with Curves and Levels tools, which work on color channels. If you "
-#~ "change the Yellow lightness with Hue-Saturation, all yellow pixels will "
-#~ "be changed, while only dark, bright or medium pixels luminosity will be "
-#~ "changed with Curves or Levels tools."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?зменение оÑ?веÑ?енноÑ?Ñ?и здеÑ?Ñ? оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? к Ñ?веÑ?овомÑ? диапазонÑ?, Ñ?оÑ?Ñ? они "
-#~ "оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?онÑ? в инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?аÑ? <link linkend=\"gimp-tool-curves"
-#~ "\">Ð?Ñ?ивÑ?е</link> и <link linkend=\"gimp-tool-levels\">УÑ?овни</link>, "
-#~ "коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?ми каналами. Ð?Ñ?ли измениÑ?Ñ? оÑ?веÑ?енноÑ?Ñ?Ñ? жÑ?лÑ?ого "
-#~ "Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом, изменÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?е жÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, Ñ?огда как Ñ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами Ð?Ñ?ивÑ?е и УÑ?овни Ñ?веÑ?имоÑ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?мнÑ?Ñ?, "
-#~ "Ñ?веÑ?лÑ?Ñ? или Ñ?Ñ?едниÑ? Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Saturation</guilabel>: The slider and the input box allow you "
-#~ "to select a saturation: -100, 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>: ползÑ?нок и поле ввода позволÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "Ñ?казаÑ?Ñ? знаÑ?ение наÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?и в диапазоне (-100, 100)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Initialize Color</guilabel> button deletes changes to hue, "
-#~ "lightness and saturation of the selected color."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нопка <guilabel>Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?веÑ?</guilabel> Ñ?далÑ?еÑ? изменениÑ? в Ñ?оне, "
-#~ "Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?и и наÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?и вÑ?бÑ?анного Ñ?веÑ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Preview button makes all changes dynamically so that they can be "
-#~ "viewed straight away."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нопка пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? видеÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? по меÑ?е изменениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-heal.png'; "
-#~ "md5=1d69fc014dd1a5db49a4e72f9750d7ae"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-heal.png'; "
-#~ "md5=1d69fc014dd1a5db49a4e72f9750d7ae"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/heal-compar.png'; "
-#~ "md5=920f5f8c9590a7870b8206c8df35ec15"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/heal-compar.png'; "
-#~ "md5=920f5f8c9590a7870b8206c8df35ec15"
-
-#~ msgid "Heal"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?ебнаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "The <quote>Heal tool</quote> in the Toolbox"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?еÑ?ебнаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool was once described as <quote>The healing brush looks like a "
-#~ "smart clone tool on steroids</quote>. And indeed the Healing Tool is a "
-#~ "close relative to the Clone Tool, but it is more smart to remove small "
-#~ "failures in images. A typical usage is the removal of wrinkles in "
-#~ "photographs. To do so, pixels are not simply copied from source to "
-#~ "destination, but the area around the destination is taken into account "
-#~ "before cloning is applied. The algorithm used for this, is described in a "
-#~ "scientific paper by Todor Georgiev <xref linkend=\"bibliography-online-"
-#~ "georgiev\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? однаждÑ? бÑ?л опиÑ?ан Ñ?ак: <quote>Ð?еÑ?ебнаÑ? киÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?одни "
-#~ "пÑ?одвинÑ?Ñ?омÑ? Ñ?Ñ?ампÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?оидаÑ?</quote>. Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но, Ð?еÑ?ебнаÑ? киÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "оÑ?енÑ? поÑ?ожа на ШÑ?амп, но гоÑ?аздо лÑ?Ñ?Ñ?е него Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?далением "
-#~ "Ñ?азнÑ?Ñ? деÑ?екÑ?ов изобÑ?ажениÑ?. ТипиÑ?нÑ?й пÑ?имеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а "
-#~ "длÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий â?? Ñ?азглаживание моÑ?Ñ?ин на лиÑ?аÑ?. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого клониÑ?Ñ?емаÑ? "
-#~ "облаÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?амповÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? не как еÑ?Ñ?Ñ?, а Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?ом пикÑ?елов, окÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?иÑ? "
-#~ "меÑ?Ñ?о назнаÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?полÑ?зованнÑ?й длÑ? Ñ?Ñ?ого алгоÑ?иÑ?м бÑ?л опиÑ?ан в наÑ?Ñ?ной "
-#~ "пÑ?бликаÑ?ии ТодоÑ?а Ð?еоÑ?гиева <xref linkend=\"bibliography-online-georgiev"
-#~ "\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use it, first choose a brush with a size adapted to the defect. Then "
-#~ "<keycap>Ctrl</keycap>-click on the area you want to reproduce. Release "
-#~ "the <keycap>Ctrl</keycap> key and drag the sample to the defect. Click. "
-#~ "If the defect is slight, not very different from its surrounding, it will "
-#~ "be corrected as soon. Else, you can correct it with repeated clicks, but "
-#~ "with a risk of daubing"
-#~ msgstr ""
-#~ "СнаÑ?ала вÑ?беÑ?иÑ?е киÑ?Ñ?Ñ? или Ñ?оздайÑ?е киÑ?Ñ?Ñ? подÑ?одÑ?Ñ?его диамеÑ?Ñ?а. Ð?аÑ?ем "
-#~ "нажмиÑ?е <keycap>Ctrl</keycap> и Ñ?елкниÑ?е по облаÑ?Ñ?и, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е "
-#~ "пеÑ?енеÑ?Ñ?и на деÑ?екÑ?. Ð?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е <keycap>Ctrl</keycap> и пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? "
-#~ "к деÑ?екÑ?Ñ?, заÑ?ем Ñ?елкниÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли деÑ?екÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?илÑ?но вÑ?делÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "на Ñ?оне, он бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ? же иÑ?пÑ?авлен. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае пÑ?идеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "еÑ?е неÑ?колÑ?ко Ñ?аз Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?иÑ?ком пÑ?евÑ?аÑ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? в мазнÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Paint tools</guisubmenu><guimenuitem>Heal</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?еÑ?ебнаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-heal-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "или Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref="
-#~ "\"images/toolbox/stock-tool-heal-22.png\"/></guiicon> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
-
-#~ msgid "or by clicking on the <keycap>H</keycap> keyboard shortcut."
-#~ msgstr "либо нажаÑ?ием клавиÑ?и <keycap>H</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Ctrl key is used to select the source. You can heal from any layer of "
-#~ "any image, by clicking on the image display, with the Ctrl key held down, "
-#~ "while the layer is active (as shown in the Layers dialog). If Alignment "
-#~ "is set to <quote>Non-aligned</quote> or <quote>Aligned</quote> in Tool "
-#~ "Options, then the point you click on becomes the origin for healing: the "
-#~ "image data at that point will be used when you first begin painting with "
-#~ "the Heal tool. In source-selection mode, the cursor changes to a "
-#~ "crosshair-symbol."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лавиÑ?а <keycap>Ctrl</keycap> иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?боÑ?а иÑ?Ñ?оÑ?ника. Ð?Ñ? "
-#~ "можеÑ?е бÑ?аÑ?Ñ? клониÑ?Ñ?емÑ?й обÑ?азеÑ? из лÑ?бого Ñ?лоÑ?. Ð?оÑ?Ñ?аÑ?но пÑ?оÑ?Ñ?о пеÑ?ейÑ?и "
-#~ "на Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?лой и нажаÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли знаÑ?ение паÑ?амеÑ?Ñ?а "
-#~ "<quote>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</quote> Ñ?авно <quote>Ð?еÑ?</quote> или <quote>С "
-#~ "вÑ?Ñ?авниванием</quote>, Ñ?оÑ?ка, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?елкаеÑ?е, Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ником "
-#~ "длÑ? клониÑ?ованиÑ? и заÑ?ем Ñ?Ñ?ампÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?елÑ?каÑ?. Ð? Ñ?ежиме "
-#~ "вÑ?боÑ?а иÑ?Ñ?оÑ?ника кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? кÑ?еÑ?Ñ?ом."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Once the source is set, if you press this key, you will see a thin line "
-#~ "connecting the previously clicked point with the current pointer "
-#~ "location. If you click again, while going on holding the <keycap>Shift</"
-#~ "keycap> key down, the tool will <quote>heal</quote> along this line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ак Ñ?олÑ?ко иÑ?Ñ?оÑ?ник вÑ?бÑ?ан, вÑ? можеÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пиÑ?Ñ? к излеÑ?ениÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "оÑ? деÑ?екÑ?ов. Ð?омниÑ?е, Ñ?Ñ?о Ñ? клавиÑ?ей <keycap>Shift</keycap> Ð?еÑ?ебнаÑ? "
-#~ "киÑ?Ñ?Ñ? бÑ?деÑ? клониÑ?оваÑ?Ñ? по пÑ?Ñ?мой линии."
-
-#~ msgid "Heal Tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ð?еÑ?ебной киÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics, Fade out, Apply Jitter, Hard "
-#~ "Edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? "
-#~ "длина Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Sample merged"
-#~ msgstr "СводиÑ?Ñ? Ñ?лои"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you enable this option, healing is not calculated only from the values "
-#~ "of the active layer, but from all visible layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Ð?еÑ?ебной киÑ?Ñ?и "
-#~ "Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?олÑ?ко акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой, но и вÑ?е видимÑ?е Ñ?лои."
-
-#~ msgid "Alignment"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option is described in <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone tool</"
-#~ "link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опиÑ?ан в главе об инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?е <link linkend=\"gimp-tool-"
-#~ "clone\">ШÑ?амп</link>."
-
-#~ msgid "Healing is not cloning"
-#~ msgstr "Ð?злеÑ?ение не еÑ?Ñ?Ñ? клониÑ?ование"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Although the Heal tool has common features with the Clone tool on using, "
-#~ "the result is quite different."
-#~ msgstr ""
-#~ "ХоÑ?Ñ? Ð?еÑ?ебнаÑ? киÑ?Ñ?Ñ? и ШÑ?амп оÑ?енÑ? поÑ?ожи, Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? иÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? замеÑ?но "
-#~ "оÑ?лиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?г оÑ? дÑ?Ñ?га."
-
-#~ msgid "Comparing <quote>Clone</quote> and <quote>Heal</quote>"
-#~ msgstr "СÑ?авнение <quote>ШÑ?ампа</quote> и <quote>Ð?еÑ?ебной киÑ?Ñ?и</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Two black spots in the red area. Zoom x800. The source is where the four "
-#~ "colors meet. Cloning on the left spot. Healing on the right spot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ве Ñ?еÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ки в залиÑ?ой кÑ?аÑ?нÑ?м облаÑ?Ñ?и в маÑ?Ñ?Ñ?абе 800%. Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник "
-#~ "наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?ке Ñ?Ñ?ода Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?веÑ?ов. Слева â?? клониÑ?ование ШÑ?ампом, "
-#~ "Ñ?пÑ?ава â?? излеÑ?ение."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-eraser.png'; "
-#~ "md5=fc1b140da420677c23581b4c863a43cf"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-eraser.png'; "
-#~ "md5=fc1b140da420677c23581b4c863a43cf"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex1.png'; "
-#~ "md5=171238f57248215d31679005777c354b"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex1.png'; "
-#~ "md5=171238f57248215d31679005777c354b"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex2.png'; "
-#~ "md5=8204a324ca11c64d70b5c1749a1a3c5e"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex2.png'; "
-#~ "md5=8204a324ca11c64d70b5c1749a1a3c5e"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-eraser.png'; "
-#~ "md5=2d422b1ef4b36ec26f574e55415fb913"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-eraser.png'; "
-#~ "md5=2d422b1ef4b36ec26f574e55415fb913"
-
-#~ msgid "Eraser"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ик"
-
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Eraser tool"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ик"
-
-#~ msgid "Eraser tool icon in the Toolbox"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?аÑ?Ñ?ик</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Eraser is used to remove areas of color from the current layer or "
-#~ "from a selection of this layer. If the Eraser is used on something that "
-#~ "does not support transparency (a selection mask channel, a layer mask, or "
-#~ "the Background layer if it lacks an alpha channel), then erasing will "
-#~ "show the background color, as displayed in the Color Area of the Toolbox "
-#~ "(in case of a mask, the selection will be modified). Otherwise, erasing "
-#~ "will produce either partial or full transparency, depending on the "
-#~ "settings for the tool options. You can learn more on how to add an alpha "
-#~ "channel to a layer in <xref linkend=\"gimp-layer-alpha-add\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?Ñ?ик иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?далениÑ? облаÑ?Ñ?ей Ñ?веÑ?а из акÑ?ивного Ñ?лоÑ? или "
-#~ "вÑ?делениÑ? в Ñ?Ñ?ом Ñ?лое. Ð?Ñ?ли лаÑ?Ñ?ик пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? к обÑ?екÑ?Ñ?, не "
-#~ "поддеÑ?живаÑ?Ñ?емÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? (маÑ?ка вÑ?делениÑ?, маÑ?ка Ñ?лоÑ? или Ñ?лой Ñ?она "
-#~ "без канала алÑ?Ñ?а), Ñ?о Ñ?даление пÑ?оÑ?виÑ? Ñ?веÑ? Ñ?она Ñ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов. Ð? "
-#~ "Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ? маÑ?кой, вÑ?деление измениÑ?Ñ?Ñ?. Удаление можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полнÑ?м или "
-#~ "Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?нÑ?м, в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а. Ð?а Ñ?ем, как добавиÑ?Ñ? "
-#~ "канал алÑ?Ñ?а к Ñ?лоÑ?, обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?да ."
-
-#~ msgid "Eraser and Alpha channel"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ик и алÑ?Ñ?а-канал"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Background Color is White. The image has no Alpha channel. The Eraser "
-#~ "(Opacity 100%) shows the BG color."
-#~ msgstr ""
-#~ "ФоновÑ?й Ñ?веÑ? â?? белÑ?й. У изобÑ?ажениÑ? неÑ? алÑ?Ñ?а-канала. Ð?аÑ?Ñ?ик "
-#~ "(непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?авна 100%) оÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? поÑ?ле Ñ?ебÑ? Ñ?оновÑ?й Ñ?веÑ?."
-
-#~ msgid "The image has an Alpha channel. The Eraser shows transparency."
-#~ msgstr ""
-#~ "У изобÑ?ажениÑ? еÑ?Ñ?Ñ? алÑ?Ñ?а-канал. Ð?аÑ?Ñ?ик оÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? поÑ?ле Ñ?ебÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you need to erase some group of pixels completely, leaving no trace "
-#~ "behind of their previous contents, you should check the \"Hard edge\" box "
-#~ "in the Tool Options. Otherwise, sub-pixel brush placement will cause "
-#~ "partial erasure at the edges of the brush-stroke, even if you use a hard-"
-#~ "edged brush."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли необÑ?одимо полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, не оÑ?Ñ?авлÑ?Ñ? Ñ?ледов "
-#~ "оÑ? иÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?его Ñ?одеÑ?жаниÑ?, вÑ?беÑ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? <quote>жÑ?Ñ?Ñ?кий кÑ?ай</"
-#~ "quote>. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?бпикÑ?елÑ?ное Ñ?азмеÑ?ение киÑ?Ñ?и пÑ?иведÑ?Ñ? к "
-#~ "Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?номÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?оÑ?ек по кÑ?аÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а, даже пÑ?и иÑ?полÑ?зовании киÑ?Ñ?и "
-#~ "без Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use GIMP with a tablet, you may find it convenient to treat the "
-#~ "reverse end of the stylus as an eraser. To make this work, all you need "
-#~ "to do is click the reverse end on the Eraser tool in the Toolbox. Because "
-#~ "each end of the stylus is treated as a separate input device, and each "
-#~ "input device has its own separate tool assignment, the reverse end will "
-#~ "then continue to function as an Eraser as long as you don't select a "
-#~ "different tool with it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е GIMP Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?ким планÑ?еÑ?ом, вам навеÑ?нÑ?ка "
-#~ "понÑ?авиÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? обÑ?аÑ?нÑ?й конеÑ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?а как лаÑ?Ñ?ик. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого "
-#~ "нÑ?жно Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? обÑ?аÑ?нÑ?м конÑ?ом Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?а по инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ð?аÑ?Ñ?ик на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов. Ð?оÑ?колÑ?кÑ? каждÑ?й конеÑ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?маÑ?Ñ?иваеÑ?Ñ?Ñ? как "
-#~ "оÑ?делÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во ввода, каждое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во запоминаеÑ? Ñ?вой инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?. "
-#~ "Ð?бÑ?аÑ?нÑ?м конÑ?ом Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?а можно полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как лаÑ?Ñ?иком до Ñ?еÑ? поÑ?, пока "
-#~ "не Ñ?вÑ?заÑ?Ñ? он не бÑ?деÑ? пÑ?ивÑ?зан к дÑ?Ñ?гомÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Activating the tool"
-#~ msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
-
-#~ msgid "You can activate this tool in several ways:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно вÑ?зваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Eraser</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?з менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Ð?аÑ?Ñ?ик</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "from the Toolbox by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic "
-#~ "fileref=\"images/toolbox/stock-tool-eraser-22.png\"/></guiicon>;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-eraser-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or from the keyboard using the shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
-#~ "keycap><keycap>E</keycap></keycombo>."
-#~ msgstr ""
-#~ "либо Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</"
-#~ "keycap><keycap>E</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For the Eraser, holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key puts it into "
-#~ "<quote>color picker</quote> mode, so that it selects the color of any "
-#~ "pixel it is clicked on. Unlike other brush tools, however, the Eraser "
-#~ "sets the <emphasis>background</emphasis> color rather than the foreground "
-#~ "color. This is more useful, because on drawables that don't support "
-#~ "transparency, erasing replaces the erased areas with the current "
-#~ "background color."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ð?аÑ?Ñ?ик в Ñ?ежим вÑ?боÑ?а Ñ?веÑ?а. Ð? оÑ?лиÑ?ие оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов "
-#~ "киÑ?Ñ?и, Ð?аÑ?Ñ?ик Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?веÑ? <emphasis>Ñ?она</emphasis> на вÑ?бÑ?аннÑ?й "
-#~ "Ñ?веÑ?, а не Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана. ÐÑ?о полезно длÑ? обÑ?екÑ?ов, не имеÑ?Ñ?иÑ? "
-#~ "алÑ?Ñ?а-канала. Ð? Ñ?акиÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? лаÑ?Ñ?ик заÑ?иÑ?овÑ?ваеÑ? обÑ?екÑ? Ñ?веÑ?ом Ñ?она."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For the Eraser, holding down the <keycap>Alt</keycap> key switches it "
-#~ "into <quote>anti-erase</quote> mode, as described below in the Tool "
-#~ "Options section. Note that on some systems, the <keycap>Alt</keycap> key "
-#~ "is trapped by the Window Manager. If this happens to you, you may be able "
-#~ "to use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ð?аÑ?Ñ?ик к Ñ?ежим анÑ?илаÑ?Ñ?ика, опиÑ?аннÑ?й ниже. Ð?а некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ? Ñ?Ñ?а клавиÑ?а пеÑ?еÑ?ваÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? оконнÑ?м менеджеÑ?ом. Ð? Ñ?акиÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? "
-#~ "иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? <keycombo><keycap>Alt</"
-#~ "keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid "Tool Options for the Eraser tool"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?аÑ?Ñ?ик</quote>"
-
-#~ msgid "Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade Out; Apply Jitter; Incremental"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; "
-#~ "Ð?ополнÑ?Ñ?Ñ?ий"
-
-#~ msgid "Opacity"
-#~ msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Opacity</guilabel> slider, in spite of its name, determines "
-#~ "the <quote>strength</quote> of the tool. Thus, when you erase on a layer "
-#~ "with an alpha channel, the higher the opacity you use, the more "
-#~ "transparency you get!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <guilabel>Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?илÑ? дейÑ?Ñ?виÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а. Ð?огда вÑ? Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ? Ñ? алÑ?Ñ?а-каналом, Ñ?ем вÑ?Ñ?е "
-#~ "знаÑ?ение непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и, Ñ?ем пÑ?озÑ?аÑ?нее Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?."
-
-#~ msgid "Hard Edge"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option avoids partial erasure at the edges of the brush-stroke. See "
-#~ "above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннаÑ? киÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?аковой. "
-#~ "См. вÑ?Ñ?е."
-
-#~ msgid "Anti Erase"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?илаÑ?Ñ?ик"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Anti Erase option of the Erase tool can un-erase areas of an image, "
-#~ "even if they are completely transparent. This feature only works when "
-#~ "used on layers with an alpha channel. In addition to the check-button in "
-#~ "the Tool Options, it can also be activated on-the-fly by holding down the "
-#~ "<keycap>Alt</keycap> key (or, if the <keycap>Alt</keycap> key is trapped "
-#~ "by the Window Manager, by holding down <keycombo><keycap>Alt</"
-#~ "keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?илаÑ?Ñ?ик вÑ?полнÑ?еÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановление Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей Ñ?лоÑ?, даже еÑ?ли они "
-#~ "пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?. ÐÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?о Ñ?лоÑ?ми, Ñ?одеÑ?жаÑ?ими алÑ?Ñ?а-"
-#~ "канал. Ð?го Ñ?акже можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? на леÑ?Ñ?, нажав клавиÑ?Ñ? <keycap>Alt</"
-#~ "keycap> (или, еÑ?ли <keycap>Alt</keycap> пеÑ?еÑ?ваÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? менеджеÑ?ом окон, "
-#~ "комбинаÑ?иÑ? <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></"
-#~ "keycombo>)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To understand how anti-erasing is possible, you should realize that "
-#~ "erasing (or cutting, for that matter) only affects the alpha channel, not "
-#~ "the RGB channels that contain the image data. Even if the result is "
-#~ "completely transparent, the RGB data is still there, you simply can't see "
-#~ "it. Anti-erasing increases the alpha value so that you can see the RGB "
-#~ "data once again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧÑ?обÑ? понÑ?Ñ?Ñ?, как Ñ?абоÑ?аеÑ? анÑ?илаÑ?Ñ?ик, нÑ?жно помниÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?иÑ?ание (или "
-#~ "вÑ?Ñ?езание в бÑ?Ñ?еÑ? обмена) заÑ?Ñ?агиваеÑ? Ñ?олÑ?ко алÑ?Ñ?а-канал, а не вÑ?е каналÑ? "
-#~ "изобÑ?ажениÑ? RGB. Ð?аже еÑ?ли Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?ен, даннÑ?е RGB "
-#~ "Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ?, но невидимÑ?. Ð?нÑ?илаÑ?Ñ?ик пÑ?оÑ?Ñ?о Ñ?велиÑ?иваеÑ? знаÑ?ение алÑ?Ñ?а и "
-#~ "Ñ?аким обÑ?азом вÑ?Ñ?влÑ?еÑ? даннÑ?е RGB."
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?деление"
-
-#~ msgid "Change shape"
-#~ msgstr "Ð?зменение Ñ?оÑ?мÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use the Eraser tool to change the shape of a floating selection. "
-#~ "By erasing, you can trim the edges of the selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ð?аÑ?Ñ?ик длÑ? изменениÑ? Ñ?оÑ?мÑ? плаваÑ?Ñ?его вÑ?делениÑ?: "
-#~ "Ñ?Ñ?иÑ?анием вÑ? можеÑ?е Ñ?биÑ?аÑ?Ñ? его кÑ?аÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-dodge.png'; "
-#~ "md5=05d2ece7a1d70dd78920a622b5eaf28b"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-dodge.png'; "
-#~ "md5=05d2ece7a1d70dd78920a622b5eaf28b"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-dodge.png'; "
-#~ "md5=052e3f348dde6e41cb0353bd19e1bd0c"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-dodge.png'; "
-#~ "md5=052e3f348dde6e41cb0353bd19e1bd0c"
-
-#~ msgid "Dodge or Burn"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?веÑ?ление/заÑ?емнение"
-
-#~ msgid "Dodge/Burn"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?веÑ?ление/Ð?аÑ?емнение"
-
-#~ msgid "Dodge tool"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?веÑ?ление"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Dodge or Burn tool uses the current brush to lighten or darken the "
-#~ "colors in your image. The mode will determine which type of pixels are "
-#~ "affected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? оÑ?веÑ?лениÑ?/замеÑ?нениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?веÑ?лениÑ? "
-#~ "или заÑ?емнениÑ? Ñ?веÑ?ов изобÑ?ажениÑ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?ежима опÑ?еделÑ?еÑ?, как "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? влиÑ?еÑ? на Ñ?оÑ?ки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Dodge / Burn</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?веÑ?ление/"
-#~ "Ð?аÑ?емнение</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Tool can also be called by clicking the tool icon: "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-dodge-22.png"
-#~ "\"/></guiicon>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-dodge-22.png\"/></guiicon> в панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>D</keycap></"
-#~ "keycombo> keyboard shortcut."
-#~ msgstr ""
-#~ "либо пÑ?и помоÑ?и комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</"
-#~ "keycap><keycap>D</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle between dodge or burn types. The type will remain switched until "
-#~ "<keycap>Ctrl</keycap> is released."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? междÑ? оÑ?веÑ?лением и заÑ?емнением. Тип не менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? поÑ?ле "
-#~ "оÑ?пÑ?Ñ?каниÑ? клавиÑ?и."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<keycap>Shift</keycap> places the Dodge or Burn tool into straight line "
-#~ "mode. Holding Shift while clicking <mousebutton>Button1</mousebutton> "
-#~ "will Dodge or Burn in a straight line. Consecutive clicks will continue "
-#~ "Dodge or Burn in straight lines that originate from the end of the last "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лавиÑ?а <keycap>Shift</keycap> Ñ?Ñ?авиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? в пÑ?Ñ?молинейнÑ?й Ñ?ежим. "
-#~ "Ð?еÑ?жание Shift во вÑ?емÑ? нажаÑ?иÑ? <mousebutton>кнопки 1</mousebutton> "
-#~ "оÑ?веÑ?лиÑ?/заÑ?емниÑ? по пÑ?Ñ?мой линии. Ð?овÑ?оÑ?ное нажаÑ?ие пÑ?одолжиÑ? оÑ?веÑ?лÑ?Ñ?Ñ?/"
-#~ "заÑ?емнÑ?Ñ?Ñ? по новой пÑ?Ñ?мой Ñ? конÑ?а пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей."
-
-#~ msgid "<quote>Dodge/Burn</quote> tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?веÑ?ление/Ð?аÑ?емнение</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter, Hard edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; маÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "The dodge effect lightens colors."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?веÑ?ление делаеÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?веÑ?лее"
-
-#~ msgid "The burn effect darkens colors."
-#~ msgstr "Ð?аÑ?емнение делаеÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?емнее."
-
-#~ msgid "Range"
-#~ msgstr "Ð?иапазон"
-
-#~ msgid "There are three modes:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?ежима:"
-
-#~ msgid "<guilabel>Shadows</guilabel> restricts the effect to darkest pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Тени</guilabel> огÑ?аниÑ?иваеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? Ñ?олÑ?ко по Ñ?амÑ?м Ñ?Ñ?мнÑ?м "
-#~ "Ñ?оÑ?кам."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Midtones</guilabel> restricts the effect to pixels of average "
-#~ "tone."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?олÑ?Ñ?она</guilabel> огÑ?аниÑ?иваеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? по Ñ?оÑ?кам Ñ?о Ñ?Ñ?едним "
-#~ "Ñ?оном."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Highlights</guilabel> restricts the effect to lightest pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>СвеÑ?лÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и</guilabel> огÑ?аниÑ?иваеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? Ñ?олÑ?ко по Ñ?амÑ?м "
-#~ "Ñ?веÑ?лÑ?м Ñ?оÑ?кам."
-
-#~ msgid "Exposure"
-#~ msgstr "ÐкÑ?позиÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exposure defines how much the tool effect will be strong, as a more or "
-#~ "less exposed photograph. Default slider is 50 but can vary from 0 to 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐкÑ?позиÑ?иÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а по пÑ?инÑ?ипÑ? болÑ?Ñ?е или менÑ?Ñ?е "
-#~ "пÑ?оÑ?кÑ?пониÑ?ованной Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии. Ð?иапазон знаÑ?ений â?? оÑ? 0 до 100, знаÑ?ение "
-#~ "по Ñ?молÑ?аниÑ? â?? 50."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/desaturate.png'; "
-#~ "md5=fb1f83632c079915682d326417ab60a8"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/desaturate.png'; "
-#~ "md5=fb1f83632c079915682d326417ab60a8"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
-#~ "md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
-#~ "md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
-#~ "md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
-#~ "md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
-#~ "md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
-#~ "md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
-#~ "md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
-#~ "md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
-
-#~ msgid "Desaturate"
-#~ msgstr "Ð?беÑ?Ñ?веÑ?ивание"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "ЦвеÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By using the <guimenuitem>Desaturate</guimenuitem> command, you can "
-#~ "convert all of the colors on the active layer to corresponding shades of "
-#~ "gray. This differs from converting the image to grayscale in two "
-#~ "respects. First, it only operates on the active layer and second, the "
-#~ "colors on the layer are still RGB values with three components. This "
-#~ "means that you can paint on the layer, or individual parts of it, using "
-#~ "color at a later time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?Ñ? командÑ? <guimenuitem>Ð?беÑ?Ñ?веÑ?ивание...</guimenuitem>, вÑ? можеÑ?е "
-#~ "пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?веÑ?а акÑ?ивного Ñ?лоÑ? в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие гÑ?адаÑ?ии Ñ?еÑ?ого. "
-#~ "Ð?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?ого пÑ?еобÑ?азованиÑ? Ñ?веÑ?ного изобÑ?ажениÑ? в гÑ?адаÑ?ии Ñ?еÑ?ого Ñ?Ñ?о "
-#~ "оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? двÑ?мÑ? моменÑ?ами. Ð?о-пеÑ?вÑ?Ñ?, менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой, а "
-#~ "во-вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?. ЦвеÑ?а Ñ?лоÑ? оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?ениÑ?ми RGB из Ñ?Ñ?еÑ? компоненÑ?ов. ÐÑ?о "
-#~ "ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о вÑ? заÑ?ем Ñ?можеÑ?е Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?ом Ñ?лое Ñ?веÑ?ом."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This command only works on layers of <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
-#~ "link> images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do "
-#~ "nothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?о команда Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?о Ñ?лоÑ?ми изобÑ?ажений в Ñ?ежиме <link linkend="
-#~ "\"glossary-rgb\">RGB</link>. С индекÑ?иÑ?ованнÑ?ми изобÑ?ажениÑ?ми и "
-#~ "изобÑ?ажениÑ?ми в гÑ?адаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? обеÑ?Ñ?веÑ?иваниÑ? не Ñ?абоÑ?аеÑ?."
-
-#~ msgid "Activating the Command"
-#~ msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Desaturate</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Desaturate</guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>ЦвеÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?беÑ?Ñ?веÑ?ивание...</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> или <menuchoice><guimenu>ЦвеÑ?</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Ð?беÑ?Ñ?веÑ?ивание...</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-convert-grayscale-16.png\"/></guiicon> in Toolbox, if this "
-#~ "tool has been installed there (see <link linkend=\"gimp-tools-dialog"
-#~ "\">Tools dialog</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-convert-grayscale-16.png\"/></guiicon> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, еÑ?ли Ñ?Ñ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? на ней оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?м. <link linkend="
-#~ "\"gimp-tools-dialog\">диалог инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link>)."
-
-#~ msgid "The <quote>Desaturate</quote> option dialog"
-#~ msgstr "Ð?кно диалога <quote>Ð?беÑ?Ñ?веÑ?ивание</quote>"
-
-#~ msgid "Three options are available:"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?Ñ?и ваÑ?ианÑ?а:"
-
-#~ msgid "Choose shade of gray based on"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?нова оÑ?Ñ?енков Ñ?еÑ?ого"
-
-#~ msgid "Lightness"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?нноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "The graylevel will be calculated as"
-#~ msgstr "УÑ?овенÑ? Ñ?еÑ?ого бÑ?деÑ? вÑ?Ñ?иÑ?лен по Ñ?оÑ?мÑ?ле"
-
-#~ msgid "Lightness = ½× (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?нноÑ?Ñ?Ñ? = ½× (max(R,G,B) + min(R,G,B))"
-
-#~ msgid "Luminosity"
-#~ msgstr "СвеÑ?имоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Luminosity = 0.21 × R + 0.72 × G + 0.07 × B"
-#~ msgstr "СвеÑ?имоÑ?Ñ?Ñ? = 0.21 × R + 0.72 × G + 0.07 × B"
-
-#~ msgid "Average"
-#~ msgstr "СÑ?еднÑ?Ñ? Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Average Brightness = (R + G + B) ÷ 3"
-#~ msgstr "СÑ?еднÑ?Ñ? Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? = (R + G + B) ÷ 3"
-
-#~ msgid "Comparing the three options"
-#~ msgstr "СÑ?авнение ваÑ?ианÑ?ов"
-
-#~ msgid "<quote>Lightness</quote> applied"
-#~ msgstr "<quote>Ð?Ñ?веÑ?енноÑ?Ñ?Ñ?</quote>"
-
-#~ msgid "<quote>Luminosity</quote> applied."
-#~ msgstr "<quote>СвеÑ?имоÑ?Ñ?Ñ?</quote>"
-
-#~ msgid "<quote>Average</quote> applied."
-#~ msgstr "<quote>СÑ?еднее</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-curves.png'; "
-#~ "md5=4c41078a0ac21d488551ffa7c9a8b7a1"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-curves.png'; "
-#~ "md5=4c41078a0ac21d488551ffa7c9a8b7a1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-work.png'; "
-#~ "md5=21b8adbd64af62efcd39dea2ccf21e6b"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-work.png'; "
-#~ "md5=21b8adbd64af62efcd39dea2ccf21e6b"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-1.png'; "
-#~ "md5=30b62bc0eab3c3ad4a75dedf1e2f32fc"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-1.png'; "
-#~ "md5=30b62bc0eab3c3ad4a75dedf1e2f32fc"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-2.png'; "
-#~ "md5=89fca43da9c397c3a381b3acf1cfc574"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-2.png'; "
-#~ "md5=89fca43da9c397c3a381b3acf1cfc574"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-vert-1.png'; "
-#~ "md5=16f3740307bbf0aa1fc58ddac98bd6e0"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-vert-1.png'; "
-#~ "md5=16f3740307bbf0aa1fc58ddac98bd6e0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-vert-2.png'; "
-#~ "md5=f71cf6a97b4bc331da6f60084796cefb"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-vert-2.png'; "
-#~ "md5=f71cf6a97b4bc331da6f60084796cefb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-invert.png'; "
-#~ "md5=6d82a32d0ca897021be0a2ea704dcc2a"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-invert.png'; "
-#~ "md5=6d82a32d0ca897021be0a2ea704dcc2a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-H-S.png'; "
-#~ "md5=f2cf306fde0fb55fb67c8b4b5246a204"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-H-S.png'; "
-#~ "md5=f2cf306fde0fb55fb67c8b4b5246a204"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-1.png'; "
-#~ "md5=68b939bf085574b147eee7a0e8c71772"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-1.png'; "
-#~ "md5=68b939bf085574b147eee7a0e8c71772"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-2.png'; "
-#~ "md5=c5ac63792603e264e76e578c424f4c4b"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-2.png'; "
-#~ "md5=c5ac63792603e264e76e578c424f4c4b"
-
-#~ msgid "Curves"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?е"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Curves tool is the most sophisticated tool for changing the color, "
-#~ "brightness, contrast or transparency of the active layer or a selection. "
-#~ "While the Levels tool allows you to work on Shadows and Highlights, the "
-#~ "Curves tool allows you to work on any tonal range. It works on RGB images."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?амÑ?й Ñ?азÑ?абоÑ?аннÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? длÑ? изменениÑ? Ñ?веÑ?а, "
-#~ "Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?и, конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а или пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и в акÑ?ивном Ñ?лое или вÑ?делении. Ð? Ñ?о "
-#~ "вÑ?емÑ? как инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Слои</quote> позволÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?енÑ?ми и "
-#~ "оÑ?блеÑ?ками, Ñ?Ñ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? по вÑ?емÑ? Ñ?веÑ?овомÑ? диапазонÑ?. Ð?н "
-#~ "Ñ?абоÑ?аеÑ? над RGB изобÑ?ажениÑ?ми."
-
-#~ msgid "You can get to this tool in several ways:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно вÑ?зваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Curves</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Curves</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>ЦвеÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?ивÑ?е</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice> или <menuchoice><guimenu>ЦвеÑ?</guimenu><guimenuitem>Ð?Ñ?ивÑ?е</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-curves-22.png\"/></guiicon> in Toolbox, if this tool "
-#~ "has been installed there (see <link linkend=\"gimp-tools-dialog\">Tools "
-#~ "dialog</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов (еÑ?ли Ñ?Ñ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов неÑ?, вÑ?зовиÑ?е <link linkend=\"gimp-"
-#~ "tools-dialog\">диалог инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link> и добавÑ?Ñ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а на "
-#~ "панелÑ?)."
-
-#~ msgid "<quote>Adjust Color Curves</quote> options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?оÑ?Ñ?екÑ?ии Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? кÑ?ивÑ?Ñ?</quote>"
-
-#~ msgid "The <quote>Adjust Color Curves</quote> dialog"
-#~ msgstr "Ð?иалог <quote>Ð?оÑ?Ñ?екÑ?ии Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? кÑ?ивÑ?Ñ?</quote>"
-
-#~ msgid "There are five options:"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?ианÑ?ов:"
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Ð?наÑ?ение"
-
-#~ msgid "Red; Green; Blue"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й; Ð?еленÑ?й; Синий"
-
-#~ msgid "Alpha"
-#~ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Reset Channel"
-#~ msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? канал"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button deletes all changes made to the selected channel and returns "
-#~ "to default values."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?а кнопка Ñ?далÑ?еÑ? вÑ?е изменениÑ? в вÑ?бÑ?анном канале и воÑ?Ñ?анавливаеÑ? "
-#~ "знаÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
-
-#~ msgid "Linear and Logarithmic buttons"
-#~ msgstr "Ð?инейнаÑ? и логаÑ?иÑ?миÑ?еÑ?каÑ? кнопки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These buttons allow to choose the Linear or Logarithmic type of the "
-#~ "histogram. You can also use the same options in Tool Options dialog. This "
-#~ "grayed out histogram is not displayed by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?и кнопки позволÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? логаÑ?иÑ?миÑ?еÑ?кÑ?Ñ? или линейнÑ?Ñ? гиÑ?Ñ?огÑ?аммÑ?. "
-#~ "ÐÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акже можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? в диалоге паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а."
-
-#~ msgid "Main Editing Area"
-#~ msgstr "Ð?лавнаÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ованиÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>The horizontal gradient</emphasis>: it represents the input "
-#~ "tonal scale. It, too, ranges from 0 (black) to 255 (white), from Shadows "
-#~ "to Highlights. When you adjust the curve, it splits up into two parts; "
-#~ "the upper part then represents the <emphasis>tonal balance</emphasis> of "
-#~ "the layer or selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?й гÑ?адиенÑ?</emphasis>: опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ? Ñ?калÑ? "
-#~ "на вÑ?оде. Ð?иапазон знаÑ?ений оÑ? 0 (Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й) до 255 (белÑ?й), оÑ? Ñ?ени до "
-#~ "оÑ?блеÑ?ка. Ð?Ñ?и коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?овке кÑ?ивой диапазон Ñ?азбиваеÑ?Ñ?Ñ? на две Ñ?аÑ?Ñ?и; "
-#~ "веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? <emphasis>Ñ?оналÑ?нÑ?й баланÑ?</emphasis> Ñ?лоÑ? или "
-#~ "вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>The vertical gradient</emphasis>: it represents the "
-#~ "destination, the output tonal scale. It ranges from 0 (black) to 255 "
-#~ "(white), from Shadows to Highlights."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й гÑ?адиенÑ?</emphasis>: опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? "
-#~ "Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ? Ñ?калÑ? на вÑ?Ñ?оде. Ð?иапазон знаÑ?ений оÑ? 0 (Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й) до 255 "
-#~ "(белÑ?й), оÑ? Ñ?ени до оÑ?блеÑ?ка."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>The chart</emphasis>: the curve is drawn on a grid and goes "
-#~ "from the bottom left corner to the top right corner. The pointer x/y "
-#~ "position is permanently displayed in the top left part of the grid. By "
-#~ "default, this curve is straight, because every input level corresponds to "
-#~ "the same ouput tone. GIMP automatically places an anchor at both ends of "
-#~ "the curve, for black (0) and white (255)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>Ð?Ñ?аÑ?ик</emphasis>: кÑ?иваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?ке и идÑ?Ñ? из левого "
-#~ "нижнего Ñ?гла в пÑ?авÑ?й веÑ?Ñ?ний. Ð?озиÑ?иÑ? Ñ?казаÑ?елÑ? поÑ?Ñ?оÑ?нно показана в "
-#~ "левой веÑ?Ñ?ней Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?ки. Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? кÑ?иваÑ? пÑ?Ñ?ма, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о каждÑ?й "
-#~ "Ñ?Ñ?овенÑ? на вÑ?оде Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?омÑ? же Ñ?Ñ?овнÑ? на вÑ?Ñ?оде. <acronym>GIMP</"
-#~ "acronym> авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?авиÑ? Ñ?злÑ? по конÑ?ам кÑ?ивой, длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ного(0) и "
-#~ "белого(255)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you click on the curve, a new <emphasis>anchor</emphasis> is created. "
-#~ "When the mouse pointer goes over an anchor, it takes the form of a small "
-#~ "hand. You can click-and-drag the anchor to bend the curve. If you click "
-#~ "outside of the curve, an anchor is also created, and the curve includes "
-#~ "it automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и нажаÑ?ии на кÑ?ивой Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ?й <emphasis>Ñ?зел</emphasis>. Ð?огда "
-#~ "кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?ки пÑ?оÑ?одиÑ? над Ñ?злом, кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на пеÑ?екÑ?еÑ?Ñ?ие. Ð?а Ñ?зел "
-#~ "можно нажаÑ?Ñ? и пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? измениÑ?Ñ? кÑ?ивÑ?Ñ?. Ð?Ñ?и нажаÑ?ии вне кÑ?ивой "
-#~ "Ñ?акже Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ?й Ñ?зел и он авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки вклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? в кÑ?ивÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unactive anchors are black. The active anchor is white. You can activate "
-#~ "an anchor by clicking on it. You can also swap the anchor activation by "
-#~ "using the Left and Right arrow keys of your keyboard. You can move the "
-#~ "anchor vertically with the Up and Down arrow keys. This allows you to "
-#~ "fine tune the anchor position. Holding the <keycap>Shift</keycap> down "
-#~ "lets you move it by increments of 15 pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еакÑ?ивнÑ?е Ñ?злÑ? Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?е, акÑ?ивнÑ?е - белÑ?е. Узел можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ?, нажав "
-#~ "на него. Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? можно конÑ?Ñ?олиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?акже Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авой и левой "
-#~ "клавиÑ?-Ñ?Ñ?Ñ?елок. Узел можно пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?но Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ? ввеÑ?Ñ? "
-#~ "и вниз. ÐÑ?о позволÑ?еÑ? Ñ?нивилиÑ?оваÑ?Ñ? позиÑ?иÑ? кÑ?ивой. Ð?Ñ?и нажаÑ?ии клавиÑ?и "
-#~ "<keycap>Shift</keycap> пеÑ?емеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?емеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? на 15 Ñ?оÑ?ек за Ñ?аз."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Two anchors define a <emphasis>curve segment</emphasis> which represents "
-#~ "a tonal range in the layer. You can click-and-drag this segment (this "
-#~ "creates a new anchor). Of course, you can't drag it beyond the end "
-#~ "anchors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ва Ñ?зла опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? <emphasis>Ñ?егменÑ? кÑ?ивой</emphasis>, Ñ?Ñ?о пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? "
-#~ "Ñ?обой Ñ?оналÑ?нÑ?й Ñ?иапазон Ñ?лоÑ?. СегменÑ? можно пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? в пÑ?еделаÑ? Ñ?злов."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To delete all anchors (apart from both ends), click on the "
-#~ "<guilabel>Reset Channel</guilabel> button. To delete only one anchor, "
-#~ "move it onto another point or to the grid border, left or right."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧÑ?обÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?е конÑ?Ñ?олÑ?нÑ?е Ñ?злÑ? (кÑ?оме конÑ?евÑ?Ñ?), нажмиÑ?е кнопкÑ? "
-#~ "<guilabel>Ð?воÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? канал</guilabel>. ЧÑ?обÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко один Ñ?зел, "
-#~ "двинÑ?Ñ?е его на дÑ?Ñ?гой Ñ?зел или на кÑ?ай Ñ?еÑ?ки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Meanwhile, on the canvas, the mouse pointer has the form of an eye-"
-#~ "dropper. If you click on a pixel, a vertical line appears on the chart, "
-#~ "positioned to the source value of this pixel in the selected channel. If "
-#~ "you Shift-click, you create an anchor in the selected channel. If you "
-#~ "Ctrl-click, you create an anchor in all channels, possibly including the "
-#~ "Alpha channel. You can also Shift-drag and Ctrl-drag: this will move the "
-#~ "vertical line and the anchor will show up when releasing the mouse left "
-#~ "button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? Ñ?о же вÑ?емÑ? на Ñ?олÑ?Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?ки имееÑ? Ñ?оÑ?мÑ? пипеÑ?ки. Ð?Ñ?и нажаÑ?ии на "
-#~ "Ñ?оÑ?кÑ? на гÑ?аÑ?ике поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? линиÑ?, пÑ?оÑ?одÑ?Ñ?аÑ? Ñ?еÑ?ез знаÑ?ение "
-#~ "нажаÑ?ой Ñ?оÑ?ки в вÑ?деленном Ñ?лое. Ð?Ñ?и <keycap>Shift</keycap>-нажаÑ?ии "
-#~ "Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?зел в вÑ?деленном Ñ?лое. Ð?Ñ?и <keycap>Ctrl</keycap>-нажаÑ?ии "
-#~ "Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?зел во вÑ?еÑ? Ñ?лоÑ?Ñ?, вклÑ?Ñ?аÑ? канал алÑ?Ñ?а, еÑ?ли Ñ?аковой еÑ?Ñ?Ñ?. "
-#~ "Также можно <keycap>Shift</keycap>-пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? и <keycap>Ctrl</keycap>-"
-#~ "пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?: Ñ?Ñ?о пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?Ñ? линиÑ? и Ñ?зел поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? поÑ?ле "
-#~ "оÑ?пÑ?Ñ?ка кнопки мÑ?Ñ?ки."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The histogram of the active layer or selection for the selected channel "
-#~ "is represented grayed out in the chart. It's only a reference."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма акÑ?ивного Ñ?лоÑ? или вÑ?делениÑ? длÑ? вÑ?деленного Ñ?лоÑ? показана на "
-#~ "гÑ?аÑ?ике Ñ?еÑ?Ñ?м. ÐÑ?о Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лки. Ð?Ñ?и <keycap>Shift</keycap>-"
-#~ "пеÑ?емеÑ?ении невозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?веÑ? и Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?зел вне пÑ?еделов "
-#~ "гиÑ?Ñ?огÑ?аммÑ?."
-
-#~ msgid "Curve type"
-#~ msgstr "Тип кÑ?ивой"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smooth"
-#~ msgstr "Сглаживание"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This the default mode. It constrains the curve type to a smooth line with "
-#~ "tension. It provides a more realistic render than the following."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?лавнÑ?й</guilabel>: огÑ?аниÑ?иваеÑ? кÑ?ивÑ?Ñ? по плавной наÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ой "
-#~ "линии. Ð?аÑ?Ñ? более наÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?, Ñ?ем Ñ?вободнÑ?й Ñ?ежим."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "With this mode, you can draw a broken line that you can smooth by "
-#~ "clicking the <guibutton>Curve Type</guibutton> button again."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?Ñ?гкий</guilabel>: Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ежим Ñ?деÑ?живаÑ?Ñ? кÑ?ивÑ?Ñ? до плавной "
-#~ "линии Ñ? наÑ?Ñ?жением. РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? полÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? более наÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?м."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Preview button makes all changes to the levels dynamically so that "
-#~ "the new level settings can be viewed immediately."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нопка пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? видеÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? по меÑ?е изменениÑ? Ñ?Ñ?овней."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This slider sets the <quote>radius</quote> of the color-picking area. "
-#~ "This area appears as a more or less enlarged square when you maintain the "
-#~ "click on a pixel. Here, the eye-dropper is used to locate a pixel: radius "
-#~ "= 1 seems the best."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?олзÑ?нок опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?адиÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?и вÑ?боÑ?а Ñ?веÑ?а. ÐÑ?а облаÑ?Ñ?Ñ? показана как "
-#~ "Ñ?велиÑ?еннÑ?й квадÑ?аÑ? пÑ?и нажаÑ?ии на Ñ?оÑ?кÑ?. Ð?деÑ?Ñ? длÑ? наÑ?ождениÑ? Ñ?оÑ?ки "
-#~ "иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пипеÑ?ка Ñ? Ñ?адиÑ?Ñ?ом Ñ?авнÑ?м 1."
-
-#~ msgid "Using the <quote>Curves</quote> tool"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?ивÑ?е</quote>"
-
-#~ msgid "Summary and basic shapes"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?ее и оÑ?новнÑ?е Ñ?оÑ?мÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We create anchors and segments on the curve and we move them to shape the "
-#~ "curve. This curve maps <quote>input</quote> tones of the active layer or "
-#~ "selection to <quote>output</quote> tones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ? Ñ?оздаÑ?м Ñ?злÑ? и Ñ?егменÑ?Ñ? на кÑ?ивой и пеÑ?емеÑ?аем иÑ? длÑ? изменениÑ? Ñ?оÑ?мÑ? "
-#~ "кÑ?ивой. ÐÑ?а кÑ?иваÑ? Ñ?ооÑ?ноÑ?иÑ? Ñ?она <quote>на вÑ?оде</quote> акÑ?ивного Ñ?лоÑ? "
-#~ "или вÑ?делениÑ? Ñ? Ñ?онами <quote>на вÑ?Ñ?оде</quote>."
-
-#~ msgid "How the Curves tool works"
-#~ msgstr "Ð?ак Ñ?абоÑ?аеÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?ивÑ?е</quote>"
-
-#~ msgid "Moving the anchor of a pixel upwards makes this pixel brighter."
-#~ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?зла Ñ?оÑ?ки ввеÑ?Ñ? делаеÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?веÑ?лее."
-
-#~ msgid "Making the curve more horizontal"
-#~ msgstr "Ð?елаÑ? кÑ?ивÑ?Ñ? более гоÑ?изонÑ?алÑ?ной"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Making the curve more horizontal forces all the input tonal range to "
-#~ "occupy a shrunk output tonal range."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?олее гоÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? кÑ?иваÑ? Ñ?Ñ?жаеÑ? веÑ?Ñ? Ñ?оналÑ?нÑ?й диапазон на вÑ?оде в "
-#~ "Ñ?окÑ?аÑ?Ñ?ннÑ?й Ñ?оналÑ?нÑ?й диапазон на вÑ?Ñ?оде."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The histogram shows the compression of pixels into the output range. "
-#~ "Darkest and brightest pixels disappeared: contrast decreases."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма показÑ?ваеÑ? компÑ?еÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?ек в вÑ?Ñ?одном диапазоне. СамÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?мнÑ?е и Ñ?веÑ?лÑ?е Ñ?оÑ?ки Ñ?далилиÑ?Ñ?: конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?низилÑ?Ñ?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make the curve more horizontal"
-#~ msgstr "Ð?елаÑ? кÑ?ивÑ?Ñ? более гоÑ?изонÑ?алÑ?ной"
-
-#~ msgid "The resulting histogram"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а"
-
-#~ msgid "Making the curve more vertical"
-#~ msgstr "Ð?елаÑ? кÑ?ивÑ?Ñ? более веÑ?Ñ?икалÑ?ной"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Moving the upper end point to the left and the lower end point to the "
-#~ "right is the same as moving the white slider to the left and the black "
-#~ "slider to the right in the Levels tool: all pixels whose value is more "
-#~ "than the white point (the flat part of the curve) are made white (more "
-#~ "colored / more opaque according to the selected channel). All pixels "
-#~ "whose value is less than the black point (the lower flattened curve) are "
-#~ "made black (black / completely transparent). Pixels corresponding to "
-#~ "points of the curve that have moved up are made lighter. Pixels "
-#~ "corresponding to points of the curve that have moved down are made darker "
-#~ "(green arrows). All these pixels will be extended to the whole output "
-#~ "tonal range."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еÑ?емеÑ?ение веÑ?Ñ?него Ñ?зла влево а нижнего впÑ?аво имееÑ? Ñ?оÑ? же Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?, Ñ?Ñ?о "
-#~ "и пеÑ?емеÑ?ение белого ползÑ?нка влево а Ñ?Ñ?Ñ?ного впÑ?аво в инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?е "
-#~ "<quote>УÑ?овни</quote>. Ð?Ñ?е Ñ?оÑ?ки, Ñ?Ñ?и знаÑ?ениÑ? болÑ?Ñ?е знаÑ?ениÑ? белого "
-#~ "ползÑ?нка, Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ? белÑ?ми (более Ñ?веÑ?нÑ?ми или непÑ?озÑ?аÑ?нÑ?ми, в "
-#~ "завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? вÑ?бÑ?анного канала). Ð?Ñ?е Ñ?оÑ?ки, Ñ?Ñ?и знаÑ?ениÑ? менÑ?Ñ?е "
-#~ "знаÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ного ползÑ?нка, Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?ми (или пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?ми, в "
-#~ "завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? вÑ?бÑ?анного канала). ТоÑ?ки, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие пеÑ?емеÑ?Ñ?ннÑ?м "
-#~ "ввеÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кам на кÑ?ивой, Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?лее. ТоÑ?ки, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие "
-#~ "пеÑ?емеÑ?Ñ?ннÑ?м вниз Ñ?оÑ?кам на кÑ?ивой, Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?емнее (зелÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?елки). "
-#~ "Ð?Ñ?е Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на веÑ?Ñ? Ñ?оновой диапазон вÑ?Ñ?ода."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The histogram shows the extension of values, from black (0) to White "
-#~ "(255): contrast is increased. Since the Value channel is selected, "
-#~ "changes affect all color channels and colors increase."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма показÑ?ваеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение знаÑ?ений оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ного (0) до белого "
-#~ "(255): конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?велиÑ?илÑ?Ñ?. Ð?оÑ?колÑ?кÑ? вÑ?бÑ?ан канал Ñ?она, вÑ?е Ñ?веÑ?овÑ?е "
-#~ "каналÑ? изменÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?веÑ?а Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make the curve more vertical"
-#~ msgstr "Ð?елаÑ? кÑ?ивÑ?Ñ? более веÑ?Ñ?икалÑ?ной"
-
-#~ msgid "Practical cases"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Invert colors"
-#~ msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а"
-
-#~ msgid "Inverted curve"
-#~ msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?ованнаÑ? кÑ?иваÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Black is made White (fully colored / fully opaque). White is made black "
-#~ "(black, fully transparent). All pixels adopt the complementary color. Why "
-#~ "that? Because subtracting the channel values from 255 gives the "
-#~ "complementary color. For example: 19;197;248 a sky blue gives 255-19; 255-"
-#~ "197; 255-248 = 236;58;7, a bright red."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? белÑ?м (полноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?нÑ?м или непÑ?озÑ?аÑ?нÑ?м, в завиÑ?имоÑ?Ñ?и "
-#~ "оÑ? вÑ?бÑ?анного канала). Ð?елÑ?й Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?м (или полноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?м). "
-#~ "Ð?Ñ?е Ñ?оÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?веÑ? пÑ?и помоÑ?и вÑ?Ñ?иÑ?аниÑ? знаÑ?ениÑ? "
-#~ "канала оÑ? 255-Ñ?и. Ð?а пÑ?имеÑ?, голÑ?бой Ñ?веÑ? (19;197;248) даÑ?Ñ? (255-19; 255-"
-#~ "197; 255-248) = (236;58;7) - Ñ?Ñ?ко-кÑ?аÑ?нÑ?й."
-
-#~ msgid "Enhance contrast"
-#~ msgstr "УÑ?илиÑ?Ñ? конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contrast enhanced"
-#~ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Contrast is increased in mid tones because the curve is steeper there. "
-#~ "Highlights and Shadows are increased but contrast is slightly less in "
-#~ "these areas because the curve is flatter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иливаеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?едниÑ? Ñ?онаÑ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о кÑ?иваÑ? в Ñ?Ñ?ом диапазоне "
-#~ "кÑ?Ñ?Ñ?е. Ð?Ñ?блеÑ?ки и Ñ?ени Ñ?Ñ?иливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, но конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?иÑ? меÑ?Ñ?аÑ? менÑ?Ñ?е, "
-#~ "поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о кÑ?иваÑ? положе."
-
-#~ msgid "Working on color channels"
-#~ msgstr "РабоÑ?а Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?ми каналами"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For every channel, we moved the white point horizontally to the left, to "
-#~ "the first Highlights. This lightens Highlights up. Then we shaped the "
-#~ "curve to lighten Mid tons and Shadows while keeping black."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? каждом канале белаÑ? Ñ?оÑ?ка пеÑ?емеÑ?ена гоÑ?изонÑ?алÑ?но влево к пеÑ?вомÑ? "
-#~ "оÑ?блеÑ?кÑ?. ÐÑ?о оÑ?веÑ?лÑ?еÑ? оÑ?блеÑ?ки. Ð?аÑ?ем оÑ?веÑ?ленÑ? Ñ?Ñ?едние Ñ?она и Ñ?ени, не "
-#~ "изменÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ного."
-
-#~ msgid "The original image and the result"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-blur-sharpen.png'; "
-#~ "md5=4e5d2fda5c997c3a2b17a43926a27567"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-blur-sharpen.png'; "
-#~ "md5=4e5d2fda5c997c3a2b17a43926a27567"
-
-#~ msgid "Blur/Sharpen"
-#~ msgstr "РазмÑ?вание/РезкоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Blur/Sharpen tool icon in the Toolbox"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>РазмÑ?вание/РезкоÑ?Ñ?Ñ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Blur/Sharpen tool uses the current brush to locally blur or sharpen "
-#~ "your image. Blurring with it can be useful if some element of your image "
-#~ "stands out too much, and you would like to soften it. If you want to blur "
-#~ "a whole layer, or a large part of one, you will probably be better off "
-#~ "using one of the <link linkend=\"filters-blur\">Blur Filters</link>. The "
-#~ "direction of a brushstroke has no effect: if you want directional "
-#~ "blurring, use the Smudge tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? РазмÑ?вание иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ? длÑ? локалÑ?ного Ñ?азмÑ?ваниÑ? "
-#~ "или Ñ?велиÑ?ениÑ? Ñ?езкоÑ?Ñ?и в изобÑ?ажении. РазмÑ?вание полезно, когда "
-#~ "некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?леменÑ?Ñ? изобÑ?ажение Ñ?илÑ?но вÑ?делÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, и иÑ? необÑ?одимо "
-#~ "Ñ?мÑ?гÑ?иÑ?Ñ?. Ð?лÑ? Ñ?азмÑ?вание вÑ?его Ñ?лоÑ? или болÑ?Ñ?ой его Ñ?аÑ?Ñ?и лÑ?Ñ?Ñ?е "
-#~ "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? один из <link linkend=\"filters-blur\">Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов Ñ?азмÑ?ваниÑ?</"
-#~ "link>. Ð?апÑ?авление Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а киÑ?Ñ?и не имееÑ? знаÑ?ениÑ?: длÑ? напÑ?авленного "
-#~ "Ñ?азмÑ?ваниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ð?алеÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In <quote>Sharpen</quote> mode, the tool works by increasing the contrast "
-#~ "where the brush is applied. A little bit of this may be useful, but over-"
-#~ "application will produce noise. Some of the <link linkend=\"filters-"
-#~ "enhance\">Enhancement Filters</link>, particularly the <link linkend="
-#~ "\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link>, do a much cleaner job of "
-#~ "sharpening areas of a layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? Ñ?ежиме <quote>УÑ?илиÑ?Ñ? Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ?</quote>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?Ñ?иливаеÑ? конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? в "
-#~ "облаÑ?Ñ?и под мазком. Ð?олÑ?Ñ?ое колиÑ?еÑ?Ñ?во можеÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?м. Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е из "
-#~ "<link linkend=\"filters-enhance\">Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов Ñ?Ñ?илениÑ?</link>, оÑ?обенно "
-#~ "<link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Ð?еÑ?езкаÑ? маÑ?ка</link>, Ñ?Ñ?иливаÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? гоÑ?аздо менÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?мом."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can create a more sophisticated sharpening brush using the Clone "
-#~ "tool. To do this, start by duplicating the layer you want to work on, and "
-#~ "run a sharpening filter, such as Unsharp Mask, on the copy. Then activate "
-#~ "the Clone tool, and in its Tool Options set Source to <quote>Image "
-#~ "source</quote> and Alignment to <quote>Registered</quote>. Set the "
-#~ "Opacity to a modest value, such as 10. Then Ctrl-click on the copy to "
-#~ "make it the source image. If you now paint on the original layer, you "
-#~ "will mix together, where the brush is applied, the sharpened version with "
-#~ "the unsharpened version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ожно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?ложнÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ? Ñ?езкоÑ?Ñ?и пÑ?и помоÑ?и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а ШÑ?амп. Ð?лÑ? "
-#~ "Ñ?Ñ?ого, Ñ?наÑ?ала пÑ?одÑ?блиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?абоÑ?ий Ñ?лой и пÑ?имениÑ?е к копии Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "Ñ?езкоÑ?Ñ?и. Ð?аÑ?ем пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? ШÑ?амп, Ñ?кажиÑ?е его иÑ?Ñ?оÑ?ник "
-#~ "как <quote>Ð?зобÑ?ажение</quote>, а вÑ?Ñ?авнивание â?? <quote>С Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ией</"
-#~ "quote>. УкажиÑ?е непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?авной пÑ?имеÑ?но 10. Ð?ажмиÑ?е на изобÑ?ажение-"
-#~ "иÑ?Ñ?оÑ?ник, деÑ?жа Ctrl. Ð?Ñ?ли Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? на иÑ?Ñ?одном изобÑ?ажении, "
-#~ "иÑ?комаÑ? и Ñ?езкаÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Ñ?лоÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? под мазком."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Both blurring and sharpening work incrementally: moving the brush "
-#~ "repeatedly over an area will increase the effect with each additional "
-#~ "pass. The Rate control allows you to determine how quickly the "
-#~ "modifications accumulate. The Opacity control, however, can be used to "
-#~ "limit the amount of blurring that can be produced by a single "
-#~ "brushstroke, regardless of how many passes are made with it."
-#~ msgstr ""
-#~ "РазмÑ?вание и Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? поÑ?Ñ?епенно: повÑ?оÑ?ное пÑ?оведение киÑ?Ñ?и по "
-#~ "Ñ?омÑ? же меÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иливаеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и позволÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, "
-#~ "наÑ?колÑ?ко бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?о аккÑ?мÑ?лиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и "
-#~ "можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? длÑ? огÑ?аниÑ?ениÑ? колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?азмазÑ?ваниÑ?, пÑ?оизведÑ?ннÑ?м "
-#~ "одним мазком, вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?иÑ?ла повÑ?оÑ?ений."
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Paint tools</guisubmenu><guimenuitem>Blur/Sharpen</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</guisubmenu><guimenuitem>РазмÑ?вание/"
-#~ "РезкоÑ?Ñ?Ñ?</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Tool can also be called by clicking the tool icon: "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-blur-22.png\"/"
-#~ "></guiicon> in the Toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?акже можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-blur-22.png\"/"
-#~ "></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "By using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>U</"
-#~ "keycap></keycombo>."
-#~ msgstr ""
-#~ "либо Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</"
-#~ "keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "See the <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Brush Tools Overview</link> for "
-#~ "a description of key modifiers that have the same effect on all brush "
-#~ "tools."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Ð?бÑ?ей инÑ?оÑ?маÑ?ии "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и</link> за опиÑ?анием клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?ов, обÑ?иÑ? длÑ? "
-#~ "вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<keycap>Ctrl</keycap>: Holding down the Ctrl key toggles between Blur and "
-#~ "Sharpen modes; it reverses the setting shown in the Tool Options."
-#~ msgstr ""
-#~ "<keycap>Ctrl</keycap>: Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и Ctrl пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?ежим междÑ? "
-#~ "Ñ?азмÑ?ванием и Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?на менÑ?еÑ? знаÑ?ение в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а на "
-#~ "пÑ?оÑ?ивоположное."
-
-#~ msgid "Tool Options for the Blur/Sharpen tool"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>РазмÑ?вание/РезкоÑ?Ñ?Ñ?</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade Out; Apply Jitter; Hard Edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Convolve Type"
-#~ msgstr "Тип Ñ?азмÑ?ваниÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>Blur</emphasis> mode causes each pixel affected by the brush to "
-#~ "be blended with neighboring pixels, thereby increasing the similarity of "
-#~ "pixels inside the brushstroke area. <emphasis>Sharpen</emphasis> mode "
-#~ "causes each pixel to become more different from its neighbors than it "
-#~ "previously was: it increases contrast inside the brushstroke area. Too "
-#~ "much Sharpen ends in an ugly flocculation aspect. Whatever setting you "
-#~ "choose here, you can reverse it on-the-fly by holding down the Ctrl key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? Ñ?ежиме <emphasis>РазмÑ?вание</emphasis> Ñ?оÑ?ки, заÑ?Ñ?онÑ?Ñ?Ñ?е киÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
-#~ "Ñ?ливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?оÑ?едними Ñ?оÑ?ками, Ñ?аким обÑ?азом Ñ?оздаваÑ? болÑ?Ñ?е однообÑ?азиÑ? "
-#~ "в зоне мазка. Ð? Ñ?ежиме <emphasis>РезкоÑ?Ñ?Ñ?</emphasis> Ñ?оÑ?ки Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-#~ "более оÑ?лиÑ?нÑ?е оÑ? Ñ?оÑ?едниÑ?: Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?иливаеÑ? конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? под мазком. СлиÑ?ком "
-#~ "много Ñ?езкоÑ?Ñ?и пÑ?иводиÑ? к пÑ?Ñ?ниÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и. Ð?Ñ?бое Ñ?Ñ?Ñ?ановленное знаÑ?ение можно "
-#~ "оÑ?мениÑ?Ñ?, нажав клавиÑ?Ñ? Ctrl."
-
-#~ msgid "Rate"
-#~ msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Rate</guilabel> slider sets the strength of the Blur/"
-#~ "Sharpen effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?олзÑ?нок <guilabel>СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а Ñ?азмÑ?ваниÑ? "
-#~ "или повÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?езкоÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid "Eye dropper"
-#~ msgstr "Ð?ипеÑ?ка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-colorize.png'; "
-#~ "md5=82c1caec103bea05c59a7ab02af73431"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-colorize.png'; "
-#~ "md5=82c1caec103bea05c59a7ab02af73431"
-
-#~ msgid "Colorize"
-#~ msgstr "ТониÑ?ование"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Colorize tool renders the active layer or selection into a greyscale "
-#~ "image seen through a colored glass. You can use it to give a <quote> "
-#~ "Sepia</quote> effect to your image. See <xref linkend=\"glossary-"
-#~ "colormodel\"/> for Hue, Saturation, Luminosity."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой или вÑ?деление как изобÑ?ажение в "
-#~ "гÑ?адаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ого, пÑ?оÑ?маÑ?Ñ?иваемое Ñ?еÑ?ез Ñ?веÑ?ное Ñ?Ñ?екло. Ð?Ñ? можеÑ?е "
-#~ "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? его длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ?, к пÑ?имеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а Ñ?епии. См. <xref "
-#~ "linkend=\"glossary-colormodel\"/> длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии по Ñ?онÑ?, "
-#~ "наÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?и и оÑ?веÑ?енноÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid "Activating tool"
-#~ msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
-
-#~ msgid "You can get to the Colorize tool in two ways :"
-#~ msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Colorize</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Colorize</guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>ЦвеÑ?</guisubmenu><guimenuitem>ТониÑ?ование</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> или <menuchoice><guimenu>ЦвеÑ?</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ТониÑ?ование</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-colorize-22.png\"/></guiicon> in Toolbox, provided "
-#~ "that you have installed color tools in Toolbox. For this, go to <link "
-#~ "linkend=\"gimp-tools-dialog\">Tools Dialog</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-colorize-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, "
-#~ "еÑ?ли он Ñ?Ñ?да добавлен (еÑ?ли неÑ? â?? вÑ?зовиÑ?е <link linkend=\"gimp-tools-"
-#~ "dialog\">диалог инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link> и добавÑ?Ñ?е его на панелÑ?)."
-
-#~ msgid "Colorize options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>ТониÑ?ование</quote>"
-
-#~ msgid "Select Color"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Hue</guilabel>: The slider and the numeric text box allow you "
-#~ "to select a hue in the HSV color circle (0 - 360)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Тон</guilabel>: ползÑ?нок и поле ввода позволÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?он в "
-#~ "Ñ?веÑ?овом кÑ?Ñ?ге HSV (0, 360)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Saturation</guilabel>: The slider and the input box allows you "
-#~ "to select a saturation: 0 through 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>: ползÑ?нок и поле ввода позволÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "опÑ?еделиÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ? в диапазоне (0, 100)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Lightness</guilabel> : The slider and the text box allow you to "
-#~ "select a value: -100 (dark) through 100 (light)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?Ñ?веÑ?енноÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>: ползÑ?нок и поле ввода позволÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "опÑ?еделиÑ?Ñ? оÑ?веÑ?енноÑ?Ñ?Ñ? в диапазоне (-100, 100)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Preview button makes all changes dynamically so that they can be "
-#~ "viewed immediately."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нопка пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? видеÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? по меÑ?е изменениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-color-balance.png'; "
-#~ "md5=c66b6b3c52123f07cfdc5a4f73e35492"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-color-balance.png'; "
-#~ "md5=c66b6b3c52123f07cfdc5a4f73e35492"
-
-#~ msgid "Color Balance"
-#~ msgstr "ЦвеÑ?овой баланÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The color balance tool modifies the color balance of the active selection "
-#~ "or layer. Changes are not drastic. This tool is suitable to correct "
-#~ "predominant colors in digital photos."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? изменÑ?еÑ? баланÑ? Ñ?веÑ?ов акÑ?ивного Ñ?лоÑ? или вÑ?делениÑ? в "
-#~ "вÑ?бÑ?анном диапазоне Ñ?веÑ?ов. Ð?зменениÑ? Ñ?Ñ?и незнаÑ?иÑ?елÑ?нÑ?. Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? "
-#~ "наиболее полезен длÑ? иÑ?пÑ?авлениÑ? Ñ?веÑ?ов, пÑ?еобладаÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "You can get to the Color balance tool in several ways :"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? можно неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Color Balance</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>, or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Color Balance</guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>ЦвеÑ?</guisubmenu><guimenuitem>ЦвеÑ?овой баланÑ?</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> или <menuchoice><guimenu>ЦвеÑ?</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ЦвеÑ?овой баланÑ?...</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-color-balance-22.png\"/></guiicon> in Toolbox, "
-#~ "provided that you have installed color tools in Toolbox. For this, go to "
-#~ "<link linkend=\"gimp-tools-dialog\">Tools Dialog</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-color-balance-22.png\"/></guiicon> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, еÑ?ли он Ñ?Ñ?да добавлен (еÑ?ли неÑ? â?? вÑ?зовиÑ?е <link linkend="
-#~ "\"gimp-tools-dialog\">диалог инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link> и добавÑ?Ñ?е его на "
-#~ "панелÑ?)."
-
-#~ msgid "Color Balance options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>ЦвеÑ?овой баланÑ?</quote>"
-
-#~ msgid "Select range to adjust"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е изменÑ?емÑ?й диапазон"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting one of these options will restrict the range of colors which "
-#~ "are changed with the sliders or input boxes for Shadows (darkest pixels), "
-#~ "Midtones (medium pixels) and Highlights (brightest pixels)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?боÑ? лÑ?бого из Ñ?Ñ?иÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов огÑ?аниÑ?иÑ? диапазон Ñ?веÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е "
-#~ "изменÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ползÑ?нками длÑ? Ñ?ени, Ñ?Ñ?едниÑ? Ñ?онов и бликов."
-
-#~ msgid "Adjust color levels"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? Ñ?Ñ?овней"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sliders and range from the three RGB colors to their complementary colors "
-#~ "(CMY). The zero position corresponds to the current level value of pixels "
-#~ "in the original image. You can change the pixel color either towards Red "
-#~ "or Cyan, Green or Magenta, Blue or Yellow."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?олзÑ?нки и полÑ? ввода из Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?ов RGB в иÑ? дополнÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?веÑ?а (CMY). "
-#~ "Ð?Ñ?леваÑ? Ñ?оÑ?ка Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?емÑ? знаÑ?ениÑ? Ñ?оÑ?ек иÑ?Ñ?одного "
-#~ "изобÑ?ажениÑ?. ЦвеÑ?а можно измениÑ?Ñ? ближе к кÑ?аÑ?номÑ? или голÑ?бомÑ?, зелÑ?номÑ? "
-#~ "или Ñ?иолеÑ?овомÑ?, Ñ?инемÑ? или жÑ?лÑ?омÑ?."
-
-#~ msgid "Reset Range"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? диапазон"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This button sets color levels of the selected range back to the zero "
-#~ "position (original values)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?веÑ?а вÑ?деленного диапазона на нолÑ? (иÑ?Ñ?однÑ?е "
-#~ "знаÑ?ениÑ?)."
-
-#~ msgid "Preserve Luminosity"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option ensures that brightness of the active layer or selection is "
-#~ "maintained. The Value of brightest pixels is not changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?моÑ?Ñ?иÑ? за Ñ?ем, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивного Ñ?лоÑ? или вÑ?делениÑ? "
-#~ "не менÑ?лаÑ?Ñ?. Ð?наÑ?ение Ñ?амÑ?Ñ? Ñ?Ñ?киÑ? Ñ?оÑ?ек не менÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Preview checkbox toggles dynamic image updating. If this option is "
-#~ "on, any change made to the RGB levels are immediately seen on the active "
-#~ "selection or layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?кно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а показÑ?ваеÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? по меÑ?е изменениÑ? Ñ?Ñ?овней RGB. Ð?Ñ?и "
-#~ "вÑ?боÑ?е Ñ?лажка Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в акÑ?ивном Ñ?лое или вÑ?делении."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-clone.png'; "
-#~ "md5=48e7ed1069865e81916cf2d01b3cf081"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-clone.png'; "
-#~ "md5=48e7ed1069865e81916cf2d01b3cf081"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clone-source.png'; "
-#~ "md5=7e0efff48d732caaf8520fdf87dd1e79"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clone-source.png'; "
-#~ "md5=7e0efff48d732caaf8520fdf87dd1e79"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clone-dest.png'; "
-#~ "md5=3e3d54e0a5c0f294a083ab47c23ba021"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clone-dest.png'; "
-#~ "md5=3e3d54e0a5c0f294a083ab47c23ba021"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clone-none.png'; "
-#~ "md5=a33aaa4e72c54efe1c06c94792965068"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clone-none.png'; "
-#~ "md5=a33aaa4e72c54efe1c06c94792965068"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clone-aligned.png'; "
-#~ "md5=4a45ef2c6883b44b606086e9f249b157"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clone-aligned.png'; "
-#~ "md5=4a45ef2c6883b44b606086e9f249b157"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clone-registered.png'; "
-#~ "md5=7aa1c5e8e7c4c6e7f953db4963639ef6"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clone-registered.png'; "
-#~ "md5=7aa1c5e8e7c4c6e7f953db4963639ef6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clone-fixed.png'; "
-#~ "md5=4d25a9340f2d901e607b998d3f63e53c"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clone-fixed.png'; "
-#~ "md5=4d25a9340f2d901e607b998d3f63e53c"
-
-#~ msgid "Clone"
-#~ msgstr "ШÑ?амп"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Clone tool uses the current brush to copy from an image or pattern. "
-#~ "It has many uses: one of the most important is to repair problem areas in "
-#~ "digital photos, by <quote>painting over</quote> them with pixel data from "
-#~ "other areas. This technique takes a while to learn, but in the hands of a "
-#~ "skilled user it is very powerful. Another important use is to draw "
-#~ "patterned lines or curves: see <link linkend=\"gimp-concepts-patterns"
-#~ "\">Patterns</link> for examples."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?Ñ?амп иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ? длÑ? копиÑ?ованиÑ? из изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "или Ñ?аблона. У него много пÑ?именений: одно из главнÑ?Ñ? - иÑ?пÑ?авление "
-#~ "облаÑ?Ñ?ей в Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? заполнениÑ? Ñ?Ñ?иÑ? облаÑ?Ñ?ей "
-#~ "даннÑ?ми из дÑ?Ñ?гиÑ?. Ð?еобÑ?одимо вÑ?емÑ? на оÑ?воение Ñ?Ñ?ой моÑ?ной Ñ?еÑ?ники. "
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?гое пÑ?именение - Ñ?иÑ?ование Ñ?аблоннÑ?Ñ? линий или кÑ?ивÑ?Ñ?: обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к "
-#~ "<link linkend=\"gimp-concepts-patterns\">Шаблонам</link> за пÑ?имеÑ?ами."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to clone from an image, instead of a pattern, you must tell "
-#~ "GIMP which image you want to copy from. You do this by holding down the "
-#~ "<keycap>Ctrl</keycap> key and clicking in the desired source image. Until "
-#~ "you have set the source in this way, you will not be able to paint with "
-#~ "the Clone tool: the tool cursor tells you this by showing "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/clone-bad.png\"/></"
-#~ "guiicon>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧÑ?обÑ? Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ? из изобÑ?ажениÑ?, необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? GIMP изобÑ?ажение "
-#~ "иÑ?Ñ?оÑ?ника. ÐÑ?о делаеÑ?Ñ?Ñ? нажаÑ?ием на нÑ?жное изобÑ?ажение, деÑ?жа клавиÑ?Ñ? "
-#~ "Ctrl. Ð?о Ñ?еÑ? поÑ?, пока Ñ?Ñ?о не Ñ?делано, Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом невозможно. "
-#~ "Ð?Ñ?и Ñ?Ñ?ом кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на <quote>запÑ?еÑ?нÑ?й</quote> Ñ?имвол."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you clone from a pattern, the pattern is <emphasis>tiled</emphasis>; "
-#~ "that is, when the point you are copying from moves past one of the edges, "
-#~ "it jumps to the opposite edge and continues, as though the pattern were "
-#~ "repeated side-by-side, indefinitely. When you clone from an image this "
-#~ "does not happen: if you go beyond the edges of the source, the Clone tool "
-#~ "stops producing any changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и Ñ?Ñ?амповке из Ñ?аблона, Ñ?аблон Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? <emphasis>Ñ?еÑ?епиÑ?ей</emphasis>, "
-#~ "Ñ?.е. еÑ?ли Ñ?оÑ?ка иÑ?Ñ?оÑ?ника вÑ?Ñ?одиÑ? за один кÑ?ай Ñ?аблона, Ñ?о Ñ?иÑ?ование "
-#~ "пÑ?одолжаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?оÑ?ивоположного кÑ?аÑ? Ñ?аблона. Ð?Ñ?и Ñ?Ñ?амповке из "
-#~ "изобÑ?ажениÑ? Ñ?Ñ?ого не пÑ?оиÑ?Ñ?одиÑ?: пÑ?и вÑ?Ñ?оде на пÑ?еделÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "иÑ?Ñ?оÑ?ника инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? болÑ?Ñ?е ниÑ?его не менÑ?еÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can clone from any drawable (that is, any layer, layer mask, or "
-#~ "channel) to any other drawable. You can even clone to or from the "
-#~ "selection mask, by switching to QuickMask mode. If this means copying "
-#~ "colors that the target does not support (for example, cloning from an RGB "
-#~ "layer to an Indexed layer or a layer mask), then the colors will be "
-#~ "converted to the closest possible approximations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ожно Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ? из лÑ?бого Ñ?иÑ?Ñ?емого обÑ?екÑ?а (Ñ?лой, маÑ?ка Ñ?лоÑ?, канал) в "
-#~ "лÑ?бой дÑ?Ñ?гой. Также можно Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ? из маÑ?ки вÑ?делениÑ?, еÑ?ли пеÑ?ейÑ?и в "
-#~ "Ñ?ежим бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ой маÑ?ки. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о ознаÑ?аеÑ? копиÑ?ование Ñ?веÑ?ов, не "
-#~ "поддеÑ?живаемÑ?Ñ? в Ñ?елевом изобÑ?ажении (напÑ?имеÑ?, из RGB в индекÑ?иÑ?ованное "
-#~ "изобÑ?ажение), Ñ?веÑ?а бÑ?дÑ?Ñ? замененÑ? на ближайÑ?ий Ñ?квиваленÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Clone</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</guisubmenu><guimenuitem>ШÑ?амп</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-clone-22.png\"/></guiicon> in Toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-clone-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By pressing the <keycap>C</keycap> keyboard shortcut."
-#~ msgstr "Ð?ажав клавиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>c</keycap>."
-
-#~ msgid "Key modifiers (default)"
-#~ msgstr "Ð?лавиÑ?и-модиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ? (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "See the <link linkend=\"gimp-tools-brush-modifiers\">Brush tools key "
-#~ "modifiers</link> for a description of key modifiers that have the same "
-#~ "effect on all brush tools."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к <link linkend=\"gimp-tool-brush\">обÑ?ей инÑ?оÑ?маÑ?ии</link> "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и за опиÑ?анием клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?ов, имеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ? же "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The <keycap>Ctrl</keycap> key is used to select the source, if you are "
-#~ "cloning from an image: it has no effect if you are cloning from a "
-#~ "pattern. You can clone from any layer of any image, by clicking on the "
-#~ "image display, with the <keycap>Ctrl</keycap> key held down, while the "
-#~ "layer is active (as shown in the Layers dialog). If Alignment is set to "
-#~ "<guilabel>None</guilabel>, <guilabel>Aligned</guilabel>, or "
-#~ "<keycap>Fixed</keycap> in tool options, then the point you click on "
-#~ "becomes the origin for cloning: the image data at that point will be used "
-#~ "when you first begin painting with the Clone tool. In source-selection "
-#~ "mode, the cursor changes to a reticle cross symbol "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/clone-cross.png\"/></"
-#~ "guiicon>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лавиÑ?а Ctrl иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?боÑ?а иÑ?Ñ?оÑ?ника, еÑ?ли Ñ?Ñ?амп пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "из изобÑ?ажениÑ?. Ð?на не имееÑ? знаÑ?ениÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?ампе из Ñ?аблона. Ð?ожно "
-#~ "Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ? из лÑ?бого Ñ?лоÑ? изобÑ?ажениÑ?, нажав на изобÑ?ажение и деÑ?жа "
-#~ "клавиÑ?Ñ? Ctrl, а Ñ?акже Ñ?бедивÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о нÑ?жнÑ?й Ñ?лой акÑ?ивнÑ?й (показан в "
-#~ "диалоге Ñ?лоÑ?в). Ð?Ñ?ли Ñ?ежим вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен на <quote>без "
-#~ "вÑ?Ñ?авниваниÑ?</quote> или <quote>Ñ? вÑ?Ñ?авниванием</quote> в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а, Ñ?о пеÑ?ваÑ? нажаÑ?аÑ? Ñ?оÑ?ка Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ником Ñ?Ñ?ампа: "
-#~ "знаÑ?ение в Ñ?Ñ?ой Ñ?оÑ?ке бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зовано, когда наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?ование "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом. Ð? Ñ?ежиме вÑ?боÑ?а иÑ?Ñ?оÑ?ника, кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на пеÑ?екÑ?еÑ?Ñ?ие."
-
-#~ msgid "Tool Options for the Clone tool"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>ШÑ?амп</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter; Hard "
-#~ "Edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? "
-#~ "длина Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The choice you make here determines whether data will be copied from the "
-#~ "pattern shown above, or from one of the images you have open."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? вÑ?боÑ? опÑ?еделÑ?еÑ?, бÑ?дÑ?Ñ? ли даннÑ?е Ñ?копиÑ?ованÑ? из Ñ?аблона, "
-#~ "показанного вÑ?Ñ?е, или из Ñ?же оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ого изобÑ?ажениÑ?."
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose <guilabel>Image source</guilabel>, you must tell "
-#~ "<acronym>GIMP</acronym> which layer to use as the source, by "
-#~ "<keycap>Ctrl</keycap>-clicking on it, before you can paint with the tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?боÑ? <quote>Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение</quote> позволÑ?еÑ? опÑ?еделиÑ?Ñ?, какой "
-#~ "Ñ?лой иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве иÑ?Ñ?оÑ?ника Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? нажаÑ?иÑ? на Ñ?лой, деÑ?жа "
-#~ "клавиÑ?Ñ? <keycap>Ctrl</keycap>, до наÑ?ала Ñ?иÑ?ованиÑ?."
-
-#~ msgid "Pattern"
-#~ msgstr "Шаблон"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Clicking on the pattern symbol brings up the Patterns dialog, which you "
-#~ "can use to select the pattern to paint with. This option is only relevant "
-#~ "if you are cloning from a Pattern source."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ажаÑ?ие на пикÑ?огÑ?аммÑ? Ñ?аблона вÑ?зовеÑ? диалог Ñ?аблонов, где можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-#~ "нÑ?жнÑ?й Ñ?аблон. ÐÑ?оÑ? вÑ?боÑ? полезен Ñ?олÑ?ко Ñ?огда, когда иÑ?Ñ?оÑ?ник Ñ?Ñ?ампа - "
-#~ "Ñ?аблон."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Alignment mode defines the relation between the brush position and "
-#~ "the source position."
-#~ msgstr ""
-#~ "Режим вÑ?Ñ?авниваниÑ? опÑ?еделÑ?еÑ?, как позиÑ?иÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника Ñ?меÑ?ена длÑ? каждого "
-#~ "мазка."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the following examples, we will use a source image where the sample to "
-#~ "be cloned will be taken, and a destination image where the sample will be "
-#~ "cloned (it could be a layer in the source image)"
-#~ msgstr ""
-#~ "РиÑ?Ñ?нок ниже показÑ?ваеÑ? поÑ?еÑ?иалÑ?нÑ?е Ñ?ежимÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ?. Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник внÑ?Ñ?Ñ?и "
-#~ "Ñ?веÑ?ной облаÑ?Ñ?и ввеÑ?Ñ?Ñ? каждого изобÑ?ажениÑ? копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? в белÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "ниже (иÑ?клÑ?Ñ?ение: Ñ?ежим <guilabel>РегиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?й</guilabel>). Ð?аÑ?ало "
-#~ "иÑ?Ñ?оÑ?ника показано пеÑ?екÑ?еÑ?Ñ?ием. СнаÑ?ала оÑ?делÑ?нÑ?е Ñ?оÑ?ки копиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лева "
-#~ "напÑ?аво. Ð?оложение пеÑ?вой Ñ?оÑ?ки вÑ?жно длÑ? Ñ?ежима <guilabel>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</"
-#~ "guilabel> ). Ð?аÑ?ем копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? линиÑ? вÑ?Ñ?е, Ñ?акже Ñ?лева напÑ?аво. Ð?оÑ?ом "
-#~ "дÑ?Ñ?гаÑ? линиÑ? под оÑ?делÑ?нÑ?ми Ñ?оÑ?ками копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава налево."
-
-#~ msgid "Original images for clone alignment"
-#~ msgstr "РежимÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We will use the largest brush with the Pencil tool. The source is "
-#~ "represented here with a ringed cross."
-#~ msgstr "Ð?ез вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An image with a solid background only. We shall draw three cloning "
-#~ "strokes successively."
-#~ msgstr "С вÑ?Ñ?авниванием"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In this mode, each brushstroke is treated separately. For each stroke, "
-#~ "the point where you first click is copied from the source origin; there "
-#~ "is no relationship between one brush stroke and another. In non-aligned "
-#~ "mode, different brush strokes will usually clash if they intersect each "
-#~ "other."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?ежиме, каждÑ?й мазок Ñ?абоÑ?аеÑ? незавиÑ?имо. Ð?лÑ? каждого мазка Ñ?оÑ?ка "
-#~ "пеÑ?вого нажаÑ?иÑ? копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? из иÑ?Ñ?оÑ?ника вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? мазков. "
-#~ "Ð? Ñ?ежиме без вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?азнÑ?е мазки обÑ?Ñ?но конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?г Ñ? дÑ?Ñ?гом "
-#~ "пÑ?и пеÑ?екÑ?Ñ?вании."
-
-#~ msgid "Aligned"
-#~ msgstr "С вÑ?Ñ?авниванием"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In this mode, the first click you make when painting sets the offset "
-#~ "between the source origin and the cloned result, and all subsequent "
-#~ "brushstrokes use the same offset. Thus, you can use as many brushstrokes "
-#~ "as you like, and they will all mesh smoothly with one another."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?ежиме, пеÑ?вое нажаÑ?ие во вÑ?емÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?меÑ?ение "
-#~ "междÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ником и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ом длÑ? вÑ?еÑ? поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? мазков. Ð?оÑ?Ñ?омÑ? вÑ?е "
-#~ "мазки плавно пеÑ?еплеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?г Ñ? дÑ?Ñ?гом."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to change the offset, select a new source origin by clicking "
-#~ "with the <keycap>Ctrl</keycap> key pressed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли нÑ?жно измениÑ?Ñ? Ñ?меÑ?ение, вÑ?беÑ?иÑ?е новÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник нажаÑ?ием мÑ?Ñ?ки и "
-#~ "деÑ?жа клавиÑ?Ñ? <keycap>Ctrl</keycap>."
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "С Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ией"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <quote>Registered</quote> mode is different from the other alignment "
-#~ "modes. When you copy from an image, a Ctrl-click will register a source "
-#~ "layer. Then painting in a target layer will clone each corresponding "
-#~ "pixel (pixel with the same offset) from the source layer. This is useful "
-#~ "when you want to clone parts of an image from one layer to another layer "
-#~ "within the same image. (But remember that you can also clone from one "
-#~ "image to another image.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Режим <quote>С Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ией</quote> оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?ежимов "
-#~ "вÑ?Ñ?авниваниÑ?. Ð?Ñ?и копиÑ?овании из изобÑ?ажениÑ?, Ñ?елÑ?ок одновÑ?еменно Ñ? "
-#~ "клавиÑ?ей <keycap>Ctrl</keycap> заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? Ñ?лой иÑ?Ñ?оÑ?ника. Тогда "
-#~ "Ñ?иÑ?ование в Ñ?лое Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?копиÑ?Ñ?еÑ? каждÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? (Ñ?оÑ?кÑ? Ñ? Ñ?ем же "
-#~ "Ñ?меÑ?ением) из Ñ?лоÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника. ÐÑ?о полезно длÑ? копиÑ?ованиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?и "
-#~ "изобÑ?ажениÑ? из одного Ñ?лоÑ? в дÑ?Ñ?гой Ñ?лой Ñ?ого же изобÑ?ажениÑ?. Также можно "
-#~ "копиÑ?оваÑ?Ñ? междÑ? Ñ?азнÑ?ми изобÑ?ажениÑ?ми."
-
-#~ msgid "Fixed"
-#~ msgstr "ФикÑ?иÑ?ованно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using this mode you will paint with the source origin, unlike the modes "
-#~ "<guilabel>None</guilabel> or <guilabel>Aligned</guilabel> even when "
-#~ "drawing a line. The source will not be moved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?Ñ?ого Ñ?ежима, Ñ?иÑ?ование бÑ?деÑ? Ñ? наÑ?алом иÑ?Ñ?оÑ?ника, в "
-#~ "оÑ?лиÑ?ие оÑ? Ñ?ежимов <guilabel>без вÑ?Ñ?авниваниÑ?</guilabel> или <guilabel>Ñ? "
-#~ "вÑ?Ñ?авниванием</guilabel> даже пÑ?и Ñ?иÑ?овании линии. Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник не "
-#~ "пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Further Information"
-#~ msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The effects of the Clone tool on transparency are a bit complicated. You "
-#~ "cannot clone transparency: if you try to clone from a transparent source, "
-#~ "nothing happens to the target. If you clone from a partially transparent "
-#~ "source, the effect is weighted by the opacity of the source. So, assuming "
-#~ "100% opacity and a hard brush:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?Ñ?екÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а на пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ложен, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? нелÑ?зÑ? "
-#~ "оÑ?Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? не измениÑ?Ñ?Ñ?. "
-#~ "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ? полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ован "
-#~ "непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ника. Ð?оÑ?Ñ?омÑ?, пÑ?едполагаÑ? 100%-Ñ?Ñ? непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? и "
-#~ "жÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#~ msgid "Cloning translucent black onto white produces gray."
-#~ msgstr "ШÑ?амп полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?ного в белÑ?й даÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?й."
-
-#~ msgid "Cloning translucent black onto black produces black."
-#~ msgstr "ШÑ?амп полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?ного в Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й даÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й."
-
-#~ msgid "Cloning translucent white onto white produces white."
-#~ msgstr "ШÑ?амп полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?ного белого в белÑ?й даÑ?Ñ? белÑ?й."
-
-#~ msgid "Cloning translucent white onto black produces gray."
-#~ msgstr "ШÑ?амп полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?ного белого в Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й даÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?й."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cloning can never increase transparency, but, unless <quote>keep "
-#~ "transparency</quote> is turned on for the layer, it can reduce it. "
-#~ "Cloning an opaque area onto a translucent area produces an opaque result; "
-#~ "cloning a translucent area onto another translucent area causes an "
-#~ "increase in opacity."
-#~ msgstr ""
-#~ "ШÑ?амп никогда не Ñ?велиÑ?иваеÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, но можеÑ? Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? еÑ?, еÑ?ли не "
-#~ "Ñ?казаÑ?Ñ? <quote>Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?</quote> длÑ? Ñ?лоÑ?. ШÑ?амп "
-#~ "непÑ?озÑ?аÑ?ной облаÑ?Ñ?и в пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? даÑ?Ñ? непÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?; Ñ?Ñ?амп "
-#~ "полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?ной облаÑ?Ñ?и в полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?велиÑ?иÑ? непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid "<quote>Filter</quote> brushes"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?и <quote>Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а</quote>"
-
-#~ msgid "Filter brush"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are a few non-obvious ways to use the Clone tool to obtain powerful "
-#~ "effects. One thing you can do is to create <quote>Filter brushes</quote>, "
-#~ "that is, create the effect of applying a filter with a brush. To do this, "
-#~ "duplicate the layer you want to work on, and apply the filter to the "
-#~ "copy. Then activate the Clone tool, setting Source to <quote>Image "
-#~ "source</quote> and Alignment to <quote>Registered</quote>. Ctrl-click on "
-#~ "the filtered layer to set it as the source, and paint on the original "
-#~ "layer: you will then in effect be painting the filtered image data onto "
-#~ "the original layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? неÑ?колÑ?ко неоÑ?евиднÑ?Ñ? пÑ?именений инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а ШÑ?амп, "
-#~ "позволÑ?Ñ?Ñ?иÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?еÑ?еÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?. Ð?дно из ниÑ?, <quote>киÑ?Ñ?и-"
-#~ "Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</quote>, Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? киÑ?Ñ?и. Ð?лÑ? "
-#~ "Ñ?Ñ?ого Ñ?делайÑ?е копиÑ? нÑ?жного Ñ?лоÑ? и пÑ?имениÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? к копии. Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?йÑ?е "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? ШÑ?амп, поменÑ?йÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ник на <quote>Ð?зобÑ?ажение</quote>, а "
-#~ "вÑ?Ñ?авнивание â?? на <quote>С Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ией</quote>. УдеÑ?живаÑ? нажаÑ?ой "
-#~ "клавиÑ?Ñ? Ctrl, Ñ?елкниÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом по оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованномÑ? Ñ?лоÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? "
-#~ "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? его Ñ?Ñ?агменÑ? как иÑ?Ñ?оÑ?ник, а заÑ?ем Ñ?иÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?Ñ?ампом на "
-#~ "иÑ?Ñ?одном Ñ?лое изобÑ?ажениÑ?: Ñ?аким обÑ?азом вÑ? бÑ?деÑ?е наноÑ?иÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? "
-#~ "Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а на иÑ?Ñ?однÑ?й Ñ?лой Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? киÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid "History brush"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ии"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use a similar approach to imitate Photoshop's <quote>History "
-#~ "brush</quote>, which allows you to selectively undo or redo changes using "
-#~ "a brush. To do this, start by duplicating the image; then, in the "
-#~ "original, go back to the desired state in the image's history, either by "
-#~ "undoing or by using the Undo History dialog. (This must be done in the "
-#~ "original, not the copy, because duplicating an image does not duplicate "
-#~ "the Undo history.) Now activate the Clone tool, setting Source to "
-#~ "<quote>Image source</quote> and Alignment to <quote>Registered</quote>. "
-#~ "Ctrl-click on a layer from one image, and paint on the corresponding "
-#~ "layer from the other image. Depending on how you do it, this gives you "
-#~ "either an <quote>undo brush</quote> or a <quote>redo brush</quote>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ожий подÑ?од длÑ? имиÑ?аÑ?ии <quote>киÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ии</"
-#~ "quote> из пÑ?огÑ?аммÑ? Adobe Photoshop, позволÑ?Ñ?Ñ?ей оÑ?менÑ?Ñ?Ñ? или заново "
-#~ "вноÑ?иÑ?Ñ? изменениÑ? в изобÑ?ажении пÑ?и помоÑ?и киÑ?Ñ?и. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?наÑ?ала "
-#~ "Ñ?делайÑ?е копиÑ? изобÑ?ажениÑ?. Ð?аÑ?ем в оÑ?игинале пеÑ?ейдиÑ?е обÑ?аÑ?но по "
-#~ "иÑ?Ñ?оÑ?ии изменений до нÑ?жного Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? либо пÑ?Ñ?ледоваÑ?елÑ?ной оÑ?меной "
-#~ "дейÑ?Ñ?вий, либо Ñ?еÑ?ез диалог иÑ?Ñ?оÑ?ии дейÑ?Ñ?вий. ÐÑ?о нÑ?жно Ñ?делаÑ?Ñ? в "
-#~ "оÑ?игинале, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о пÑ?и копиÑ?овании изобÑ?ажениÑ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? дейÑ?Ñ?вий не "
-#~ "копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?йÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? ШÑ?амп, вÑ?беÑ?иÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ником "
-#~ "<quote>Ð?зобÑ?ажение</quote>, а вÑ?Ñ?авниванием â?? <quote>С Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ией</"
-#~ "quote>. УдеÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? Ctrl, Ñ?елкниÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом по Ñ?лоÑ? одного "
-#~ "изобÑ?ажениÑ? и Ñ?иÑ?Ñ?йÑ?е на Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?лое дÑ?Ñ?гого изобÑ?ажениÑ?. Ð? "
-#~ "завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?ого, как вÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?делаеÑ?е, вÑ? полÑ?Ñ?иÑ?е либо "
-#~ "<quote>оÑ?менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?</quote>, либо <quote>возвÑ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?</quote>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-fill.png'; "
-#~ "md5=6603d60d1afb03f880cd0e14bbaadd83"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-fill.png'; "
-#~ "md5=6603d60d1afb03f880cd0e14bbaadd83"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-fill.png'; "
-#~ "md5=107be7a49e4a9287653cfa4c308c46d3"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-fill.png'; "
-#~ "md5=107be7a49e4a9287653cfa4c308c46d3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/fill-by-0.png'; "
-#~ "md5=862ef4e91c1c2cf45afc81102b17c19e"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/fill-by-0.png'; "
-#~ "md5=862ef4e91c1c2cf45afc81102b17c19e"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/fill-by-1.png'; "
-#~ "md5=b18f42594d58534e9479f34bf7f06fce"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/fill-by-1.png'; "
-#~ "md5=b18f42594d58534e9479f34bf7f06fce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/fill-by-2.png'; "
-#~ "md5=dfe53f20d3932514da5b1896127969de"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/fill-by-2.png'; "
-#~ "md5=dfe53f20d3932514da5b1896127969de"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/fill-by-3.png'; "
-#~ "md5=1e4b3e1d866da92623c2293d42b2ab0f"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/fill-by-3.png'; "
-#~ "md5=1e4b3e1d866da92623c2293d42b2ab0f"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-1.png'; "
-#~ "md5=0ee8f909a4c317295f0b04f497047619"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-1.png'; "
-#~ "md5=0ee8f909a4c317295f0b04f497047619"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-2.png'; "
-#~ "md5=62c33a0b6ac20b0ac73032aeaa2ac4f0"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-2.png'; "
-#~ "md5=62c33a0b6ac20b0ac73032aeaa2ac4f0"
-
-#~ msgid "Bucket Fill"
-#~ msgstr "СплоÑ?наÑ? заливка"
-
-#~ msgid "Toolbox Fill"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>СплоÑ?наÑ? заливка</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool fills a selection with the current foreground color. If you Ctrl"
-#~ "+click and use the Bucket tool, it will use the background color instead. "
-#~ "Depending on how the tool options are set, the Bucket Fill tool will "
-#~ "either fill the entire selection, or only parts whose colors are similar "
-#~ "to the point you click on. The tool options also affect the way "
-#~ "transparency is handled."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? заполнÑ?еÑ? вÑ?деление Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?веÑ?ом пеÑ?еднего плана. "
-#~ "Ð?Ñ?полÑ?зование комбинаÑ?ии Ctrl+Ñ?елÑ?ок пÑ?иведеÑ? к заливке Ñ?веÑ?ом Ñ?она. Ð? "
-#~ "завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? заполниÑ? либо вÑ?Ñ? вÑ?деление, либо "
-#~ "Ñ?олÑ?ко Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?и, в коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а Ñ?Ñ?ожи Ñ? Ñ?веÑ?ом Ñ?оÑ?ки, по коÑ?оÑ?ой вÑ? "
-#~ "Ñ?елкаеÑ?е. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акже опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? обÑ?абоÑ?кÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of fill depends on what Fill Threshold you have specified. The "
-#~ "fill threshold determines how far the fill will spread (similar to the "
-#~ "way in which the magic wand works). The fill starts at the point where "
-#~ "you click and spreads outward until the color or alpha value becomes "
-#~ "<quote>too different</quote>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во заполнениÑ? завиÑ?иÑ? оÑ? знаÑ?ениÑ? поÑ?ога заливки. ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
-#~ "опÑ?еделÑ?еÑ?, как далеко Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ? заливка (как в инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?е "
-#~ "вÑ?делениÑ? Ñ?межнÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей). Ð?аливка наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?ке Ñ?елÑ?ка по "
-#~ "изобÑ?ажениÑ? и Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?жÑ?, пока Ñ?веÑ? или знаÑ?ение алÑ?Ñ?а-"
-#~ "канала не Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?лиÑ?ком оÑ?лиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? наÑ?алÑ?ной Ñ?оÑ?ки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you fill objects in a transparent layer (such as letters in a text "
-#~ "layer) with a different color than before, you may find that a border of "
-#~ "the old color still surrounds the objects. This is due to a low fill-"
-#~ "threshold in the Bucket Fill options dialog. With a low threshold, the "
-#~ "bucket tool won't fill semi-transparent pixels, and they will stand out "
-#~ "against the fill because they have kept their original color."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?огда вÑ? заполнÑ?еÑ?е облаÑ?Ñ?и в пÑ?озÑ?аÑ?ном Ñ?лое (напÑ?имеÑ?, бÑ?квÑ? в "
-#~ "Ñ?екÑ?Ñ?овом Ñ?лое) Ñ?веÑ?ом, оÑ?лиÑ?нÑ?м оÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?его, кÑ?аÑ? обÑ?екÑ?ов могÑ?Ñ? "
-#~ "оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? закÑ?аÑ?еннÑ?ми пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?им Ñ?веÑ?ом. Ð?Ñ?иÑ?иной Ñ?омÑ? Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? низкое "
-#~ "знаÑ?ение поÑ?ога. С низким знаÑ?ением поÑ?ога инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? не заполниÑ? "
-#~ "полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, и они бÑ?дÑ?Ñ? вÑ?делÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и заливке, "
-#~ "поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?й Ñ?веÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to fill areas that are totally transparent, you have to make "
-#~ "sure that the <quote>Lock</quote> option (in the Layers dialog) is "
-#~ "unchecked. If this option is checked, only the non-transparent parts of "
-#~ "the layer will be filled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е заполниÑ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?но пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и, Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ом, "
-#~ "Ñ?Ñ?о алÑ?Ñ?а-канал акÑ?ивного Ñ?лоÑ? не запеÑ?Ñ?. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае бÑ?дÑ?Ñ? залиÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?олÑ?ко непÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find the Bucket Fill tool from the image-menu through: "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Bucket Fill</guimenuitem></menuchoice>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ? можеÑ?е акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ?: "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>СплоÑ?наÑ? заливка</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also call it by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic "
-#~ "fileref=\"images/toolbox/stock-tool-bucket-fill-22.png\"/></guiicon> in "
-#~ "the toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-bucket-fill-22.png\"/></guiicon> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or by pressing the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></"
-#~ "keycombo> keys."
-#~ msgstr ""
-#~ "либо нажаÑ?ием комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</"
-#~ "keycap><keycap>B</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<keycap>Ctrl</keycap> toggles the use of BG Color Fill or FG Color Fill "
-#~ "on the fly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? на леÑ?Ñ? Ñ?ип заливки междÑ? Ñ?веÑ?ом "
-#~ "пеÑ?еднего плана и Ñ?веÑ?ом Ñ?она."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<keycap>Shift</keycap> toggles the use of Fill Similar Color or Fill "
-#~ "Whole Selection on the fly."
-#~ msgstr ""
-#~ "<keycap>Shift</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? на леÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?именениÑ? междÑ? "
-#~ "поÑ?ожими Ñ?веÑ?ами и вÑ?ем вÑ?делением."
-
-#~ msgid "<quote>Bucket Fill</quote> tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов <quote>Ð?лоÑ?каÑ? заливка</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "See <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Paint Tools</link> for help with "
-#~ "options that are common to all these tools. Only options that are "
-#~ "specific to the Bucket Fill tool are explained here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?бÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов Ñ?иÑ?ование опиÑ?анÑ? в главе <link linkend="
-#~ "\"gimp-tool-brush\">Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?</link>. Ð?деÑ?Ñ? же опиÑ?анÑ? "
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?нÑ?е длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ?плоÑ?ной заливки."
-
-#~ msgid "Fill Type"
-#~ msgstr "Тип заливки"
-
-#~ msgid "<acronym>GIMP</acronym> provides three fill types:"
-#~ msgstr "<acronym>GIMP</acronym> пÑ?едлагаеÑ? Ñ?Ñ?и Ñ?ипа заливки:"
-
-#~ msgid "FG Color Fill"
-#~ msgstr "ЦвеÑ?ом пеÑ?еднего плана"
-
-#~ msgid "sets the fill color to the currently selected foreground color."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ? длÑ? заливки Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана."
-
-#~ msgid "BG Color Fill"
-#~ msgstr "ЦвеÑ?ом Ñ?она"
-
-#~ msgid "sets the fill color to the currently selected background color."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ? длÑ? заливки Ñ?веÑ? Ñ?она."
-
-#~ msgid "Pattern Fill"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ой"
-
-#~ msgid ""
-#~ "sets the fill color to the currently selected pattern. You can select the "
-#~ "pattern to use in a drop down list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ? длÑ? заливки вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? из Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? ниже Ñ?пиÑ?ка Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This drop-down list allows the user to select one of many fill patterns "
-#~ "to use on the next fill operation. The manner in which the list is "
-#~ "presented is controlled by the four buttons at the bottom of the selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "РаÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ийÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок позволÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей опеÑ?аÑ?ии "
-#~ "заливки. Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авление Ñ?пиÑ?ка конÑ?Ñ?олиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? кнопками в нижней "
-#~ "его Ñ?аÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid "Affected Area"
-#~ msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?именениÑ?"
-
-#~ msgid "Fill whole selection"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ? вÑ?деленное"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option makes GIMP fill a pre-existent selection or the whole image. "
-#~ "A quicker approach to do the same thing could be to click and drag the "
-#~ "foreground, background or pattern color, leaving it onto the selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?озволÑ?еÑ? заполниÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее вÑ?деление или вÑ?Ñ? изобÑ?ажение. Ð?олее "
-#~ "бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?поÑ?об заклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? в пеÑ?еÑ?аÑ?кивании Ñ?веÑ?а пеÑ?еднего плана, Ñ?она "
-#~ "или Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов на вÑ?деление ."
-
-#~ msgid "Fill similar colors"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?ожие Ñ?веÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the default setting: the tool fills the area with a color near "
-#~ "the pixel onto you have clicked. The color similarity is defined by a "
-#~ "brightness threshold, that you can set by a value or by a cursor position."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? ваÑ?ианÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?: инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? заполнÑ?еÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "вокÑ?Ñ?г нажаÑ?ой Ñ?оÑ?ки. СÑ?ожеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а опÑ?еделÑ?еÑ?Ñ?Ñ? поÑ?огом Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?и, "
-#~ "коÑ?оÑ?Ñ?й можно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, задав знаÑ?ение вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, либо Ñ?оÑ?иенÑ?иÑ?овав "
-#~ "Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid "Finding Similar Colors"
-#~ msgstr "Ð?оиÑ?к поÑ?ожиÑ? Ñ?веÑ?ов"
-
-#~ msgid "Under this section you can find two options:"
-#~ msgstr "Ð?деÑ?Ñ? пÑ?едлагаеÑ?Ñ?Ñ? два паÑ?амеÑ?Ñ?а:"
-
-#~ msgid "Fill Transparent Areas"
-#~ msgstr "Ð?алиÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "Fill transparent areas"
-#~ msgstr "Ð?аливка пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The option <guilabel>Fill Transparent Areas</guilabel> offers the "
-#~ "possibility of filling areas with low opacity."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? заполнÑ?Ñ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The option <guilabel>Sample Merged</guilabel> toggles the sampling from "
-#~ "all layers. If Sample Merged is active, fills can be made on a lower "
-#~ "layer, while the color information used for threshold checking is located "
-#~ "further up. Simply select the lower level and ensure that a layer above "
-#~ "is visible for color weighting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ммиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а вÑ?еÑ? Ñ?лоев, Ñ?Ñ?о "
-#~ "позволÑ?еÑ?, к пÑ?имеÑ?Ñ?, пÑ?именÑ?Ñ?Ñ? заливкÑ? к Ñ?лоÑ? ниже, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? "
-#~ "о Ñ?веÑ?е Ñ? пÑ?оекÑ?ии вÑ?еÑ? Ñ?лоев (длÑ? Ñ?его Ñ?наÑ?ала нÑ?жно пеÑ?ейÑ?и на Ñ?Ñ?оÑ? "
-#~ "нижний Ñ?лой, а заÑ?ем Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о веÑ?Ñ?ний Ñ?лой видим)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Threshold slider sets the level at which color weights are measured "
-#~ "for fill boundaries. A higher setting will fill more of a multi colored "
-#~ "image and conversely, a lower setting will fill less area."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? ползÑ?нок опÑ?еделÑ?еÑ? диапазон Ñ?веÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? заполненÑ?. Чем "
-#~ "вÑ?Ñ?е знаÑ?ение поÑ?ога, Ñ?ем болÑ?Ñ?аÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? многоÑ?веÑ?ного изобÑ?ажениÑ? бÑ?деÑ? "
-#~ "залиÑ?а. СооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?венно, пÑ?и менÑ?Ñ?ем знаÑ?ении бÑ?деÑ? залиÑ?а менÑ?Ñ?аÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "многоÑ?веÑ?ного изобÑ?ажениÑ?."
-
-#~ msgid "Fill by"
-#~ msgstr "Тип заливки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With this option you can choose which component of the image GIMP shall "
-#~ "use to calculate the similarity and to determine the borders of filling."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, какой компоненÑ? изобÑ?ажениÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зован "
-#~ "GIMP длÑ? вÑ?Ñ?иÑ?лениÑ? Ñ?Ñ?ожеÑ?Ñ?и и опÑ?еделениÑ? гÑ?аниÑ? заливки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The components you can choose from are <guimenuitem>Composite</"
-#~ "guimenuitem>, <guimenuitem>Red</guimenuitem>, <guimenuitem>Green</"
-#~ "guimenuitem>, <guimenuitem>Blue</guimenuitem>, <guimenuitem>Hue</"
-#~ "guimenuitem>, <guimenuitem>Saturation</guimenuitem> and "
-#~ "<guimenuitem>Value</guimenuitem>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? один из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? компоненÑ?ов: <guimenuitem>СоÑ?Ñ?авной</"
-#~ "guimenuitem>, <guimenuitem>Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й</guimenuitem>, <guimenuitem>Ð?елÑ?нÑ?й</"
-#~ "guimenuitem>, <guimenuitem>Синий</guimenuitem>, <guimenuitem>Тон</"
-#~ "guimenuitem>, <guimenuitem>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?</guimenuitem> и "
-#~ "<guimenuitem>Ð?наÑ?ение</guimenuitem>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option is not easy to understand. You have chosen, for example, the "
-#~ "Red channel. When you click on any pixel, the tool searches for "
-#~ "contiguous pixels similar for <emphasis>the red channel</emphasis> to the "
-#~ "clicked pixel, according to the set threshold. Here is an example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? непÑ?оÑ?Ñ?о понÑ?Ñ?Ñ?. Ð?опÑ?Ñ?Ñ?им, вÑ?бÑ?ан кÑ?аÑ?нÑ?й канал. Ð?о Ñ?елÑ?кÑ? "
-#~ "лÑ?бой Ñ?оÑ?ки изобÑ?ажениÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?еÑ? Ñ?межнÑ?е Ñ?оÑ?ки, поÑ?ожие на "
-#~ "вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? по <emphasis>кÑ?аÑ?номÑ? каналÑ?</emphasis>, Ñ?оглаÑ?но Ñ?казанномÑ? "
-#~ "поÑ?огÑ?. Ð?оÑ? пÑ?имеÑ?:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Original image: three strips with gradients of pure colors. Red "
-#~ "(255;0;0), Green (0;255;0), Blue (0;0;255). We are going to use the "
-#~ "Bucket-fill tool with the magenta color and a Threshold set to 15."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение: Ñ?Ñ?и полоÑ?Ñ? Ñ? гÑ?адиенÑ?ом из Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?ов: кÑ?аÑ?нÑ?й "
-#~ "(255;0;0), зелÑ?нÑ?й (0;255;0), Ñ?иний (0;0;255). Ð?аливаем пÑ?Ñ?пÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?веÑ?ом "
-#~ "Ñ?о знаÑ?ением поÑ?ога, Ñ?авнÑ?м 15."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image 1: Fill By = Composite. We successively clicked in the three color "
-#~ "strips. Every strip is filled according to the threshold."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?зобÑ?ажение 1: Ñ?ип заливки â?? Ñ?оÑ?Ñ?авной. Ð?оÑ?ледоваÑ?елÑ?но Ñ?елкаем по Ñ?Ñ?ем "
-#~ "полоÑ?ам. Ð?аждаÑ? полоÑ?а закÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оглаÑ?но знаÑ?ениÑ? поÑ?ога."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image 2: Fill By = Red. We clicked in the red strip. The tool searches "
-#~ "for contiguous pixels which have a similar value in the red channel, "
-#~ "according to the set threshold. Only a narrow area corresponds to these "
-#~ "standards. In the green and the blue strip, the value of pixels in the "
-#~ "red channel is 0, very much different from the red channel value of the "
-#~ "clicked pixel: the color doesn't spread to them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?зобÑ?ажение 2: Ñ?ип заливки â?? кÑ?аÑ?нÑ?й канал. Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?еÑ? Ñ?межнÑ?е Ñ?оÑ?ки "
-#~ "Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?о Ñ?Ñ?ожим знаÑ?ением в кÑ?аÑ?ном канале Ñ?оглаÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановленномÑ? "
-#~ "поÑ?огÑ?. Ð?иÑ?Ñ? оÑ?енÑ? Ñ?зкаÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? подÑ?одиÑ? под Ñ?Ñ?о опÑ?еделение. Ð? зеленой "
-#~ "и Ñ?иней полоÑ?каÑ? знаÑ?ение кÑ?аÑ?ного канала Ñ?авно нÑ?лÑ?, а поÑ?омÑ? замеÑ?но "
-#~ "оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? знаÑ?ениÑ? в кÑ?аÑ?ном канале Ñ?оÑ?ки, коÑ?оÑ?аÑ? бÑ?ла Ñ?елкнÑ?Ñ?а, и "
-#~ "Ñ?веÑ? заливки по ним не Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image 3: Fill By = Red. We clicked in the green strip. There, the value "
-#~ "of the clicked pixel in the red channel is 0. All pixels in the green and "
-#~ "the blue strips have the same red channel value (0): they are all painted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?зобÑ?ажение 3: Ñ?ип заливки â?? кÑ?аÑ?нÑ?й канал. Щелкаем по зелÑ?ной полоÑ?ке. "
-#~ "Там знаÑ?ение Ñ?оÑ?ки по кÑ?аÑ?номÑ? каналÑ? Ñ?авно нÑ?лÑ?. Ð?оÑ?колÑ?кÑ? Ñ? вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?ек "
-#~ "зелÑ?ной и Ñ?иней полоÑ? Ñ?акое же знаÑ?ение в кÑ?аÑ?ном канале, они бÑ?дÑ?Ñ? "
-#~ "закÑ?аÑ?енÑ?."
-
-#~ msgid "Example for <quote>Fill By</quote>"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? длÑ? <quote>Ð?аполниÑ?Ñ?</quote>"
-
-#~ msgid "Image 1"
-#~ msgstr "Ð?зобÑ?ажение 1"
-
-#~ msgid "Image 2"
-#~ msgstr "Ð?зобÑ?ажение 2"
-
-#~ msgid "Image 3"
-#~ msgstr "Ð?зобÑ?ажение 3"
-
-#~ msgid "Fill a feathered selection"
-#~ msgstr "Ð?аливка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еванного вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By clicking repeatedly in a selection with feathered edges, you "
-#~ "progressively fill the feathered border:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?овÑ?оÑ?нÑ?е Ñ?елÑ?ки по Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еванномÑ? вÑ?делениÑ? поÑ?Ñ?епенно заполнÑ?Ñ?Ñ? его:"
-
-#~ msgid "Example for <quote>Fill a feathered Selection</quote>"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? заливки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еванного вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid "After clicking 3 times more with the Bucket-Fill tool"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?Ñ?и Ñ?елÑ?ка инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом плоÑ?кой заливки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/brush-tools-box.png'; "
-#~ "md5=3d07dfea4430df33db57677181604e36"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/brush-tools-box.png'; "
-#~ "md5=3d07dfea4430df33db57677181604e36"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-brushcommon.png'; "
-#~ "md5=29ec59f6ee51a0fa288d39790719c0bd"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-brushcommon.png'; "
-#~ "md5=29ec59f6ee51a0fa288d39790719c0bd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/brush-dynamics.png'; "
-#~ "md5=68dec0952d8e8a54ee36538b52fddbc7"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/brush-dynamics.png'; "
-#~ "md5=68dec0952d8e8a54ee36538b52fddbc7"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/jitter.png'; "
-#~ "md5=c63e4ebfcb928b5fe8bb2d1b0f04c7d7"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/jitter.png'; "
-#~ "md5=c63e4ebfcb928b5fe8bb2d1b0f04c7d7"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-paint-gradient.png'; "
-#~ "md5=430b9cc940825a95bebab9a23c636b45"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-paint-gradient.png'; "
-#~ "md5=430b9cc940825a95bebab9a23c636b45"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-normal.png'; "
-#~ "md5=df197bc06691283d2b779673bbe451b6"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-normal.png'; "
-#~ "md5=df197bc06691283d2b779673bbe451b6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-none.png'; "
-#~ "md5=418008a792aef7556664c8ddf7c2094d"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-none.png'; "
-#~ "md5=418008a792aef7556664c8ddf7c2094d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png'; "
-#~ "md5=efdcc25a545271f79509108933d43a17"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png'; "
-#~ "md5=efdcc25a545271f79509108933d43a17"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-triangular.png'; "
-#~ "md5=11146d05d5b0796f86d0eba36c5d6fc4"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-triangular.png'; "
-#~ "md5=11146d05d5b0796f86d0eba36c5d6fc4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/dissolve-mode-example.png'; "
-#~ "md5=74357b38818c9559a0e087f9ef98f7d2"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/dissolve-mode-example.png'; "
-#~ "md5=74357b38818c9559a0e087f9ef98f7d2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/mode-dissolve.png'; "
-#~ "md5=4d0cc7ad35249623981c040171445a73"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/mode-dissolve.png'; "
-#~ "md5=4d0cc7ad35249623981c040171445a73"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/glossary/modes-normal2.png'; "
-#~ "md5=e3226ffc5fa2ac181def6582bbb51932"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/glossary/modes-normal2.png'; "
-#~ "md5=e3226ffc5fa2ac181def6582bbb51932"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/using/wilber-layers.png'; "
-#~ "md5=0fa9b09b0c7e499144df0c668bb84bb1"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/using/wilber-layers.png'; "
-#~ "md5=0fa9b09b0c7e499144df0c668bb84bb1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/glossary/modes-behind.png'; "
-#~ "md5=8d67547c4b2f6a6542efc970cb35e5a7"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/glossary/modes-behind.png'; "
-#~ "md5=8d67547c4b2f6a6542efc970cb35e5a7"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/mode-behind.png'; "
-#~ "md5=e50808007486121237c6027a369c83fd"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/mode-behind.png'; "
-#~ "md5=e50808007486121237c6027a369c83fd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/glossary/modes-colorerase.png'; "
-#~ "md5=552302f1194c41205bfd11fba30eebd1"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/glossary/modes-colorerase.png'; "
-#~ "md5=552302f1194c41205bfd11fba30eebd1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/mode-erase.png'; "
-#~ "md5=adcbbbf4adef19bbabbc0244bdaa261e"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/mode-erase.png'; "
-#~ "md5=adcbbbf4adef19bbabbc0244bdaa261e"
-
-#~ msgid "Common Features"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?ие Ñ?войÑ?Ñ?ва"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GIMP Toolbox includes thirteen <quote>brush tools</quote>, all "
-#~ "grouped together at the bottom (in the default arrangement)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов <acronym>GIMP</acronym> Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?Ñ?инадÑ?аÑ?Ñ? "
-#~ "<quote>киÑ?Ñ?евÑ?Ñ?</quote> инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?ованнÑ?Ñ? внизÑ? (Ñ?азмеÑ?ение "
-#~ "по Ñ?молÑ?аниÑ?)."
-
-#~ msgid "The Paint Tools (Tools Box)"
-#~ msgstr "РиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ие инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The feature they all have in common is that all of them are used by "
-#~ "moving the pointer across the image display, creating brush-strokes. Four "
-#~ "of them"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ? обÑ?единÑ?еÑ? Ñ?о, Ñ?Ñ?о они Ñ?оздаÑ?Ñ? мазки на изобÑ?ажении пÑ?и пеÑ?еÑ?аÑ?кивании "
-#~ "кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а."
-
-#~ msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">Pencil</link>,"
-#~ msgstr "<link linkend=\"gimp-tool-pencil\">Ð?аÑ?андаÑ?</link>,"
-
-#~ msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-paintbrush\">Paintbrush</link>,"
-#~ msgstr "<link linkend=\"gimp-tool-paintbrush\">Ð?иÑ?Ñ?Ñ?</link>,"
-
-#~ msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-airbrush\">Airbrush</link> and"
-#~ msgstr "<link linkend=\"gimp-tool-airbrush\">Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?</link> и"
-
-#~ msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-ink\">Ink tool</link>"
-#~ msgstr "<link linkend=\"gimp-tool-ink\">Ð?еÑ?о</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "behave like the intuitive notion of \"painting\" with a brush. The others "
-#~ "use a brush to modify an image in some way rather than paint on it:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ведÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? Ñ?оглаÑ?но обÑ?епÑ?инÑ?Ñ?омÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авлениÑ? о Ñ?иÑ?овании киÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. "
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?гие инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?ми не Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, а иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? иÑ? длÑ? изменениÑ? "
-#~ "изобÑ?ажениÑ? Ñ?ем или инÑ?м Ñ?поÑ?обом:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill</link> fills with "
-#~ "color or pattern;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Ð?лоÑ?каÑ? заливка</link> заполнÑ?еÑ? "
-#~ "изобÑ?ажение (или вÑ?деление) Ñ?веÑ?ом или Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ой;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Gradient</link> fills with "
-#~ "gradients;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-blend\">Ð?Ñ?адиенÑ?наÑ? заливка</link> заполнÑ?еÑ? "
-#~ "изобÑ?ажение гÑ?адиенÑ?ом;"
-
-#~ msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-eraser\">Eraser</link> erases;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-eraser\">Ð?аÑ?Ñ?ик</link> Ñ?далÑ?еÑ? Ñ?аÑ?Ñ?и "
-#~ "изобÑ?ажениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? он каÑ?аеÑ?Ñ?Ñ?;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone tool</link> copies from a "
-#~ "pattern, or image;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-clone\">ШÑ?амп</link> копиÑ?Ñ?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? или "
-#~ "избÑ?аннÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ?;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-perspective-clone\">Perspective Clone</"
-#~ "link> tool copies into a changed perspective;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-perspective-clone\">ШÑ?амп Ñ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивой</link> "
-#~ "копиÑ?Ñ?еÑ? в изменÑ?ннÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-heal\">Heal tool</link> corrects small "
-#~ "defects;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-heal\">Ð?еÑ?ебнаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?</link> Ñ?далÑ?еÑ? мелкие "
-#~ "деÑ?екÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-convolve\">Convolve tool</link> blurs or "
-#~ "sharpens;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-convolve\">РазмÑ?вание/РезкоÑ?Ñ?Ñ?</link> Ñ?Ñ?иливаеÑ? "
-#~ "или Ñ?менÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ?;"
-
-#~ msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-smudge\">Smudge tool</link> smears;"
-#~ msgstr "<link linkend=\"gimp-tool-smudge\">Ð?алеÑ?</link> Ñ?азмазÑ?ваеÑ?;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "and the <link linkend=\"gimp-tool-dodge-burn\">Dodge/Burn tool</link> "
-#~ "lightens or darkens."
-#~ msgstr ""
-#~ "а <link linkend=\"gimp-tool-dodge-burn\">Ð?Ñ?веÑ?ление/Ð?аÑ?емнение</link> "
-#~ "оÑ?веÑ?лÑ?еÑ? или заÑ?емнÑ?еÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The advantages of using GIMP with a tablet instead of a mouse probably "
-#~ "show up more clearly for brush tools than anywhere else: the gain in fine "
-#~ "control is invaluable. These tools also have special <quote>Pressure "
-#~ "sensitivity</quote> options that are only usable with a tablet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?еимÑ?Ñ?еÑ?Ñ?ва иÑ?полÑ?зованиÑ? GIMP Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?ким планÑ?еÑ?ом вмеÑ?Ñ?о мÑ?Ñ?и "
-#~ "оÑ?обенно оÑ?евиднÑ? пÑ?и Ñ?абоÑ?е Ñ? киÑ?Ñ?евÑ?ми инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами: полнÑ?й конÑ?Ñ?олÑ? "
-#~ "над ними Ñ?Ñ?Ñ?дно пеÑ?еоÑ?ениÑ?Ñ?. Ð?аждÑ?й из Ñ?Ñ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов Ñ?еагиÑ?Ñ?еÑ? на "
-#~ "Ñ?илÑ? нажима пеÑ?ом планÑ?еÑ?а <quote>Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и к нажимÑ?</quote>, "
-#~ "коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кого планÑ?еÑ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In addition to the more common <quote>hands-on</quote> method, it is "
-#~ "possible to apply brush tools in an automated way, by creating a "
-#~ "selection or path and then <quote>stroking</quote> it. You can choose to "
-#~ "stroke with any of the brush tools, including nonstandard ones such as "
-#~ "the Eraser, Smudge tool, etc., and any options you set for the tool will "
-#~ "be applied. See the section on <link linkend=\"gimp-selection-stroke"
-#~ "\">Stroking</link> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?оме обÑ?Ñ?ного Ñ?иÑ?ованиÑ? вÑ? можеÑ?е пÑ?именÑ?Ñ?Ñ? киÑ?Ñ?евÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
-#~ "авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, Ñ?оздав вÑ?деление или конÑ?Ñ?Ñ?, и обведÑ? его лÑ?бÑ?м из "
-#~ "киÑ?Ñ?евÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, вклÑ?Ñ?аÑ? неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?е, Ñ?акие как Ð?аÑ?Ñ?ик, Ð?алеÑ?, "
-#~ "пÑ?иÑ?ем к ним бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?именимÑ? лÑ?бÑ?е Ñ?казаннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к "
-#~ "главе ШÑ?Ñ?иÑ? за дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ией."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key has a special effect on every "
-#~ "brush tool . For the Pencil, Paintbrush, Airbrush, Ink Tool, and Eraser "
-#~ "tools, it switches them into <quote>color picker</quote> mode, so that "
-#~ "clicking on an image pixel causes GIMP's foreground to be set to the "
-#~ "active layer's color at that point (or, for the Eraser, GIMP's background "
-#~ "color). For the Clone tool, the <keycap>Ctrl</keycap> key switches it "
-#~ "into a mode where clicking sets the reference point for copying. For the "
-#~ "Convolve tool, the <keycap>Ctrl</keycap> key switches between blur and "
-#~ "sharpen modes; for the Dodge/Burn tool, it switches between dodging and "
-#~ "burning."
-#~ msgstr ""
-#~ "УдеÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> влиÑ?еÑ? на вÑ?е киÑ?Ñ?евÑ?е "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? кÑ?оме Ð?еÑ?а. Ð?Ñ?и нажаÑ?ии Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ð?аÑ?андаÑ?, "
-#~ "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?, Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?, Ð?аÑ?Ñ?ик и Ð?алеÑ? вÑ?еменно пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим Ð?ипеÑ?ки, "
-#~ "Ñ?ак Ñ?Ñ?о Ñ?елÑ?ок по Ñ?оÑ?ке изобÑ?ажениÑ? менÑ?еÑ? Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана (или Ñ?веÑ? "
-#~ "Ñ?она длÑ? Ð?аÑ?Ñ?ика) на Ñ?веÑ? нажаÑ?ой Ñ?оÑ?ки акÑ?ивного Ñ?лоÑ?. Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? ШÑ?амп "
-#~ "пÑ?и нажаÑ?ии <keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим, когда нажаÑ?ие на "
-#~ "изобÑ?ажении Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? наÑ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? длÑ? копиÑ?ованиÑ?. Ð?лÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а РазмÑ?вание/РезкоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?а клавиÑ?а Ñ?абоÑ?аеÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елем междÑ? "
-#~ "Ñ?азмÑ?Ñ?Ñ?м и Ñ?езким Ñ?ежимами, длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ð?Ñ?веÑ?ление/Ð?аÑ?емнение â?? междÑ? "
-#~ "оÑ?веÑ?лением и заÑ?емнением."
-
-#~ msgid "Straight Line"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?маÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Holding down the Shift key has the same effect on all brush tools: it "
-#~ "places the tool into <emphasis>straight line</emphasis> mode. To create a "
-#~ "straight line with any of the brush tools, first click on the starting "
-#~ "point, <emphasis>then</emphasis> press the Shift key. As long as you hold "
-#~ "it down, you will see a thin line connecting the previously clicked point "
-#~ "with the current pointer location. If you click again, while continuing "
-#~ "to hold down the Shift key, a straight line will be rendered. You can "
-#~ "continue this process to create a series of connected line segments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap> влиÑ?еÑ? на вÑ?е киÑ?Ñ?евÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
-#~ "одинаково: инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим Ñ?иÑ?ованиÑ? <emphasis>пÑ?Ñ?мой "
-#~ "линии</emphasis>. ЧÑ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? пÑ?Ñ?мÑ?Ñ? линиÑ? лÑ?бÑ?м киÑ?Ñ?евÑ?м инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом, "
-#~ "Ñ?наÑ?ала Ñ?елкниÑ?е по изобÑ?ажениÑ? Ñ?ам, где должно бÑ?Ñ?Ñ? наÑ?ало мазка, "
-#~ "<emphasis>заÑ?ем</emphasis> нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap>. Ð?ока "
-#~ "клавиÑ?а нажаÑ?а, оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?онкий пÑ?Ñ?мой оÑ?Ñ?езок, Ñ?оединÑ?Ñ?Ñ?ий наÑ?алÑ?нÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?оÑ?кÑ? Ñ? положением кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а. ЩелкниÑ?е по изобÑ?ажениÑ? вÑ?оÑ?ой Ñ?аз, Ñ?Ñ?обÑ? "
-#~ "поÑ?вилÑ?Ñ? мазок по пÑ?Ñ?мой линии. Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ? можно повÑ?оÑ?иÑ?Ñ? (без наÑ?алÑ?ной "
-#~ "Ñ?оÑ?ки), Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ? Ñ?оединеннÑ?Ñ? оÑ?Ñ?езков."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Holding down both keys puts the tool into <emphasis>constrained straight "
-#~ "line</emphasis> mode. This is similar to the effect of the Shift key "
-#~ "alone, except that the orientation of the line is constrained to the "
-#~ "nearest multiple of 15 degrees. Use this if you want to create perfect "
-#~ "horizontal, vertical, or diagonal lines."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?о нажаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ой комбинаÑ?ии клавиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим "
-#~ "Ñ?иÑ?ованиÑ? <emphasis>огÑ?аниÑ?енной пÑ?Ñ?мой</emphasis>. ÐÑ?Ñ?екÑ? поÑ?ож на "
-#~ "иÑ?полÑ?зование клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap>, но в Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае "
-#~ "пеÑ?емеÑ?ение пÑ?Ñ?мой огÑ?аниÑ?ено Ñ?агами по 15°. ÐÑ?о облегÑ?аеÑ? Ñ?оздание "
-#~ "веÑ?Ñ?икалей, гоÑ?изонÑ?алей и диагоналей."
-
-#~ msgid "Tool Options shared by all brush tools"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, обÑ?ие длÑ? вÑ?еÑ? киÑ?Ñ?евÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many tool options are shared by several brush tools: these are described "
-#~ "here. Options that apply only to one specific tool, or to a small number "
-#~ "of tools, are described in the sections devoted to those tools."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ногие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? ко вÑ?ем киÑ?Ñ?евÑ?м инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам, и они опиÑ?анÑ? "
-#~ "здеÑ?Ñ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? к опÑ?еделÑ?ннÑ?м инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам или неболÑ?Ñ?ой "
-#~ "гÑ?Ñ?ппе инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, опиÑ?анÑ? в главаÑ? об Ñ?Ñ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?аÑ?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Painting Modes"
-#~ msgstr "РежимÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
-
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Режим"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Mode drop-down list provides a selection of paint application modes. "
-#~ "As with the opacity, the easiest way to understand what the Mode setting "
-#~ "does is to imagine that the paint is actually applied to a layer above "
-#~ "the layer you are working on, with the layer combination mode in the "
-#~ "Layers dialog set to the selected mode. You can obtain a great variety of "
-#~ "special effects in this way. The Mode option is only usable for tools "
-#~ "that can be thought of as adding color to the image: the Pencil, "
-#~ "Paintbrush, Airbrush, Ink, and Clone tools. For the other brush tools, "
-#~ "the option appears for the sake of consistency but is always grayed out. "
-#~ "A list of modes can be found in <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes"
-#~ "\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "СпиÑ?ок Ñ?ежимов даÑ?Ñ? вÑ?боÑ? Ñ?поÑ?оба наложениÑ? кÑ?аÑ?ки. Ð?ак и в Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ? "
-#~ "полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, пÑ?оÑ?е вÑ?его понÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?л Ñ?Ñ?ого Ñ?ежима, пÑ?едÑ?Ñ?авив "
-#~ "Ñ?ебе, Ñ?Ñ?о кÑ?аÑ?ка пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? к Ñ?лоÑ?, наÑ?одÑ?Ñ?емÑ?Ñ?Ñ? над обÑ?абаÑ?Ñ?ваемÑ?м, длÑ? "
-#~ "коÑ?оÑ?ого вÑ?бÑ?ан некоÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?ежим наложениÑ? (как в диалоге Ñ?лоев). Таким "
-#~ "обÑ?азом можно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? немало инÑ?еÑ?еÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ов. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <quote>Режим</"
-#~ "quote> показÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? во вÑ?еÑ? киÑ?Ñ?евÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?аÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? "
-#~ "Ñ?елоÑ?Ñ?ного вида диалога паÑ?амеÑ?Ñ?ов, но доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?еÑ? из ниÑ?, "
-#~ "коÑ?оÑ?Ñ?й задÑ?манÑ? как добавлÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?веÑ?: Ð?аÑ?андаÑ?, Ð?иÑ?Ñ?Ñ?, Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?, Ð?еÑ?о и "
-#~ "ШÑ?амп. СпиÑ?ок вÑ?еÑ? Ñ?ежимов пÑ?иведен здеÑ?Ñ?: <xref linkend=\"gimp-concepts-"
-#~ "layer-modes\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In this list, some modes are particular and are described <link linkend="
-#~ "\"gimp-paint-mode-examples\">below</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е из Ñ?ежимов подÑ?обнее опиÑ?анÑ? <link linkend=\"gimp-paint-mode-"
-#~ "examples\">ниже</link>."
-
-#~ msgid "Brush opacity"
-#~ msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? киÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "Brush"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Opacity slider sets the transparency level for the brush operation. "
-#~ "To understand how it works, imagine that instead of altering the active "
-#~ "layer, the tool creates a transparent layer above the active layer and "
-#~ "acts on that layer. Changing Opacity in the Tool Options has the same "
-#~ "effect that changing opacity in the Layers dialog would have in the "
-#~ "latter situation. It controls the <quote>strength</quote> of all brush "
-#~ "tools, not just those that paint on the active layer. In the case of the "
-#~ "Eraser, this can come across as a bit confusing: it works out that the "
-#~ "higher the <quote>opacity</quote> is, the more transparency you get."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?Ñ?овенÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? киÑ?Ñ?и. ЧÑ?обÑ? "
-#~ "понÑ?Ñ?Ñ?, как Ñ?Ñ?о Ñ?абоÑ?аеÑ?, нÑ?жно пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?ебе, Ñ?Ñ?о инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? "
-#~ "пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой вÑ?Ñ?е акÑ?ивного Ñ?лоÑ? и Ñ?абоÑ?аеÑ? на Ñ?Ñ?ом Ñ?лое. Ð?зменение "
-#~ "пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а имееÑ? Ñ?акой же Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?, как еÑ?ли бÑ? "
-#~ "изменили пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого веÑ?Ñ?него Ñ?лоÑ?. ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ? "
-#~ "<quote>Ñ?илÑ?</quote> вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и, а не Ñ?олÑ?ко Ñ?еÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-#~ "на акÑ?ивном Ñ?лое. Ð? Ñ?лÑ?Ñ?ае лаÑ?Ñ?ика, Ñ?ем вÑ?Ñ?е знаÑ?ение Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а, "
-#~ "Ñ?ем пÑ?озÑ?аÑ?нее Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?, Ñ?оÑ?Ñ? на пеÑ?вÑ?й взглÑ?д Ñ?Ñ?о кажеÑ?Ñ?Ñ? нелогиÑ?нÑ?м."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brush determines how much of the image is affected by the tool, and "
-#~ "how it is affected, when you trace out a brushstroke with the pointer. "
-#~ "GIMP allows you to use several different types of brushes, which are "
-#~ "described in the <link linkend=\"gimp-concepts-brushes\">Brushes</link> "
-#~ "section. The same brush choices are available for all brush tools except "
-#~ "the Ink tool, which uses a unique type of procedurally generated brush. "
-#~ "The colors of a brush only come into play for tools where they are "
-#~ "meaningful: the Pencil, Paintbrush, and Airbrush tools. For the other "
-#~ "brush tools, only the intensity distribution of a brush is relevant."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?иÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, наÑ?колÑ?ко инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? влиÑ?еÑ? на изобÑ?ажение, и как он "
-#~ "влиÑ?еÑ? пÑ?и нанеÑ?ении мазка кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом. Ð? GIMP Ñ?одеÑ?жиÑ?Ñ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?ипов "
-#~ "киÑ?Ñ?ей, опиÑ?анÑ?Ñ? в Ñ?аÑ?Ñ?и <link linkend=\"gimp-concepts-brushes\">Ð?иÑ?Ñ?и</"
-#~ "link>. Ð?Ñ?боÑ? киÑ?Ñ?ей одинаков длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и, кÑ?оме "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ð?еÑ?о, коÑ?оÑ?Ñ?й иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? оÑ?обÑ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?но-Ñ?озданнÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?. "
-#~ "ЦвеÑ?а игÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?ам, где они имеÑ?Ñ? знаÑ?ение: каÑ?андаÑ?, киÑ?Ñ?Ñ? и "
-#~ "аÑ?Ñ?огÑ?аÑ?. Ð?лÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и важно Ñ?олÑ?ко Ñ?аÑ?пÑ?еделение "
-#~ "инÑ?еÑ?ивноÑ?Ñ?и киÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid "Scale"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option lets you to modify precisely the size of the brush. You can "
-#~ "use the arrow keys to vary by ±0.01 or the Page-Up and Page-Down keys to "
-#~ "vary by ±0.05. You can obtain the same result if you have correctly set "
-#~ "your mouse-wheel in the Preferences. See <link linkend=\"gimp-using-"
-#~ "variable-size-brush\">How to vary the size of a brush</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? позволÑ?еÑ? Ñ?оÑ?но Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? киÑ?Ñ?и. Ð?лавиÑ?и-Ñ?Ñ?Ñ?елки "
-#~ "изменÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ение на ±0,01, а клавиÑ?и PgUp/PgDown â?? на ±0,05. ТоÑ? же "
-#~ "Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? можно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?аÑ?ением колеÑ?а мÑ?Ñ?и, еÑ?ли пÑ?огÑ?амма наÑ?Ñ?Ñ?оена "
-#~ "Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?им обÑ?азом. См. <link linkend=\"gimp-using-variable-size-"
-#~ "brush\">Ð?ак измениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? киÑ?Ñ?и</link>."
-
-#~ msgid "Brush Dynamics"
-#~ msgstr "Ð?инамика киÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "The Brush Dynamics check box."
-#~ msgstr "Флажки динамики киÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Pressure Sensitivity section is only meaningful if you are using a "
-#~ "tablet: it allows you to decide which aspects of the tool's action should "
-#~ "be affected by how hard you press the stylus against the tablet. The "
-#~ "possibilities are <guilabel>opacity</guilabel>, <guilabel>hardness</"
-#~ "guilabel>, <guilabel>rate</guilabel>, <guilabel>size</guilabel>, and "
-#~ "<guilabel>color</guilabel>. They work together: you can enable as many of "
-#~ "them as you like. For each tool, only the ones that are meaningful are "
-#~ "listed. Here is what they do:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð Ñ?д Ñ?лажков напÑ?оÑ?ив Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и к нажимÑ? имееÑ? Ñ?мÑ?Ñ?л Ñ?олÑ?ко пÑ?и "
-#~ "иÑ?полÑ?зовании гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кого планÑ?еÑ?а. Ð?деÑ?Ñ? можно Ñ?казаÑ?Ñ?, какие аÑ?пекÑ?Ñ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а завиÑ?Ñ?Ñ? оÑ? давлениÑ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?а на планÑ?еÑ?. Ð?аÑ?ианÑ?Ñ? Ñ?аковÑ?: "
-#~ "<guilabel>непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>, <guilabel>жÑ?Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>, "
-#~ "<guilabel>Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>, <guilabel>Ñ?азмеÑ?</guilabel> и "
-#~ "<guilabel>Ñ?веÑ?</guilabel>. Ð?Ñ? можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? в лÑ?бÑ?Ñ? Ñ?оÑ?еÑ?аниÑ?Ñ?. Ð?лÑ? "
-#~ "каждого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а пеÑ?еÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е аÑ?пекÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е имееÑ? Ñ?мÑ?Ñ?л "
-#~ "пеÑ?еÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ? ним. Ð?оÑ? Ñ?Ñ?о они делаÑ?Ñ?:"
-
-#~ msgid "The effect of this option is described above."
-#~ msgstr "ÐÑ?Ñ?екÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а опиÑ?ан вÑ?Ñ?е."
-
-#~ msgid "Hardness"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option applies to brushes with fuzzy edges. If it is enabled, the "
-#~ "harder you press, the darker the fuzzy parts of the brush will appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? влиÑ?еÑ? на киÑ?Ñ?и Ñ? неÑ?Ñ?Ñ?кими кÑ?аÑ?ми. Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого "
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ?а, Ñ?ем Ñ?илÑ?нее нажаÑ?Ñ? на киÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ем Ñ?емнее бÑ?дÑ?Ñ? неÑ?Ñ?Ñ?кие Ñ?аÑ?Ñ?и "
-#~ "мазка."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option applies to the Airbrush, Convolve tool, and Smudge tool, all "
-#~ "of which have time-based effects. Pressing harder makes these tools act "
-#~ "more rapidly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? влиÑ?еÑ? на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?, РазмÑ?вание и Ð?алеÑ?, Ñ? "
-#~ "каждого из коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? завиÑ?иÑ? оÑ? вÑ?емени. Ð?Ñ?и Ñ?велиÑ?ении нажима, Ñ?Ñ?и "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option applies to all of the pressure sensitive brush tools. If the "
-#~ "option is checked, then pressing harder will increase the size of the "
-#~ "area affected by the brush."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? влиÑ?еÑ? на вÑ?е завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? давлениÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ?изованной киÑ?Ñ?и, Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?озданной в Ñ?едакÑ?оÑ?е киÑ?Ñ?ей. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? "
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ? вÑ?бÑ?ан и киÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?изована, Ñ?о Ñ?ем Ñ?илÑ?нее нажим, Ñ?ем болÑ?Ñ?е "
-#~ "оÑ?ваÑ?Ñ?ваемаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option only applies to the painting tools: the Pencil, Paintbrush, "
-#~ "and Airbrush; and only if you are using colors from a gradient. If these "
-#~ "conditions are met, then pressing harder causes colors to be taken from "
-#~ "higher in the gradient."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? к инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам Ñ?иÑ?ованиÑ?: Ð?аÑ?андаÑ?, киÑ?Ñ?Ñ? и "
-#~ "аÑ?Ñ?огÑ?аÑ? и Ñ?олÑ?ко пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?веÑ?а из гÑ?адиенÑ?а. Ð?Ñ?и Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?ем Ñ?илÑ?нее нажим, Ñ?ем вÑ?Ñ?е по гÑ?адиенÑ?Ñ? беÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?."
-
-#~ msgid "Fade Out"
-#~ msgstr "ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option causes each stroke to fade out over the specified distance. "
-#~ "It is easiest to visual for painting tools, but applies to all of the "
-#~ "brush tools. It is equivalent to gradually reducing the opacity along the "
-#~ "trajectory of the stroke. Note that, if you are using a tablet, this "
-#~ "option does not change the effects of brush pressure."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а каждÑ?й мазок поÑ?Ñ?епенно блекнеÑ? Ñ?еÑ?ез "
-#~ "опÑ?еделÑ?нное Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?ние. ÐÑ?о легко пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?ебе Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами "
-#~ "Ñ?иÑ?ованиÑ?, по Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? влиÑ?еÑ? на вÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? киÑ?Ñ?и. Ð?н "
-#~ "Ñ?авнознаÑ?ен Ñ?велиÑ?ениÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и мазка по меÑ?е движениÑ? киÑ?Ñ?и. "
-#~ "Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о пÑ?и Ñ?абоÑ?е Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?ким планÑ?еÑ?ом Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? не влиÑ?еÑ? "
-#~ "на Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ? оÑ? нажима киÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid "Apply Jitter"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ожание"
-
-#~ msgid "Jitter"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ожание"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You know <quote>spacing</quote> in brush strokes: strokes are made of "
-#~ "successive brush marks which, when they are very near, seem to draw a "
-#~ "continuous line. Here, instead of being aligned brush marks are scattered "
-#~ "over a distance you can set with the <guimenuitem>Quantity</guimenuitem> "
-#~ "slider."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? влиÑ?еÑ? на <quote>Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?ние</quote> междÑ? мазками: Ñ?оÑ?едние "
-#~ "мазки пÑ?и близоÑ?Ñ?и дÑ?Ñ?г к дÑ?Ñ?гÑ? пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?ливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?днако иÑ? можно "
-#~ "Ñ?азбÑ?оÑ?аÑ?Ñ? на Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?ние, опÑ?еделÑ?емое Ñ?Ñ?им ползÑ?нком "
-#~ "<guimenuitem>Ð?елиÑ?ина</guimenuitem>."
-
-#~ msgid "<quote>Jitter</quote> example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? <quote>Ñ?азбÑ?оÑ?а</quote>"
-
-#~ msgid "From top to bottom: without jitter, jitter = 1, jitter = 4."
-#~ msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ? вниз: без Ñ?азбÑ?оÑ?а, Ñ?азбÑ?оÑ? = 1, Ñ?азбÑ?оÑ? = 4."
-
-#~ msgid "Incremental"
-#~ msgstr "Ð?ополнÑ?Ñ?Ñ?ий"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Incremental check-box activates incremental mode for the tool. If it "
-#~ "is deactivated, the maximum effect of a single stroke is determined by "
-#~ "the opacity, and moving the brush repeatedly over the same spot will not "
-#~ "increase the effect beyond this limit. If Incremental is active, each "
-#~ "additional pass with the brush will increase the effect, but the opacity "
-#~ "can't exceed the opacity set for the tool. This option is available for "
-#~ "all brush tools except those which have a <quote>rate</quote> control, "
-#~ "which automatically implies an incremental effect. See also <xref linkend="
-#~ "\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? не вÑ?бÑ?ан, макÑ?ималÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? мазка опÑ?еделÑ?н "
-#~ "непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, и движение киÑ?Ñ?и по Ñ?омÑ? же меÑ?Ñ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?аз не "
-#~ "измениÑ?Ñ? знаÑ?ение Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?ек. Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а, каждÑ?й пÑ?оÑ?од "
-#~ "киÑ?Ñ?и по Ñ?омÑ? же меÑ?Ñ?Ñ? добавлÑ?еÑ? Ñ?веÑ? к Ñ?оÑ?кам, но знаÑ?ение "
-#~ "непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и не можеÑ? пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?Ñ? знаÑ?ение паÑ?амеÑ?Ñ?а непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и. ÐÑ?оÑ? "
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пен длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и, кÑ?оме Ñ?еÑ?, Ñ? кого еÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ? <quote>СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?</quote>, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? подÑ?азÑ?меваеÑ? "
-#~ "дополнÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?. Ð?а дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ией обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?да ."
-
-#~ msgid "Color from Gradient"
-#~ msgstr "Ð?зÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ? из гÑ?адиенÑ?а"
-
-#~ msgid "Gradient options for painting tools."
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? гÑ?адиенÑ?а длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов Ñ?иÑ?ованиÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Instead of using the foreground color (as shown in the Color Area of the "
-#~ "Toolbox), by checking the \"Use color from gradient\" option you can "
-#~ "choose to paint with a gradient, giving colors that change gradually "
-#~ "along the brush trajectory. For basic information on gradients, see the "
-#~ "<link linkend=\"gimp-concepts-gradients\">Gradients</link> section."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?меÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?она (показан в облаÑ?Ñ?и Ñ?веÑ?а на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов), можно Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? гÑ?адиенÑ?ом, вÑ?бÑ?ав паÑ?амеÑ?Ñ? "
-#~ "<quote>иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?веÑ? из гÑ?адиенÑ?а</quote>. ÐÑ?о даÑ?Ñ? диапазон Ñ?веÑ?ов, "
-#~ "плавно менÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?Ñ?аекÑ?оÑ?ии мазка. Ð?а инÑ?оÑ?маÑ?ией о гÑ?адиенÑ?аÑ? "
-#~ "обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?аздел <link linkend=\"gimp-concepts-gradients\">Ð?Ñ?адиенÑ?Ñ?</"
-#~ "link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have several options to control what gradient is used and how it is "
-#~ "laid out:"
-#~ msgstr "Ð?а гÑ?адиенÑ? влиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you see a display of the current gradient. Clicking on it brings up "
-#~ "a Gradient Selector, which will allow you to choose a different gradient."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оказÑ?ваеÑ? акÑ?ивнÑ?й гÑ?адиенÑ?. ЩелÑ?ок по кнопке вÑ?зÑ?ваеÑ? диалог Ñ?о Ñ?пиÑ?ком "
-#~ "гÑ?адиенÑ?ов на вÑ?боÑ?."
-
-#~ msgid "Reverse"
-#~ msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Normally a brushstroke starts with colors from the left side of the "
-#~ "gradient, and progresses rightward. If the <quote>Reverse</"
-#~ "quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-flip-"
-#~ "horizontal-16.png\"/></guiicon> is checked, the stroke starts with colors "
-#~ "from the right side, and progresses leftward."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?бÑ?Ñ?но мазок наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?веÑ?а в левом конÑ?е гÑ?адиенÑ?а и пÑ?одолжаеÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "впÑ?аво. Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?, гÑ?адиенÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зован Ñ?пÑ?ава "
-#~ "налево."
-
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Ð?лина"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option sets the distance corresponding to one complete cycle through "
-#~ "the gradient colors. The default units are pixels, but you can choose a "
-#~ "different unit from the adjoining Units menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?ние, на коÑ?оÑ?ое необÑ?одимо Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "гÑ?адиенÑ? один Ñ?аз. Ð?диниÑ?Ñ? измеÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? - Ñ?оÑ?ки, но можно "
-#~ "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Repeat"
-#~ msgstr "Ð?овÑ?оÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Illustration of the effects of the three gradient-repeat options, for the "
-#~ "<quote>Abstract 2</quote> gradient."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ллÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видов повÑ?оÑ?ениÑ? гÑ?адиенÑ?а, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? гÑ?адиенÑ? "
-#~ "<quote>абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?нÑ?й 2</quote>."
-
-#~ msgid "Abstract2 Gradient"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?адиенÑ? <quote>Ð?бÑ?Ñ?Ñ?акÑ?нÑ?й 2</quote>"
-
-#~ msgid "Sawtooth"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?евиднаÑ? волна"
-
-#~ msgid "Triangular"
-#~ msgstr "ТÑ?еÑ?голÑ?наÑ? волна"
-
-#~ msgid "Paint Mode Examples"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ? Ñ?ежимов Ñ?иÑ?ованиÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following examples demonstrate some of <acronym>GIMP</acronym>'s "
-#~ "paint modes:"
-#~ msgstr ""
-#~ "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?имеÑ?Ñ? демонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ежимÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? в "
-#~ "<acronym>GIMP</acronym>:"
-
-#~ msgid "Dissolve"
-#~ msgstr "РаÑ?Ñ?воÑ?ение"
-
-#~ msgid "Dissolve mode example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?ежима Ñ?аÑ?Ñ?воÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Two brush-strokes made with the Airbrush, using the same fuzzy circular "
-#~ "brush. Left: Normal mode. Right: Dissolve mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ва мазка, Ñ?деланнÑ?Ñ? аÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ом одной и Ñ?ой же кÑ?Ñ?глой Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еванной "
-#~ "киÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Слева â?? ноÑ?малÑ?нÑ?й Ñ?ежим, Ñ?пÑ?ава â?? Ñ?ежим Ñ?аÑ?Ñ?воÑ?ениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For any paint tool with opacity less than 100%, this very useful mode "
-#~ "doesn't draw transparency but determines the probability of applying "
-#~ "paint. This gives nice patterns of dots to paint-strokes or filling."
-#~ msgstr ""
-#~ "For any paint tool with opacity less than 100%, this very useful mode "
-#~ "doesn't draw transparency but determines the probability of applying "
-#~ "paint. This gives nice patterns of dots to paint-strokes or filling. Ð?Ñ?и "
-#~ "иÑ?полÑ?зовании лÑ?бого Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?его инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ? непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? менее 100% и "
-#~ "Ñ?Ñ?им Ñ?ежимом не Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, а опÑ?еделÑ?еÑ?Ñ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "наложениÑ? кÑ?аÑ?ки. ÐÑ?о позволÑ?еÑ? Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?зоÑ?Ñ? из Ñ?оÑ?ек."
-
-#~ msgid "Painting in Dissolve mode"
-#~ msgstr "РиÑ?ование в Ñ?ежиме <quote>РаÑ?Ñ?воÑ?ение</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This image has only the background layer and no Alpha channel. The "
-#~ "background color is sky blue. Three strokes with Pencil and various "
-#~ "opacities: 100%, 50%, 25%. Foreground color pixels are scattered along "
-#~ "brushstroke."
-#~ msgstr ""
-#~ "У Ñ?Ñ?ого изобÑ?ажениÑ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?оновÑ?й Ñ?лой и неÑ? алÑ?Ñ?а-канала. ЦвеÑ? "
-#~ "Ñ?она â?? небеÑ?но-голÑ?бой. ТÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а Ð?аÑ?андаÑ?ом и Ñ?азлиÑ?нÑ?е знаÑ?ениÑ? "
-#~ "непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и: 100%, 50%, 25%. Ð?икÑ?елÑ? Ñ?веÑ?а пеÑ?еднего плана Ñ?азбÑ?оÑ?анÑ? "
-#~ "вдолÑ? линии Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а."
-
-#~ msgid "Behind"
-#~ msgstr "Ð?озади"
-
-#~ msgid "Paint Modes"
-#~ msgstr "РежимÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
-
-#~ msgid "Behind (paint mode)"
-#~ msgstr "Ð?озади (Ñ?ежим Ñ?иÑ?ованиÑ?)"
-
-#~ msgid "Example for layer mode <quote>Behind</quote>"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? Ñ?ежима Ñ?лоÑ? <quote>Ð?озади</quote>"
-
-#~ msgid "Wilber over a blue background layer"
-#~ msgstr "УилбеÑ? над Ñ?иним Ñ?оновÑ?м Ñ?лоем"
-
-#~ msgid "Layers dialog"
-#~ msgstr "Ð?иалог Ñ?лоев"
-
-#~ msgid "Filled with pattern"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? заливка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This mode applies paint only to transparent areas of the layer: the lower "
-#~ "the opacity, the more paint is applied. Thus, painting opaque areas has "
-#~ "no effect; painting transparent areas has the same effect as normal mode. "
-#~ "The result is always an increase in opacity. Of course none of this is "
-#~ "meaningful for layers that lack an alpha channel."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? Ñ?ежим пÑ?именим Ñ?олÑ?ко к Ñ?лоÑ?м Ñ? алÑ?Ñ?а-каналом. Ð?н накладÑ?ваеÑ? кÑ?аÑ?кÑ? "
-#~ "Ñ?олÑ?ко на непÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?: Ñ?ем ниже знаÑ?ение пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и, Ñ?ем "
-#~ "болÑ?Ñ?е кÑ?аÑ?ки пÑ?имениÑ?Ñ?Ñ?. Ð?оÑ?Ñ?омÑ? Ñ?иÑ?ование на непÑ?озÑ?аÑ?ной облаÑ?Ñ?и не "
-#~ "имееÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а, а на пÑ?озÑ?аÑ?ной облаÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? как Ñ? ноÑ?малÑ?ного Ñ?ежима. "
-#~ "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? вÑ?егда повÑ?Ñ?аеÑ? непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?. ÐÑ?о не оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? к изобÑ?ажениÑ?м "
-#~ "без канала алÑ?Ñ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the above example image, Wilber is on the top layer, surrounded by "
-#~ "transparency. The lower layer is solid light blue. The Bucket Fill tool "
-#~ "was used, with the <guilabel>Fill Whole Selection</guilabel> option "
-#~ "checked and the entire layer was selected. A pattern was used to paint "
-#~ "with the Bucket Fill tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? изобÑ?ажениÑ? пÑ?имеÑ?а УилбеÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на веÑ?Ñ?нем Ñ?лое, окÑ?Ñ?жÑ?ннÑ?й "
-#~ "пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ижний Ñ?лой залиÑ? Ñ?иним. Ð?Ñ?полÑ?зовалÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?плоÑ?ной "
-#~ "заливки Ñ? вклÑ?Ñ?еннÑ?м паÑ?амеÑ?Ñ?ом <guilabel>Ð?Ñ?Ñ? вÑ?деление</guilabel>, и "
-#~ "веÑ?Ñ? Ñ?лой бÑ?л вÑ?делен. Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ?плоÑ?ной заливки "
-#~ "иÑ?полÑ?зовалаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
-
-#~ msgid "Painting in <quote>Behind</quote> mode"
-#~ msgstr "РиÑ?ование в Ñ?ежиме <quote>Ð?озади</quote>"
-
-#~ msgid "Painting with 100%, 50%, 25% transparency (from left to right)"
-#~ msgstr "РиÑ?ование Ñ?о 100%, 50% и 25% пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?лева напÑ?аво)"
-
-#~ msgid "Color Erase"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка Ñ?веÑ?а"
-
-#~ msgid "Color Erase (paint mode)"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка Ñ?веÑ?а (Ñ?ежим Ñ?иÑ?ованиÑ?)"
-
-#~ msgid "Example for layer mode <quote>Color erase</quote>"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? Ñ?ежима Ñ?лоÑ? <quote>Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка Ñ?веÑ?а</quote>"
-
-#~ msgid "White foreground color erased"
-#~ msgstr "Ð?елÑ?й Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This mode erases the foreground color, replacing it with partial "
-#~ "transparency. It acts like the <link linkend=\"plug-in-colortoalpha"
-#~ "\">Color to Alpha</link> filter, applied to the area under the "
-#~ "brushstroke. Note that this only works on layers that possess an alpha "
-#~ "channel; otherwise, this mode is identical to Normal."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? Ñ?ежим Ñ?далÑ?еÑ? Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана, заменÑ?Ñ? его на Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?нÑ?Ñ? "
-#~ "пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?. Ð?н ведÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? как Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? <link linkend=\"plug-in-"
-#~ "colortoalpha\"> ЦвеÑ? в алÑ?Ñ?а-канал </link>, но Ñ?олÑ?ко на облаÑ?Ñ?и под "
-#~ "мазком. Режим пÑ?именим к Ñ?лоÑ? Ñ? алÑ?Ñ?а-каналом. Ð?наÑ?е Ñ?ежим ведÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? как "
-#~ "ноÑ?малÑ?нÑ?й."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the above example image, the color of the Bucket Fill tool was white, "
-#~ "so white parts of Wilber were erased and the blue background shows "
-#~ "through."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? изобÑ?ажении пÑ?имеÑ?а, Ñ?веÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ?плоÑ?ной заливки бÑ?л белÑ?м, "
-#~ "поÑ?Ñ?омÑ? белÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и УилбеÑ?а бÑ?ли Ñ?даленÑ? и Ñ?Ñ?ал пÑ?оÑ?веÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иний."
-
-#~ msgid "Painting in <quote>Color Erase</quote> mode"
-#~ msgstr "РиÑ?ование в Ñ?ежиме <quote>Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка Ñ?веÑ?а</quote>"
-
-#~ msgid "Painted with 1. blue; 2. red; 3. background color"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?овано 1. Ñ?иним; 2. кÑ?аÑ?нÑ?м; 3. Ñ?веÑ?ом Ñ?она"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Advanced users may be interested to know that brush tools actually "
-#~ "operate at a sub-pixel level, in order to avoid producing jagged-looking "
-#~ "results. One consequence of this is that even if you work with a hard-"
-#~ "edged brush, such as one of the Circle brushes, pixels on the edge of the "
-#~ "brushstroke will only be partially affected. If you need to have all-or-"
-#~ "nothing effects (which may be necessary for getting a good selection, or "
-#~ "for cutting and pasting, or for operating pixel-by-pixel at a high zoom "
-#~ "level), use the Pencil tool, which makes all brushes perfectly hard and "
-#~ "disables sub-pixel anti-aliasing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?пÑ?Ñ?нÑ?м полÑ?зоваÑ?елÑ?м можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?еÑ?но Ñ?знаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? киÑ?Ñ?и "
-#~ "Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? на подÑ?оÑ?еÑ?ном Ñ?Ñ?овне, во избежание зÑ?бÑ?аÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?в. Ð?оÑ?Ñ?омÑ?, "
-#~ "даже когда Ñ?абоÑ?а ведÑ?Ñ?Ñ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?ми Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?ким кÑ?аем, на пÑ?имеÑ?, Ñ? кÑ?Ñ?говÑ?ми "
-#~ "киÑ?Ñ?Ñ?ми, Ñ?оÑ?ки по кÑ?аÑ?м мазков Ñ?олÑ?ко Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?но замазанÑ?. Ð?Ñ?ли необÑ?одимо "
-#~ "полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ? (длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?кого вÑ?делениÑ?, копии и вÑ?Ñ?авки, "
-#~ "Ñ?абоÑ?Ñ? на подÑ?оÑ?еÑ?ном Ñ?Ñ?овне), необÑ?одимо иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <link "
-#~ "linkend=\"gimp-tool-pencil\">Ð?аÑ?андаÑ?</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-brightness.png'; "
-#~ "md5=229e67ee956ed3e96edace0f3070589c"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tools-brightness.png'; "
-#~ "md5=229e67ee956ed3e96edace0f3070589c"
-
-#~ msgid "Brightness-Contrast tool"
-#~ msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?-Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Brightness-Contrast"
-#~ msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?-Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Brightness-Contrast tool adjusts the brightness and contrast levels "
-#~ "for the active layer or selection. This tool is easy to use, but "
-#~ "relatively unsophisticated. The Levels and Curve tools allow you to make "
-#~ "the same types of adjustments, but also give you the ability to treat "
-#~ "bright colors differently from darker colors. Generally speaking, the BC "
-#~ "tool is great for doing a \"quick and dirty\" adjustment in a few "
-#~ "seconds, but if the image is important and you want it to look as good as "
-#~ "possible, you will use one of the other tools."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? изменÑ?еÑ? Ñ?Ñ?овни Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?и и конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а в акÑ?ивном Ñ?лое или "
-#~ "вÑ?делении. Ð?н пÑ?оÑ?Ñ? в иÑ?полÑ?зовании, но Ñ?овеÑ?Ñ?енно безÑ?Ñ?кÑ?Ñ?ен. "
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? <quote>УÑ?овни</quote> и <quote>Ð?Ñ?ивÑ?е</quote> позволÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "вноÑ?иÑ?Ñ? Ñ?е же изменениÑ?, но пÑ?и Ñ?Ñ?ом позволÑ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кие и Ñ?Ñ?мнÑ?е "
-#~ "Ñ?веÑ?а по-Ñ?азномÑ?. Словом, Ñ?Ñ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?оÑ?оÑ? длÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого и гÑ?Ñ?зного "
-#~ "Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а; длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? более аккÑ?Ñ?аÑ?ного Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е дÑ?Ñ?гие "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In GIMP 2.4, a new way of operating this tool has been added: by clicking "
-#~ "the mouse inside the image, and dragging while keeping the left mouse "
-#~ "button down. Moving the mouse vertically changes the brightness; moving "
-#~ "horizontally changes the contrast. When you are satisfied with the "
-#~ "result, you can either press the <guilabel>OK</guilabel> button on the "
-#~ "dialog, or hit the <keycap>Return</keycap> key on your keyboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? GIMP 2.4 поÑ?вилÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?поÑ?об Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом: Ñ?елÑ?ком "
-#~ "Ñ?казаÑ?елем мÑ?Ñ?и по изобÑ?ажениÑ? и поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?им пеÑ?еÑ?аÑ?киванием Ñ?казаÑ?елÑ? "
-#~ "пÑ?и нажаÑ?ой клавиÑ?е мÑ?Ñ?и. Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное движение изменÑ?еÑ? Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?, "
-#~ "гоÑ?изонÑ?алÑ?ное â?? конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?. Ð?олÑ?Ñ?ив нÑ?жнÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?, нажмиÑ?е кнопкÑ? "
-#~ "<guibutton>OK</guibutton> в окне инÑ?оÑ?маÑ?ии или клавиÑ?Ñ? <keycap>Ð?вод</"
-#~ "keycap>."
-
-#~ msgid "You can get to the Brightness-Contrast tool in two ways:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Brightness-"
-#~ "Contrast</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Brightness-Contrast</guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>ЦвеÑ?</guisubmenu><guimenuitem>ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?-Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> или <menuchoice><guimenu>ЦвеÑ?</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?-конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-brightness-contrast-22.png\"/></guiicon> in Toolbox, "
-#~ "provided that you have installed color tools in Toolbox. For this, go to "
-#~ "<link linkend=\"gimp-tools-dialog\">Tools Dialog</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "либо Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref="
-#~ "\"images/toolbox/stock-tool-brightness-contrast-22.png\"/></guiicon> на "
-#~ "панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, еÑ?ли он Ñ?Ñ?да добавлен (еÑ?ли неÑ? â?? вÑ?зовиÑ?е <link "
-#~ "linkend=\"gimp-tools-dialog\">диалог инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link> и добавÑ?Ñ?е его "
-#~ "на панелÑ?)."
-
-#~ msgid "Brightness-Contrast options dialog"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?-Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?</quote>"
-
-#~ msgid "Brightness"
-#~ msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This slider sets a negative (to darken) or positive (to brighten) value "
-#~ "for the brightness, decreasing or increasing bright tones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?олзÑ?нок позволÑ?еÑ? Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ? (положиÑ?елÑ?нÑ?е знаÑ?ениÑ?) или Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
-#~ "(оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?е знаÑ?ениÑ?) Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Contrast"
-#~ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This slider sets a negative (to decrease) or positive (to increase) value "
-#~ "for the contrast."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?олзÑ?нок позволÑ?еÑ? Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ? (положиÑ?елÑ?нÑ?е знаÑ?ениÑ?) или Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
-#~ "(оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?е знаÑ?ениÑ?) конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Edit these settings as Levels"
-#~ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? как Ñ?Ñ?овни"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To make your work easier, this button lets you turn to the <link linkend="
-#~ "\"gimp-tool-levels\">Levels</link> tool with the same settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? можно Ñ?пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?Ñ?: по нажаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ой кнопки акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? диалог "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <link linkend=\"gimp-tool-levels\">УÑ?овни</link>, в коÑ?оÑ?Ñ?й "
-#~ "авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?еноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? из диалога Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Preview check-box makes all changes to the brightness and contrast "
-#~ "dynamically so that the new level settings can be viewed immediately."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли паÑ?амеÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?ен, Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? дейÑ?Ñ?виÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а можно наблÑ?даÑ?Ñ? "
-#~ "пÑ?Ñ?мо на Ñ?олÑ?Ñ?е по меÑ?е изменениÑ? знаÑ?ений Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?и и конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/blend-tool-options.png'; "
-#~ "md5=84010e75346d55084919e4bc9d46b27a"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/blend-tool-options.png'; "
-#~ "md5=84010e75346d55084919e4bc9d46b27a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/blend-tool-offset.png'; "
-#~ "md5=db72ac2d72ac2104759dd45635b6631d"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/blend-tool-offset.png'; "
-#~ "md5=db72ac2d72ac2104759dd45635b6631d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-linear.png'; "
-#~ "md5=b0c82f501780b3f35d2f581718dea7ed"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-linear.png'; "
-#~ "md5=b0c82f501780b3f35d2f581718dea7ed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-bilinear.png'; "
-#~ "md5=d6b5c1539e1c5dbed33ba533c648abba"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-bilinear.png'; "
-#~ "md5=d6b5c1539e1c5dbed33ba533c648abba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-radial.png'; "
-#~ "md5=75bd5b06a9b9d8ba26ae053dcda4f2ff"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-radial.png'; "
-#~ "md5=75bd5b06a9b9d8ba26ae053dcda4f2ff"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-square.png'; "
-#~ "md5=f21d51d813744151193c733039f50938"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-square.png'; "
-#~ "md5=f21d51d813744151193c733039f50938"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-ang-shapeburst.png'; "
-#~ "md5=4ec1139b49560da41c1efb1f0504d31c"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-ang-shapeburst.png'; "
-#~ "md5=4ec1139b49560da41c1efb1f0504d31c"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-spher-shapeburst.png'; "
-#~ "md5=22f449b03112bd3611ae15d2e0e2d58c"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-spher-shapeburst.png'; "
-#~ "md5=22f449b03112bd3611ae15d2e0e2d58c"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-dim-shapeburst.png'; "
-#~ "md5=5f5b5a4f60cc3f711572b78c5f2b8e7f"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-dim-shapeburst.png'; "
-#~ "md5=5f5b5a4f60cc3f711572b78c5f2b8e7f"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-sym-conical.png'; "
-#~ "md5=a10a1c0811096646af23317840b27bdb"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-sym-conical.png'; "
-#~ "md5=a10a1c0811096646af23317840b27bdb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-asym-conical.png'; "
-#~ "md5=78f538d4fdf2de930a848ad4f56affba"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-asym-conical.png'; "
-#~ "md5=78f538d4fdf2de930a848ad4f56affba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-clock-spiral.png'; "
-#~ "md5=f0c3b7be5b2890d1001254a99ad22d7f"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-clock-spiral.png'; "
-#~ "md5=f0c3b7be5b2890d1001254a99ad22d7f"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-anticlock-spiral.png'; "
-#~ "md5=035ecbf2cb318f2da0ce329ebf1c0ee2"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/gradient-anticlock-spiral.png'; "
-#~ "md5=035ecbf2cb318f2da0ce329ebf1c0ee2"
-
-#~ msgid "Blend"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?адиенÑ?наÑ? заливка"
-
-#~ msgid "The Blend tool in Toolbox"
-#~ msgstr "«Ð?Ñ?адиенÑ?наÑ? заливка» на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool fills the selected area with a gradient blend of the foreground "
-#~ "and background colors by default, but there are many options. To make a "
-#~ "blend, drag the cursor in the direction you want the gradient to go, and "
-#~ "release the mouse button when you feel you have the right position and "
-#~ "size of your blend. The softness of the blend depends on how far you drag "
-#~ "the cursor. The shorter the drag distance, the sharper it will be."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? заполнÑ?еÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? гÑ?адиенÑ?ом оÑ? Ñ?веÑ?а "
-#~ "пеÑ?еднего плана до Ñ?веÑ?а Ñ?она по Ñ?молÑ?аниÑ?, но Ñ?поÑ?об заливки можно "
-#~ "измениÑ?Ñ?. ЧÑ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?од, двинÑ?Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в желаемом напÑ?авлении и "
-#~ "оÑ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е кнопкÑ? мÑ?Ñ?ки, когда доÑ?Ñ?игнÑ?Ñ?Ñ? нÑ?жнÑ?й Ñ?азмеÑ? и положение. "
-#~ "Ð?Ñ?гкоÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?ода завиÑ?иÑ? оÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а. Чем коÑ?оÑ?е "
-#~ "Ñ?меÑ?ение, Ñ?ем Ñ?езÑ?е пеÑ?еÑ?од."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are an astonishing number of things you can do with this tool, and "
-#~ "the possibilities may seem a bit overwhelming at first. The two most "
-#~ "important options you have are the Gradient and the Shape. Clicking the "
-#~ "Gradient button in the tool options brings up a Gradient Select window, "
-#~ "allowing you to choose from among a variety of gradients supplied with "
-#~ "GIMP; you can also construct and save custom gradients. Further "
-#~ "information about gradients can be found in <xref linkend=\"gimp-concepts-"
-#~ "gradients\"/> and <xref linkend=\"gimp-gradient-dialog\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и помоÑ?и Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а можно Ñ?еÑ?аÑ?Ñ? поÑ?азиÑ?елÑ?но болÑ?Ñ?ое колиÑ?еÑ?Ñ?во "
-#~ "задаÑ?, возможноÑ?Ñ?и могÑ?Ñ? показаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в наÑ?але даже обеÑ?кÑ?Ñ?аживаÑ?Ñ?ими. Ð?ва "
-#~ "наиболее важнÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а â?? гÑ?адиенÑ? и Ñ?оÑ?ма. ЩелÑ?ком по "
-#~ "кнопке Ñ? изобÑ?ажением гÑ?адиенÑ?а оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? окно вÑ?боÑ?а гÑ?адиенÑ?а, "
-#~ "пеÑ?еÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ее гÑ?адиенÑ?Ñ?, вÑ?одÑ?Ñ?ие в комплекÑ? GIMP; Ñ?ам же пеÑ?еÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-#~ "гÑ?адиенÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? можеÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?ами. Ð?олее подÑ?обнаÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? "
-#~ "изложена в Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?азделаÑ?: <xref linkend=\"gimp-concepts-gradients\"/"
-#~ "> и <xref linkend=\"gimp-gradient-dialog\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For Shape, there are 11 options: Linear, Bilinear, Radial, Square, "
-#~ "Conical (symmetric), Conical (asymmetric), Shaped (angular), Shaped "
-#~ "(spherical), Shaped (dimpled), Spiral (clockwise), and Spiral "
-#~ "(counterclockwise); these are described in detail below. The Shaped "
-#~ "options are the most interesting: they cause the gradient to follow the "
-#~ "shape of the selection boundary, no matter how twisty it is. Unlike the "
-#~ "other shapes, Shaped gradients are not affected by the length or "
-#~ "direction of the line you draw: for them as well as every other type of "
-#~ "gradient you are required to click inside the selection and move the "
-#~ "mouse, but a Shaped appears the same no matter where you click or how you "
-#~ "move."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно 11 Ñ?оÑ?м гÑ?адиенÑ?ной заливки: линейнаÑ?, билинейнаÑ?, Ñ?адиалÑ?наÑ?, "
-#~ "квадÑ?аÑ?наÑ?, кониÑ?еÑ?каÑ? Ñ?иммеÑ?Ñ?иÑ?наÑ?, кониÑ?еÑ?каÑ? аÑ?иммеÑ?Ñ?иÑ?наÑ?, оÑ?еÑ?Ñ?аниÑ? "
-#~ "(Ñ?гловаÑ?), оÑ?еÑ?Ñ?аниÑ? (Ñ?Ñ?еÑ?а), оÑ?еÑ?Ñ?ание (Ñ?Ñ?бÑ?), Ñ?пиÑ?алÑ?наÑ? по Ñ?аÑ?овой "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?елке и Ñ?пиÑ?алÑ?наÑ? пÑ?оÑ?ив Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елке; они опиÑ?анÑ? ниже. Ð?аиболее "
-#~ "инÑ?еÑ?еÑ?нÑ? Ñ?оÑ?мÑ? оÑ?еÑ?Ñ?аниÑ?: пÑ?и иÑ? вÑ?боÑ?е гÑ?адиенÑ? Ñ?ледÑ?еÑ? оÑ?еÑ?Ñ?аниÑ? какой-"
-#~ "нибÑ?дÑ? Ñ?игÑ?Ñ?Ñ? вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?ложноÑ?Ñ?и оÑ?еÑ?Ñ?аниÑ?. Ð? оÑ?лиÑ?ие оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? "
-#~ "Ñ?оÑ?м, гÑ?адиенÑ?Ñ? по оÑ?еÑ?Ñ?аниÑ?м не завиÑ?Ñ?Ñ? оÑ? длинÑ? или напÑ?авлениÑ? "
-#~ "наÑ?иÑ?ованного оÑ?Ñ?езка заливки и вÑ?егда бÑ?дÑ?Ñ? вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? одинаково, как бÑ? "
-#~ "вÑ? не Ñ?иÑ?овали оÑ?Ñ?езок мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check out the Difference option in the Mode menu, where doing the same "
-#~ "thing (even with full opacity) will result in fantastic swirling "
-#~ "patterns, changing and adding every time you drag the cursor."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?ежима «РазниÑ?а» и иÑ?полÑ?зовании Ñ?еÑ? же паÑ?амеÑ?Ñ?ов (даже "
-#~ "пÑ?и полной непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и) бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?анÑ?аÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кие Ñ?зоÑ?Ñ? Ñ? "
-#~ "завиÑ?Ñ?ениÑ?ми, менÑ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? пÑ?и каждом новом Ñ?иÑ?овании оÑ?Ñ?езка, "
-#~ "опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ?его гÑ?адиенÑ?нÑ?Ñ? заливкÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Blend</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?адиенÑ?наÑ? "
-#~ "заливка</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-blend-22.png\"/></guiicon>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-blend-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
-
-#~ msgid "By clicking on the <keycap>L</keycap> keyboard shortcut."
-#~ msgstr "либо Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>L</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<keycap>Ctrl</keycap> is used to create straight lines that are "
-#~ "constrained to 15 degree absolute angles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лавиÑ?а <keycap>Ctrl</keycap> иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?мÑ?Ñ? линий до "
-#~ "ближайÑ?иÑ? 15°."
-
-#~ msgid "<quote>Blend</quote> tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?адиенÑ?наÑ? заливка</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A variety of gradient patterns can be selected from the drop-down list. "
-#~ "The tool causes a shading pattern that transitions from foreground to "
-#~ "background color or introducing others colors, in the direction the user "
-#~ "determines by drawing a line in the image. For the purposes of drawing "
-#~ "the gradient, the <guilabel>Reverse</guilabel><guiicon><inlinegraphic "
-#~ "fileref=\"images/dialogs/stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> check-"
-#~ "box reverse the gradient direction with the effect, for instance, of "
-#~ "swapping the foreground and background colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "РазнÑ?е ваÑ?ианÑ?Ñ? гÑ?адиенÑ?ов можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? из Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка. "
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?зоÑ? в напÑ?авлении движениÑ? Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и, где Ñ?веÑ? "
-#~ "пеÑ?еднего плана пеÑ?еÑ?одиÑ? в Ñ?веÑ? Ñ?она, либо иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? инÑ?е Ñ?веÑ?а. "
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <guilabel>РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref="
-#~ "\"images/dialogs/stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon> менÑ?еÑ? "
-#~ "напÑ?авление гÑ?адиенÑ?а на пÑ?оÑ?ивоположное, Ñ?оздаваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? пеÑ?еменÑ? "
-#~ "меÑ?Ñ?ами, в Ñ?аÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и, Ñ?веÑ?ов пеÑ?еднего плана и Ñ?она."
-
-#~ msgid "Offset"
-#~ msgstr "СмеÑ?ение"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Offset</guilabel> value permits to increase the "
-#~ "<quote>slope</quote> of the gradient. It determines how far from the "
-#~ "clicked starting point the gradient will begin. Shaped forms are not "
-#~ "affected by this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?зменив знаÑ?ение <guilabel>Ñ?меÑ?ениÑ?</guilabel>, вÑ? можеÑ?е Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ? "
-#~ "<quote>наклон</quote> гÑ?адиенÑ?а. ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? задаеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние оÑ? Ñ?оÑ?ки "
-#~ "Ñ?елÑ?ка мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ? коÑ?оÑ?ого наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?адиенÑ?. Ð?лÑ? Ñ?оÑ?м оÑ?еÑ?Ñ?аниÑ? Ñ?меÑ?ение "
-#~ "не Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid "<quote>Blend</quote> tool: Offset example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? пÑ?и гÑ?адиенÑ?ной заливке"
-
-#~ msgid "Top, Offset = 0 ; Bottom, Offset = 50%"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?, Ñ?меÑ?ение = 0 ; низ, Ñ?меÑ?ение = 50%"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <acronym>GIMP</acronym> provides 11 shapes, which can be selected "
-#~ "from the drop-down list. Details on each of the shapes are given below."
-#~ msgstr ""
-#~ "<acronym>GIMP</acronym> пÑ?едлагаеÑ? 11 Ñ?оÑ?м, вÑ?биÑ?аемÑ?Ñ? из Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?пиÑ?ка. Ð?иже пÑ?иведена более подÑ?обнаÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о каждой из ниÑ?."
-
-#~ msgid "Examples of gradient shapes"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ? Ñ?азнÑ?Ñ? Ñ?оÑ?м гÑ?адиенÑ?ной заливки"
-
-#~ msgid "Linear"
-#~ msgstr "Ð?инейнаÑ?"
-
-#~ msgid "Bi-Linear"
-#~ msgstr "Ð?илинейнаÑ?"
-
-#~ msgid "Radial"
-#~ msgstr "РадиалÑ?наÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This gradient begins with the foreground color at the starting point of "
-#~ "the drawn line and transitions linearly to the background color at the "
-#~ "ending point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?ом пеÑ?еднего плана в наÑ?алÑ?ной Ñ?оÑ?ке наÑ?иÑ?ованного оÑ?Ñ?езка "
-#~ "и линейно пеÑ?еÑ?одиÑ? в Ñ?веÑ? Ñ?она в конеÑ?ной Ñ?оÑ?ке линии."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This shape proceeds in both directions from the starting point, for a "
-#~ "distance determined by the length of the drawn line. It is useful, for "
-#~ "example, for giving the appearance of a cylinder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?адиенÑ? Ñ?Ñ?одиÑ? в обе Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? оÑ? наÑ?алÑ?ной Ñ?оÑ?ки на Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние, Ñ?авное "
-#~ "длине наÑ?иÑ?ованного оÑ?Ñ?езка. ÐÑ?оÑ? ваÑ?ианÑ? Ñ?оÑ?мÑ? полезен длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? "
-#~ "Ñ?илиндÑ?ов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This gradient gives a circle, with foreground color at the center and "
-#~ "background color outside the circle. It gives the appearance of a sphere "
-#~ "without directional lighting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?адиенÑ? опиÑ?Ñ?ваеÑ? окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?енÑ?Ñ? коÑ?оÑ?ой окÑ?аÑ?ен в Ñ?веÑ? пеÑ?еднего "
-#~ "плана, а облаÑ?Ñ?Ñ? за кÑ?аÑ?ми â?? в Ñ?веÑ? Ñ?она. Ð?олÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? вид Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? без "
-#~ "напÑ?авленного оÑ?веÑ?ениÑ?."
-
-#~ msgid "Square; Shaped"
-#~ msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?наÑ?; Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аниÑ?"
-
-#~ msgid "Square-shaped gradient examples"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ? гÑ?адиенÑ?а в Ñ?оÑ?ме квадÑ?аÑ?а"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Shaped (angular)"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аниÑ? (Ñ?гловое)"
-
-#~ msgid "Shaped (spherical)"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аниÑ? (Ñ?Ñ?еÑ?а)"
-
-#~ msgid "Shaped (dimpled)"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аниÑ? (Ñ?Ñ?бÑ?)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are four shapes that are some variant on a square: "
-#~ "<guilabel>Square</guilabel>, <guilabel>Shaped (angular)</guilabel>, "
-#~ "<guilabel>Shaped (spherical)</guilabel>, and <guilabel>Shaped (dimpled)</"
-#~ "guilabel>. They all put the foreground color at the center of a square, "
-#~ "whose center is at the start of the drawn line, and whose half-diagonal "
-#~ "is the length of the drawn line. The four options provide a variety in "
-#~ "the manner in which the gradient is calculated; experimentation is the "
-#~ "best means of seeing the differences."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?оÑ?мÑ?, Ñ?азновидноÑ?Ñ?и квадÑ?аÑ?а: <guilabel>Ð?вадÑ?аÑ?наÑ?</guilabel>, "
-#~ "<guilabel>Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аниÑ? (Ñ?гловое)</guilabel>, <guilabel>Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аниÑ? (Ñ?Ñ?еÑ?а)</"
-#~ "guilabel>, и <guilabel>Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аниÑ? (Ñ?Ñ?бÑ?)</guilabel>. Ð?Ñ?е они помеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ? "
-#~ "пеÑ?еднего плана в Ñ?енÑ?Ñ? квадÑ?аÑ?а, Ñ?еÑ?едина коÑ?оÑ?ого Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наÑ?алом "
-#~ "наÑ?иÑ?ованной линии, и длина полÑ?диагонали коÑ?оÑ?ого Ñ?авна длине "
-#~ "наÑ?иÑ?ованной линии. ÐÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?оÑ?мÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обой Ñ?азновидноÑ?Ñ?и "
-#~ "алгоÑ?иÑ?ма вÑ?Ñ?иÑ?лениÑ? гÑ?адиенÑ?а. Ð?оÑ?кÑ?пеÑ?именÑ?иÑ?Ñ?йÑ?е Ñ? ними, Ñ?Ñ?обÑ? лÑ?Ñ?Ñ?е "
-#~ "понÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азлиÑ?иÑ?."
-
-#~ msgid "Conical (symmetric); Conical (asymmetric)"
-#~ msgstr "Ð?ониÑ?еÑ?каÑ? (Ñ?иммеÑ?Ñ?иÑ?нÑ?й); Ð?ониÑ?еÑ?каÑ? (аÑ?иммеÑ?Ñ?иÑ?нÑ?й)"
-
-#~ msgid "Conical gradient examples"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ? кониÑ?еÑ?кого гÑ?адиенÑ?а"
-
-#~ msgid "Conical (symmetrical)"
-#~ msgstr "Ð?ониÑ?еÑ?каÑ? (Ñ?иммеÑ?Ñ?иÑ?наÑ?)"
-
-#~ msgid "Conical (asymmetrical)"
-#~ msgstr "Ð?ониÑ?еÑ?кий (аÑ?иммеÑ?Ñ?иÑ?нÑ?й)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Conical (symmetrical)</guilabel> shape gives the sensation "
-#~ "of looking down at the tip of a cone, which appears to be illuminated "
-#~ "with the background color from a direction determined by the direction of "
-#~ "the drawn line."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?ониÑ?еÑ?каÑ? (Ñ?иммеÑ?Ñ?иÑ?наÑ?)</guilabel> Ñ?оÑ?ма даÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?ение, когда "
-#~ "Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вниз на веÑ?Ñ?инÑ? конÑ?Ñ?а, оÑ?веÑ?Ñ?нного Ñ?веÑ?ом Ñ?она по напÑ?авлениÑ? "
-#~ "наÑ?иÑ?ованной линии."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Conical (asymmetric)</guilabel> is similar to <guilabel>Conical "
-#~ "(symmetric)</guilabel> except that the \"cone\" appears to have a ridge "
-#~ "where the line is drawn."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?ониÑ?еÑ?каÑ? (аÑ?иммеÑ?Ñ?иÑ?наÑ?)</guilabel> поÑ?ожа на "
-#~ "<guilabel>Ð?ониÑ?еÑ?кÑ?Ñ? (Ñ?иммеÑ?Ñ?иÑ?нÑ?Ñ?)</guilabel> кÑ?оме Ñ?ого, Ñ?Ñ?о конÑ?Ñ? "
-#~ "имееÑ? пеÑ?епад Ñ?ам, где наÑ?иÑ?ована линиÑ?."
-
-#~ msgid "Spiral (clockwise); Spiral (counterclockwise)"
-#~ msgstr "СпиÑ?алÑ? (по Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елке); СпиÑ?алÑ? (пÑ?оÑ?ив Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елки)"
-
-#~ msgid "Spiral gradient examples"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?алÑ?ного гÑ?адиенÑ?а"
-
-#~ msgid "Spiral (clockwise)"
-#~ msgstr "СпиÑ?алÑ? (по Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елки)"
-
-#~ msgid "Spiral (counterclockwise)"
-#~ msgstr "СпиÑ?алÑ? (пÑ?оÑ?ив Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елки)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Spiral</guilabel> shape provide spirals whose repeat width "
-#~ "is determined by the length of the drawn line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аниÑ? <guilabel>Ñ?пиÑ?али</guilabel> даÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?алÑ?, Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?ина повÑ?оÑ?а "
-#~ "опÑ?еделÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длиной наÑ?иÑ?ованной линии."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are two repeat modes: <guilabel>Sawtooth Wave</guilabel> and "
-#~ "<guilabel>Triangular Wave</guilabel>. The Sawtooth pattern is achieved by "
-#~ "beginning with the foreground, transitioning to the background, then "
-#~ "starting over with the foreground. The Triangular starts with the "
-#~ "foreground, transitions to the background, then transitions back to the "
-#~ "foreground."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно два Ñ?ежима повÑ?оÑ?а: <guilabel>Ð?Ñ?бÑ?евиднаÑ? волна</guilabel> и "
-#~ "<guilabel>ТÑ?еÑ?голÑ?наÑ? волна</guilabel>. Ð?Ñ?бÑ?евиднÑ?й Ñ?зоÑ? Ñ?оздаеÑ?Ñ?Ñ?, когда "
-#~ "наÑ?инаÑ?Ñ? Ñ?веÑ?ом пеÑ?еднего плана, пеÑ?еÑ?одÑ?Ñ? к Ñ?онÑ?, а заÑ?ем Ñ?нова наÑ?инаÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ? пеÑ?еднего плана. ТÑ?еÑ?голÑ?нÑ?й Ñ?зоÑ? наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?веÑ?а Ñ?она, пеÑ?еÑ?одиÑ? к "
-#~ "Ñ?веÑ?Ñ? пеÑ?еднего плана, а заÑ?ем возвÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? к Ñ?веÑ?Ñ? Ñ?она."
-
-#~ msgid "Dithering"
-#~ msgstr "РазмÑ?вание"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Dithering is fully explained in the <link linkend=\"glossary-dithering"
-#~ "\">Glossary</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "РазмÑ?вание полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? опиÑ?ано в <link linkend=\"glossary-dithering"
-#~ "\">Ð?лоÑ?Ñ?аÑ?ии</link>"
-
-#~ msgid "Adaptive Supersampling"
-#~ msgstr "Ð?дапÑ?ивнаÑ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This a more sophisticated means of smoothing the \"jagged\" effect of a "
-#~ "sharp transition of color along a slanted or curved line. Only tests can "
-#~ "allow you to choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?дапÑ?ивнаÑ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?</guilabel> â?? более Ñ?ложнаÑ? моделÑ? "
-#~ "Ñ?мÑ?гÑ?ениÑ? зÑ?бÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ов Ñ?езкого пеÑ?еÑ?ода Ñ?веÑ?а по наклоненной или "
-#~ "кÑ?ивой линии."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-airbrush.png'; "
-#~ "md5=075685c9a564f88ae910a5860b3f7288"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-airbrush.png'; "
-#~ "md5=075685c9a564f88ae910a5860b3f7288"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-airbrush.png'; "
-#~ "md5=accfa176dd9fb404710b186ffd0951fb"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-airbrush.png'; "
-#~ "md5=accfa176dd9fb404710b186ffd0951fb"
-
-#~ msgid "Airbrush Tool"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Airbrush"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "The Airbrush tool in Toolbox"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Airbrush tool emulates a traditional airbrush. This tool is suitable "
-#~ "for painting soft areas of color."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?</quote> имиÑ?иÑ?Ñ?еÑ? обÑ?кновеннÑ?й Ñ?аÑ?пÑ?лиÑ?елÑ?. Ð?н "
-#~ "Ñ?оÑ?оÑ? длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? Ñ?мÑ?гÑ?еннÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей Ñ?веÑ?а."
-
-#~ msgid "You can activate the Airbrush tool in several ways :"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image-menu, through : <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>PaintTools</guisubmenu><guimenuitem>Airbrush</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-airbrush-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-airbrush-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
-
-#~ msgid "By using the <keycap>A</keycap> keyboard shortcut."
-#~ msgstr "либо Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>A</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<keycap>Ctrl</keycap> changes the airbrush to a <link linkend=\"gimp-tool-"
-#~ "color-picker\">Color Picker</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<keycap>Ctrl</keycap> менÑ?еÑ? Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ? на <link linkend=\"gimp-tool-color-"
-#~ "picker\">Ð?ипеÑ?кÑ?</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<keycap>Shift</keycap> places the airbrush into straight line mode. "
-#~ "Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</"
-#~ "mousebutton> will generate a straight line. Consecutive clicks will "
-#~ "continue drawing straight lines that originate from the end of the last "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "<keycap>Shift</keycap> вклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?аÑ?пÑ?ление по пÑ?Ñ?мÑ?м линиÑ?м: Ñ?деÑ?живаÑ? "
-#~ "клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap> нажаÑ?ой, нажмиÑ?е <mousebutton>левÑ?Ñ? "
-#~ "клавиÑ?Ñ? мÑ?Ñ?и</mousebutton> длÑ? Ñ?казаниÑ? наÑ?ала линии, пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? "
-#~ "в конеÑ?нÑ?Ñ? или пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? и Ñ?елкниÑ?е левой клавиÑ?ей мÑ?Ñ?и еÑ?е "
-#~ "Ñ?аз. Ð?оÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие нажаÑ?иÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? линии оÑ? конÑ?а пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей."
-
-#~ msgid "Airbrush options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter; Use "
-#~ "color from gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? "
-#~ "длина Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?зÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ? из гÑ?адиенÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Rate</guilabel> slider adjusts the speed of color "
-#~ "application that the airbrush paints. A higher setting will produce "
-#~ "darker brush strokes in a shorter amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? ползÑ?нок опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?, Ñ? коÑ?оÑ?ой Ñ?веÑ? наноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ом на "
-#~ "изобÑ?ажение. Ð?олÑ?Ñ?ее знаÑ?ение пÑ?оизводиÑ? Ñ?емнее мазок в менÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ?."
-
-#~ msgid "Pressure"
-#~ msgstr "Ð?авление"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This slider controls the amount of color that the airbrush paints. A "
-#~ "higher setting here will result in darker strokes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? ползÑ?нок опÑ?еделÑ?еÑ? колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?веÑ?а, наноÑ?имое аÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ом. Чем вÑ?Ñ?е "
-#~ "знаÑ?ение, Ñ?ем Ñ?емнее мазок."
-
-#~ msgid ""
-#~ "See the <link linkend=\"gimp-tool-painting\">Painting Tools Overview</"
-#~ "link> for a description of tool options that apply to many or all "
-#~ "painting tools."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к <link linkend=\"gimp-tool-painting\">обзоÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link> за опиÑ?анием паÑ?амеÑ?Ñ?ов обÑ?иÑ? длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов "
-#~ "Ñ?иÑ?ованиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "See the <link linkend=\"gimp-tool-brush-options\">Brush Tools Overview</"
-#~ "link> for a description of tool options that apply to many or all brush "
-#~ "tools."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?пиÑ?ание паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е подÑ?одÑ?Ñ? ко многим киÑ?Ñ?евÑ?м "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам, пÑ?иведено здеÑ?Ñ?: <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Ð?бÑ?аÑ? "
-#~ "инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? по киÑ?Ñ?евÑ?м инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to "
-#~ "modify the presentation of the image or the presentation of an element of "
-#~ "the image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option "
-#~ "dialog and an Information dialog to set parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?иалог Ñ?одеÑ?жиÑ? воÑ?емÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов изменениÑ? изобÑ?ажениÑ?, вÑ?делениÑ?, "
-#~ "Ñ?лоÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а. У каждого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а еÑ?Ñ?Ñ? диалог обÑ?иÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов и "
-#~ "плаваÑ?Ñ?ий диалог длÑ? Ñ?казаниÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?еÑ?киÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
-
-#~ msgid "Common options of transform tools"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
-#~ "here. More specific options will be described with their tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?ими длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?; "
-#~ "они опиÑ?анÑ? в Ñ?Ñ?ой главе. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?войÑ?Ñ?веннÑ?е длÑ? оÑ?делÑ?нÑ?Ñ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, опиÑ?анÑ? в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? главаÑ? длÑ? Ñ?Ñ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select "
-#~ "which image element the transform tool will work on."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? панели паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ? <acronym>GIMP</acronym> "
-#~ "наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и кнопки, пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ие Ñ?ип обÑ?екÑ?а, Ñ? коÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?абоÑ?аеÑ? "
-#~ "акÑ?ивнÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
-
-#~ msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?омниÑ?е, Ñ?Ñ?о пÑ?и Ñ?мене инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а вÑ?боÑ? Ñ?ипа воздейÑ?Ñ?вÑ?емÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов "
-#~ "запоминаеÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref="
-#~ "\"images/tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool "
-#~ "works on the active layer. If no selection exists in this layer, the "
-#~ "whole layer will be transformed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е пеÑ?вой кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
-#~ "options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? "
-#~ "акÑ?ивнÑ?м Ñ?лоем. Ð?Ñ?ли в Ñ?лое неÑ? вÑ?делениÑ?, бÑ?деÑ? пÑ?еобÑ?азован веÑ?Ñ? Ñ?лой."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref="
-#~ "\"images/tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool "
-#~ "works on the selection contour only (the whole layer contour if no "
-#~ "selection)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е вÑ?оÑ?ой кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
-#~ "options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? "
-#~ "Ñ?олÑ?ко Ñ? вÑ?делением (или вÑ?ем Ñ?лоем, еÑ?ли неÑ? вÑ?делениÑ?)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref="
-#~ "\"images/tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works "
-#~ "on the path only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-"
-#~ "options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко "
-#~ "Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?ами."
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?авление"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
-#~ "transformed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?апÑ?авление</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?поÑ?об или напÑ?авление "
-#~ "Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?ии Ñ?лоÑ?:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or "
-#~ "layer as one might expect. You just use the handles to perform the "
-#~ "transformation you want. If you use a grid (see below), the image or "
-#~ "layer is transformed according to the shape and position you put the grid "
-#~ "into."
-#~ msgstr ""
-#~ "Режим <quote>Ð?бÑ?Ñ?ное (впеÑ?ед)</quote> позволÑ?еÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? "
-#~ "изобÑ?ажение или Ñ?лой Ñ?овеÑ?Ñ?енно пÑ?едÑ?казÑ?емÑ?м обÑ?азом. Ð?Ñ?жно вÑ?его лиÑ?Ñ? "
-#~ "пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ки инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а на Ñ?олÑ?Ñ?е. Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?еÑ?ки (Ñ?м. "
-#~ "ниже) изобÑ?ажение или Ñ?лой бÑ?дÑ?Ñ? измененÑ? по Ñ?оÑ?ме и Ñ?аÑ?положениÑ? Ñ?еÑ?ки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily "
-#~ "used with the Rotation tool to repair digital images that have some "
-#~ "geometric errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See "
-#~ "<xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<quote>Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее (назад)</quote> Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? напÑ?авление. "
-#~ "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еимÑ?Ñ?еÑ?Ñ?венно Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом вÑ?аÑ?ениÑ? длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? "
-#~ "гоÑ?изонÑ?а. См. <xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of "
-#~ "the transformation:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?емÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ке вÑ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? меÑ?од, а Ñ?ледоваÑ?елÑ?но и "
-#~ "каÑ?еÑ?Ñ?во пÑ?еобÑ?азованиÑ?:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in "
-#~ "the original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-"
-#~ "step</quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. "
-#~ "Sometimes this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЦвеÑ? каждой Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? из ближайÑ?ей Ñ?оÑ?едней Ñ?оÑ?ки иÑ?Ñ?одного "
-#~ "изобÑ?ажениÑ?. ÐÑ?оÑ? меÑ?од Ñ?аÑ?Ñ?о даеÑ? гÑ?Ñ?бÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? (Ñ?ак назÑ?ваемÑ?й "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? леÑ?енки), но Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?амÑ?м бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?м. Ð?ногда меÑ?од Ñ?акже назÑ?ваÑ?Ñ? "
-#~ "<quote>ближайÑ?им Ñ?оÑ?едом</quote>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The color of each pixel is computed as the average color of the four "
-#~ "closest pixels in the original image. This gives a satisfactory result "
-#~ "for most images and is a good compromise between speed and quality. "
-#~ "Sometimes this method is called <quote>Bilinear</quote>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЦвеÑ? каждой Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? как Ñ?Ñ?еднее аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?кое "
-#~ "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ? ближайÑ?иÑ? Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?. РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ?акой "
-#~ "инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии Ñ?довлеÑ?воÑ?иÑ?елен и Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?им компÑ?омиÑ?Ñ?ом междÑ? "
-#~ "Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и каÑ?еÑ?Ñ?вом. Ð?ногда Ñ?Ñ?оÑ? меÑ?од назÑ?ваÑ?Ñ? <quote>билинейнÑ?м</"
-#~ "quote>."
-
-#~ msgid "Cubic"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?биÑ?еÑ?каÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
-#~ "closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
-#~ "but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
-#~ "<quote>Bicubic</quote>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЦвеÑ? каждой Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? как Ñ?Ñ?едний Ñ?веÑ? воÑ?Ñ?ми ближайÑ?иÑ? "
-#~ "пикÑ?елов иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?. Ð?ак пÑ?авило Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ?акой инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии "
-#~ "Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наилÑ?Ñ?Ñ?им, но на его полÑ?Ñ?ение Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е вÑ?емени. Ð?ногда "
-#~ "Ñ?акой меÑ?од Ñ?акже назÑ?ваÑ?Ñ? <quote>бикÑ?биÑ?еÑ?ким</quote>."
-
-#~ msgid "Sinc (Lanczos3)"
-#~ msgstr "Sinc (Lanczos3)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a "
-#~ "high quality interpolation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еÑ?од Lanczos3 иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? маÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Синка и вÑ?полнÑ?еÑ? "
-#~ "вÑ?Ñ?ококаÑ?еÑ?Ñ?веннÑ?Ñ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
-#~ "prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? меÑ?од инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии в диалоге "
-#~ "наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?огÑ?аммÑ? на вкладке <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options"
-#~ "\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link>."
-
-#~ msgid "Clipping"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?езка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
-#~ "transformed image to the original image size."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оÑ?ле пÑ?еобÑ?азованиÑ? Ñ?азмеÑ? изобÑ?ажениÑ? можеÑ? Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. ÐÑ?а Ñ? Ñ?нкÑ?иÑ? "
-#~ "позволÑ?еÑ? Ñ?ем или инÑ?м Ñ?поÑ?обом обÑ?езаÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованное изобÑ?ажение до "
-#~ "иÑ?Ñ?одного Ñ?азмеÑ?а."
-
-#~ msgid "You can choose between several ways to clip:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? один из Ñ?поÑ?обов обÑ?езки:"
-
-#~ msgid "Adjust"
-#~ msgstr "С полÑ?ми"
-
-#~ msgid "Original image for examples"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? изменениÑ? иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?"
-
-#~ msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение и обÑ?езка Ñ? полÑ?ми"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer "
-#~ "size"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение и обÑ?езка Ñ? полÑ?ми, Ñ?олÑ?Ñ? подогнан до Ñ?азмеÑ?ов Ñ?лоÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The "
-#~ "new layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> command."
-#~ msgstr ""
-#~ "С полÑ?ми: Ñ?лой Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? до вклÑ?Ñ?ениÑ? повеÑ?нÑ?Ñ?ого Ñ?лоÑ? Ñ?еликом. Ð?Ñ?ай "
-#~ "нового Ñ?лоÑ? видим; веÑ?Ñ? Ñ?лой Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? видимÑ?м пÑ?и помоÑ?и командÑ? "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Ð?зобÑ?ажение</guimenu><guimenuitem>ХолÑ?Ñ? по Ñ?азмеÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?лоев</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid "Clip"
-#~ msgstr "Ð?ез полей"
-
-#~ msgid "Example for Clip"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? обÑ?езки без полей"
-
-#~ msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
-#~ msgstr "Ð?ез полей: Ñ?далÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ? за пÑ?еделами изобÑ?ажениÑ?."
-
-#~ msgid "Crop to result"
-#~ msgstr "Ð? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
-
-#~ msgid "Example for Crop to result"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? обÑ?езки в пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
-
-#~ msgid "Rotation 45° with Crop to result"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение на 45° Ñ? обÑ?езкой в пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
-
-#~ msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?едел обÑ?езки помеÑ?ен кÑ?аÑ?нÑ?м. Ð?Ñ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и не вклÑ?Ñ?енÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
-#~ "area, created by the transform operation in corners, will not be included "
-#~ "in the resulting image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?ан Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?поÑ?об обÑ?езки, изобÑ?ажение обÑ?езаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ак, Ñ?Ñ?о вÑ?е "
-#~ "полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и, поÑ?вивÑ?иеÑ?Ñ? в Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?ии, не "
-#~ "вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в конеÑ?ное изобÑ?ажение."
-
-#~ msgid "Crop with aspect"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионалÑ?наÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option works like the one described before, but makes sure, that the "
-#~ "aspect ratio is maintained."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? ваÑ?ианÑ? обÑ?езки Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?ак же как и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий, но Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ? "
-#~ "иÑ?Ñ?одное Ñ?ооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он изобÑ?ажениÑ?."
-
-#~ msgid "Transformation tools"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<acronym>GIMP</acronym> позволÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? из Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? возможнÑ?Ñ? "
-#~ "ваÑ?ианÑ?ов:"
-
-#~ msgid "Outline"
-#~ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
-#~ "Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of "
-#~ "the transformation will concern either the content or the boundaries of "
-#~ "the selection according to the selected Affect mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?омеÑ?аеÑ? Ñ?амкÑ? вокÑ?Ñ?г изобÑ?ажениÑ? Ñ? Ñ?гловÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?ками. Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?ек "
-#~ "влиÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ? Ñ?олÑ?ко в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е, а Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? влиÑ?еÑ? "
-#~ "либо на Ñ?одеÑ?жимое, либо на гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? вÑ?бÑ?анного "
-#~ "обÑ?екÑ?а пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
-
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "СеÑ?ка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this "
-#~ "grid only on the Preview, but the result of the transformation will "
-#~ "concern either the content or the boundaries of the selection according "
-#~ "to the selected Transform mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?омеÑ?аеÑ? на изобÑ?ажение Ñ?еÑ?кÑ? Ñ? Ñ?гловÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?ками. Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?ек "
-#~ "влиÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ? Ñ?олÑ?ко в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е, а Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? влиÑ?еÑ? "
-#~ "либо на Ñ?одеÑ?жимое, либо на гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? вÑ?бÑ?анного "
-#~ "обÑ?екÑ?а пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with "
-#~ "an outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е повеÑ?Ñ? оÑ?игинала Ñ?азмеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? копиÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?ом. Ð?еÑ?емеÑ?ениÑ? влиÑ?Ñ?Ñ? как копиÑ?, Ñ?ак и на Ñ?обÑ?Ñ?венно менÑ?емÑ?й "
-#~ "оÑ?игинал."
-
-#~ msgid "Grid+Image"
-#~ msgstr "Ð?зобÑ?ажение и Ñ?еÑ?ка"
-
-#~ msgid "Both turn at the same time."
-#~ msgstr "Ð?зобÑ?ажение и Ñ?еÑ?ка менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онно."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number "
-#~ "of Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of "
-#~ "displayed grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. "
-#~ "<guilabel>Grid Line Spacing</guilabel> allows control over the distance "
-#~ "between the grid lines. Use the slider to set the distance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ки акÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими пÑ?нкÑ?ами. <guilabel>ЧиÑ?ло "
-#~ "линий Ñ?еÑ?ки</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? обÑ?ее Ñ?иÑ?ло линий Ñ?еÑ?ки. "
-#~ "<guilabel>РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние междÑ? линиÑ?ми Ñ?еÑ?ки</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? "
-#~ "пÑ?омежÑ?Ñ?ка междÑ? линиÑ?ми."
-
-#~ msgid "This slider lets you set the preview opacity."
-#~ msgstr "ÐÑ?оÑ? ползÑ?нок позволÑ?еÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is "
-#~ "active."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и вÑ?аÑ?ении конÑ?Ñ?Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а недейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?: Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко "
-#~ "ваÑ?ианÑ? «Ð?онÑ?Ñ?Ñ?»."
-
-#~ msgid "Shear"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ивление"
-
-#~ msgid "The Shear tool in Toolbox"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?кÑ?ивление</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or "
-#~ "a path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
-#~ "instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right "
-#~ "and the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is "
-#~ "not a rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, "
-#~ "click on the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and "
-#~ "the Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer "
-#~ "on the image you distort the image, horizontally or vertically according "
-#~ "to the direction given to the pointer. When you are satisfied, click "
-#~ "on the <guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? одной Ñ?аÑ?Ñ?и "
-#~ "изобÑ?ажениÑ?, Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а в одном напÑ?авлении, а дÑ?Ñ?гой "
-#~ "Ñ?аÑ?Ñ?и â?? в пÑ?оÑ?ивоположном. Ð?апÑ?имеÑ?, гоÑ?изонÑ?алÑ?ное иÑ?кÑ?ивление "
-#~ "пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ? веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво, а нижнÑ?Ñ? â?? влево. Таким обÑ?азом "
-#~ "пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник Ñ?Ñ?анеÑ? Ñ?омбом. ÐÑ?о не вÑ?аÑ?ение, поÑ?колÑ?кÑ? изобÑ?ажение "
-#~ "иÑ?кажаеÑ?Ñ?Ñ?. ЩелÑ?ок инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом по изобÑ?ажениÑ? вÑ?зÑ?ваеÑ? диалог длÑ? "
-#~ "Ñ?иÑ?лового ввода паÑ?амеÑ?Ñ?ов иÑ?кÑ?ивлениÑ? и, возможно, оÑ?Ñ?иÑ?овкÑ? Ñ?еÑ?ки в "
-#~ "окне Ñ? изобÑ?ажением. Те же Ñ?амÑ?е знаÑ?ениÑ?, но Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-#~ "можно Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?аÑ?киванием Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?мо по Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?, "
-#~ "гоÑ?изонÑ?алÑ?но или веÑ?Ñ?икалÑ?но, в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? нÑ?жного напÑ?авлениÑ? "
-#~ "иÑ?кÑ?ивлениÑ?. Ð?обивÑ?иÑ?Ñ? нÑ?жного Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а, Ñ?елкниÑ?е в диалоге кнопкÑ? "
-#~ "<guilabel>Ð?аклониÑ?Ñ?</guilabel> длÑ? закÑ?еплениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а."
-
-#~ msgid "Shear example"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ?"
-
-#~ msgid "You can access the Shear Tool in different ways:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?кÑ?ивление</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></"
-#~ "keycombo> key combination."
-#~ msgstr ""
-#~ "либо пÑ?и помоÑ?и комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</"
-#~ "keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid "Shear tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?кÑ?ивление</quote>"
-
-#~ msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?авление; Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?; Ð?бÑ?езка; Ð?ид"
-
-#~ msgid "Shearing Information"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? по иÑ?кÑ?ивлениÑ?"
-
-#~ msgid "Shearing Information window"
-#~ msgstr "Ð?кно инÑ?оÑ?маÑ?ии по иÑ?кÑ?ивлениÑ?"
-
-#~ msgid "Shear magnitude X"
-#~ msgstr "РазмеÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? по X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
-#~ "produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
-#~ "tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?деÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? амплиÑ?Ñ?да иÑ?кÑ?ивлениÑ?. Ð?оложиÑ?елÑ?ное знаÑ?ение наклон по "
-#~ "Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елке, оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное â?? пÑ?оÑ?ив Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елки. Ð?диниÑ?а "
-#~ "измеÑ?ениÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? â?? половина Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
-
-#~ msgid "Shear magnitude Y"
-#~ msgstr "РазмеÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? по Y"
-
-#~ msgid "As above, in the vertical direction."
-#~ msgstr ""
-#~ "То же, Ñ?Ñ?о и вÑ?Ñ?е, но пÑ?имениÑ?елÑ?но к веÑ?Ñ?икалÑ?номÑ? напÑ?авлениÑ?. "
-#~ "Ð?оложиÑ?елÑ?ное знаÑ?ение опÑ?Ñ?каеÑ? пÑ?авÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?, оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное â?? поднимаеÑ?."
-
-#~ msgid "Selections"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?делениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selection tools are designed to select regions from the active layer so "
-#~ "you can work on them without affecting the unselected areas. Each tool "
-#~ "has its own individual properties, but the selection tools also share a "
-#~ "number of options and features in common. These common features are "
-#~ "described here; the variations are explained in the following sections "
-#~ "for each tool specifically. If you need help with what a "
-#~ "<quote>selection</quote> is in GIMP, and how it works, see <link linkend="
-#~ "\"gimp-concepts-selection\">Selection</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? пÑ?едназнаÑ?енÑ? длÑ? вÑ?делениÑ? облаÑ?Ñ?ей акÑ?ивного "
-#~ "Ñ?лоÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? можно бÑ?ло Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ? ними, не Ñ?Ñ?огаÑ? вÑ?Ñ? оÑ?Ñ?алÑ?ное. У "
-#~ "каждого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вои оÑ?обенноÑ?Ñ?и, но вÑ?е они имеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?ннÑ?е "
-#~ "обÑ?ие Ñ?войÑ?Ñ?ва. ÐÑ?и обÑ?ие Ñ?войÑ?Ñ?ва опиÑ?анÑ? здеÑ?Ñ?; оÑ?лиÑ?иÑ? же опиÑ?анÑ? длÑ? "
-#~ "каждого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а оÑ?делÑ?но. Ð?а Ñ?пÑ?авкой о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о Ñ?акое вÑ?деление, "
-#~ "обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к главе <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Ð?Ñ?деление</"
-#~ "link>."
-
-#~ msgid "There are seven selection tools:"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?емÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов вÑ?делениÑ?:"
-
-#~ msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-rect-select\">Rectangle Select</link>;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-rect-select\">Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ное вÑ?деление</link>;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-ellipse-select\">Ellipse Select</link>;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-ellipse-select\">ÐллипÑ?иÑ?еÑ?кое вÑ?деление</link>;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-free-select\">Free Select (the Lasso)</"
-#~ "link>;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-free-select\">Свободное вÑ?деление (Ð?аÑ?Ñ?о)</"
-#~ "link>;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-fuzzy-select\"> Select Contiguous Regions "
-#~ "(the Magic Wand) </link>;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-fuzzy-select\">Ð?Ñ?деление Ñ?вÑ?заннÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей "
-#~ "(Ð?олÑ?ебнаÑ? палоÑ?ка)</link>;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select by Color</link>;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Ð?Ñ?деление по Ñ?веÑ?Ñ?</link>;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-iscissors\"> Select Shapes from Image "
-#~ "(Intelligent Scissors) </link> and"
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-iscissors\">Ð?Ñ?деление Ñ?игÑ?Ñ? в изобÑ?ажении "
-#~ "(УмнÑ?е ножниÑ?Ñ?)</link> и"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">Foreground Select</"
-#~ "link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">Ð?Ñ?деление пеÑ?еднего плана</"
-#~ "link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In some ways the Path tool can also be thought of as a selection tool: "
-#~ "any closed path can be converted into a selection. It also can do a great "
-#~ "deal more, though, and does not share the same set of options with the "
-#~ "other selection tools."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ð?онÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ведÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? в некоÑ?оÑ?ом Ñ?оде как инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?делениÑ?: "
-#~ "лÑ?бой замкнÑ?Ñ?Ñ?й конÑ?Ñ?Ñ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азован в вÑ?деление. У него еÑ?Ñ?Ñ? и "
-#~ "Ñ?Ñ?д дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ий, а обÑ?иÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами вÑ?делениÑ? неÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The behavior of selection tools is modified if you hold down the "
-#~ "<keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and/or <keycap>Alt</"
-#~ "keycap> keys while you use them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оведение инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов вÑ?делениÑ? изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ? нажаÑ?ием клавиÑ? <keycap>Ctrl</"
-#~ "keycap>, <keycap>Shift</keycap>, <keycap>Alt</keycap> и иÑ? комбинаÑ?иÑ?ми "
-#~ "до, поÑ?ле и во вÑ?емÑ? вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Advanced users find the modifier keys very valuable, but novice users "
-#~ "often find them confusing. Fortunately, it is possible for most purposes "
-#~ "to use the Mode buttons (described below) instead of modifier keys."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?пÑ?Ñ?нÑ?е полÑ?зоваÑ?ели наÑ?одÑ?Ñ? клавиÑ?и-модиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ? полезнÑ?ми, но "
-#~ "наÑ?инаÑ?Ñ?ие полÑ?зоваÑ?ели пÑ?едпоÑ?иÑ?аÑ?Ñ? кнопки Ñ?ежима (опиÑ?анÑ? ниже), как "
-#~ "более наглÑ?днÑ?й Ñ?поÑ?об изменениÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When creating a selection, holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key can "
-#~ "have two different actions according to the way you use it:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и Ñ?оздании вÑ?делениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? нажаÑ?иÑ? <keycap>Ctrl</keycap> завиÑ?иÑ? оÑ? "
-#~ "Ñ?ого, когда нажаÑ?а клавиÑ?а:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Holding down the key <emphasis>while drawing</emphasis> the selection "
-#~ "toggles the <quote>Expand from center</quote> option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ажаÑ?ие и Ñ?деÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> <emphasis>во "
-#~ "вÑ?емÑ?</emphasis> вÑ?делениÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?а <quote>РиÑ?оваÑ?Ñ? "
-#~ "оÑ? Ñ?енÑ?Ñ?а</quote>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you hold down the <keycap>Ctrl</keycap> key <emphasis>before drawing a "
-#~ "selection</emphasis>, this new selection switches to the Subtract mode. "
-#~ "So, this new selection will be subtracted from an existing one as soon as "
-#~ "you release the click, as far as they have common pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли нажаÑ?Ñ? и Ñ?деÑ?живаÑ?Ñ? нажаÑ?ой <keycap>Ctrl</keycap> <emphasis>до</"
-#~ "emphasis> наÑ?ала вÑ?делениÑ?, вÑ?деление пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим "
-#~ "<emphasis>вÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?</emphasis> и вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? из Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Holding <keycap>Alt</keycap> will allow movement of the current selection "
-#~ "(only its frame, not its content). If the whole image is moved instead of "
-#~ "the selection only, try <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</"
-#~ "keycap></keycombo>. Note that the <keycap>Alt</keycap> key is sometimes "
-#~ "intercepted by the windowing system (meaning that GIMP never knows that "
-#~ "it was pressed), so this may not work for everybody."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ажаÑ?ие и Ñ?деÑ?жание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Alt</keycap> позволÑ?еÑ? "
-#~ "пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее вÑ?деление (Ñ?олÑ?ко его Ñ?амкÑ?, не Ñ?одеÑ?жимое). Ð?Ñ?ли же "
-#~ "пеÑ?емеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е изобÑ?ажение вмеÑ?Ñ?о вÑ?его лиÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?, нажмиÑ?е "
-#~ "комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></"
-#~ "keycombo>. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о клавиÑ?а <keycap>Alt</keycap> иногда "
-#~ "пеÑ?еÑ?ваÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? оконной Ñ?иÑ?Ñ?емой (GIMP об Ñ?Ñ?ом не Ñ?знаеÑ?), Ñ?ак Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?а "
-#~ "Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? не длÑ? вÑ?еÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When creating a selection, holding down the <keycap>Shift</keycap> key "
-#~ "can have two different actions according to the way you use it:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и Ñ?оздании вÑ?делениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? нажаÑ?иÑ? <keycap>Shift</keycap> завиÑ?иÑ? оÑ? "
-#~ "Ñ?ого, когда нажаÑ?а клавиÑ?а:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you hold down the key <emphasis>before clicking</emphasis> to start "
-#~ "the selection, this selection will be in <emphasis>Addition</emphasis> "
-#~ "mode as long as you press the key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли нажаÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap><emphasis>до</emphasis> наÑ?ала "
-#~ "вÑ?делениÑ?, Ñ?о Ñ?ежим вÑ?делениÑ? Ñ?Ñ?анеÑ? Ñ?ежимом <emphasis>добавлениÑ?</"
-#~ "emphasis> пока нажаÑ?а клавиÑ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you hold down the <keycap>Shift</keycap> key <emphasis>after clicking</"
-#~ "emphasis> to start the selection, the effect will depend on the tool you "
-#~ "are using: for example, the selection will be a square with the Rectangle "
-#~ "Select tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?Ñ?екÑ? нажаÑ?иÑ? <keycap>Shift</keycap><emphasis>поÑ?ле</emphasis> наÑ?ала "
-#~ "вÑ?делениÑ? завиÑ?иÑ? оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а: на пÑ?имеÑ? длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а "
-#~ "пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ного вÑ?делениÑ? вÑ?деление бÑ?деÑ? квадÑ?аÑ?нÑ?м."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> "
-#~ "together can do a variety of things, depending on which tool is used. "
-#~ "Common to all selection tools is that the selection mode will be switched "
-#~ "to intersection, so that after the operation is finished, the selection "
-#~ "will consist of the intersection of the region traced out with the pre-"
-#~ "existing selection. It is an exercise for the reader to play with the "
-#~ "various combinations available when performing selections while holding "
-#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> and "
-#~ "releasing either both or either prior to releasing the <mousebutton>mouse "
-#~ "button</mousebutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Ctrl</"
-#~ "keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> завиÑ?иÑ? оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а. Ð?лÑ? вÑ?еÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, Ñ?ежим вÑ?делениÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим пеÑ?еÑ?еÑ?ениÑ?, Ñ?ак Ñ?Ñ?о "
-#~ "оÑ?Ñ?анеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление, коÑ?оÑ?ое бÑ?ло обÑ?им междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?им вÑ?делением и "
-#~ "новÑ?м вÑ?делением. Ð?оÑ?кÑ?пеÑ?еменÑ?иÑ?Ñ?йÑ?е Ñ? Ñ?азнÑ?ми "
-#~ "комбинаÑ?иÑ?ми<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></"
-#~ "keycombo> и оÑ?пÑ?Ñ?канием иÑ? вмеÑ?Ñ?е или по оÑ?делÑ?ноÑ?Ñ?и, до или поÑ?ле "
-#~ "оÑ?пÑ?Ñ?каниÑ? <mousebutton>кнопки мÑ?Ñ?ки</mousebutton>."
-
-#~ msgid "Key modifiers to move selections"
-#~ msgstr "Ð?лавиÑ?и-модиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><mousebutton>Click-and-"
-#~ "drag</mousebutton></keycombo> and <keycombo><keycap>Shift</"
-#~ "keycap><keycap>Alt</keycap><mousebutton>Click-and-drag</mousebutton></"
-#~ "keycombo> are used to move selections. See <xref linkend=\"gimp-using-"
-#~ "selections-moving\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?омбинаÑ?ии <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
-#~ "keycap><keycap>Ð?ажаÑ?ие-и-пеÑ?еÑ?аÑ?кивание</keycap></keycombo> и "
-#~ "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Ð?ажаÑ?ие-и-"
-#~ "пеÑ?еÑ?аÑ?кивание</keycap></keycombo> иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? "
-#~ "вÑ?делений. Ð?а дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ией обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?азделÑ? <link "
-#~ "linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делений</link>."
-
-#~ msgid "Space bar"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?обел"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing the <keycap>Space Bar</keycap> while using a selection tool "
-#~ "transforms this tool into the Navigation cross as long as you press the "
-#~ "bar, allowing you to pan around the image instead of using the scroll-"
-#~ "bars when your image is bigger than the canvas. This the default option: "
-#~ "in Preferences/Image Windows, you can toggle the Space bar to the Move "
-#~ "tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и нажаÑ?ии клавиÑ?и <keycap>Ð?Ñ?обел</keycap> инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?делениÑ? "
-#~ "пÑ?евÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? в инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? по окнÑ? на вÑ?емÑ? Ñ?деÑ?жаниÑ? пÑ?обела "
-#~ "нажаÑ?Ñ?м, Ñ?Ñ?об позволÑ?еÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?о пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по окнÑ? изобÑ?ажениÑ?, не "
-#~ "пÑ?ибегаÑ? к полоÑ?ам пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки. ÐÑ?о иÑ?полÑ?зÑ?емое по Ñ?молÑ?аниÑ? поведение "
-#~ "пÑ?огÑ?аммÑ?. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?обел как пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? на "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?меÑ?ениÑ? обÑ?екÑ?ов, длÑ? Ñ?его необÑ?одимо измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "пÑ?огÑ?аммÑ? в диалоге наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е «Ð?кно изобÑ?ажениÑ?»."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here we describe the tool options that apply to all selection tools: "
-#~ "options that apply only to some tools, or that affect each tool "
-#~ "differently, are described in the sections devoted to the individual "
-#~ "tools. The current settings for these options can be seen in the Tool "
-#~ "Options dialog, which you should always have visible when you are using "
-#~ "tools. (Most users keep it docked directly below the Toolbox.) To make "
-#~ "the interface consistent, the same options are presented for all "
-#~ "selection tools, even though some of them don't have any effect for some "
-#~ "of the tools."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?деÑ?Ñ? опиÑ?анÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е влиÑ?Ñ?Ñ? на вÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
-#~ "вÑ?делениÑ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, влиÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?олÑ?ко на некоÑ?оÑ?Ñ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?, или на "
-#~ "Ñ?азнÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? по-Ñ?азномÑ?, опиÑ?анÑ? в Ñ?азделаÑ?, поÑ?вÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?м Ñ?Ñ?им "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам. ТекÑ?Ñ?ие наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?иÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов показанÑ? в диалоге "
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?й лÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?его деÑ?жаÑ?Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?нно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м "
-#~ "пÑ?и Ñ?абоÑ?е Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами. Ð?олÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елей пÑ?иÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? его под "
-#~ "панелÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов. ЧÑ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? поÑ?Ñ?оÑ?ннÑ?м, показанÑ? вÑ?е "
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, даже еÑ?ли некоÑ?оÑ?Ñ?е из ниÑ? не влиÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?ий инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?."
-
-#~ msgid "Common options of selection tools"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid "Modes"
-#~ msgstr "РежимÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This determines the way that the selection you create is combined with "
-#~ "any pre-existing selection. Note that the functions performed by these "
-#~ "buttons can be duplicated using modifier keys, as described above. For "
-#~ "the most part, advanced users use the modifier keys; novice users find "
-#~ "the mode buttons easier."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?поÑ?об, по коÑ?оÑ?омÑ? новое вÑ?деление Ñ?овмеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?им вÑ?делением. ФÑ?нкÑ?ии Ñ?Ñ?иÑ? кнопок дÑ?блиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клавиÑ?ами-"
-#~ "модиÑ?икаÑ?оÑ?ами, как опиÑ?ано вÑ?Ñ?е. Ð? оÑ?новном, опÑ?Ñ?нÑ?е полÑ?зоваÑ?ели "
-#~ "иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и-модиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ?; наÑ?инаÑ?Ñ?ие полÑ?зоваÑ?ели пÑ?едпоÑ?иÑ?аÑ?Ñ? "
-#~ "кнопки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Replace mode will cause any existing selection to be destroyed or "
-#~ "replaced when the new selection is created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Режим заменÑ? Ñ?далÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее вÑ?деление и Ñ?оздаÑ?Ñ? новое вÑ?деление."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add mode will cause the new selection to be added to any existing "
-#~ "selection regions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Режим добавлениÑ? пÑ?ибавлÑ?еÑ? новое вÑ?деление к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Subtract mode will remove the new selection area from any existing "
-#~ "selection regions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Режим вÑ?Ñ?иÑ?аниÑ? Ñ?далÑ?еÑ? новÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? из Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Intersection mode will make a new selection from the area where the "
-#~ "existing selection region and the new selection region overlap."
-#~ msgstr ""
-#~ "Режим пеÑ?еÑ?еÑ?ениÑ? Ñ?делаеÑ? новое вÑ?деление Ñ?ам, где Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее вÑ?деление "
-#~ "и новое вÑ?деление покÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?г дÑ?Ñ?га."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option only affects a few of the selection tools: it causes the "
-#~ "boundary of the selection to be drawn more smoothly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? влиÑ?еÑ? лиÑ?Ñ? на немногие инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?: он "
-#~ "Ñ?глаживаеÑ? гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid "Feather Edges"
-#~ msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еваÑ?Ñ? кÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Edge feathering (Selections)"
-#~ msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?е кÑ?аÑ? (Ð?Ñ?делениÑ?)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This options allows the boundary of the selection to be blurred, so that "
-#~ "points near the boundary are only partially selected. For further "
-#~ "information regarding feathering, see the glossary entry <link linkend="
-#~ "\"glossary-feathering\">Feathering</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? делаеÑ? кÑ?ай вÑ?делениÑ? Ñ?азмÑ?Ñ?Ñ?м, Ñ?ак Ñ?Ñ?о Ñ?оÑ?ки на гÑ?аниÑ?е "
-#~ "вÑ?делениÑ? вÑ?делÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?но. Ð?а дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ией о Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вке "
-#~ "обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е глоÑ?Ñ?аÑ?иÑ? <link linkend=\"glossary-feathering"
-#~ "\">РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вка</link>."
-
-#~ msgid "Layer"
-#~ msgstr "Слой"
-
-#~ msgid "The Scale tool in Toolbox"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? маÑ?Ñ?Ñ?аба иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? изменениÑ? Ñ?азмеÑ?а Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? "
-#~ "или конÑ?Ñ?Ñ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box "
-#~ "is opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
-#~ "<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
-#~ "grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
-#~ "corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
-#~ "small circle appears at center of the Preview allowing to move this "
-#~ "preview."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и нажаÑ?ии инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом на изобÑ?ажении поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? окно инÑ?оÑ?маÑ?ии о "
-#~ "маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании, позволÑ?Ñ?Ñ?ее измениÑ?Ñ? <guilabel>ШиÑ?инÑ?</guilabel> и "
-#~ "<guilabel>Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?</guilabel>. Ð? Ñ?о же вÑ?емÑ? повеÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "окно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а (возможно Ñ? Ñ?еÑ?кой и оÑ?еÑ?Ñ?анием) и обÑ?абоÑ?Ñ?иками по Ñ?глам, "
-#~ "позволÑ?Ñ?Ñ?ими измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?азмеÑ?Ñ? движением кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а. Ð?аленÑ?кий кÑ?Ñ?жок в "
-#~ "Ñ?енÑ?Ñ?е окна пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "You can access the Scale Tool in different ways:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></"
-#~ "keycombo> key combination."
-#~ msgstr ""
-#~ "либо пÑ?и помоÑ?и комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</"
-#~ "keycap><keycap>T</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
-#~ "Aspect</guilabel> option."
-#~ msgstr ""
-#~ "УдеÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние "
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?опоÑ?Ñ?ии</guilabel>."
-
-#~ msgid "Tool options for the Scale tool"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб</quote>"
-
-#~ msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование; Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?; Ð?апÑ?авление; Ð?адÑ?иÑ?ование; Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers "
-#~ "of the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale Image</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?еобÑ?азование Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко над акÑ?ивнÑ?м Ñ?лоем. Ð?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? над вÑ?ем "
-#~ "изобÑ?ажением иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ? изобÑ?ажение."
-
-#~ msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?опоÑ?Ñ?ии (Ctrl)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
-#~ "frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width "
-#~ "ratio of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with "
-#~ "border handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?опоÑ?Ñ?ии</guilabel> огÑ?аниÑ?иваеÑ? маÑ?Ñ?Ñ?аб Ñ?ак, Ñ?Ñ?о "
-#~ "Ñ?ооÑ?ноÑ?ение Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? неизменнÑ?м длÑ? Ñ?лоÑ?. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е "
-#~ "внимание на Ñ?о, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о не Ñ?абоÑ?аеÑ? длÑ? кÑ?аевÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ек. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, пÑ?и "
-#~ "Ñ?Ñ?ом пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епоÑ?ка Ñ?вÑ?зи Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? в диалоге."
-
-#~ msgid "The Scaling Information dialog window"
-#~ msgstr "Ð?кно инÑ?оÑ?маÑ?ии о маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании"
-
-#~ msgid "Width/Height"
-#~ msgstr "ШиÑ?ина/Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
-#~ "default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
-#~ "down list. These values are also automatically changed when you drag "
-#~ "handles in the image. If the associated linking chain is broken, you can "
-#~ "change Width and Height separately."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?озволÑ?еÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а. Ð?диниÑ?Ñ? измеÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? "
-#~ "- Ñ?оÑ?ки, но иÑ? можно измениÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? из Ñ?пиÑ?ка. ÐÑ?и знаÑ?ениÑ? "
-#~ "авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки изменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и пеÑ?емеÑ?ении обÑ?абоÑ?Ñ?иков по изобÑ?ажениÑ?. "
-#~ "Ð?Ñ?ли Ñ?епоÑ?ки аÑ?Ñ?оÑ?иаÑ?ии пÑ?еÑ?вана, Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? можно измениÑ?Ñ? по "
-#~ "оÑ?делÑ?ноÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid "Rotate"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение"
-
-#~ msgid "The Rotate tool in Toolbox"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?аÑ?ение</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
-#~ "you click on the image or the selection with this tool a "
-#~ "<emphasis>Rotation Information</emphasis> dialog is opened. There, you "
-#~ "can set the rotation axis, marked with a point, and the rotation angle. "
-#~ "You can do the same by dragging the mouse pointer on the image or the "
-#~ "rotation point."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?аÑ?ениÑ? акÑ?ивного Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или "
-#~ "конÑ?Ñ?Ñ?а. Ð?Ñ?и Ñ?елÑ?ке Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом по изобÑ?ажениÑ? или вÑ?делениÑ? "
-#~ "оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? диалог <emphasis>Ð?Ñ?аÑ?ение</emphasis>. Ð? нем вÑ? можеÑ?е Ñ?иÑ?лами "
-#~ "Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ? вÑ?аÑ?ениÑ?, оÑ?меÑ?еннÑ?й на Ñ?олÑ?Ñ?е окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, и Ñ?гол "
-#~ "вÑ?аÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?е Ñ?о же Ñ?амое, но Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? можно Ñ?делаÑ?Ñ? "
-#~ "пÑ?Ñ?мо на Ñ?олÑ?Ñ?е."
-
-#~ msgid "You can access the Selection Tool in different ways:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?аÑ?ение</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></"
-#~ "keycombo> key combination."
-#~ msgstr ""
-#~ "либо пÑ?и помоÑ?и комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</"
-#~ "keycap><keycap>R</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
-#~ "degrees increments."
-#~ msgstr ""
-#~ "УдеÑ?живание клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> огÑ?аниÑ?иваеÑ? Ñ?аг вÑ?аÑ?ениÑ? 15 "
-#~ "гÑ?адÑ?Ñ?ами."
-
-#~ msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование; Ð?апÑ?авление; Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?; Ð?адÑ?иÑ?ование; Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Transform Direction"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?авление пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. "
-#~ "The Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is "
-#~ "rotated 10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. "
-#~ "This behaviour is contrary to Corrective rotation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?апÑ?авление пÑ?еобÑ?азованиÑ? Ñ?казÑ?ваеÑ? напÑ?авление вÑ?аÑ?ениÑ?. Ð? обÑ?Ñ?ном "
-#~ "Ñ?ежиме Ñ?лой вÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?овно Ñ?ак, как оÑ? него Ñ?Ñ?о и ожидаеÑ?Ñ?Ñ?. Т.е. еÑ?ли "
-#~ "задаÑ?Ñ? вÑ?аÑ?ение Ñ?лоÑ? Ñ?авнÑ?м 10 гÑ?адÑ?Ñ?ам по Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елке, именно Ñ?ак он "
-#~ "и бÑ?деÑ? повеÑ?нÑ?Ñ?. ÐÑ?о поведение пÑ?оÑ?ивоположно коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?емÑ? вÑ?аÑ?ениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are "
-#~ "not straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to "
-#~ "rotate by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate "
-#~ "visually and line up the layer with the image. Because the transformation "
-#~ "is reversed, or performed backwards, the image will be rotated with "
-#~ "sufficient angle to correct the error."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее вÑ?аÑ?ение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ежде вÑ?его длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? "
-#~ "заваленного гоÑ?изонÑ?а на Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли гоÑ?изонÑ? пеÑ?екоÑ?ен, "
-#~ "пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? на коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее напÑ?авление, вклÑ?Ñ?иÑ?е оÑ?обÑ?ажение Ñ?еÑ?ки и "
-#~ "Ñ?кажиÑ?е Ñ?акой Ñ?гол вÑ?аÑ?ениÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? линии Ñ?еÑ?ки бÑ?ли паÑ?аллелÑ?нÑ? иÑ?Ñ?инной "
-#~ "гоÑ?изонÑ?али. Ð?оÑ?колÑ?кÑ? пÑ?еобÑ?азование вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?, "
-#~ "изобÑ?ажение повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на нÑ?жнÑ?й длÑ? иÑ?пÑ?авлениÑ? оÑ?ибки Ñ?гол."
-
-#~ msgid "Constraints"
-#~ msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to "
-#~ "angles divisible by 15 degrees."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?полÑ?зование паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>15 гÑ?адÑ?Ñ?ов</guilabel> вклÑ?Ñ?аеÑ? "
-#~ "огÑ?аниÑ?иÑ?елÑ? вÑ?аÑ?ениÑ?, Ñ?авнÑ?й 15 гÑ?адÑ?Ñ?ам."
-
-#~ msgid "The Rotation Information window"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионное окно вÑ?аÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "The Rotation Information dialog window"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионное окно вÑ?аÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e. 360°."
-#~ msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?гол вÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? -180° до +180°, Ñ?.е. 360°."
-
-#~ msgid "Center X/Y"
-#~ msgstr "ЦенÑ?Ñ? X/Y"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to set the position of the rotation center, "
-#~ "represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
-#~ "also allows you to move this center. Default unit of measurement is "
-#~ "pixel, but you can change it by using the drop-down list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?деÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?а вÑ?аÑ?ениÑ?, изобÑ?ажаемого в виде "
-#~ "болÑ?Ñ?ой окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?и на изобÑ?ажении. Ð?ооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?а можно менÑ?Ñ?Ñ? и "
-#~ "пеÑ?еÑ?аÑ?киванием его Ñ?казаÑ?елем мÑ?Ñ?и. Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве единиÑ?Ñ? "
-#~ "изменениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, но ее можно замениÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary "
-#~ "Rotation...</guimenuitem></menuchoice>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е вÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лои командой <menuchoice><guimenu>Слой</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азованиÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?оизволÑ?ное "
-#~ "вÑ?аÑ?ение...</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#~ msgid "Rectangle Selection"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ное вÑ?деление"
-
-#~ msgid "Rectangle selection"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ное вÑ?деление"
-
-#~ msgid "Rectangle Select icon in the Toolbox"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ное вÑ?деление</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Rectangle Selection tool is designed to select rectangular regions of "
-#~ "the active layer: it is the most basic of the selection tools, but very "
-#~ "commonly used. For information on selections and how they are used in "
-#~ "GIMP see <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selections</link>; for "
-#~ "information on features common to all selection tools see <link linkend="
-#~ "\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?делÑ?еÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и в акÑ?ивном Ñ?лое. ÐÑ?о Ñ?амÑ?й "
-#~ "пÑ?оÑ?Ñ?ой, но оÑ?енÑ? Ñ?аÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й Ñ?ип вÑ?делениÑ?. Ð?олее подÑ?обнаÑ? "
-#~ "инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о вÑ?делениÑ?Ñ? в GIMP изложена в главе <link linkend=\"gimp-"
-#~ "concepts-selection\">Ð?Ñ?делениÑ?</link>; Ñ?пÑ?авка по обÑ?им длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов "
-#~ "вÑ?делениÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?м изложена в главе <link linkend=\"gimp-tool-select"
-#~ "\">Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool is also used for rendering a rectangle on an image. To render a "
-#~ "filled rectangle, create a rectangular selection, and then fill it using "
-#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill tool</link>. To "
-#~ "create a rectangular outline, the simplest and most flexible approach is "
-#~ "to create a rectangular selection and then <link linkend=\"gimp-selection-"
-#~ "stroke\">stroke</link> it."
-#~ msgstr ""
-#~ "С пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?нÑ?м вÑ?делением можно делаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о и Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м вÑ?делением, "
-#~ "на пÑ?имеÑ?, залиÑ?Ñ? его одноÑ?однÑ?м Ñ?веÑ?ом Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? <link linkend=\"gimp-"
-#~ "tool-bucket-fill\">Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а плоÑ?кой заливки</link>. ЧÑ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?ллипÑ?иÑ?еÑ?кий конÑ?Ñ?Ñ?, <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">обведиÑ?е</"
-#~ "link> кÑ?аÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ного вÑ?делениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?ом."
-
-#~ msgid ""
-#~ "from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rectangle "
-#~ "Select</guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "из менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?деление</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ное "
-#~ "вÑ?деление</guimenuitem></menuchoice>;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-rect-select-22.png\"/></guiicon> in the ToolBox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-rect-select-22.png\"/></guiicon> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
-
-#~ msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>R</keycap>."
-#~ msgstr "либо иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>R</keycap>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing the Ctrl key after starting your selection, and holding it down "
-#~ "until you are finished, causes your starting point to be used as the "
-#~ "center of the selected rectangle, instead of a corner. Note that if you "
-#~ "press the Ctrl key <emphasis>before</emphasis> starting to make the "
-#~ "selection, the resulting selection will be subtracted from the existing "
-#~ "selection. The cursor becomes <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/cursor-select-rect-minus.png\"/></guiicon>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ажаÑ?ие и деÑ?жание клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> поÑ?ле наÑ?ала вÑ?делениÑ? "
-#~ "Ñ?икÑ?иÑ?Ñ?еÑ? Ñ?енÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? на наÑ?алÑ?ной Ñ?оÑ?ке. Ð?наÑ?е наÑ?алÑ?наÑ? Ñ?оÑ?ка "
-#~ "оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?глÑ? вÑ?делениÑ?. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о нажаÑ?ие клавиÑ?и <emphasis>до</"
-#~ "emphasis> наÑ?ала вÑ?делениÑ? вÑ?Ñ?иÑ?аеÑ? новое вÑ?деление из Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you press the <keycap>Shift</keycap> key <emphasis>before</emphasis> "
-#~ "starting the selection, the resulting selection will be added to the "
-#~ "existing one. The cursor becomes <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/cursor-select-rect-plus.png\"/></guiicon>"
-#~ msgstr ""
-#~ "нажаÑ?ие клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap><emphasis>до</emphasis> наÑ?ала "
-#~ "вÑ?делениÑ? добавлÑ?еÑ? новое вÑ?деление к Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing the <keycap>Shift</keycap> key <emphasis>after </emphasis> "
-#~ "starting your selection, toggles the <guilabel>Fixed </guilabel> option, "
-#~ "and holding it down until you are finished, will constrain the selection "
-#~ "to a square, if it is your first selection. Later, with the default "
-#~ "<guilabel>Aspect Ratio </guilabel>, your selection will respect the "
-#~ "aspect ratio of the previous selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ажаÑ?ие и Ñ?деÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap> "
-#~ "<emphasis>поÑ?ле</emphasis> наÑ?ала вÑ?делениÑ? делаеÑ? вÑ?деление квадÑ?аÑ?нÑ?м, "
-#~ "а Ñ?деÑ?живание до завеÑ?Ñ?ениÑ? вÑ?делениÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
-#~ "<guilabel>ФикÑ?иÑ?ованно</guilabel>, делаÑ? вÑ?деление квадÑ?аÑ?нÑ?м, еÑ?ли оно "
-#~ "пеÑ?вое. Ð? далÑ?нейÑ?ем, еÑ?ли вÑ?бÑ?ан паÑ?амеÑ?Ñ? <guilabel>СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он</"
-#~ "guilabel>, вÑ?е поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие вÑ?делениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он "
-#~ "пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?его каждого вÑ?делениÑ?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing both keys after starting your selection combines the two "
-#~ "effects, giving you a square selection centered on your starting point. "
-#~ "Note that pressing these keys before starting your selection intersects "
-#~ "the resulting selection with the existing one and the pointer change "
-#~ "shape accordingly : <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-#~ "cursor-select-rect-intersect.png\"/></guiicon>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ажаÑ?ие обеиÑ? клавиÑ? поÑ?ле наÑ?ала вÑ?делениÑ? обÑ?единÑ?еÑ? Ñ?Ñ?и два Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а, "
-#~ "Ñ?оздаваÑ? квадÑ?аÑ? Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?ом в наÑ?алÑ?ной Ñ?оÑ?ке вÑ?делениÑ?. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о "
-#~ "нажаÑ?ие клавиÑ? до наÑ?ала вÑ?делениÑ? даÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?еÑ?ение нового вÑ?делениÑ? Ñ?о "
-#~ "Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?им. Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?венно."
-
-#~ msgid "Tool manipulation"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
-
-#~ msgid "Example of Rectangle Selection."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ного вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this tool is selected the mouse pointer is displayed like this: "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cross-pt.png\"/></"
-#~ "guiicon> as soon as it is over the image. A drag and drop allows to get a "
-#~ "rectangular (or square) shape. When the mouse button is relaxed, a dotted "
-#~ "line (<quote>marching ants</quote>) outlines the selection. It's not "
-#~ "necessary to adjust the selection with care; you can resize it easily "
-#~ "later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?огда Ñ?Ñ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?бÑ?ан, Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и имееÑ? вид "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cross-pt.png\"/></"
-#~ "guiicon> как Ñ?олÑ?ко он оказÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? над изобÑ?ажением. Ð?ажаÑ?ие и "
-#~ "пеÑ?еÑ?аÑ?кивание позволÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?нÑ?Ñ? (квадÑ?аÑ?нÑ?Ñ?) Ñ?амкÑ?. Ð?Ñ?и "
-#~ "оÑ?пÑ?Ñ?кании клавиÑ?и мÑ?Ñ?и пÑ?нкÑ?иÑ?наÑ? линиÑ? (<quote>Ñ?агаÑ?Ñ?ие мÑ?Ñ?авÑ?и</"
-#~ "quote>) окаймлÑ?еÑ? вÑ?деление. Ð?елаÑ?Ñ? вÑ?деление Ñ?оÑ?нÑ?м Ñ?Ñ?азÑ? не нÑ?жно: его "
-#~ "можно Ñ?коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? позднее."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When the pointer is moving on the canvas, the pointer and selection "
-#~ "aspects change:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?огда Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и двигаеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?, аÑ?пекÑ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? и вÑ?делениÑ? "
-#~ "изменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "- outside the selection it looks like previously; this allows to design a "
-#~ "new selection but will erase the existing one if this isn't combined with "
-#~ "an action on the relevant key to add or subtract another selection as "
-#~ "described in the previous paragraph."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?не вÑ?делениÑ? он вÑ?глÑ?диÑ? по-пÑ?ежнемÑ?; Ñ?Ñ?о позволÑ?еÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новое "
-#~ "вÑ?деление, но Ñ?далÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее, еÑ?ли новое не Ñ?оединиÑ?Ñ? каким-либо "
-#~ "обÑ?азом Ñ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?м (добавление, вÑ?Ñ?иÑ?ание и пеÑ?еÑ?еÑ?ение)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "- within selection peripheral parts, the mouse pointer changes into "
-#~ "various shapes when overflying rectangular sensitive and clearly marked "
-#~ "areas. These <emphasis>handles</emphasis> allow you to resize the "
-#~ "selection. In selection corners the pointer changes into a shape "
-#~ "according to the context; for instance in the low right corner it "
-#~ "becomes: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/corner-pt.png\"/"
-#~ "></guiicon>. So, by click-and-dragging these areas, you can magnify or "
-#~ "shrink the selection size. Over median selection parts, lateral, low or "
-#~ "up, pointer is changed into appropriate shapes according to the context. "
-#~ "For instance, when the mouse pointer is over the median right side, the "
-#~ "pointer looks like: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/side-"
-#~ "pt.png\"/></guiicon>. So you can click-and-drag to magnify or to shrink "
-#~ "the selection size by moving the chosen boundary."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?о кÑ?аÑ? вÑ?делениÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? обÑ?екÑ?а под ним. "
-#~ "Ð?аленÑ?кие квадÑ?аÑ?Ñ? по Ñ?глам (<emphasis>обÑ?абоÑ?Ñ?ики</emphasis>) позволÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "измениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? вÑ?делениÑ?, и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? "
-#~ "конÑ?екÑ?Ñ?а. Ð?а пÑ?имеÑ?, длÑ? пÑ?авого нижнего Ñ?гла Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий вид: "
-#~ "<placeholder-1/>. Таким обÑ?азом, нажаÑ?ием и пеÑ?емеÑ?ением Ñ?Ñ?иÑ? облаÑ?Ñ?ей "
-#~ "можно Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ? или Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? вÑ?делениÑ?. Ð?ад Ñ?Ñ?едними Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ми по "
-#~ "кÑ?аÑ?м Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а дÑ?Ñ?гой вид. Ð?а пÑ?имеÑ?, на пÑ?авой Ñ?енÑ?Ñ?алÑ?ной Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? "
-#~ "него Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий вид: <placeholder-2/>. Таким обÑ?азом можно измениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? "
-#~ "вÑ?делениÑ?, пеÑ?емеÑ?аÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?й кÑ?ай."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "- inside selection central area the mouse pointer looks like usual for "
-#~ "object manipulation, i.e.: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/pointer.png\"/></guiicon>. So you can move the whole selection by "
-#~ "a click-and-drag."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?делениÑ? Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а обÑ?Ñ?нÑ?й вид манипÑ?лÑ?Ñ?ии обÑ?екÑ?а: <placeholder-"
-#~ "1/>. Таким обÑ?азом можно пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ? вÑ?деление."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Moreover, if you have not unchecked the <guilabel>Highlight</guilabel> "
-#~ "option, your work will be easier because what is out the selection will "
-#~ "be darkest than what is in the selection, and then the selection seems "
-#~ "highlighted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?олее Ñ?ого, еÑ?ли вÑ? не оÑ?клÑ?Ñ?или паÑ?амеÑ?Ñ? <guilabel>Ð?аÑ?емниÑ?Ñ? "
-#~ "невÑ?деленное</guilabel>, ваÑ?а Ñ?абоÑ?а бÑ?деÑ? пÑ?оÑ?е, поÑ?колÑ?кÑ? не вклÑ?Ñ?еннаÑ? "
-#~ "в вÑ?деление облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?емнее Ñ?ого, Ñ?Ñ?о попало в вÑ?деление."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use moving keys you can move the selection or modify its size by "
-#~ "one pixel step. If you use it in combination with <keycap>Shift</keycap> "
-#~ "you can move it by a 25 pixel step."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лавиÑ?и пеÑ?емеÑ?ениÑ? двигаÑ?Ñ? или изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? вÑ?делениÑ? по одной Ñ?оÑ?ке "
-#~ "Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?аз. УдеÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap>, вÑ? "
-#~ "пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ?е Ñ?аг пеÑ?емеÑ?ениÑ? на 25 Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
-
-#~ msgid "Sensitive selection areas"
-#~ msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?е зонÑ? вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display of all possible pointers in function of their localization with "
-#~ "respect to the selection area."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оказÑ?ваеÑ? вÑ?е возможнÑ?е Ñ?казаÑ?ели в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? облаÑ?Ñ?и вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After creating and modifying the selection, you will have to exit this "
-#~ "editing mode (and commit any changes). You can do this with a single "
-#~ "click inside the selection or by pressing the <keycap>Enter</keycap> key. "
-#~ "Or you can just use a non-selection tool and, for example, fill or paint "
-#~ "the selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оÑ?ле Ñ?озданиÑ? и Ñ?едакÑ?иÑ?ованиÑ? вÑ?делениÑ? необÑ?одимо вÑ?йÑ?и из Ñ?ежима "
-#~ "Ñ?едакÑ?иÑ?ованиÑ? (и Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ?). ÐÑ?о можно Ñ?делаÑ?Ñ? одним нажаÑ?ием "
-#~ "внÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?делениÑ?, нажаÑ?ием клавиÑ?и <keycap>Ð?вод</keycap> или вÑ?боÑ?ом "
-#~ "лÑ?бого дÑ?Ñ?гого невÑ?делÑ?Ñ?Ñ?его инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а (напÑ?имеÑ?, Ð?аливки или Ð?иÑ?Ñ?и)."
-
-#~ msgid "Tool Options for the Rectangle Select tool"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ное вÑ?деление</quote>"
-
-#~ msgid "Mode; Antialiasing; Feather edges"
-#~ msgstr "Режим; Сглаживание; РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еваÑ?Ñ? кÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Common select options."
-#~ msgstr "Ð?бÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid "Rounded corners"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?Ñ?глÑ?ннÑ?е Ñ?глÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you enable this option, a slider appears. You can use this to adjust "
-#~ "the radius that is used to round the corners of the selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ползÑ?нок, позволÑ?Ñ?Ñ?ий измениÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?адиÑ?Ñ? закÑ?Ñ?глениÑ? Ñ?глов вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid "Expand from center"
-#~ msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? оÑ? Ñ?енÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you enable this option, the point the selection is started by pressing "
-#~ "the mouse button is used as center of the selected area."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а, пеÑ?ваÑ? нажаÑ?аÑ? Ñ?оÑ?ка бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как "
-#~ "Ñ?енÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This menu allows you the option of constraining the shape of the "
-#~ "rectangle in different ways."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?о менÑ? позволÑ?еÑ? огÑ?аниÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?мÑ? конеÑ?ного пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника неÑ?колÑ?кими "
-#~ "Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid "Aspect ratio"
-#~ msgstr "СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to design and resize the selection while keeping "
-#~ "the aspect ratio fixed and written within the relevant box. By default "
-#~ "the ratio is 1:1 (so we have a square) but it can be changed. With the "
-#~ "two little landscape and picture icons, you can invert this ratio."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? позволÑ?еÑ? изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? вÑ?деление, не менÑ?Ñ? пÑ?опоÑ?Ñ?ии, "
-#~ "опÑ?еделÑ?ннÑ?е двÑ?мÑ? Ñ?иÑ?лами в полÑ?Ñ? ввода <quote>ШиÑ?ина</quote> и "
-#~ "<quote>Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а</quote>. Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? пÑ?опоÑ?Ñ?ии Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? как 1:1 "
-#~ "(квадÑ?аÑ?), но Ñ?Ñ?о можно измениÑ?Ñ?. ЩелÑ?ком по знаÑ?кÑ? алÑ?бома или поÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а "
-#~ "можно инвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?опоÑ?Ñ?ии."
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "ШиÑ?ина"
-
-#~ msgid "With this choice you can fix the width of the selection."
-#~ msgstr "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? позволÑ?еÑ? заÑ?икÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-
-#~ msgid "With this choice you can fix the height of the selection."
-#~ msgstr "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? позволÑ?еÑ? заÑ?икÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid "With this choice you can fix the width and height of the selection."
-#~ msgstr "ÐÑ?им паÑ?амеÑ?Ñ?ом можно заÑ?икÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid "X; Y; Width; Height"
-#~ msgstr "X; Y; ШиÑ?ина; Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These four text fields contain the current place and size of the "
-#~ "selection. You can use these fields to adjust size and place of the "
-#~ "selection by numbers."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?и полÑ? ввода Ñ?одеÑ?жаÑ? Ñ?акÑ?Ñ?ие меÑ?Ñ?о и Ñ?азмеÑ? вÑ?делениÑ?. Ð?ни позволÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "измениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? вÑ?делениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?емниÑ?Ñ? невÑ?деленное"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you enable this option, the selected area is emphasized by a "
-#~ "surrounding mask to make visual selection much easier."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?деленнаÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? акÑ?енÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? маÑ?кой длÑ? "
-#~ "облегÑ?ениÑ? вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid "Guides"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие"
-
-#~ msgid "Selection guides"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With this menu you can select the type of guides that is shown within the "
-#~ "selection to make the creation of a selection easier, respecting "
-#~ "<emphasis>Photo composition rules</emphasis>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?им менÑ? можно Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?ип напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?иÑ?, показаннÑ?Ñ? внÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?делениÑ?, "
-#~ "Ñ?Ñ?обÑ? облегÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оздание вÑ?делениÑ?, Ñ?важаÑ? <emphasis>пÑ?авила композиÑ?ии "
-#~ "Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии</emphasis>."
-
-#~ msgid "No Guides"
-#~ msgstr "Ð?ез напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
-
-#~ msgid "No guides are shown at all."
-#~ msgstr "Ð?апÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие не показанÑ? вообÑ?е."
-
-#~ msgid "Center lines"
-#~ msgstr "Ð?инии по Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Only center lines are shown as guides within the selected area."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оказанÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?енÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е линии как напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие внÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?деленной "
-#~ "облаÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid "Rule of thirds"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?авило Ñ?Ñ?еÑ?ей"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Guides are shown along the rule of thirds while creating the selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?апÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие показанÑ? Ñ?оглаÑ?но пÑ?авилÑ? Ñ?Ñ?еÑ?ей во вÑ?емÑ? Ñ?озданиÑ? вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid "Golden sections"
-#~ msgstr "Ð?олоÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "With this option, guides show up to mark the golden sections."
-#~ msgstr ""
-#~ "С Ñ?Ñ?им паÑ?амеÑ?Ñ?ом напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?азбиваÑ?Ñ? вÑ?деление на золоÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?ениÑ?."
-
-#~ msgid "Auto Shrink Selection"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ение вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Auto Shrink Selection</guilabel> check-box will make your "
-#~ "next selection automatically shrink to the nearest rectangular shape "
-#~ "available on the image layer. The algorithm for finding the best "
-#~ "rectangle to shrink to is <quote>intelligent</quote>, which in this case "
-#~ "means that it sometimes does surprisingly sophisticated things, and "
-#~ "sometimes does surprisingly strange things. In any case, if the region "
-#~ "that you want to select has a solid-colored surround, auto-shrinking will "
-#~ "always pick it out correctly. Note that the resulting selection does not "
-#~ "need to have the same shape as the one you sweep out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <guilabel>Ð?вÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ение</guilabel> заÑ?Ñ?авиÑ? вÑ?деление "
-#~ "Ñ?окÑ?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до ближайÑ?ей пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ной Ñ?оÑ?мÑ?, доÑ?Ñ?Ñ?пной в Ñ?лое. Ð?лгоÑ?иÑ?м "
-#~ "наÑ?ождениÑ? лÑ?Ñ?Ñ?его пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника â?? <quote>Ñ?мнÑ?й</quote>, Ñ?.е. иногда он "
-#~ "оÑ?лиÑ?но Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? задаÑ?ей, а иногда Ñ?овеÑ?Ñ?енно не Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? ней. "
-#~ "Ð? лÑ?бом Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли облаÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е вÑ?делиÑ?Ñ?, окÑ?Ñ?жена "
-#~ "Ñ?плоÑ?нÑ?м Ñ?веÑ?ом, авÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ение вÑ?егда пÑ?авилÑ?но опÑ?еделиÑ? еÑ? . Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, "
-#~ "Ñ?Ñ?о полÑ?Ñ?аемое вÑ?деление можеÑ? оÑ?лиÑ?аÑ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?казанного вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Shrink merged"
-#~ msgstr "Ð?о вÑ?еÑ? Ñ?лоÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If <guilabel>Sample Merged</guilabel> is also enabled, then Auto Shrink "
-#~ "will use the pixel information from the visible display of the image, "
-#~ "rather than just from the active layer. For further information regarding "
-#~ "Sample Merge, see the glossary entry <link linkend=\"glossary-samplemerge"
-#~ "\">Sample Merge</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?ан паÑ?амеÑ?Ñ? <guilabel>Ð?о вÑ?еÑ? Ñ?лоÑ?Ñ?</guilabel>, Ñ?о "
-#~ "авÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ение бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?о вÑ?его "
-#~ "изобÑ?ажениÑ?, а не Ñ?олÑ?ко Ñ? акÑ?ивного Ñ?лоÑ?. Ð?а дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ией "
-#~ "обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е глоÑ?Ñ?аÑ?иÑ? <link linkend=\"glossary-samplemerge\">Ð?о "
-#~ "вÑ?еÑ? Ñ?лоÑ?Ñ?</link>."
-
-#~ msgid "Perspective"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива"
-
-#~ msgid "Perspective tool"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of "
-#~ "the active layer content, of a selection content or of a path. When you "
-#~ "click on the image, according to the Preview type you have selected, a "
-#~ "rectangular frame or a grid pops up around the selection (or around the "
-#~ "whole layer if there is no selection), with a handle on each of the four "
-#~ "corners. By moving these handles by click-and-drag, you can modify the "
-#~ "perspective. At the same time, a <quote>Transformation information</"
-#~ "quote> pops up, which lets you valid the transformation. At the center of "
-#~ "the element, a circle lets you move the element by click-and-drag."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? изменениÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ? акÑ?ивного "
-#~ "Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а. ЩелÑ?ок инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом по изобÑ?ажениÑ? пÑ?иводиÑ? "
-#~ "к поÑ?влениÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ной Ñ?амки или Ñ?еÑ?ки вокÑ?Ñ?г вÑ?делениÑ? (или вокÑ?Ñ?г "
-#~ "вÑ?его изобÑ?ажениÑ?, еÑ?ли неÑ? вÑ?делениÑ?) Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ками по Ñ?глам. Ð?вигаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ки, "
-#~ "вÑ? менÑ?еÑ?е пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð?еÑ?емеÑ?ение окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?и в Ñ?енÑ?Ñ?е позволÑ?еÑ? "
-#~ "измениÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð? Ñ?опÑ?овождаÑ?Ñ?ем инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? диалоге "
-#~ "оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о маÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?еобÑ?азованиÑ?, а Ñ?акже Ñ?аÑ?полагаеÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "кнопка подÑ?веÑ?ждениÑ? внеÑ?еннÑ?Ñ? изменений."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
-#~ "perspective rules. It is better described as a distort tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? â?? не иÑ?Ñ?иннÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?, поÑ?колÑ?кÑ? он не "
-#~ "изменÑ?еÑ? Ñ?лой по пÑ?авилам пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð?го Ñ?коÑ?ее можно опиÑ?аÑ?Ñ? как "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?кажениÑ?."
-
-#~ msgid "You can access the Perspective tool in different ways:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
-#~ "<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
-#~ "guimenuitem>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenuitem><guimenuitem>Ð?Ñ?еобÑ?азование</"
-#~ "guimenuitem><guimenuitem>Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></"
-#~ "keycombo> key combination."
-#~ msgstr ""
-#~ "или Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</"
-#~ "keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива</quote>"
-
-#~ msgid "The Information window for perspective transformation"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионное окно пÑ?еобÑ?азованиÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
-#~ msgstr "Ð?иалог инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "Matrix"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-"
-#~ "in-convmatrix\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?а введением в маÑ?Ñ?иÑ?Ñ? обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?азделÑ? <xref linkend=\"plug-in-"
-#~ "convmatrix\"/>."
-
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение"
-
-#~ msgid "The Move tool in Toolbox"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?еÑ?емеÑ?ение</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It "
-#~ "works also on texts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? Ñ?лоÑ?в, вÑ?делений, "
-#~ "конÑ?Ñ?Ñ?ов и напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?иÑ?, а Ñ?акже Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?ми Ñ?лоÑ?ми."
-
-#~ msgid "You can access the Move Tool in different ways:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?еÑ?емеÑ?ение</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
-
-#~ msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
-#~ msgstr "либо иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>M</keycap>."
-
-#~ msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании "
-#~ "напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to "
-#~ "Move temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar "
-#~ "is held down. The original tool is reactivated after releasing the space "
-#~ "bar. This behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</"
-#~ "guilabel> option is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "УдеÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Ð?Ñ?обел</keycap> вÑ?еменно менÑ?еÑ? "
-#~ "акÑ?ивнÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? на Ð?еÑ?емеÑ?ение. Ð?Ñ?и оÑ?пÑ?Ñ?кании клавиÑ?и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?нова Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м. ÐÑ?о поведение Ñ?абоÑ?аеÑ? в Ñ?ом "
-#~ "Ñ?лÑ?Ñ?ае, когда вÑ?бÑ?ан паÑ?амеÑ?Ñ? <guilabel>Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим "
-#~ "пеÑ?емеÑ?ениÑ?</guilabel> в <menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?авка</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?</guisubmenu><guisubmenu>Ð?кно изобÑ?ажениÑ?</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?и нажаÑ?ии пÑ?обела</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid "Move Tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?еÑ?емеÑ?ение</quote>"
-
-#~ msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? поÑ?ле деакÑ?иваÑ?ии инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а."
-
-#~ msgid "Tool toggle (Shift)"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а (Shift)"
-
-#~ msgid "If Move is on <guiicon>Layer</guiicon>:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ли инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?о <guiicon>Ñ?лоÑ?ми</guiicon>:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Pick a layer or guide</guilabel>: On an image with several "
-#~ "layers, the mouse pointer turns to a crosshair when it goes over an "
-#~ "element belonging to the current layer. Then you can click-and-drag it. "
-#~ "If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you do "
-#~ "<emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
-#~ "move a non-active layer instead (it becomes the active layer while "
-#~ "moving)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лой/напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</guilabel>: на изобÑ?ажении Ñ? "
-#~ "неÑ?колÑ?кими Ñ?лоÑ?ми знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?инимаеÑ? вид пеÑ?екÑ?еÑ?еннÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?елок, пÑ?оÑ?одÑ? над Ñ?леменÑ?ом Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?лоÑ?. Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае вÑ? можеÑ?е "
-#~ "Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой. Ð?Ñ?ли же знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? имееÑ? Ñ?оÑ?мÑ? "
-#~ "киÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?казÑ?Ñ?Ñ?им палÑ?Ñ?ем, пÑ?и Ñ?елÑ?ке инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?беÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ний из "
-#~ "Ñ?лоев, над коÑ?оÑ?Ñ?м наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и, а поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее пеÑ?еÑ?аÑ?кивание "
-#~ "пÑ?иведеÑ? к пеÑ?емеÑ?ениÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?лоÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse "
-#~ "pointer goes over. Then it is activated and you can move it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли в изобÑ?ажении еÑ?Ñ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ?, она бÑ?деÑ? подÑ?веÑ?ена кÑ?аÑ?нÑ?м Ñ?веÑ?ом "
-#~ "пÑ?и пÑ?оÑ?ождении Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и над ней. Ð?одÑ?веÑ?еннÑ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? можно "
-#~ "пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Move the active layer</guilabel>: Only the current layer will "
-#~ "be moved. This may be useful if you want to move a layer with transparent "
-#~ "areas, where you can easily pick the wrong layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой</guilabel>: Ñ?олÑ?ко акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой "
-#~ "можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ен. ÐÑ?оÑ? ваÑ?ианÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезен пÑ?и Ñ?абоÑ?е Ñ?о "
-#~ "Ñ?лоÑ?ми, имеÑ?Ñ?ими пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и, когда можно неÑ?аÑ?нно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? и "
-#~ "пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? не Ñ?оÑ? Ñ?лой."
-
-#~ msgid "If Move is on <guiicon>Path</guiicon>:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ли инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? <guiicon>конÑ?Ñ?Ñ?ами</guiicon>:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Pick a path</guilabel>: That's the default option. The mouse "
-#~ "pointer turns to a small hand when it goes over a <link linkend=\"gimp-"
-#~ "path-dialog-using\">visible path</link>. Then you can move this path by "
-#~ "click-and-dragging it (it will be the active path while moving)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>: иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? ваÑ?ианÑ?. "
-#~ "Ð?наÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?и пÑ?оÑ?ождении над <link linkend=\"gimp-path-"
-#~ "dialog-using\">видимÑ?м конÑ?Ñ?Ñ?ом</link> пÑ?инимаеÑ? Ñ?оÑ?мÑ? киÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?казÑ?Ñ?Ñ?им "
-#~ "палÑ?Ñ?ем. ÐÑ?оÑ? конÑ?Ñ?Ñ? можно Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? (на вÑ?емÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? "
-#~ "конÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Move the active path</guilabel>: Only the current path will be "
-#~ "moved. You can change the current path in the <link linkend=\"gimp-path-"
-#~ "dialog\">Path Dialog</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>: можно пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко "
-#~ "акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?бой конÑ?Ñ?Ñ? можно Ñ?делаÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м в <link linkend="
-#~ "\"gimp-path-dialog\">диалоге конÑ?Ñ?Ñ?ов</link>."
-
-#~ msgid "Summary of Move tool actions"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?ее о Ñ?абоÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "Moving a selection"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode "
-#~ "is <quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
-#~ "keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? позволÑ?еÑ? пеÑ?едвигаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?амкÑ? вÑ?делениÑ?. Ð?лÑ? "
-#~ "Ñ?Ñ?ого в Ñ?ежиме пеÑ?емеÑ?ениÑ? <quote>Слой</quote> пÑ?и пеÑ?еÑ?аÑ?кивании "
-#~ "вÑ?делениÑ? необÑ?одимо Ñ?деÑ?живаÑ?Ñ? нажаÑ?Ñ?ми клавиÑ?и <keycombo><keycap>Ctrl</"
-#~ "keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas "
-#~ "to move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
-#~ "selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
-#~ "moves then by increments of 25 pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли Ñ?ежимом пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?Ñ?деление</quote>, вÑ? можеÑ?е "
-#~ "Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? по лÑ?бой Ñ?оÑ?ке Ñ?олÑ?Ñ?а длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?амки вÑ?делениÑ?. Ð?Ñ? Ñ?акже "
-#~ "можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клавиÑ?и-Ñ?Ñ?Ñ?елки длÑ? Ñ?оÑ?ного пеÑ?емеÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?и "
-#~ "Ñ?деÑ?живании нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap> Shift</keycap> Ñ?аг пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?авен "
-#~ "25 Ñ?оÑ?кам Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you move a selection with the Move tool, the center of the selection "
-#~ "is marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
-#~ "guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Snap to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> "
-#~ "option is checked: this makes aligning selections easier."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и пеÑ?емеÑ?ении вÑ?делениÑ? Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом Ñ?енÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? помеÑ?ен "
-#~ "кÑ?еÑ?Ñ?иком. ÐÑ?оÑ? кÑ?еÑ?Ñ?ик, как и гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?, можеÑ? пÑ?илипаÑ?Ñ? к "
-#~ "напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им или Ñ?еÑ?ке, еÑ?ли вклÑ?Ñ?енÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? <menuchoice><guimenu>Ð?ид</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Ð?Ñ?илипаÑ?Ñ? к напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им (или Ñ?еÑ?ке)</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>: вÑ?Ñ?авниваÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? Ñ?аким обÑ?азом Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?венно пÑ?оÑ?е."
-
-#~ msgid ""
-#~ "See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</"
-#~ "link> for other possibilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?а более подÑ?обной инÑ?оÑ?маÑ?ией обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к главе <link linkend=\"gimp-"
-#~ "using-selections-moving\">Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делений</link>."
-
-#~ msgid "Moving a layer"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?лоÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
-#~ "<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
-#~ "layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Режим пеÑ?емеÑ?ениÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен на <quote>Слой</quote>. Тогда "
-#~ "можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? междÑ? <guilabel>пеÑ?емеÑ?ением акÑ?ивного Ñ?лоÑ? </guilabel> и, "
-#~ "еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в <guilabel>Ñ?казаÑ?Ñ? на Ñ?лой или напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</"
-#~ "guilabel>."
-
-#~ msgid "Moving Grouped Layers"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?лоев"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
-#~ "regardless of which layer is currently active."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?е Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?ованнÑ?е (знаÑ?ком Ñ?епоÑ?ки) Ñ?лои бÑ?дÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вне "
-#~ "завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?ого, какой из ниÑ? в наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? акÑ?ивен."
-
-#~ msgid "Moving a guide"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей"
-
-#~ msgid "Guide"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
-#~ "activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
-#~ "activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
-#~ "guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и оÑ?Ñ?Ñ?ве напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей оÑ? линейки инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки "
-#~ "акÑ?ивизиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. ÐÑ?о не Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? дÑ?Ñ?гими инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? надо "
-#~ "акÑ?ивизиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?огда кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?ки пÑ?оÑ?одиÑ? над напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей, "
-#~ "напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?ной, и еÑ? можно пеÑ?едвигаÑ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м нажаÑ?ием."
-
-#~ msgid "Moving a path"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение конÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend="
-#~ "\"gimp-tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode "
-#~ "must be set to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; "
-#~ "make it visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved "
-#~ "or move the active path."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? диалоге паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ð?онÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?веннаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? "
-#~ "пеÑ?емеÑ?ениÑ? акÑ?ивного конÑ?Ñ?Ñ?а (Ñ?м. <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>), "
-#~ "но можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ?, длÑ? Ñ?его Ñ?ежим "
-#~ "пеÑ?емеÑ?ениÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ен на <quote>Ð?онÑ?Ñ?Ñ?</quote>. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, "
-#~ "Ñ?Ñ?о еÑ?ли Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле Ñ?иÑ?ованиÑ? конÑ?Ñ?Ñ?а пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? "
-#~ "пеÑ?емеÑ?ениÑ?, конÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анеÑ? невидимÑ?м, поÑ?Ñ?омÑ? пÑ?идеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?наÑ?ала Ñ?делаÑ?Ñ? "
-#~ "его видимÑ?м в диалоге конÑ?Ñ?Ñ?ов. Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?аемÑ?й конÑ?Ñ?Ñ? или "
-#~ "пÑ?оÑ?Ñ?о пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Moving a text"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?екÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref "
-#~ "linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аждÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й блок наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?воем Ñ?обÑ?Ñ?венном Ñ?лое и поÑ?омÑ? можеÑ? "
-#~ "пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?лой. См. <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Information is displayed in the <link linkend=\"gimp-image-window-status-"
-#~ "bar\">status bar</link>, at the bottom of the Image window: "
-#~ "<itemizedlist><listitem><para> Distance between the original point and "
-#~ "the mouse pointer, in pixels. </para></listitem><listitem><para> Angle, "
-#~ "in every quadrant, from 0° to 90°. </para></listitem><listitem><para> "
-#~ "Pointer coordinates relative to the original point. </para></listitem></"
-#~ "itemizedlist>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? показана в <link linkend=\"gimp-image-window-status-bar"
-#~ "\">Ñ?Ñ?Ñ?оке Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?</link> внизÑ? окна изобÑ?ажениÑ?. СÑ?Ñ?ока Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? "
-#~ "показÑ?ваеÑ? два Ñ?иÑ?ла. Ð?еÑ?вое Ñ?иÑ?ло показÑ?ваеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? иÑ?комой "
-#~ "Ñ?оÑ?кой и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом мÑ?Ñ?ки. Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? - Ñ?оÑ?ка. Ð?Ñ?оÑ?ое Ñ?иÑ?ло "
-#~ "показÑ?ваеÑ? Ñ?гол в квадÑ?анÑ?е оÑ? 0° до 90°."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Open</guilabel>: This button allows you to select a file "
-#~ "holding level settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</guilabel>: позволÑ?еÑ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пÑ?ежде Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?й Ñ?айл "
-#~ "Ñ? опиÑ?анием Ñ?Ñ?овнÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Save</guilabel>: Allows you to save any levels you have set to "
-#~ "a file that can be loaded later."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?</guilabel>: позволÑ?еÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?овни в Ñ?айл длÑ? "
-#~ "поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей загÑ?Ñ?зки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These two options have the same action as the logarithmic and Linear "
-#~ "buttons in the Levels dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?и два паÑ?амеÑ?Ñ?а ведÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? Ñ?акже, как и кнопки логаÑ?иÑ?ма и линейнаÑ? в "
-#~ "окне кÑ?ивÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Intelligent Scissors"
-#~ msgstr "УмнÑ?е ножниÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Scissors"
-#~ msgstr "УмнÑ?е ножниÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Scissors tool"
-#~ msgstr "УмнÑ?е ножниÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Intelligent Scissors tool icon in the Toolbox"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>УмнÑ?е ножниÑ?Ñ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Intelligent Scissors tool is an interesting piece of equipment: it "
-#~ "has some features in common with the Lasso, some features in common with "
-#~ "the Path tool, and some features all its own. It is useful when you are "
-#~ "trying to select a region defined by strong color-changes at the edges. "
-#~ "To use the Scissors, you click to create a set of \"control nodes\", also "
-#~ "referred to as anchors or control points, at the edges of the region you "
-#~ "are trying to select. The tool produces a continuous curve passing "
-#~ "through these control nodes, following any high-contrast edges it can "
-#~ "find. If you are lucky, the path that the tool finds will correspond to "
-#~ "the contour you are trying to select."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?о доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но инÑ?еÑ?еÑ?нÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?, обÑ?единÑ?Ñ?Ñ?ий в Ñ?ебе возможноÑ?Ñ?и "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?оизволÑ?ного вÑ?делениÑ? и Ñ?иÑ?ованиÑ? конÑ?Ñ?Ñ?ов. Ð?н полезен в "
-#~ "Ñ?еÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, когда необÑ?одимо вÑ?делиÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?, за гÑ?аниÑ?ей коÑ?оÑ?ой "
-#~ "Ñ?овеÑ?Ñ?енно дÑ?Ñ?гие Ñ?веÑ?а. Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а , вÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ?е "
-#~ "Ñ?еÑ?иÑ? конÑ?Ñ?олÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ек по кÑ?аÑ?м облаÑ?Ñ?и, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е вÑ?делиÑ?Ñ?. "
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?плоÑ?нÑ?Ñ? кÑ?ивÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?аÑ? Ñ?ледÑ?еÑ? лÑ?бомÑ? конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?номÑ? "
-#~ "кÑ?аÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й найдÑ?Ñ?. Ð?Ñ?и некоÑ?оÑ?ой Ñ?даÑ?е Ñ?Ñ?а кÑ?иваÑ? вÑ?делиÑ? Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?, "
-#~ "коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?оÑ?ели вÑ?делиÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unfortunately, there seem to be some problems with the edge-following "
-#~ "logic for this tool, with the result that the selections it creates tend "
-#~ "to be pretty crude in a lot of cases. A good way to clean them up is to "
-#~ "switch to <link linkend=\"gimp-qmask\">QuickMask</link> mode, and use "
-#~ "paint tools to paint in the problematic parts. On the whole, most people "
-#~ "find the Path tool to be more useful than the Scissors, because, even "
-#~ "though it does not have the intelligent edge-finding capability, the "
-#~ "paths it produces persist until you delete them, and can be altered at "
-#~ "any time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? Ñ?ожалениÑ?, в логике Ñ?ледованиÑ? за кÑ?аем еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ибки, и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? "
-#~ "заÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? неаккÑ?Ñ?аÑ?нÑ?м. ЧÑ?обÑ? попÑ?авиÑ?Ñ? неÑ?даÑ?нÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
-#~ "помеÑ?и в вÑ?делении, пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ежим <link linkend=\"gimp-qmask"
-#~ "\">бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ой маÑ?ки</link> и иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ? на "
-#~ "пÑ?облемаÑ?иÑ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð? обÑ?ем, полÑ?зоваÑ?ели наÑ?одÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? "
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-path\">Ð?онÑ?Ñ?Ñ?</link> более полезен, Ñ?ем "
-#~ "ножниÑ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о, Ñ?оÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ? и не наÑ?одиÑ? кÑ?аÑ? Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но, но "
-#~ "конÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пока его не Ñ?далиÑ?Ñ?, и его вÑ?егда можно измениÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "You can access the Intelligent Scissors Tool in different ways:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? УмнÑ?е ножниÑ?Ñ? можно вÑ?зваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Intelligent "
-#~ "Scissors</guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "из менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?деление</guisubmenu><guimenuitem>УмнÑ?е ножниÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-iscissors-22.png\"/></guiicon> in the ToolBox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-iscissors-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
-
-#~ msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>I</keycap>."
-#~ msgstr "либо иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>I</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default behavior of the <keycap>Shift</keycap>, <keycap>Ctrl</"
-#~ "keycap>, and <keycap>Alt</keycap> keys is described in <xref linkend="
-#~ "\"gimp-tools-select-modifiers\"/> for all selection tools."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оведение клавиÑ? <keycap>Shift</keycap>, <keycap>Ctrl</keycap> и "
-#~ "<keycap>Alt</keycap> по Ñ?молÑ?аниÑ? опиÑ?ано в <xref linkend=\"gimp-tools-"
-#~ "select-modifiers\"/> дÑ?л вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is, however, one key modifier that has a special behavior if you "
-#~ "use it while editing a selection, that is <emphasis>after</emphasis> you "
-#~ "have added the first node:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Тем не менее, один из модиÑ?икаÑ?оÑ?ов ведеÑ? Ñ?ебÑ? оÑ?обо пÑ?и Ñ?едакÑ?иÑ?овании "
-#~ "вÑ?делениÑ?, Ñ?.е. <emphasis>поÑ?ле</emphasis> Ñ?ого как вÑ? добавили пеÑ?вÑ?й "
-#~ "Ñ?зел:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the <emphasis>auto-edge snap feature</emphasis> is enabled: "
-#~ "whenever you click and drag the mouse pointer, the Scissors tool finds "
-#~ "the point of the maximal gradient (where the color change is maximal) for "
-#~ "placing a new control node or moving an existing node."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? <emphasis>авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кого пÑ?илипаниÑ? к "
-#~ "кÑ?аÑ?м</emphasis>: каждÑ?й Ñ?аз когда вÑ? Ñ?елкаеÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом мÑ?Ñ?и по "
-#~ "изобÑ?ажениÑ? и Ñ?аÑ?иÑ?е его, УмнеÑ? ножниÑ?Ñ? наÑ?одÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? макÑ?ималÑ?ного "
-#~ "гÑ?адиенÑ?а (где изменение Ñ?веÑ?а макÑ?ималÑ?но), Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азмеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ам новÑ?Ñ? "
-#~ "конÑ?Ñ?олÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? или пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Holding down this key while clicking and dragging disables this feature, "
-#~ "and the control node will be placed at the position of the mouse pointer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли деÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? клавиÑ?Ñ? нажаÑ?ой пÑ?и Ñ?елÑ?ке и пеÑ?еÑ?аÑ?кивании, Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? "
-#~ "оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ?, и конÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?оÑ?ка бÑ?деÑ? Ñ?аÑ?положена Ñ?оÑ?но Ñ?ам, кÑ?да Ñ?казал "
-#~ "кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid "Tool handling"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
-
-#~ msgid "Using Intelligent Scissors"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование УмнÑ?Ñ? ножниÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Each time you left-click with the mouse, you create a new control point, "
-#~ "which is connected to the last control point by a curve that tries to "
-#~ "follow edges in the image. To finish, click on the first point (the "
-#~ "cursor changes to indicate when you are in the right spot). You can "
-#~ "adjust the curve by dragging the control nodes, or by clicking to create "
-#~ "new control nodes. When you are satisfied, click anywhere inside the "
-#~ "curve to convert it into a selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аждÑ?й Ñ?елÑ?ок левой клавиÑ?ей мÑ?Ñ?и Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?, "
-#~ "Ñ?оединÑ?емÑ?Ñ? Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?кой кÑ?ивой, коÑ?оÑ?аÑ? Ñ?Ñ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледоваÑ?Ñ? "
-#~ "гÑ?аниÑ?е в изобÑ?ажении. Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?елкниÑ?е пеÑ?вÑ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? "
-#~ "(кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?венно). Ð?Ñ?ивÑ?Ñ? можно иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ением "
-#~ "конÑ?Ñ?олÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ек или Ñ?озданием новÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ек. Ð?огда пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? оконÑ?ен, "
-#~ "Ñ?елкниÑ?е внÑ?Ñ?Ñ?и кÑ?ивой, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? еÑ? в вÑ?деление."
-
-#~ msgid ""
-#~ "As said above when you click with this tool you drop points. The "
-#~ "selection boundary is driven by these control points. During creation you "
-#~ "can move each one by clicking and dragging, except the first and the last "
-#~ "one. The selection is closed when you are clicking the last point over "
-#~ "the first one. When the selection is closed the pointer shape changes "
-#~ "according to its position: inside <guiicon><inlinegraphic fileref="
-#~ "\"images/toolbox/cissors-mouse.png\"/></guiicon>, on the boundary "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cissors-plus.png\"/></"
-#~ "guiicon>, and outside <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-#~ "cissors-bad.png\"/></guiicon>. You can adjust the selection creating new "
-#~ "points by clicking on the boundary or by moving each control points "
-#~ "(merged first and last point). The selection is validated when you click "
-#~ "inside."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ак Ñ?же Ñ?казано вÑ?Ñ?е, Ñ?елÑ?ки Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом Ñ?оздаÑ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?нÑ?е Ñ?оÑ?ки, "
-#~ "коÑ?оÑ?Ñ?е опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?. Ð?Ñ?и Ñ?оздании можно двигаÑ?Ñ? лÑ?бÑ?е из "
-#~ "Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?ек кÑ?оме пеÑ?вой и поÑ?ледней. Ð?Ñ?деление закÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елÑ?ком "
-#~ "поÑ?ледней Ñ?оÑ?ки над пеÑ?вой. Ð?огда вÑ?деление закÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?, кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? менÑ?еÑ? "
-#~ "Ñ?оÑ?мÑ?: внÑ?Ñ?Ñ?и â?? <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cissors-"
-#~ "mouse.png\"/></guiicon>, на гÑ?аниÑ?е â?? <guiicon><inlinegraphic fileref="
-#~ "\"images/toolbox/cissors-plus.png\"/></guiicon>, а Ñ?наÑ?Ñ?жи â?? "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cissors-bad.png\"/></"
-#~ "guiicon>. Ð?Ñ?деление можно измениÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?ением гÑ?аниÑ?Ñ? или конÑ?Ñ?олÑ?нÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?оÑ?ек. Ð?онÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?делением поÑ?ле Ñ?елÑ?ка внÑ?Ñ?Ñ?и конÑ?Ñ?Ñ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to notice that you can get only one selection; if you create a "
-#~ "second selection, the first one is erased when you validate the second "
-#~ "one."
-#~ msgstr ""
-#~ "ТолÑ?ко одно вÑ?деление можно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?аким обÑ?азом. Ð?Ñ?и Ñ?оздании нового, "
-#~ "Ñ?Ñ?аÑ?ое Ñ?далÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Be sure not to click inside the curve until you are completely done "
-#~ "adjusting it. Once you have converted it into a selection, undoing takes "
-#~ "you back to zero, and you will have to start constructing the curve "
-#~ "again from scratch if you need to change it. Also be sure not to switch "
-#~ "to a different tool, or again all of your carefully created control nodes "
-#~ "will be lost. (But you still can transform your selection into a path and "
-#~ "work it with the Path tool.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?е нажимайÑ?е внÑ?Ñ?Ñ?и кÑ?ивой пока не законÑ?или Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? ней. Ð?оÑ?ле "
-#~ "Ñ?озданиÑ? вÑ?делениÑ? оÑ?мена Ñ?далÑ?еÑ? и вÑ?деление, и кÑ?ивÑ?Ñ?. Ð?е "
-#~ "пеÑ?еклÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?гой инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?, инаÑ?е кÑ?иваÑ? Ñ?далиÑ?Ñ?Ñ?. (Ð?о вÑ?деление "
-#~ "можно пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? в конÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом конÑ?Ñ?Ñ?а.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To move the selection, see <link linkend=\"gimp-using-selections-moving"
-#~ "\">Moving selections</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?а опиÑ?анием пеÑ?емеÑ?ениÑ? вÑ?делениÑ? обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к главе <link linkend="
-#~ "\"gimp-using-selections-moving\">Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делений</link>."
-
-#~ msgid "Tool Options for the Intelligent Scissors"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>УмнÑ?е ножниÑ?Ñ?</quote>"
-
-#~ msgid "Modes; Antialiasing; Feather edges"
-#~ msgstr "РежимÑ?; Сглаживание; РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еваÑ?Ñ? кÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Interactive boundary"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивнÑ?е гÑ?аниÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is enabled, dragging a control node during placement will "
-#~ "indicate the path that will be taken by the selection boundary. If it is "
-#~ "not enabled, the node will be shown connected to the previous node by a "
-#~ "straight line while you are dragging it around, and you won't see the "
-#~ "resulting path until you release the pointer button. On slow systems, if "
-#~ "your control nodes are far apart, this may give a bit of a speed-up."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а, пеÑ?емеÑ?ение конÑ?Ñ?олÑ?ного Ñ?зла во вÑ?емÑ? "
-#~ "помеÑ?ениÑ? Ñ?кажеÑ? конÑ?Ñ?Ñ? вÑ?делениÑ?. Ð?Ñ?ли паÑ?амеÑ?Ñ? не вÑ?бÑ?ан, Ñ?о Ñ?злÑ? "
-#~ "Ñ?оединÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?мой линией во вÑ?емÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ?, и конеÑ?наÑ? кÑ?иваÑ? "
-#~ "поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко поÑ?ле оÑ?пÑ?Ñ?каниÑ? кнопки мÑ?Ñ?ки. ÐÑ?о помогаеÑ? на медленнÑ?Ñ? "
-#~ "компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?."
-
-#~ msgid "Fuzzy selection (Magic wand)"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?деление Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и (Ð?олÑ?ебнаÑ? палоÑ?ка)"
-
-#~ msgid "Fuzzy Selection"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?деление Ñ?межнÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей"
-
-#~ msgid "Fuzzy selection"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?деление Ñ?межнÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей"
-
-#~ msgid "Magic Wand"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?ебнаÑ? палоÑ?ка"
-
-#~ msgid "Magic Wand tool icon in the Toolbox"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?деление Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и</quote> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Fuzzy Select (Magic Wand) tool is designed to select areas of the "
-#~ "current layer or image based on color similarity."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?деление Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и (Ð?олÑ?ебнаÑ? палоÑ?ка) вÑ?делÑ?еÑ? "
-#~ "облаÑ?Ñ?и акÑ?ивного Ñ?лоÑ? или изобÑ?ажениÑ? по пÑ?изнакÑ? Ñ?Ñ?ожеÑ?Ñ?и Ñ?веÑ?ов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When using this tool, it is very important to pick the right starting "
-#~ "point. If you select the wrong spot, you might get something very "
-#~ "different from what you want, or even the opposite."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а оÑ?енÑ? важно пÑ?авилÑ?но вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-#~ "наÑ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?. Ð?Ñ?ли Ñ?оÑ?ка не вÑ?бÑ?ана пÑ?авилÑ?но, Ñ?о можно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?овеÑ?Ñ?енно дÑ?Ñ?гие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, а Ñ?о и пÑ?оÑ?ивоположное оÑ? ожидаемого."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Wand is a good tool for selecting objects with sharp edges. It is fun "
-#~ "to use, so beginners often start out using it a lot. You will probably "
-#~ "find, however, that the more you use it, the more frustrated you become "
-#~ "with the difficulty of selecting exactly what you want, no more, no less. "
-#~ "More experienced users find that the <link linkend=\"gimp-tool-path"
-#~ "\">Path</link> and <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Color "
-#~ "Select</link> tools are often more efficient, and use the Wand less. "
-#~ "Still, it is useful for selecting an area within a contour, or touching "
-#~ "up imperfect selections. It often works very well for selecting a solid-"
-#~ "colored (or nearly solid-colored) background area."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?олÑ?ебнаÑ? палоÑ?ка подÑ?одиÑ? длÑ? вÑ?делениÑ? обÑ?екÑ?ов Ñ? Ñ?езкими кÑ?аÑ?ми. "
-#~ "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? еÑ? оÑ?енÑ? Ñ?влекаÑ?елÑ?но, поÑ?Ñ?омÑ? наÑ?инаÑ?Ñ?ие полÑ?зоваÑ?ели Ñ?аÑ?Ñ?о "
-#~ "еÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?. Ð?днако по меÑ?е пÑ?иобÑ?еÑ?ениÑ? опÑ?Ñ?а, вÑ? обнаÑ?Ñ?жиÑ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?оÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?Ñ?Ñ?дно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?но, Ñ?Ñ?о вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е. Ð?Ñ?обенно "
-#~ "обеÑ?кÑ?Ñ?аживаеÑ? Ñ?о обÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?во, Ñ?Ñ?о диапазон нелÑ?зÑ? измениÑ?Ñ? поÑ?ле "
-#~ "оÑ?пÑ?Ñ?каниÑ? кнопки мÑ?Ñ?ки. Ð? Ñ?акиÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?иÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? наÑ?инаÑ?Ñ? Ñ?наÑ?ала. "
-#~ "Ð?олее опÑ?Ñ?нÑ?е полÑ?зоваÑ?ели иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? более Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ивнÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? <link "
-#~ "linkend=\"gimp-tool-path\">Ð?онÑ?Ñ?Ñ?</link> и <link linkend=\"gimp-tool-by-"
-#~ "color-select\">Ð?Ñ?деление по Ñ?веÑ?Ñ?</link>. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно, Ñ?Ñ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? "
-#~ "годиÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?делениÑ? облаÑ?Ñ?ей в конÑ?Ñ?Ñ?е, или неболÑ?Ñ?иÑ? изменений "
-#~ "вÑ?делений. Ð?Ñ?обенно он Ñ?оÑ?оÑ? длÑ? вÑ?делениÑ? Ñ?плоÑ?ного или поÑ?Ñ?и Ñ?плоÑ?ного "
-#~ "Ñ?веÑ?а Ñ?она."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that as the selected area expands outward from the center, it does "
-#~ "not only propagate to pixels that touch each other: it is capable of "
-#~ "jumping over small gaps, depending on <guilabel>Threshold</guilabel> "
-#~ "option. To increase/decrease Threshold, during the use of Fuzzy "
-#~ "Selection, after the first button-press, dragging the pointer downward "
-#~ "(or to the right) or upward (or to the left)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о по меÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? вÑ?деленной облаÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?енÑ?Ñ?а, она не "
-#~ "Ñ?олÑ?ко заÑ?ваÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?оÑ?едние Ñ?оÑ?ки, но и можеÑ? пеÑ?епÑ?Ñ?гиваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез "
-#~ "маленÑ?кие пÑ?омежÑ?Ñ?ки. РазмеÑ? пÑ?омежÑ?Ñ?ков Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е "
-#~ "<link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link> "
-#~ "диалога наÑ?Ñ?Ñ?оек: поÑ?ог по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? наÑ?ождениÑ? Ñ?вÑ?заннÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей. "
-#~ "Ð?зменение Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а менÑ?еÑ? агÑ?еÑ?Ñ?ивноÑ?Ñ?Ñ? волÑ?ебной палоÑ?ки. ÐÑ?оÑ? "
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?акже влиÑ?еÑ? на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пÑ?оÑ?Ñ?ой и гÑ?адиенÑ?ной заливки."
-
-#~ msgid "You can access the Magic Wand Tool in different ways:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Fuzzy "
-#~ "Select</guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?деление</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?деление "
-#~ "Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и</guimenuitem></menuchoice>;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-fuzzy-select-22.png\"/></guiicon> in the ToolBox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-fuzzy-select-22.png\"/></guiicon> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
-
-#~ msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>U</keycap>."
-#~ msgstr "либо иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>U</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Fuzzy Select tool does not have any special key modifiers, only the "
-#~ "ones that affect all selection tools in the same way. See <xref linkend="
-#~ "\"gimp-tool-select\"/> for help with these."
-#~ msgstr ""
-#~ "У инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?деление Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и</quote> неÑ? Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?Ñ? "
-#~ "клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?ов, Ñ?олÑ?ко обÑ?ие клавиÑ?и длÑ? вÑ?еÑ? <link linkend=\"gimp-"
-#~ "tool-select\">Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов вÑ?делениÑ?</link>."
-
-#~ msgid "Using Magic Wand tool: selected pixels are contiguous"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?полÑ?зование молÑ?ебной палоÑ?ки: вÑ?деленнÑ?е пикÑ?елÑ? Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?межнÑ?ми"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It starts selecting when you click at a spot in the image, and expands "
-#~ "outwards like water flooding low-lying areas, selecting contiguous pixels "
-#~ "whose colors are similar to the starting pixel. You can control the "
-#~ "threshold of similarity by dragging the mouse downward or to the right: "
-#~ "the farther you drag it, the larger you get the selected region. And you "
-#~ "can reduce the selection by dragging upwards or to the left."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?н наÑ?инаеÑ? в одной вÑ?бÑ?анной Ñ?оÑ?ке и Ñ?аÑ?Ñ?екаеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?оÑ?ки во вÑ?е "
-#~ "Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?, вÑ?делÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ки Ñ? пÑ?иблизиÑ?елÑ?но Ñ?еми же Ñ?веÑ?ами, Ñ?Ñ?о и Ñ? "
-#~ "наÑ?алÑ?ной Ñ?оÑ?ки. СÑ?епенÑ? Ñ?Ñ?ожеÑ?Ñ?и Ñ?егÑ?лиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?меÑ?ением мÑ?Ñ?ки впÑ?аво или "
-#~ "вниз (длÑ? Ñ?велиÑ?ениÑ? вÑ?деленной облаÑ?Ñ?и) или влево ввеÑ?Ñ? (длÑ? Ñ?менÑ?Ñ?ениÑ? "
-#~ "вÑ?деленной облаÑ?Ñ?и)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To move the selection see <link linkend=\"gimp-using-selections-moving"
-#~ "\">Moving selections</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?а опиÑ?анием пеÑ?емеÑ?ениÑ? вÑ?делениÑ? обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к главе <link linkend="
-#~ "\"gimp-using-selections-moving\">Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делений</link>."
-
-#~ msgid "Tool Options for the Magic Wand tool"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?олÑ?ебнаÑ? Ð?алоÑ?ка</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These options affect the way the Magic Wand expands the selection out "
-#~ "from the initial point."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? влиÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?о, как волÑ?ебнаÑ? палоÑ?ка бÑ?деÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-#~ "вÑ?деление оÑ? иÑ?Ñ?одной Ñ?оÑ?ки."
-
-#~ msgid "Select Transparent Areas"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?делÑ?Ñ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option gives the Magic Wand the ability to select areas that are "
-#~ "completely transparent. If this option is not checked, transparent areas "
-#~ "will never be included in the selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? позволÑ?еÑ? вÑ?делÑ?Ñ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
-#~ "не вÑ?делен, пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и никогда не бÑ?дÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?енÑ? в вÑ?деление."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option becomes relevant when you have several layers in your image, "
-#~ "and the active layer is either semi-transparent or is set to another "
-#~ "Layer Mode than Normal. If this is the case, the colors present in the "
-#~ "layer will be different from the colors in the composite image. If the "
-#~ "<quote>Sample Merged</quote> option is unchecked, the wand will only "
-#~ "react to the color in the active layer when it creates a selection. If it "
-#~ "is checked it will react to the composite color of all visible layers. "
-#~ "For further information, see the glossary entry <link linkend=\"glossary-"
-#~ "samplemerge\">Sample Merged</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? знаÑ?иÑ?, когда в изобÑ?ажении неÑ?колÑ?ко Ñ?лоÑ?в, а акÑ?ивнÑ?й "
-#~ "Ñ?лой либо полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?й, либо в нежиме, оÑ?лиÑ?аÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? оÑ? ноÑ?малÑ?ного. Ð? "
-#~ "Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?веÑ?а в Ñ?лое бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?лиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?веÑ?ов вÑ?его изобÑ?ажениÑ?. "
-#~ "Ð?Ñ?ли паÑ?амеÑ?Ñ? <quote>Ð?бÑ?единÑ?Ñ?Ñ? по обÑ?азÑ?Ñ?</quote> не вÑ?делен, палоÑ?ка "
-#~ "пÑ?и воздании вÑ?делениÑ? бÑ?деÑ? Ñ?еагиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко на Ñ?веÑ? акÑ?ивного Ñ?лоÑ?. "
-#~ "Ð?Ñ?ли паÑ?амеÑ?Ñ? вÑ?бÑ?ан, она бÑ?деÑ? Ñ?еагиÑ?оваÑ?Ñ? на Ñ?веÑ?а вÑ?еÑ? видимÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?в. "
-#~ "Ð?а дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ией обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? в глоÑ?Ñ?аÑ?ий по <xref linkend="
-#~ "\"glossary-samplemerge\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This slider determines the range of colors that will be selected at the "
-#~ "moment you click the pointer on the initial point, before dragging it: "
-#~ "the higher the threshold, the larger the resulting selection. After the "
-#~ "first button-press, dragging the pointer downward or to the right will "
-#~ "increase the size of the selection; dragging upward or to the left will "
-#~ "decrease it. Thus, you have the same set of possibilities regardless of "
-#~ "the Threshold setting: what differs is the amount of dragging you have to "
-#~ "do to get the result you want."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? ползÑ?нок опÑ?еделÑ?еÑ? диапазон Ñ?веÑ?ов в моменÑ? нажаÑ?иÑ? на наÑ?алÑ?нÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?оÑ?кÑ?, до пеÑ?едвижениÑ?. Чем вÑ?Ñ?е поÑ?ог, Ñ?ем болÑ?Ñ?е конеÑ?ное вÑ?деление. "
-#~ "Ð?оÑ?ле пеÑ?вого нажаÑ?иÑ?, пеÑ?емеÑ?ение вниз и впÑ?аво Ñ?велиÑ?иÑ? вÑ?деление, "
-#~ "пеÑ?емеÑ?ение ввеÑ?Ñ? и влево Ñ?менÑ?Ñ?иÑ? его. Ð?озможноÑ?Ñ?и вÑ?делениÑ? не завиÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "оÑ? поÑ?ога, а завиÑ?иÑ? лиÑ?Ñ? колиÑ?еÑ?Ñ?во пеÑ?едвижениÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? доÑ?Ñ?иÑ?Ñ? нÑ?жного "
-#~ "Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а."
-
-#~ msgid "Selection by"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?деление по"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With this option you can choose which component of the image GIMP shall "
-#~ "use to calculate the similarity."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, какой компоненÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
-#~ "<acronym>GIMP</acronym> длÑ? вÑ?Ñ?иÑ?лениÑ? поÑ?ожеÑ?Ñ?и Ñ?веÑ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The components you can choose from are <guimenuitem>Red</guimenuitem>, "
-#~ "<guimenuitem>Green</guimenuitem>, <guimenuitem>Blue</guimenuitem>, "
-#~ "<guimenuitem>Hue</guimenuitem>, <guimenuitem>Saturation</guimenuitem> and "
-#~ "<guimenuitem>Value</guimenuitem>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?боÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? компоненÑ?ов: <guimenuitem>Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й</guimenuitem>, "
-#~ "<guimenuitem>Ð?елÑ?нÑ?й</guimenuitem>, <guimenuitem>Синий</guimenuitem>, "
-#~ "<guimenuitem>Тон</guimenuitem>, <guimenuitem>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?</guimenuitem> и "
-#~ "<guimenuitem>ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?</guimenuitem>."
-
-#~ msgid "Free Selection (Lasso)"
-#~ msgstr "Свободное вÑ?деление (Ð?аÑ?Ñ?о)"
-
-#~ msgid "Free Selection"
-#~ msgstr "Свободное вÑ?деление"
-
-#~ msgid "Polygonal Selection"
-#~ msgstr "Ð?ногоÑ?голÑ?ное вÑ?деление"
-
-#~ msgid "Lasso"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?о"
-
-#~ msgid "Free Selection icon in the Toolbox"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Свободное вÑ?деление</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Free Selection tool, or Lasso, lets you create a selection by drawing "
-#~ "it free-hand with the pointer, while holding down the left mouse button "
-#~ "(or, for a stylus, pressing it against the tablet). When you release the "
-#~ "mouse button, the selection is closed by connecting the current pointer "
-#~ "location to the start location with a straight line. You can go outside "
-#~ "the edge of the image display and come back in if you want to. The Lasso "
-#~ "is often a good tool to use for <quote>roughing in</quote> a selection; "
-#~ "it is not so good for precise definition. Experienced users find that it "
-#~ "is often convenient to begin with the lasso tool, but then switch to "
-#~ "<link linkend=\"gimp-qmask\">QuickMask</link> mode for detail work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?вободного вÑ?делениÑ?, или Ð?аÑ?Ñ?о, позволÑ?еÑ? Ñ?оздаваÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? "
-#~ "пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?м движением кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а по изобÑ?ажениÑ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? левой кнопки мÑ?Ñ?ки или "
-#~ "нажаÑ?ием Ñ?Ñ?Ñ?ки на гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кий планÑ?еÑ?. Ð?оÑ?ле оÑ?пÑ?Ñ?каниÑ? мÑ?Ñ?ки (или дÑ?Ñ?гиÑ? "
-#~ "меÑ?одов ввода), конÑ?Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?оединÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? Ñ? наÑ?алÑ?ной. "
-#~ "Ð?ожно вÑ?Ñ?одиÑ?Ñ? за пÑ?еделÑ? изобÑ?ажениÑ? и поÑ?ом обÑ?аÑ?но войÑ?и. ЧаÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?оÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озданиÑ? пÑ?иблизиÑ?елÑ?ного вÑ?делениÑ?; он не "
-#~ "Ñ?поÑ?обÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð?пÑ?Ñ?нÑ?е полÑ?зоваÑ?ели наÑ?одÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?наÑ?ала они "
-#~ "Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? лаÑ?Ñ?о, а заÑ?ем пеÑ?еÑ?одÑ?Ñ? на <link linkend=\"gimp-qmask"
-#~ "\">бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ?кÑ?</link> длÑ? деÑ?алÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For information on selections and how they are used in GIMP see <link "
-#~ "linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selections</link>. For information on "
-#~ "features common to all selection tools see <link linkend=\"gimp-tool-"
-#~ "select\">Selection Tools</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?а Ñ?пÑ?авкой о Ñ?ом, вÑ?делениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в GIMP обÑ?аÑ?айÑ?еÑ?Ñ? к <link "
-#~ "linkend=\"gimp-concepts-selection\">вÑ?делениÑ?м</link>; обÑ?аÑ?айÑ?еÑ?Ñ? к "
-#~ "<link linkend=\"gimp-tool-select\">инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам вÑ?делениÑ?</link> за "
-#~ "инÑ?оÑ?маÑ?ией об обÑ?иÑ? иÑ? Ñ?войÑ?Ñ?ваÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Free Selection tool is much easier to use with a tablet than with a "
-#~ "mouse."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? намного легÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?и помоÑ?и гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кого "
-#~ "планÑ?еÑ?а, нежели Ñ? мÑ?Ñ?кой."
-
-#~ msgid "You can access the Lasso Tool in different ways:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Free Select</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?деление</guisubmenu><guimenuitem>Свободное "
-#~ "вÑ?деление</guimenuitem></menuchoice>;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-free-select-22.png\"/></guiicon> in the ToolBox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-free-select-22.png\"/></guiicon> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
-
-#~ msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>."
-#~ msgstr "либо иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>F</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Free Select tool does not have any special key modifiers, only the "
-#~ "ones that affect all selection tools in the same way. See <link linkend="
-#~ "\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help with these."
-#~ msgstr ""
-#~ "У инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Свободное вÑ?деление неÑ? клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?ов, Ñ?олÑ?ко обÑ?ие "
-#~ "клавиÑ?и, опиÑ?аннÑ?е в See <link linkend=\"gimp-tool-select\">Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?аÑ? "
-#~ "вÑ?делениÑ?</link>."
-
-#~ msgid "Tool Options for the Lasso tool"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Свободное вÑ?деление</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Free Select tool has no special tool options, only the ones that "
-#~ "affect all selection tools in the same way. See <link linkend=\"gimp-tool-"
-#~ "select\">Selection Tools</link> for help with these."
-#~ msgstr ""
-#~ "У инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Свободное вÑ?деление</quote> неÑ? Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?Ñ? "
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ?ов, Ñ?олÑ?ко обÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, опиÑ?аннÑ?е в <link linkend=\"gimp-tool-"
-#~ "select\">Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?аÑ? вÑ?делениÑ?</link>."
-
-#~ msgid "Foreground Select"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?деление пеÑ?еднего плана"
-
-#~ msgid "The <quote>Foreground Select</quote> tool in the Toolbox"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?деление пеÑ?еднего плана</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool lets you extract the foreground from the active layer or from a "
-#~ "selection. It is based on the SIOX method (Simple Interactive Object "
-#~ "Extraction). You can visit its Web page at <xref linkend=\"bibliography-"
-#~ "online-siox\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? позволÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?едний план из акÑ?ивного Ñ?лоÑ? или "
-#~ "вÑ?делениÑ?. Ð?н оÑ?нован на меÑ?оде SIOX (Simple Interactive Object "
-#~ "Extraction â?? пÑ?оÑ?Ñ?ое инÑ?еÑ?акÑ?ивное вÑ?деление обÑ?екÑ?а). Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?Ñ?ми "
-#~ "обÑ?аÑ?айÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?да: <xref linkend=\"bibliography-online-siox\"/>."
-
-#~ msgid "Directions for use"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? к пÑ?именениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The creation of a selection with this tool works in a couple of steps:"
-#~ msgstr "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? в два Ñ?ага:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>Roughly select the foreground</emphasis> you want to extract. "
-#~ "When you select this tool, the mouse pointer goes with the lasso icon. It "
-#~ "actually works like the Fuzzy Select tool. Select as little as possible "
-#~ "from the background."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>Ð?Ñ?делиÑ?е пÑ?иблизиÑ?елÑ?но пеÑ?едний план</emphasis>, коÑ?оÑ?Ñ?й нÑ?жно "
-#~ "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?. Ð?Ñ?и вÑ?делении Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом, к кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? мÑ?Ñ?ки добавлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "знаÑ?ок лаÑ?Ñ?о, и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? ведÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? как инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <link linkend=\"gimp-"
-#~ "tool-fuzzy-select\">Ð?Ñ?деление Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и</link>. Ð?оÑ?Ñ?аÑ?айÑ?еÑ?Ñ? "
-#~ "вÑ?делиÑ?Ñ? как можно менÑ?Ñ?е Ñ?она."
-
-#~ msgid ""
-#~ "As soon as you release the mouse button, the non selected part of the "
-#~ "image is covered with a dark blue mask. If the selection is not closed, "
-#~ "its ends will be linked automatically together by a straight line. The "
-#~ "mouse pointer goes now with the Paint-brush icon for the next step."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оÑ?ле оÑ?пÑ?Ñ?каниÑ? кнопки мÑ?Ñ?ки, невÑ?деленнаÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "покÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?мно-Ñ?иней маÑ?кой. Ð?Ñ?ли вÑ?деление не закÑ?Ñ?Ñ?о, его конÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?оединÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?Ñ?мой линией. Ð? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? мÑ?Ñ?ки добавлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "знаÑ?ок киÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?его Ñ?ага."
-
-#~ msgid "The foreground is roughly selected"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?едний план пÑ?иблизиÑ?елÑ?но вÑ?делен"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>Draw a line through the foreground</emphasis>: using the "
-#~ "paintbrush, whose size can be changed in options, draw a continuous line "
-#~ "in the selected foreground going over colors which will be kept for the "
-#~ "extraction. The color used to draw the line is of no importance; not "
-#~ "using the same color as foreground is better. Be careful not painting "
-#~ "background pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>РиÑ?оваÑ?Ñ? линиÑ? Ñ?еÑ?ез пеÑ?едний план</emphasis>: иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?, "
-#~ "Ñ?азмеÑ? коÑ?оÑ?ой можно измениÑ?Ñ? в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ?, наÑ?иÑ?Ñ?йÑ?е непÑ?еÑ?Ñ?внÑ?Ñ? линиÑ? в "
-#~ "вÑ?деленном пеÑ?еднем плане, пÑ?оÑ?одÑ? Ñ?еÑ?ез Ñ?веÑ?а длÑ? поÑ?ледÑ?Ñ?ей вÑ?боÑ?ки. "
-#~ "ЦвеÑ? линии не важен, но лÑ?Ñ?Ñ?е не иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана. Ð?е "
-#~ "Ñ?иÑ?Ñ?йÑ?е на Ñ?оне."
-
-#~ msgid "The line drawn on the foreground"
-#~ msgstr "Ð?иниÑ?, наÑ?иÑ?ованнаÑ? на пеÑ?еднем плане"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In this example, it is important that the line goes over the yellow "
-#~ "capitulum of the flower."
-#~ msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ом пÑ?имеÑ?е важно, Ñ?Ñ?обÑ? линиÑ? пÑ?оÑ?ла Ñ?еÑ?ез жÑ?лÑ?Ñ?й бÑ?Ñ?он Ñ?веÑ?ка."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you release the mouse button, all non-selected areas are in dark:"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?ле оÑ?пÑ?Ñ?каниÑ? клавиÑ?и мÑ?Ñ?и вÑ?е невÑ?деленнÑ?е облаÑ?Ñ?и заÑ?емнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-
-#~ msgid "The area which will be selected"
-#~ msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?аÑ? бÑ?деÑ? вÑ?делена"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You still have to press the <keycap>Enter</keycap> key to get the wanted "
-#~ "selection:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? необÑ?одимого вÑ?делениÑ? оÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? нажаÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? "
-#~ "<keycap>Ð?вод</keycap>:"
-
-#~ msgid "Foreground is selected"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?екÑ? пеÑ?еднего плана вÑ?делен"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Until you press <keycap>Enter</keycap>, you can't undo this selection by "
-#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> nor by "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>None</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>, and the Undo History is not concerned. To delete this "
-#~ "selection, you must select another tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?о вÑ?деление можно оÑ?мениÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко поÑ?ле нажаÑ?иÑ? клавиÑ?и <keycap>Enter</"
-#~ "keycap> Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
-#~ "keycap></keycombo> или менÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?деление</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>СнÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление</guimenuitem></menuchoice>. Ð?о Ñ?Ñ?ого "
-#~ "иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? дейÑ?Ñ?вий не менÑ?еÑ?Ñ?Ñ?. ЧÑ?обÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вÑ?деление, необÑ?одимо "
-#~ "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?."
-
-#~ msgid "You can activate the Foreground Select tool in two ways:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png\"/></guiicon> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "through <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Foreground Select</guimenuitem></menuchoice> in "
-#~ "the image menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?деление</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?деление "
-#~ "пеÑ?еднего плана</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool has no shortcut, but you can set one using "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-#~ "guisubmenu><guisubmenu>Interface</guisubmenu><guisubmenu>Configure "
-#~ "Keyboard Shortcuts</guisubmenu><guisubmenu>Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Foreground Select</guimenuitem></menuchoice>"
-#~ msgstr ""
-#~ "У Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ? неÑ? клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па, но вÑ? "
-#~ "можеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? ее Ñ?еÑ?ез диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?огÑ?амÑ?: "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?авка</guimenu><guisubmenu>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?</"
-#~ "guisubmenu><guisubmenu>Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?</guisubmenu><guisubmenu>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? "
-#~ "комбинаÑ?ии клавиÑ?...</guisubmenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?деление пеÑ?еднего плана</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key, you can switching between "
-#~ "foreground and background selection painting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ажаÑ?ием клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> можно пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? междÑ? "
-#~ "Ñ?иÑ?ованием на вÑ?делении пеÑ?еднего плана и Ñ?она."
-
-#~ msgid "<quote>Foreground Select</quote> tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?деление пеÑ?еднего плана</quote>"
-
-#~ msgid "Contiguous"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?азÑ?Ñ?вно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is enabled, only the area contiguous to the stroke will be "
-#~ "selected. Otherwise all the areas with same colors will be selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли паÑ?амеÑ?Ñ? <quote>Ð?еÑ?азÑ?Ñ?вно</quote> вÑ?бÑ?ан, бÑ?деÑ? вÑ?делена Ñ?олÑ?ко "
-#~ "неÑ?азÑ?Ñ?внаÑ? Ñ? мазком облаÑ?Ñ?Ñ?. Ð?наÑ?е бÑ?дÑ?Ñ? вÑ?деленÑ? вÑ?е облаÑ?Ñ?и одного "
-#~ "Ñ?веÑ?а."
-
-#~ msgid "<quote>Contiguous</quote> option effect"
-#~ msgstr "ÐÑ?Ñ?екÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а <quote>Ð?еÑ?азÑ?Ñ?вно</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Two separated areas with the same color. On the left, only the left area "
-#~ "is marked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ве оÑ?делÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и одного Ñ?веÑ?а. Слева - помеÑ?ена Ñ?олÑ?ко леваÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Contiguous option is checked: only the area close to the painted line "
-#~ "is selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <quote>неÑ?азÑ?Ñ?вно</quote> вÑ?бÑ?ан: вÑ?деленÑ? Ñ?олÑ?ко близкие к "
-#~ "линии облаÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Contiguous option is not checked: both areas, although they are "
-#~ "separated, are selected."
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <quote>неÑ?азÑ?Ñ?вно</quote> не вÑ?бÑ?ан: вÑ?деленÑ? обе облаÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid "Interactive refinement"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивное Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ение"
-
-#~ msgid "Here are some options to work more precisely on your selection:"
-#~ msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? более Ñ?оÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? вÑ?делением :"
-
-#~ msgid "Mark foreground"
-#~ msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? пеÑ?едний план"
-
-#~ msgid ""
-#~ "default option. The foreground color of the Toolbox is used to paint. "
-#~ "Colors covered by the painted line will be used for extraction."
-#~ msgstr ""
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов. ЦвеÑ?а, покÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е наÑ?иÑ?ованной линией, бÑ?дÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анÑ?."
-
-#~ msgid "Mark background"
-#~ msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?он"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can access this option either by clicking on the radio button or, "
-#~ "more simply, by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key. The mouse pointer "
-#~ "goes with a small eraser icon. The used color is the background color of "
-#~ "Toolbox. The pixels of the selection which have the same color as the "
-#~ "<quote>erased</quote> pixels will NOT be extracted."
-#~ msgstr ""
-#~ "доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?Ñ?омÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? возможен Ñ?еÑ?ез нажаÑ?ие на Ñ?адио кнопке или "
-#~ "нажаÑ?ие клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap>. Ð? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? мÑ?Ñ?ки добавлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ок "
-#~ "лаÑ?Ñ?ика и знак минÑ?Ñ?а. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ? Ñ?она на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов. "
-#~ "ТоÑ?ки вÑ?делениÑ?, имеÑ?Ñ?ие Ñ?оÑ? же Ñ?веÑ?, Ñ?Ñ?о и Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?оÑ?ки, не бÑ?дÑ?Ñ? "
-#~ "вÑ?бÑ?анÑ?."
-
-#~ msgid "Small brush / Large brush"
-#~ msgstr "Ð?аленÑ?каÑ? киÑ?Ñ?Ñ? / Ð?олÑ?Ñ?аÑ? киÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This slider lets you adapt the size of the brush used to paint the line. "
-#~ "A small brush fits well thin details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?Ñ?оÑ? ползÑ?нок позволÑ?еÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? киÑ?Ñ?и. Ð?аленÑ?каÑ? киÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?а длÑ? "
-#~ "мелкиÑ? деÑ?алей."
-
-#~ msgid "Smoothing"
-#~ msgstr "Сглаживание"
-
-#~ msgid "The slider lets you remove small holes in your selection."
-#~ msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? маленÑ?кие дÑ?Ñ?ки из вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid "<quote>Smoothing</quote> option effect"
-#~ msgstr "ÐÑ?Ñ?екÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а <quote>Сглаживание</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For this demonstration, small holes painted with the background color of "
-#~ "the image have been added (left)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?имеÑ?а к изобÑ?ажениÑ? бÑ?ли добавленÑ? дÑ?Ñ?ки Ñ? Ñ?веÑ?ом Ñ?она "
-#~ "изобÑ?ажениÑ? (Ñ?лева)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smoothing = 0 : more than 1 pixel wide holes are not selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? Ñ?енÑ?Ñ?е, Ñ?глаживание = 0 : дÑ?Ñ?ки Ñ? диамеÑ?Ñ?ом болÑ?Ñ?е, Ñ?ем 1 Ñ?оÑ?ка, не "
-#~ "вÑ?делÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Smoothing = 7 : less than 3 pixels wide holes are selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "СпÑ?ава, Ñ?глаживание = 7 : вÑ?делÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?ки Ñ? диамеÑ?Ñ?ом менÑ?Ñ?е, Ñ?ем 3 "
-#~ "Ñ?оÑ?ки."
-
-#~ msgid "Preview color"
-#~ msgstr "ЦвеÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select between Red, Green and Blue to mask the image background."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?боÑ? кÑ?аÑ?ного, зелÑ?ного и Ñ?инего длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? наложиÑ?Ñ? маÑ?кÑ? "
-#~ "на Ñ?он изобÑ?ажениÑ?."
-
-#~ msgid "Color Sensitivity"
-#~ msgstr "ЦвеÑ?оваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option uses the <link linkend=\"glossary-lab\">L*a*b</link> color "
-#~ "model. If your image contains many pixels of the same color in different "
-#~ "tones, you can increase the sensibility of the selection for this color."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? моделÑ? L*a*b. Ð?Ñ?ли изобÑ?ажение Ñ?одеÑ?жиÑ? "
-#~ "много Ñ?оÑ?ек одного Ñ?веÑ?а в Ñ?азнÑ?Ñ? Ñ?онаÑ?, Ñ?о возможно Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? вÑ?делениÑ? к Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?веÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Flip"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажение"
-
-#~ msgid "Flip tool"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? оÑ?Ñ?ажениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
-#~ "horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with "
-#~ "a Floating Selection is created. You can use this tool to create "
-#~ "reflections."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? оÑ?Ñ?ажениÑ? позволÑ?еÑ? пеÑ?евеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лои или вÑ?делениÑ? "
-#~ "гоÑ?изонÑ?алÑ?но или веÑ?Ñ?икалÑ?но. Ð?огда пеÑ?евоÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление, "
-#~ "Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ?й Ñ?лой Ñ? плаваÑ?Ñ?им вÑ?делением. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, пÑ?и помоÑ?и Ñ?Ñ?ого "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а вÑ? можеÑ?е Ñ?оздаваÑ?Ñ? зеÑ?калÑ?нÑ?е оÑ?Ñ?ажениÑ?."
-
-#~ msgid "You can access the Flip Tool in different ways:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
-#~ "<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenuitem><guimenuitem>Ð?Ñ?еобÑ?азование</"
-#~ "guimenuitem><guimenuitem>Ð?еÑ?кало</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></"
-#~ "keycombo> key combination."
-#~ msgstr ""
-#~ "или Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</"
-#~ "keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
-#~ "vertical flipping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лавиÑ?а <keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?Ñ?ажение междÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?м "
-#~ "и веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?м."
-
-#~ msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?Ñ?ажение</quote>"
-
-#~ msgid "Affect"
-#~ msgstr "СмеÑ?ение"
-
-#~ msgid "Flip Type"
-#~ msgstr "Тип оÑ?Ñ?ажениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or "
-#~ "Vertical direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?Ñ?ажение междÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?м и гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?м. ÐÑ?оÑ? "
-#~ "пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? Ñ?акже акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?ей-модиÑ?икаÑ?оÑ?ом."
-
-#~ msgid "Ellipse Selection"
-#~ msgstr "ÐллипÑ?иÑ?еÑ?кое вÑ?деление"
-
-#~ msgid "Ellipse selection"
-#~ msgstr "ÐллипÑ?иÑ?еÑ?кое вÑ?деление"
-
-#~ msgid "Ellipse Selection Tool"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?ллипÑ?иÑ?еÑ?кого вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid "Ellipse Select icon in the Toolbox"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>ÐллипÑ?иÑ?еÑ?кое вÑ?деление</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Ellipse Selection tool is designed to select circular and elliptical "
-#~ "regions from an image, with high-quality anti-aliasing if you want it. "
-#~ "For information on selections and how they are used in GIMP see <link "
-#~ "linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selections</link>; for information on "
-#~ "features common to all selection tools see <link linkend=\"gimp-tool-"
-#~ "select\">Selection Tools</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?делÑ?еÑ? кÑ?Ñ?говÑ?Ñ? или Ñ?ллипÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? в акÑ?ивном "
-#~ "изобÑ?ажении, пÑ?и желании, Ñ?о Ñ?глаживанием. Ð?олее подÑ?обнаÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о "
-#~ "вÑ?делениÑ?Ñ? в GIMP изложена в главе <link linkend=\"gimp-concepts-selection"
-#~ "\">Ð?Ñ?делениÑ?</link>; Ñ?пÑ?авка по обÑ?им длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов вÑ?делениÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?м "
-#~ "изложена в главе <link linkend=\"gimp-tool-select\">Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
-#~ "вÑ?делениÑ?</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This tool is also used for rendering a circle or ellipse on an image. To "
-#~ "render a filled ellipse, create an elliptical selection, and then fill it "
-#~ "using the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill tool</"
-#~ "link>. To create an elliptical outline, the simplest and most flexible "
-#~ "approach is to create an elliptical selection and then <link linkend="
-#~ "\"gimp-selection-stroke\">stroke</link> it. However, the quality of anti-"
-#~ "aliasing with this approach is rather crude. A higher quality outline can "
-#~ "be obtained by creating two elliptical selections with different sizes, "
-#~ "subtracting the inner one from the outer one; however this is not always "
-#~ "easy to get right. The command <menuchoice><guimenu>Select</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Border...</guimenuitem></menuchoice> makes it easy."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?акже иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? кÑ?Ñ?гов и Ñ?ллипÑ?ов в "
-#~ "изобÑ?ажении. ЧÑ?обÑ? наÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? заполненнÑ?й Ñ?ллипÑ?, Ñ?оздайÑ?е Ñ?ллиÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кое "
-#~ "вÑ?деление и заполниÑ?е его пÑ?и помоÑ?и <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill"
-#~ "\">Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а плоÑ?кой заливки</link>. ЧÑ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?ллипÑ?иÑ?еÑ?кий "
-#~ "конÑ?Ñ?Ñ?, <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">обведиÑ?е</link> кÑ?аÑ? "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?ом. Сглаживание Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а обводки в поÑ?леднем Ñ?лÑ?Ñ?ае бÑ?деÑ? невÑ?Ñ?окого "
-#~ "каÑ?еÑ?Ñ?ва. Ð?Ñ?Ñ?Ñ?его каÑ?еÑ?Ñ?ва можно доÑ?Ñ?иÑ?Ñ?, Ñ?оздав два вÑ?делениÑ? Ñ?азного "
-#~ "Ñ?азмеÑ?а и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? внÑ?Ñ?Ñ?еннее из внеÑ?него; однако, Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? не вÑ?егда "
-#~ "пÑ?оÑ?Ñ?о пÑ?оделаÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?но. Ð?оманда <menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?деление</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Ð?Ñ?аниÑ?а...</guimenuitem></menuchoice> Ñ?пÑ?оÑ?аеÑ? "
-#~ "Ñ?еÑ?ение Ñ?Ñ?ой задаÑ?и."
-
-#~ msgid "You can access the Ellipse Selection Tool in different ways:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Ellipse "
-#~ "Select</guimenuitem></menuchoice>;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?деление</guisubmenu><guimenuitem>ÐллипÑ?иÑ?еÑ?кое "
-#~ "вÑ?деление</guimenuitem></menuchoice>;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "By clicking on the tool icon "
-#~ "<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-ellipse-select-22.png\"/></imageobject></"
-#~ "inlinemediaobject></guiicon> in the ToolBox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-free-select-22.png\"/></guiicon> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
-
-#~ msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>E</keycap>."
-#~ msgstr "либо иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>E</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing the key after starting your selection, and holding it down until "
-#~ "you are finished, causes your starting point to be used as the center of "
-#~ "the selected ellipse, instead of a corner of the rectangle that may "
-#~ "contain it. Note that if you press the Ctrl key <emphasis>before</"
-#~ "emphasis> starting to make the selection, the resulting selection will be "
-#~ "subtracted from the existing selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ажаÑ?ие и Ñ?деÑ?жание Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и поÑ?ле наÑ?ала вÑ?делениÑ? Ñ?икÑ?иÑ?Ñ?еÑ? Ñ?енÑ?Ñ? "
-#~ "вÑ?делениÑ? на наÑ?алÑ?ной Ñ?оÑ?ке. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае наÑ?алÑ?наÑ? Ñ?оÑ?ка оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-#~ "в Ñ?глÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника, Ñ?одеÑ?жаÑ?его Ñ?ллипÑ?. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о нажаÑ?ие клавиÑ?и "
-#~ "Ctrl <emphasis>до</emphasis> наÑ?ала вÑ?делениÑ? вÑ?Ñ?иÑ?аеÑ? новое вÑ?деление из "
-#~ "Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing the Shift key after starting your selection, and holding it down "
-#~ "until you are finished, constrains the selection to be a circle. Note "
-#~ "that if you press the Shift key <emphasis>before</emphasis> starting to "
-#~ "make the selection, the resulting selection will be added to the existing "
-#~ "selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ажаÑ?ие и Ñ?деÑ?жание Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и поÑ?ле наÑ?ала вÑ?делениÑ? делаеÑ? вÑ?деление "
-#~ "кÑ?Ñ?глÑ?м. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о нажаÑ?ие клавиÑ?и Shift <emphasis>до</emphasis> "
-#~ "наÑ?ала вÑ?делениÑ? добавлÑ?еÑ? новое вÑ?деление к Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing both keys combines the two effects, giving you a circular "
-#~ "selection centered on your starting point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ажаÑ?ие обеиÑ? клавиÑ? поÑ?ле наÑ?ала вÑ?делениÑ? обÑ?единÑ?еÑ? Ñ?Ñ?и два Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а, "
-#~ "Ñ?оздаваÑ? кÑ?Ñ?г Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?ом в наÑ?алÑ?ной Ñ?оÑ?ке вÑ?делениÑ?. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о "
-#~ "нажаÑ?ие клавиÑ? до наÑ?ала вÑ?делениÑ? даÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?еÑ?ение нового вÑ?делениÑ? Ñ?о "
-#~ "Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?им. Ð?наÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?им обÑ?азом."
-
-#~ msgid "Example of Ellipse Selection."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? Ñ?ллипÑ?иÑ?еÑ?кого вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this tool is selected the mouse pointer comes with a circle icon as "
-#~ "soon as it is over the image. A drag-and-drop allows you to get an "
-#~ "ellipse (or a circle) within a rectangular box. When the mouse button is "
-#~ "relaxed, a dotted line (<quote>marching ants</quote>) outlines the "
-#~ "elliptic selection. It's not necessary to adjust the selection with care; "
-#~ "you can resize it easily later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ак Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м, к кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? мÑ?Ñ?ки "
-#~ "добавлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? маленÑ?кий кÑ?Ñ?жок, когда кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? над изобÑ?ажением. "
-#~ "Ð?ажаÑ?ие и пеÑ?емеÑ?ение Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и даÑ?Ñ? Ñ?ллипÑ?иÑ?еÑ?кое или кÑ?Ñ?говое "
-#~ "вÑ?деление в пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ной Ñ?амке. Ð?Ñ?и оÑ?пÑ?Ñ?ке кнопки мÑ?Ñ?ки поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ? линиÑ? (<quote>маÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ие мÑ?Ñ?авÑ?и</quote>), окÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?аÑ? "
-#~ "вÑ?деление. РазмеÑ? вÑ?делениÑ? можно измениÑ?Ñ? позднее."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When the pointer is moving on the canvas, the pointer and selection "
-#~ "aspects change. You can change the size of the selection by using "
-#~ "handles. See <link linkend=\"tool-rect-select-manip\">Tool handling</"
-#~ "link> within the rectangular chapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?огда Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и движеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?, аÑ?пекÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? и Ñ?ам "
-#~ "Ñ?казаÑ?елÑ? менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. РазмеÑ? вÑ?делениÑ? можно измениÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?Ñ? "
-#~ "зон. Ð?одÑ?обнÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об иÑ?полÑ?зовании акÑ?ивнÑ?Ñ? зон можно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в "
-#~ "главе <link linkend=\"tool-rect-select-manip\">Ð?Ñ?полÑ?зование акÑ?ивнÑ?Ñ? "
-#~ "зон</link>."
-
-#~ msgid "Tool Options for the Ellipse Select tool"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>ÐллипÑ?иÑ?еÑ?кое вÑ?деление</quote>"
-
-#~ msgid "All other options"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?е дÑ?Ñ?гие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All these options work exactly the same way, they were described for the "
-#~ "rectangular selection already. See for <xref linkend=\"tool-rect-select-"
-#~ "options\"/> details."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ак же, как и длÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ного вÑ?делениÑ?, "
-#~ "коÑ?оÑ?Ñ?е опиÑ?анÑ? в главе <xref linkend=\"tool-rect-select-options\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These two options have the same action as the logarithmic and Linear "
-#~ "buttons in the Curves dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?и два паÑ?амеÑ?Ñ?а ведÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? Ñ?акже, как и кнопки логаÑ?иÑ?ма и линейнаÑ? в "
-#~ "окне кÑ?ивÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Crop"
-#~ msgstr "Ð?адÑ?иÑ?ование"
-
-#~ msgid "Crop tool"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? кадÑ?иÑ?ованиÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the "
-#~ "layers of the image, visible and invisible. This tool is often used to "
-#~ "remove borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more "
-#~ "focused working area. It is also useful if you need a specific image size "
-#~ "that does not match the original dimensions of your image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? кадÑ?иÑ?ованиÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?Ñ?езаниÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ей изобÑ?ажениÑ? или "
-#~ "Ñ?лоÑ?. ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? обÑ?Ñ?но иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?далениÑ? кÑ?аÑ?в или ненÑ?жнÑ?Ñ? "
-#~ "облаÑ?Ñ?ей длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? над главнÑ?ми Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ми изобÑ?ажениÑ?. Ð?н Ñ?акже полезен, "
-#~ "когда нÑ?жно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажение опÑ?еделÑ?нного Ñ?азмеÑ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with "
-#~ "the v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle "
-#~ "instead of providing both resize and move functionality. The tool behaves "
-#~ "more naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply "
-#~ "drag the rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one "
-#~ "or two axes at the same time dragging the handle-bars on the sides and "
-#~ "corners. The outside area can be darkened with a nice passepartout effect "
-#~ "to better get the idea of how the final crop will look like. To validate "
-#~ "cropping, click inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</"
-#~ "keycap> key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нажмиÑ?е внÑ?Ñ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ? и опÑ?еделиÑ?е "
-#~ "пеÑ?едвижением мÑ?Ñ?ки пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? до оÑ?пÑ?Ñ?каниÑ? кнопки. Ð?Ñ?и "
-#~ "нажаÑ?ии поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? диалог, коÑ?оÑ?Ñ?й покажеÑ? Ñ?азмеÑ? кадÑ?иÑ?Ñ?емой облаÑ?Ñ?и и "
-#~ "позволиÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?и Ñ?азнÑ?е опеÑ?аÑ?ии. ЧÑ?обÑ? измениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?, двинÑ?Ñ?е Ñ?глÑ? "
-#~ "облаÑ?Ñ?и или измениÑ?е знаÑ?ениÑ? в диалоге. Ð?адÑ?иÑ?ование вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "нажаÑ?ием внÑ?Ñ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ? или нажаÑ?ием кнопок Ð?адÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? или Ð?змениÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?азмеÑ? в диалоге. Ð?неÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? заÑ?емнена, Ñ?Ñ?обÑ? лÑ?Ñ?Ñ?е "
-#~ "Ñ?видеÑ?Ñ?, как бÑ?деÑ? вÑ?глÑ?деÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?. ЧÑ?обÑ? оконÑ?иÑ?Ñ? кадÑ?иÑ?ование, "
-#~ "нажмиÑ?е внÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? или нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? "
-#~ "<keycap>Ð?вод</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard "
-#~ "arrow keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> "
-#~ "key down allows to move by increments of 25 pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?огда знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?инимаеÑ? Ñ?оÑ?мÑ? пеÑ?екÑ?еÑ?еннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елок, вÑ? "
-#~ "можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клавиÑ?и-Ñ?Ñ?Ñ?елки на клавиаÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? "
-#~ "кадÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ей Ñ?амки. Ð?Ñ?и Ñ?деÑ?жании нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap> "
-#~ "Ñ?аг пеÑ?емеÑ?ениÑ? бÑ?деÑ? Ñ?велиÑ?ен до 25 Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> option is checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лÑ? Ñ?оÑ?ного опÑ?еделениÑ? облаÑ?Ñ?и кадÑ?иÑ?ованиÑ? можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
-#~ "напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о напÑ?оÑ?ив пÑ?нкÑ?а менÑ? "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Ð?ид</guimenu><guimenuitem>Ð?Ñ?илипаÑ?Ñ? к напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> Ñ?Ñ?оиÑ? Ñ?лажок."
-
-#~ msgid "You can activate this tool in different ways:"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно вÑ?зваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Transform tools</guisubmenu><guimenuitem>Crop</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?адÑ?иÑ?ование</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon> в панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
-
-#~ msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли пÑ?одолжаÑ?Ñ? нажимаÑ?Ñ? на пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ?, Ñ?голки иÑ?Ñ?езнÑ?Ñ? и"
-
-#~ msgid ""
-#~ "holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the "
-#~ "<guilabel>Extend from Center</guilabel> option,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?деÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние "
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>РиÑ?оваÑ?Ñ? из Ñ?енÑ?Ñ?а</guilabel>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the "
-#~ "<guilabel>Fixed</guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?деÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние "
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>ФикÑ?иÑ?ованно</guilabel>."
-
-#~ msgid "Tool Options for the <quote>Crop</quote> tool"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?адÑ?иÑ?ование</quote>"
-
-#~ msgid "Current Layer Only"
-#~ msgstr "ТолÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?лой"
-
-#~ msgid "This option will make crop affect only the active layer."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а бÑ?деÑ? оÑ?кадÑ?иÑ?ован Ñ?олÑ?ко акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой."
-
-#~ msgid "Allow Growing"
-#~ msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? наÑ?аÑ?ивание"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows the crop or resize to take place outside the image (or "
-#~ "layer), and even the canvas. So, you can give the size you want to the "
-#~ "resulting image. Transparency will be used if there is no material to "
-#~ "crop."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? позволÑ?еÑ? вÑ?водиÑ?Ñ? кадÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ? за пÑ?еделÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "(или Ñ?лоÑ?) и даже Ñ?олÑ?Ñ?а. Таким обÑ?азом вÑ? можеÑ?е менÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? "
-#~ "изобÑ?ажениÑ?. Ð?Ñ?ли за пÑ?еделами Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?лоÑ? неÑ? даннÑ?Ñ?, добавленнаÑ? "
-#~ "Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?деÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а <quote>РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? наÑ?аÑ?ивание</quote>"
-
-#~ msgid "An image on a big canvas"
-#~ msgstr "Ð?зобÑ?ажение на болÑ?Ñ?ом Ñ?олÑ?Ñ?е"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The option is checked. The crop rectangle extends outside the canvas."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?ен. Ð?адÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?амка можеÑ? вÑ?Ñ?одиÑ?Ñ? за пÑ?еделÑ? Ñ?олÑ?Ñ?а."
-
-#~ msgid "The resulting image."
-#~ msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Expand from Center"
-#~ msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ? из Ñ?енÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this option is checked, the crop rectangle expands from the first "
-#~ "pixel you clicked taken for center. You can toggle this option with "
-#~ "<keycap>Ctrl</keycap> while drawing the crop rectangle."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ? "
-#~ "пеÑ?вой нажаÑ?ой Ñ?оÑ?ки, пÑ?инимаÑ? еÑ? за Ñ?енÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?. ÐÑ?о поведение "
-#~ "можно оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? нажаÑ?ием клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> во вÑ?емÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? "
-#~ "пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
-#~ "key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to "
-#~ "make drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и нажаÑ?ием клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> во "
-#~ "вÑ?емÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ?. Ð?н позволÑ?еÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?иÑ?инÑ?, вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? или пÑ?опоÑ?Ñ?ии междÑ? ними:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width "
-#~ "and Height keep the same ratio they have in the original image, when "
-#~ "drawing the crop rectangle."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он</guilabel>: иÑ?полÑ?зÑ?емое по Ñ?молÑ?аниÑ? "
-#~ "знаÑ?ение. Ð?Ñ?и Ñ?иÑ?овании пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "Ñ?ооÑ?ноÑ?ение междÑ? Ñ?иÑ?иной и вÑ?Ñ?оÑ?ой."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Width / Height</guilabel>: Only Width or Height will remain "
-#~ "fixed. The value of this dimension can be set in the text box below; it "
-#~ "defaults to 100 pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ШиÑ?ина / Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а</guilabel>: Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?ина или вÑ?Ñ?оÑ?а оÑ?Ñ?анеÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "Ñ?икÑ?иÑ?ованной. Ð?наÑ?ение вÑ?бÑ?анного измеÑ?ениÑ? можно ввеÑ?Ñ?и в Ñ?екÑ?Ñ?овое "
-#~ "поле ниже; по Ñ?молÑ?аниÑ? оно Ñ?авно 100 Ñ?оÑ?кам Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Size</guilabel>: Both Width and Height will be fixed. Their "
-#~ "values can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</"
-#~ "quote> for example. The crop rectangle will adopt this values as soon as "
-#~ "you click the image. On the right, two buttons let you choose a "
-#~ "<guibutton>Landscape</guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</"
-#~ "guibutton> (upright) format for the crop rectangle."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>РазмеÑ?</guilabel>: Ñ?иÑ?ина и вÑ?Ñ?оÑ?а оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?ннÑ?ми. Ð?Ñ? "
-#~ "знаÑ?ениÑ? можно ввеÑ?Ñ?и в поле ввода ниже, к пÑ?имеÑ?Ñ?, <quote>150Ã?100</"
-#~ "quote>. Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ? пÑ?имеÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?азмеÑ? пÑ?и Ñ?елÑ?ке по "
-#~ "изобÑ?ажениÑ?. Ð?ве кнопки Ñ?пÑ?ава позволÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника: "
-#~ "<guibutton>Ð?лÑ?бом</guibutton> (по Ñ?иÑ?ине) или <guibutton>Ð?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?</"
-#~ "guibutton> (по вÑ?Ñ?оÑ?е)."
-
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical "
-#~ "on the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time "
-#~ "and you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can "
-#~ "change the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</"
-#~ "guibutton> button. The coordinate origin is the upper left corner of the "
-#~ "canvas (not of the image)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?и полÑ? ввода показÑ?ваÑ?Ñ? позиÑ?иÑ? (Ñ?лева â?? по гоÑ?изонÑ?али, Ñ?пÑ?ава â?? по "
-#~ "веÑ?Ñ?икали) веÑ?Ñ?него левого Ñ?гла пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? в Ñ?ежиме "
-#~ "Ñ?еалÑ?ного вÑ?емени. Ð?озиÑ?иÑ? Ñ?акже можно измениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?диниÑ?а "
-#~ "измеÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? â?? Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, но еÑ? можно поменÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? из "
-#~ "Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка <guibutton>px</guibutton>. Ð?аÑ?ало кооÑ?динаÑ? "
-#~ "наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в веÑ?Ñ?нем левом Ñ?глÑ? Ñ?олÑ?Ñ?а (не изобÑ?ажениÑ?)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on "
-#~ "the right) of the crop-rectangle in real time and you can change it "
-#~ "manually too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks "
-#~ "to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?и полÑ? ввода показÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? (Ñ?лева â?? по гоÑ?изонÑ?али, Ñ?пÑ?ава â?? по "
-#~ "веÑ?Ñ?икали) пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ? в Ñ?ежиме Ñ?еалÑ?ного вÑ?емени. РазмеÑ? "
-#~ "Ñ?акже можно измениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? â?? Ñ?оÑ?ки "
-#~ "Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, но еÑ? можно поменÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? из Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка "
-#~ "<guibutton>px</guibutton>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option toggles the dark outside area intended for highlighting the "
-#~ "crop rectangle."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?аеÑ? и вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? заÑ?емнение облаÑ?Ñ?и за пÑ?еделами "
-#~ "пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника кадÑ?иÑ?ованиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select"
-#~ "\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?е видÑ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?иÑ? опиÑ?анÑ? в Ñ?азделе <xref linkend=\"gimp-tool-rect-"
-#~ "select\"/>"
-
-#~ msgid "Autoshrink"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ение вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active "
-#~ "layer, from which to draw dimensions from. This option only works well "
-#~ "with isolated objects contrasting sharply with background."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нопка авÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ениÑ? поÑ?Ñ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? найÑ?и гÑ?аниÑ?Ñ? а акÑ?ивном Ñ?лое, оÑ? "
-#~ "коÑ?оÑ?ой Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?. ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?о Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ? "
-#~ "оÑ?делÑ?нÑ?ми обÑ?екÑ?ами, конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ими Ñ? Ñ?оном."
-
-#~ msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? <quote>авÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ениÑ?</quote>"
-
-#~ msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
-#~ msgstr "Ð?зобÑ?ажение Ñ? Ñ?езкой гÑ?аниÑ?ей и пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ником кадÑ?иÑ?ованиÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk "
-#~ "to fit the sharp limits."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оÑ?ле нажаÑ?иÑ? кнопки авÑ?оÑ?окÑ?аÑ?ениÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник кадÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?окÑ?аÑ?илÑ?Ñ? "
-#~ "до Ñ?езкиÑ? гÑ?аниÑ?."
-
-#~ msgid "Shrink Merged"
-#~ msgstr "Ð?о вÑ?еÑ? Ñ?лоÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
-#~ "information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than "
-#~ "just from the active layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?аеÑ? одинаково вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?ого, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли "
-#~ "авÑ?оÑ?коÑ?аÑ?ение вÑ?делениÑ?. Ð?Ñ?ли паÑ?амеÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?ен, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? "
-#~ "о Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?о вÑ?еÑ? <emphasis>видимÑ?Ñ?</emphasis> Ñ?лоев, а не Ñ?олÑ?ко "
-#~ "акÑ?ивного Ñ?лоÑ?."
-
-#~ msgid "Select By Color"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?деление по Ñ?веÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Select by Color tool icon in the Toolbox"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?деление по Ñ?веÑ?Ñ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Select by Color tool is designed to select areas of an image based on "
-#~ "color similarity. It works a lot like the Fuzzy Select tool (<quote>Magic "
-#~ "Wand</quote>). The main difference between them is that the Magic Wand "
-#~ "selects <emphasis>contiguous</emphasis> regions, with all parts connected "
-#~ "to the starting point by paths containing no large gaps; while the Select "
-#~ "by Color tool selects all pixels that are sufficiently similar in color "
-#~ "to the pixel you click on, regardless of where they are located."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?делениÑ? по Ñ?веÑ?Ñ? вÑ?делÑ?еÑ? облаÑ?Ñ?и Ñ? поÑ?ожим Ñ?веÑ?ом. Ð?н "
-#~ "Ñ?абоÑ?аеÑ? подобно вÑ?делениÑ? Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?ой Ñ?азниÑ?ей, Ñ?Ñ?о "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?деление Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и</quote> вÑ?делÑ?еÑ? "
-#~ "<emphasis>Ñ?вÑ?заннÑ?Ñ?</emphasis> облаÑ?Ñ?Ñ?, а Ñ?Ñ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можеÑ? вÑ?делиÑ?Ñ? "
-#~ "много неÑ?опÑ?икаÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей подобного Ñ?веÑ?а."
-
-#~ msgid "You can access the Select by Color Tool in different ways:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>By Color "
-#~ "Select</guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?деление</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?деление по "
-#~ "Ñ?веÑ?Ñ?</guimenuitem></menuchoice>;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-by-color-select-22.png\"/></guiicon> in the ToolBox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-by-color-select-22.png\"/></guiicon> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift </"
-#~ "keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-#~ msgstr ""
-#~ "или Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</"
-#~ "keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The select by color tool does not have any special key modifiers, only "
-#~ "the ones that affect all selection tools in the same way. See <link "
-#~ "linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help with these."
-#~ msgstr ""
-#~ "У Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а неÑ? Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?Ñ? клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?ов. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к "
-#~ "главе <link linkend=\"gimp-tool-select\">Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?</link> за "
-#~ "Ñ?пÑ?авкой об клавиÑ?аÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?аÑ?, обÑ?иÑ? длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid "Handling tool"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? манипÑ?лиÑ?ованиÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As with fuzzy tool, the selection starts as soon as you click and the "
-#~ "reference is the first clicked pixel. If you click and drag, you can "
-#~ "change the threshold by the same way as with the fuzzy tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ак и Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом вÑ?делениÑ? Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и, вÑ?деление наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "пÑ?и нажаÑ?ии на изобÑ?ажение. Ð?еÑ?ваÑ? нажаÑ?аÑ? Ñ?оÑ?ка иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве "
-#~ "базовой. Ð?Ñ?и нажаÑ?ии и пеÑ?емеÑ?ении можно измениÑ?Ñ? знаÑ?ение поÑ?ога, как и "
-#~ "в инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?е вÑ?делениÑ? Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и."
-
-#~ msgid "Tool Options for the Select by Color tool"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?деление по Ñ?веÑ?Ñ?</quote>"
-
-#~ msgid "Similar colors"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?ожие Ñ?веÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All these options work exactly the same way, they were described for the "
-#~ "fuzzy selection already. See for <xref linkend=\"tool-fuzzy-select-options"
-#~ "\"/> details."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?овпадаÑ?Ñ? Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами вÑ?делениÑ? Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и и "
-#~ "опиÑ?анÑ? в Ñ?азделе <xref linkend=\"tool-fuzzy-select-options\"/>."
-
-#~ msgid "Align"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание"
-
-#~ msgid "The Align tool in the toolbox"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Align tool is useful to align the image layers with various image "
-#~ "objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
-#~ "hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
-#~ "layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
-#~ "choose several layers to be aligned); this focalised layer has small "
-#~ "squares in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how "
-#~ "the layer will be moved. And you can select the image object (other "
-#~ "layer, selection, path...) the selected layer will be aligned on. This "
-#~ "object is called <emphasis>target</emphasis>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?добен длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?лоев по какомÑ?-либо "
-#~ "обÑ?екÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?. Ð?огда инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? акÑ?ивен, знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и "
-#~ "пÑ?иобÑ?еÑ?аеÑ? Ñ?оÑ?мÑ? киÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?казÑ?Ñ?Ñ?им палÑ?Ñ?ем. ЩелÑ?ком по Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?лоÑ? вÑ? "
-#~ "вÑ?биÑ?аеÑ?е пеÑ?емеÑ?аемÑ?й Ñ?лой (Ñ?деÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</"
-#~ "keycap>, можно вÑ?биÑ?аÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в), в Ñ?глÑ? коÑ?оÑ?ого бÑ?деÑ? добавлено по "
-#~ "неболÑ?Ñ?омÑ? квадÑ?аÑ?Ñ?. Ð?нопки в диалоге позволÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, каким именно "
-#~ "обÑ?азом Ñ?лой бÑ?деÑ? пеÑ?емеÑ?ен. Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? обÑ?екÑ? (дÑ?Ñ?гой "
-#~ "Ñ?лой, вÑ?деление, конÑ?Ñ?Ñ?...), по коÑ?оÑ?омÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?лой бÑ?деÑ? вÑ?Ñ?овнен. "
-#~ "Такой обÑ?екÑ? назÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? <emphasis>оÑ?иенÑ?иÑ?ом</emphasis>."
-
-#~ msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно вÑ?зваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
-
-#~ msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
-#~ msgstr "либо Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>Q</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
-#~ "clicking the layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ожно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в, Ñ?деÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</"
-#~ "keycap> пÑ?и Ñ?елÑ?каÑ? по Ñ?лоÑ?м."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: "
-#~ "click somewhere outside an imaginary rectangular region covering the "
-#~ "layers you want to choose. Then drag out that region by moving the "
-#~ "pointer, and release the mouse button. Now every layer, which is "
-#~ "completely inside the dragged rectangle, is selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ногда легÑ?е вÑ?делиÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в Ñ?лаÑ?Ñ?иÑ?нÑ?м вÑ?делением: Ñ?елкниÑ?е где-"
-#~ "нибÑ?дÑ? вне вообÑ?ажаемой облаÑ?Ñ?и, оÑ?ваÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ей нÑ?жнÑ?е вам Ñ?лои, и обведиÑ?е "
-#~ "ее пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ной Ñ?амкой, а заÑ?ем оÑ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е клавиÑ?Ñ? мÑ?Ñ?и. Ð?аждÑ?й Ñ?лой "
-#~ "внÑ?Ñ?Ñ?и наÑ?иÑ?ованной Ñ?амки окажеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?м."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
-#~ "layers can be aligned on."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?епеÑ?Ñ? неÑ? пеÑ?вого обÑ?екÑ?а, по коÑ?оÑ?омÑ? можно вÑ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "вÑ?деленнÑ?е Ñ?лои."
-
-#~ msgid "Tool Options for the Align tool"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</quote>"
-
-#~ msgid "Relative to:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?иÑ?:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the target - the image object the selected layer will be aligned "
-#~ "on."
-#~ msgstr "ÐÑ?о оÑ?иенÑ?иÑ? â?? обÑ?екÑ?, по коÑ?оÑ?омÑ? бÑ?деÑ? вÑ?Ñ?овнен вÑ?деленнÑ?й Ñ?лой."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
-#~ "multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
-#~ "item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?еÑ?вÑ?й обÑ?екÑ?</guilabel>: пеÑ?вÑ?й из неÑ?колÑ?киÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?лоев "
-#~ "(когда вÑ?деление множеÑ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?в делалоÑ?Ñ? пÑ?и нажаÑ?ой клавиÑ?е "
-#~ "<keycap>Shift</keycap>). ÐÑ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а неÑ? пÑ?и Ñ?лаÑ?Ñ?иÑ?ном вÑ?делении."
-
-#~ msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?зобÑ?ажение</guilabel>: изобÑ?ажение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве "
-#~ "оÑ?иенÑ?иÑ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering "
-#~ "the active selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?Ñ?деление</guilabel>: длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? минималÑ?наÑ? "
-#~ "пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?наÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?, оÑ?ваÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?аÑ? акÑ?ивное вÑ?деление."
-
-#~ msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
-#~ msgstr "<guilabel>Ð?кÑ?ивнÑ?й Ñ?лой</guilabel>:"
-
-#~ msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
-#~ msgstr "<guilabel>Ð?кÑ?ивнÑ?й канал</guilabel>:"
-
-#~ msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
-#~ msgstr "<guilabel>Ð?кÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These buttons become active when a layer is selected. When you click on "
-#~ "one of these buttons, you align the selected layer with left edge, "
-#~ "horizontal middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of "
-#~ "the target."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?и кнопки доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?, когда вÑ?делен акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой. Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е одной из "
-#~ "Ñ?Ñ?иÑ? кнопок, вÑ?Ñ?авнивание пÑ?оиÑ?Ñ?одиÑ? по левомÑ?, пÑ?авомÑ?, веÑ?Ñ?немÑ? или "
-#~ "нижнемÑ? кÑ?аÑ? или по гоÑ?изонÑ?алÑ?ной или веÑ?Ñ?икалÑ?ной Ñ?еÑ?едине Ñ?ели."
-
-#~ msgid "Distribute"
-#~ msgstr "РаÑ?пÑ?еделение"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
-#~ "only by the possibility to set an offset. This offset is the distance "
-#~ "which will separate the selected layer(s) from the target once the "
-#~ "alignment is performed. It can be positive or negative and is expressed "
-#~ "in pixel. Distribute add this offset to the left edges, horizontal "
-#~ "centers, right edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? <quote>Ð?Ñ?иенÑ?иÑ?а</quote> Ñ?ем, Ñ?Ñ?о здеÑ?Ñ? можно "
-#~ "Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?меÑ?ение. СмеÑ?ение â?? Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние междÑ? вÑ?деленнÑ?м Ñ?лоем или "
-#~ "Ñ?лоÑ?ми и оÑ?иенÑ?иÑ?ом, Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемое поÑ?ле вÑ?Ñ?авниваниÑ?. ÐÑ?о Ñ?иÑ?ло можеÑ? "
-#~ "бÑ?Ñ?Ñ? как положиÑ?елÑ?нÑ?м, Ñ?ак и оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?м. РаÑ?пÑ?еделение добавлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?о "
-#~ "Ñ?меÑ?ение к левомÑ?, пÑ?авомÑ?, веÑ?Ñ?немÑ? или нижнемÑ? кÑ?аÑ?, а Ñ?акже к "
-#~ "гоÑ?изонÑ?алÑ?номÑ? или веÑ?Ñ?икалÑ?номÑ? Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иенÑ?иÑ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
-#~ "desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default "
-#~ "value is 0; it can be positive or negative."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? (в Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а), коÑ?оÑ?ое "
-#~ "можно даÑ?Ñ? оÑ?иенÑ?иÑ?Ñ? длÑ? нÑ?жного Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а вÑ?Ñ?авниваниÑ?. Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? "
-#~ "знаÑ?ение Ñ?авно нÑ?лÑ?, но можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? положиÑ?елÑ?нÑ?м или оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?м."
-
-#~ msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</quote>"
-
-#~ msgid "Base image"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This image has three layers with different sizes and a rectangular "
-#~ "selection. The yellow layer is active."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? Ñ?Ñ?ом изобÑ?ажении Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ? Ñ?азного Ñ?азмеÑ?а и вÑ?деление. Ð?кÑ?ивнÑ?й Ñ?лой â?? "
-#~ "жÑ?лÑ?Ñ?й."
-
-#~ msgid "Red layer selected"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой вÑ?делен"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on red: the red layer is selected, with a small square in every "
-#~ "corner."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЩелкниÑ?е кÑ?аÑ?нÑ?й: кÑ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой бÑ?деÑ? вÑ?делен, Ñ? маленÑ?кими квадÑ?аÑ?ами в "
-#~ "каждом Ñ?глÑ?."
-
-#~ msgid "Red layer aligned"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой вÑ?Ñ?овнен"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-"
-#~ "24.png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the "
-#~ "right side of the selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? каÑ?еÑ?Ñ?ве оÑ?иенÑ?иÑ?а вÑ?бÑ?ано <quote>Ð?Ñ?деление</quote>, нажаÑ?а кнопка "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-"
-#~ "east-24.png\"/></guiicon> (в блоке вÑ?Ñ?авниваниÑ?). Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой "
-#~ "вÑ?Ñ?авниваеÑ?Ñ?Ñ? по пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?оне вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid "Distribute with offset"
-#~ msgstr "РаÑ?пÑ?еделение Ñ?о Ñ?меÑ?ением"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and "
-#~ "we clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/"
-#~ "stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer "
-#~ "is aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "СмеÑ?ение Ñ?казано Ñ?авнÑ?м -5, оÑ?иенÑ?иÑ?ом вÑ?бÑ?ан <quote>Ð?кÑ?ивнÑ?й Ñ?лой</"
-#~ "quote>, нажаÑ?а кнопка <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-"
-#~ "options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> (из блока Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?). "
-#~ "Ð?Ñ?авÑ?й кÑ?ай кÑ?аÑ?ного Ñ?лоÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аиваеÑ?Ñ?Ñ? в 5 Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а оÑ? пÑ?авой "
-#~ "Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? акÑ?ивного жÑ?лÑ?ого Ñ?лоÑ?."
-
-#~ msgid "Align using rubber-band box"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание пÑ?и помоÑ?и Ñ?лаÑ?Ñ?иÑ?ного вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
-#~ "covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
-#~ "bottom right corner."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ? нажали Ñ?лева вÑ?Ñ?е кÑ?аÑ?ного Ñ?лоÑ? и вÑ?делили облаÑ?Ñ?Ñ?, покÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-#~ "кÑ?аÑ?нÑ?й и жÑ?лÑ?Ñ?й Ñ?лои, двинÑ?в кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?ки впÑ?аво и вниз."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
-#~ "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-"
-#~ "24.png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the "
-#~ "selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? Ñ?нова оÑ?иенÑ?иÑ?ом вÑ?бÑ?ано <guilabel>Ð?Ñ?деление</guilabel>. Ð?оÑ?ле Ñ?елÑ?ка "
-#~ "по кнопке <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-"
-#~ "gravity-west-24.png\"/></guiicon> оба Ñ?лоÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аиваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по левой Ñ?Ñ?оÑ?оне "
-#~ "вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
-#~ "\">Transform tools common options</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? опиÑ?анÑ? в <link linkend=\"gimp-tool-transform\">Ð?бÑ?иÑ? "
-#~ "паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "See <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help "
-#~ "with options that are common to all these tools. Only options that are "
-#~ "specific to this tool are explained here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к <link linkend=\"gimp-tool-select\">Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам вÑ?делениÑ?</"
-#~ "link> за Ñ?пÑ?авкой об паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ?, обÑ?иÑ? длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов вÑ?делениÑ?. "
-#~ "Ð?деÑ?Ñ? опиÑ?анÑ? Ñ?олÑ?ко паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?Ñ?омÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "See <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help "
-#~ "with modifier keys that affect all these tools in the same way. Only "
-#~ "effects options that are specific to this tool are explained here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к главе <link linkend=\"gimp-tool-select\">Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
-#~ "вÑ?делениÑ? </link> за Ñ?пÑ?авкой об клавиÑ?аÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?аÑ?, обÑ?иÑ? длÑ? вÑ?еÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов вÑ?делениÑ?. Ð?деÑ?Ñ? опиÑ?анÑ? Ñ?олÑ?ко клавиÑ?и, Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?нÑ?е длÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ное вÑ?деление</quote>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; md5=THIS "
-#~ "FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; md5=THIS "
-#~ "FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/selection-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/selection-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-selection.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-selection.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-replace.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-replace.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-add.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-add.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-subtract.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-subtract.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-intersect.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-intersect.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-rectsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-rectsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/rectangle-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/rectangle-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/select-area.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/select-area.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "Example for the <placeholder-1/> tool"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/iscissors-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/iscissors-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-scissor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-scissor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid "Example for the <placeholder-1/> option"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-wand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-wand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/fuzzy-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/fuzzy-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-wand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-wand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/free-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/free-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-lasso.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-lasso.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-ellipsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-ellipsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-ellipse-select-22.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-ellipse-select-22.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/ellipse-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/ellipse-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-ellipsel.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-ellipsel.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "By clicking on the tool icon <placeholder-1/> in the ToolBox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
-
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/sunflower.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/sunflower.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/display_ratio.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "You can see the aspect ratio in the status bar: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ной Ñ?Ñ?Ñ?оке оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он: <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/color-picker-info.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/color-picker-info.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-selbycolor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-selbycolor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/by-color-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/by-color-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-selbycolor.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-selbycolor.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "<placeholder-1/> tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "Fill By"
-#~ msgstr "Тип заливки"
-
-#~ msgid "Example for <placeholder-1/>"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/jitter.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/jitter.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abstract 2"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?адиенÑ? <quote>Ð?бÑ?Ñ?Ñ?акÑ?нÑ?й 2</quote>"
-
-#~ msgid "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "<placeholder-1/> tool: Offset example"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <placeholder-1/>: пÑ?имеÑ? Ñ?меÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-
-#~ msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options for the Smudge Tool can be accessed by double "
-#~ "clicking the Smudge Tool icon. <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а "
-#~ "Ð?алеÑ?: <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Ð?лавиÑ?а бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> key "
-#~ "combination will change the active tool to Flip."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лавиÑ?а <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
-#~ "акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?."
-
-#~ msgid "The <keycap>o</keycap> key will activate the Color Picker tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лавиÑ?а <keycap>o</keycap> акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?ипеÑ?ка</quote>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options for the Smudge Tool can be accessed by double "
-#~ "clicking the Smudge Tool icon. "
-#~ "<guiicon><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"images/"
-#~ "toolbox/stock-tool-smudge-22.png\"/></imageobject></inlinemediaobject></"
-#~ "guiicon>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "j.h"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# tool-foreground-select.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "n.n.\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-heal.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "aprokoudine\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-perspective-clone.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "aprokoudine"
-
-#~ msgid "Magnify"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?па"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate the Tool"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# tool-airbrush.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?ивизаÑ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-align.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-blend.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-brightness-contrast.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-color-balance.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-colorize.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-color-picker.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-crop.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-curves.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-dodge-burn.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-hue-saturation.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-ink.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-levels.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-measure.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-move.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-perspective.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-posterize.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-rotate.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-scale.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-shear.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-smudge.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-text.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-threshold.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-zoom.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid "or by clicking the tool icon: <placeholder-1/> in Toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "или нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options for Magnify can be accessed by double clicking "
-#~ "the Magnify tool icon. <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid "Allow Window Resizing"
-#~ msgstr "Ð?озволиÑ?Ñ? изменение Ñ?азмеÑ?а окна"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that have "
-#~ "some geometric errors. To do so, you just have to align the grid to show "
-#~ "the same error as the image or layer. If you then execute the "
-#~ "transformation the grid and the image or layer wit it are transformed "
-#~ "<quote>backwards</quote> until the grid is again in the rectangular and "
-#~ "straight shape it was when you started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ее вÑ?аÑ?ение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? изобÑ?ажений, "
-#~ "Ñ?одеÑ?жаÑ?иÑ? геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кие оÑ?ибки. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого нÑ?жно иÑ?кÑ?ивиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?кÑ? по "
-#~ "оÑ?ибке в избÑ?ажении или Ñ?лое. Ð?оÑ?ле пÑ?еобÑ?азованиÑ? Ñ?еÑ?ка и изобÑ?ажение "
-#~ "иÑ?кÑ?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? Ñ?ак, Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?ка Ñ?нова Ñ?Ñ?анеÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ной."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Interpolation</guilabel> drop-down list lets you choose the "
-#~ "quality of the transformation. For more information about the different "
-#~ "methods that can be employed, see the glossary entry <link linkend="
-#~ "\"glossary-interpolation\">Interpolation</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "СпиÑ?ок <guilabel>Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии</guilabel> позволÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?еÑ?Ñ?во "
-#~ "пÑ?еобÑ?азованиÑ?. Ð?а подÑ?обной инÑ?оÑ?маÑ?ией о Ñ?азнÑ?Ñ? меÑ?одаÑ? обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? в "
-#~ "глоÑ?Ñ?аÑ?ий об Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии."
-
-#~ msgid "Option of the transformation tools"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?ии"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Preview is only for greater convenience. Whatever your choice, result "
-#~ "will be the same when you validate the transformation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?добÑ?Ñ?ва. Ð?не завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? вÑ?боÑ?а, Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? "
-#~ "полÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ? же, как и пÑ?и нажаÑ?ии кнопки <emphasis>Ð?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?</emphasis> в "
-#~ "диалоге вÑ?аÑ?ениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can access this tool from the image menu through "
-#~ "<menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guisubmenu><accel>C</"
-#~ "accel>olor Tools</guisubmenu><guimenuitem><accel>T</accel>hreshold,</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? можно неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With the Move tool, you can move the text layer. But you must click on a "
-#~ "letter, and this is not always easy when letters are fine."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧÑ?обÑ? пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лой Ñ?екÑ?Ñ?а, необÑ?одимо нажаÑ?Ñ? на бÑ?квÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а, Ñ?ак как "
-#~ "оÑ?Ñ?алÑ?наÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лоÑ? пÑ?озÑ?аÑ?на."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "by clicking the tool icon <placeholder-1/> in Toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# tool-color-picker.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-text.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options for the Text tool can be accessed by double "
-#~ "clicking the text tool icon:<placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are two ways of selecting fonts in GIMP. The first is from the "
-#~ "image Dialogs/Fonts menu. The second is with the Font selector in this "
-#~ "tool. Both methods select from the installed X fonts. When you select a "
-#~ "font it is interactively applied to your text."
-#~ msgstr ""
-#~ "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? два Ñ?поÑ?оба вÑ?боÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а в GIMP. Ð?еÑ?вÑ?й - из менÑ? диалогов/"
-#~ "Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов. Ð?Ñ?оÑ?ой - из паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а. Ð?ба меÑ?ода "
-#~ "вÑ?биÑ?аÑ?Ñ? из Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов X. РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? вÑ?боÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?азÑ? "
-#~ "пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? к Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can get special characters in the same way as you get them in other "
-#~ "text editors: <keycap>AltGr</keycap> + key in Linux, <keycap>Alt</keycap> "
-#~ "+ number key pad in Windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?е знаки можно Ñ?акже, как и в дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?аÑ?: "
-#~ "<keycap>AltGr</keycap> + клавиÑ?а в Ð?инÑ?кÑ?, <keycap>Alt</keycap> + Ñ?иÑ?ло в "
-#~ "Ð?индоÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This dialog window is opened when you click on the image with the Text "
-#~ "Tool. It's a still basic text editor that nevertheless allows you to "
-#~ "write on several lines. Word wrap is not possible - the text layer "
-#~ "lengthens gradually - and you have to press the <keycap>Enter</keycap> "
-#~ "key to move to the next line."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?о окно диалога поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и нажаÑ?ии на изобÑ?ажении инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом "
-#~ "Ñ?екÑ?Ñ?а. ÐÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?ой Ñ?едакÑ?оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а, позволÑ?Ñ?Ñ?ий пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?ок. Ð?авоÑ?аÑ?ивание Ñ?лов невозможно, Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?лой пÑ?оÑ?Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "по меÑ?е добавлениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а. ЧÑ?обÑ? наÑ?аÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?, нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? "
-#~ "<keycap>Ð?вод</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The text you type appears interactively in the image. If the option "
-#~ "<quote>Show Layer Boundary</quote> is checked in the View menu, this text "
-#~ "will be surrounded with black and yellow dashes that mark the layer "
-#~ "boundary. Now look, it's not a selection: if you want to move the text, "
-#~ "you must click on the text itself and not inside this frame only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еÑ?аÑ?аемÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в изобÑ?ажении. Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?ан паÑ?амеÑ?Ñ? "
-#~ "<quote>Ð?оказаÑ?Ñ? кÑ?ай Ñ?лоÑ?</quote>, Ñ?о Ñ?екÑ?Ñ? бÑ?деÑ? окÑ?Ñ?жÑ?н Ñ?Ñ?Ñ?но-жÑ?лÑ?ой "
-#~ "пÑ?нкÑ?иÑ?ной линией по кÑ?аÑ? Ñ?лоÑ?. ÐÑ?о не вÑ?деление: Ñ?Ñ?обÑ? пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?екÑ?Ñ?, необÑ?одимо нажаÑ?Ñ? на Ñ?ам Ñ?екÑ?Ñ?, а не Ñ?олÑ?ко внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?ой Ñ?амки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can move the text by using the Move Tool, but you lose the Editor "
-#~ "then. You can re-edit this text as you will see now."
-#~ msgstr ""
-#~ "ТекÑ?Ñ? можно пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а пеÑ?емеÑ?ениÑ?, но в Ñ?аком Ñ?лÑ?Ñ?ае "
-#~ "закÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?. РедакÑ?иÑ?ование можно пÑ?одолжиÑ?Ñ? позже."
-
-#~ msgid "Load Text from File"
-#~ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? из Ñ?айла"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Through <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>mudge.</guimenuitem></menuchoice> "
-#~ "in the image menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? изобÑ?ажениÑ?: "
-#~ "<menuchoice><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenuitem><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?</"
-#~ "guimenuitem><guimenuitem>Ð?иÑ?Ñ?Ñ?</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By clicking on the tool icon: <placeholder-1/> in Toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# tool-ink.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? <placeholder-1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-smudge.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?го Ñ?акже можно вÑ?зваÑ?Ñ? нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-"
-#~ "1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By clicking the tool icon: <placeholder-1/> in Toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# tool-flip.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-path.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а: <placeholder-1/> в панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-perspective.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-shear.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid "Affect; Interpolation; Transform Direction; Clip Result; Preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "СмеÑ?ение; Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?; Ð?апÑ?авление пÑ?еобÑ?азованиÑ?; РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? "
-#~ "кадÑ?иÑ?ованиÑ?; Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Selection modes"
-#~ msgstr "РежимÑ? вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid "Additional information"
-#~ msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When moving a selection beyond the boundaries of the image canvas, the "
-#~ "selection will be cropped to the image area. Selections can exist on the "
-#~ "visible canvas only. Selection movements and changes are, however, kept "
-#~ "in the undo buffer should you need to repair an error."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и пеÑ?емеÑ?ении вÑ?делениÑ? за пÑ?еделÑ? Ñ?олÑ?Ñ?а изобÑ?ажениÑ?, вÑ?деление "
-#~ "кадÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? по изобÑ?ажениÑ?. Ð?Ñ?деление можеÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в видимой "
-#~ "Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?олÑ?Ñ?а. Ð?еÑ?емеÑ?ениÑ? и изменениÑ? вÑ?делениÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ?е "
-#~ "оÑ?менÑ?, на Ñ?лÑ?Ñ?ай еÑ?ли необÑ?одимо иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?ибкÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can access the Scale tool from the image-menu through: "
-#~ "<menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guisubmenu><accel>T</"
-#~ "accel>ransform Tools</guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>cale</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?поÑ?обами: из менÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
-#~ "пÑ?еобÑ?азованиÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>,"
-
-#~ msgid "or by clicking the tool icon: <placeholder-1/> in the Toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid "Scale tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options for the Scale Tool can be accessed by double "
-#~ "clicking the Scale Tool icon <placeholder-1/> in Toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can can access the Rotate tool from the image-menu through: "
-#~ "<menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guisubmenu><accel>T</"
-#~ "accel>ransform Tools</guisubmenu><guimenuitem><accel>R</accel>otate</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?им обÑ?азом: из менÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
-#~ "пÑ?еобÑ?азованиÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?аÑ?ение</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>,"
-
-#~ msgid "or by clicking the tool icon: <placeholder-1/> in the Toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?амме инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options for the Rotate Tool can be accessed by double "
-#~ "clicking the Rotate Tool icon. <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?меÑ?на <placeholder-1/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want a rectangular selection with convex rounded corners, check "
-#~ "the option <guilabel>Rounded Corners</guilabel> ; you can choose radius "
-#~ "of rounded corners with the cursor. If you want concave rounded corners, "
-#~ "use <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Rounded Rectangle</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> from the image menu, <guilabel>Concave</"
-#~ "guilabel> and choose radius of rounded corners with the cursor."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧÑ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ное вÑ?деление Ñ? окÑ?Ñ?глÑ?ннÑ?ми Ñ?глами, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?деление</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Ð?кÑ?Ñ?глÑ?ннÑ?й пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник</guimenuitem></menuchoice> "
-#~ "в менÑ? изобÑ?ажениÑ?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "How to Activate"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# tool-by-color-select.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-clone.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-convolve.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?ивизаÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-ellipse-select.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-eraser.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-free-select.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-fuzzy-select.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-rect-select.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
-
-#~ msgid "You can get to the Perspective tool in several ways :"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? можно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?поÑ?обами :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options for the Perspective Tool can be accessed by "
-#~ "double clicking the Perspective Tool icon. <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "<placeholder-1/>."
-
-#~ msgid "2007-11-01"
-#~ msgstr "2008-09-25"
-
-#~ msgid "Activate Tool"
-#~ msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image-menu: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem><accel>P</accel>erspective Clone</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?з менÑ? изобÑ?ажениÑ?: <menuchoice><guimenu><accel>Ð?</accel>нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu><accel>Ð </accel>иÑ?ование</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>ШÑ?амп по п<accel>е</accel>Ñ?Ñ?пекÑ?иве</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options can be accessed by clicking on the tool icon "
-#~ "<placeholder-1/> in the Toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?иалог паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а можно вÑ?зваÑ?Ñ? Ñ?елÑ?ком по его знаÑ?кÑ? "
-#~ "<placeholder-1/> в панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Pencil Tool can be called in the following order, from the image-"
-#~ "menu: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Pe<accel>n</accel>cil</guimenuitem></menuchoice>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? изобÑ?ажениÑ?: "
-#~ "<menuchoice><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenuitem><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?</"
-#~ "guimenuitem><guimenuitem><accel>Ð?</accel>аÑ?андаÑ?</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# tool-dodge-burn.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?ажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а: <placeholder-1/>\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-paintbrush.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?го Ñ?акже можно вÑ?зваÑ?Ñ? нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-"
-#~ "1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-pencil.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?го Ñ?акже можно вÑ?зваÑ?Ñ? нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-"
-#~ "1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid "Pencil Tool options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?аÑ?андаÑ?</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options can be accessed by double clicking the Pencil "
-#~ "Tool icon. <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mode; Opacity; Brush; Scale, Pressure Sensibility; Fade Out; Apply "
-#~ "Jitter, Use Color from Gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "Режим; Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; ЧÑ?Ñ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? к нажимÑ?; Ð?лекноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?обавиÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?азбÑ?оÑ?"
-
-#~ msgid "You can get to Path tool in several ways :"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?а можно :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options for the Path Tool can be accessed by double "
-#~ "clicking the Path Tool icon. <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?онÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</quote> доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? по двойномÑ? Ñ?елÑ?кÑ? "
-#~ "знаÑ?ка инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а. <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As with other tools, you can delete your changes by <keycap>Ctrl-Z</"
-#~ "keycap>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ак и Ñ? дÑ?Ñ?гими инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами, вÑ? можеÑ?е оÑ?мениÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? его Ñ?абоÑ?Ñ? "
-#~ "комбинаÑ?ией клавиÑ? <keycap>Ctrl-Z</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options can be accessed by double clicking the "
-#~ "Paintbrush Tool icon. <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find this tool from the image menu through: "
-#~ "<menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guisubmenu><accel>T</"
-#~ "accel>ransform Tools</guisubmenu><guimenuitem><accel>M</accel>ove</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен из менÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?меÑ?нÑ?</guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?меÑ?нÑ? "
-#~ "пÑ?еобÑ?жениÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?еÑ?емеÑ?ение</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>"
-
-#~ msgid "or by clicking the tool icon: <placeholder-1/>,"
-#~ msgstr "нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>,"
-
-#~ msgid "or by the <keycap>M</keycap> keyboard shortcut."
-#~ msgstr "или Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>M</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options for Move can be found by double clicking the "
-#~ "Move Tool icon. <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Move the current layer</guilabel> : Only the current layer will "
-#~ "be moved."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой</guilabel> : пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко "
-#~ "акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой."
-
-#~ msgid "If Move is on Path : <placeholder-1/>"
-#~ msgstr "СмеÑ?ение на конÑ?Ñ?Ñ?е : <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref "
-#~ "linkend=\"gimp-tool-text\"/>. The only particular aspect is that the "
-#~ "background of the text layer is transparent and that you have to click on "
-#~ "a letter to move the text."
-#~ msgstr ""
-#~ "У каждого Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?лой Ñ?лой и его можно пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?, как дÑ?Ñ?гие Ñ?лои. См. "
-#~ "<xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>. Ð?оÑ?колÑ?кÑ? Ñ?он Ñ?екÑ?Ñ?а пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?й, "
-#~ "необÑ?одимо нажаÑ?Ñ? на бÑ?квÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There is only one available option for the Measure Tool which can be "
-#~ "accessed by double clicking the Measure tool icon <placeholder-1/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can get to the Level Tool in the image-menu through: "
-#~ "<menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guisubmenu><accel>C</"
-#~ "accel>olor Tools</guisubmenu><guimenuitem><accel>L</accel>evels</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>, or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно вÑ?зваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами: в менÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem><accel>У</accel>Ñ?овни</guimenuitem></menuchoice> "
-#~ "или <menuchoice><guimenu>ЦвеÑ?а</guimenu><guimenuitem>УÑ?овни</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Intelligent Scissors can be activated from an image menu as "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Intelligent Scissors</guimenuitem></menuchoice>; "
-#~ "from the Toolbox by clicking on the tool icon <placeholder-1/> ; or from "
-#~ "the keyboard using the shortcut <keycap>i</keycap>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>УмнÑ?е ножниÑ?Ñ?</quote> доÑ?Ñ?Ñ?пен неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами: "
-#~ "из менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?</guisubmenu><guimenuitem>УмнÑ?е "
-#~ "ножниÑ?Ñ?</guimenuitem></menuchoice>, нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а "
-#~ "<placeholder-1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов или иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого "
-#~ "доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>i</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Scissor tool does not have any special key modifiers, only the ones "
-#~ "that affect all selection tools in the same way. See <xref linkend=\"gimp-"
-#~ "tool-select\"/> for help with these."
-#~ msgstr ""
-#~ "У инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>УмнÑ?е ножниÑ?Ñ?</quote> неÑ? клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?ов, "
-#~ "Ñ?олÑ?ко обÑ?ие клавиÑ?и, опиÑ?аннÑ?е в главе <xref linkend=\"gimp-tool-select"
-#~ "\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can get the tool option display by double-clicking on the "
-#~ "<placeholder-1/> icon within the Tool box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?иалог паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а можно вÑ?зваÑ?Ñ? даойнÑ?м нажаÑ?ием на "
-#~ "пикÑ?огÑ?аммÑ? <placeholder-1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>In<accel>k</accel></guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð? менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenuitem><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?</"
-#~ "guimenuitem><guimenuitem>Ð?<accel>е</accel>Ñ?о</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid "By using the <keycap>K</keycap> keyboard shortcut."
-#~ msgstr "или Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>K</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find tool options by double clicking on the ink tool icon. "
-#~ "<placeholder-1/> in Toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?еÑ?ез двойное нажаÑ?ие на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid "You can get to the Hue-Saturationtool in two ways :"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? можно неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
-
-#~ msgid "2007-10-27"
-#~ msgstr "2008-09-25"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image-menu: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem><accel>H</accel>eal</guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?з менÑ? изобÑ?ажениÑ?: <menuchoice><guimenu><accel>Ð?</accel>нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu><accel>Ð </accel>иÑ?ование</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem><accel>Ð?</accel>еÑ?ебнаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <placeholder-1/> "
-#~ "in the Toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?акже можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ?: <placeholder-1/> в "
-#~ "панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options can be accessed by double clicking the Heal "
-#~ "tool icon. <placeholder-1/> in the Toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?иалог паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а можно вÑ?зваÑ?Ñ? Ñ?елÑ?ком по его знаÑ?кÑ? "
-#~ "<placeholder-1/> в панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The options of this tool are common with the other painting tools and are "
-#~ "described in <link linkend=\"gimp-tool-painting\">Common options of "
-#~ "painting tools</link>. The <quote>Alignment</quote> option is described "
-#~ "in <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone tool</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ?овпадаÑ?Ñ? Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, опиÑ?аннÑ?ми в главе <link linkend=\"gimp-tool-painting"
-#~ "\">Ð?бÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link>. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? "
-#~ "<quote>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</quote> опиÑ?ан в докÑ?менÑ?аÑ?ии на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <link "
-#~ "linkend=\"gimp-tool-clone\">ШÑ?амп</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Magic Wand Tool can be activated from an image menu as "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Fuzzy Select</guimenuitem></menuchoice>; from the "
-#~ "Toolbox by clicking on the tool icon <placeholder-1/>; or from the "
-#~ "keyboard using the shortcut <keycap>U</keycap>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез пÑ?нкÑ? менÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
-#~ "вÑ?делениÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?деление Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>; или нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? <placeholder-1/>; "
-#~ "или Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>U</keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Lasso Tool can be activated from an image menu as "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Free Select</guimenuitem></menuchoice>; from the "
-#~ "Toolbox by clicking on the tool icon <placeholder-1/>; or from the "
-#~ "keyboard using the shortcut <keycap>f</keycap>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Свободное вÑ?деление</quote> доÑ?Ñ?Ñ?пен неÑ?колÑ?кими "
-#~ "Ñ?поÑ?обами: из менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ное вÑ?деление</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>, нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на "
-#~ "панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов или иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>f</"
-#~ "keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find the lasso options by double-clicking on the <placeholder-1/> "
-#~ "icon in the Toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Свободное вÑ?деление</quote> доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м "
-#~ "нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? <placeholder-1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid "2007-07-26"
-#~ msgstr "2007-11-09"
-
-#~ msgid "By clicking on the tool icon <placeholder-1/> in the Toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Feather Edges</guilabel> and <guilabel>Color Sensitivity </"
-#~ "guilabel> options have been checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? <guilabel>РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еваÑ?Ñ? кÑ?аÑ?</guilabel> и <guilabel>ЦвеÑ?оваÑ? "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?</guilabel> бÑ?ли вÑ?бÑ?анÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can get the option dialog by double-clicking on the tool icon "
-#~ "<placeholder-1/> in the toolbox:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?еÑ?ез двойное нажаÑ?ие на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов:"
-
-#~ msgid "You can get to the Flip tool in several ways :"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? можно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими пÑ?Ñ?Ñ?ми:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options for the Flip Tool can be accessed by double "
-#~ "clicking the Flip Tool icon. <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "<placeholder-1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid "You can activate the Eraser tool in several ways :"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? можно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими пÑ?Ñ?Ñ?ми:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Brush; Pressure sensitivity; Scale; Fade out; Incremental; Hard edges"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; ЧÑ?Ñ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? к нажимÑ?; Ð?лекноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ?; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An annoying feature: on a layer you have created with a transparent "
-#~ "background, using anti-erasing on non-painted areas paints with black!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?амеÑ?ка: на новÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?Ñ? Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?м Ñ?оном анÑ?илаÑ?Ñ?ик Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?м на "
-#~ "незакÑ?аÑ?еннÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Ellipse Selection Tool can be activated from an image menu as "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Ellipse Select</guimenuitem></menuchoice>; from "
-#~ "the Toolbox by clicking on the tool icon <placeholder-1/>; or from the "
-#~ "keyboard by using the <keycap>e</keycap> shortcut."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами: из менÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
-#~ "вÑ?делениÑ?</guisubmenu><guimenuitem>ÐллипÑ?иÑ?еÑ?кое вÑ?деление</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>, нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на "
-#~ "панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов или иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>e</"
-#~ "keycap>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can access the Ellipse Selection options by double-clicking on the "
-#~ "<placeholder-1/> icon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>ÐллипÑ?иÑ?еÑ?кое вÑ?деление</quote> доÑ?Ñ?Ñ?пен нажаÑ?ием на "
-#~ "пикÑ?огÑ?аммÑ? <placeholder-1/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image-menu: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Dod<accel>g</accel>e / Burn</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧеÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenuitem><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?</"
-#~ "guimenuitem><guimenuitem>Ð?Ñ?веÑ?ление/заÑ?емнение</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options for the Dodge or Burn Tool can be accessed by "
-#~ "double clicking the Dodge or Burn Tool icon. <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? двойного нажаÑ?иÑ? на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Open</guilabel>: This button allows you to select a file "
-#~ "holding curve settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</guilabel>: позволÑ?еÑ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пÑ?ежде Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?й Ñ?айл "
-#~ "Ñ? опиÑ?анием кÑ?ивой."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Save</guilabel>: Allows you to save any curves you have set to "
-#~ "a file that can be loaded later."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?</guilabel>: позволÑ?еÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? кÑ?ивÑ?е в Ñ?айл длÑ? "
-#~ "поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей загÑ?Ñ?зки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <placeholder-1/>,"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</keycap></"
-#~ "keycombo> keys."
-#~ msgstr "Ð?адÑ?иÑ?ование"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A different and quicker way to crop selections is using the "
-#~ "<menuchoice><guimenu><accel>I</accel>mage</guimenu><guimenuitem><accel>C</"
-#~ "accel>rop Image</guimenuitem></menuchoice> function in the Image menu."
-#~ msgstr "нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> "
-#~ "shortcut will change the active tool to the Crop Tool."
-#~ msgstr "Ð?лавиÑ?Ñ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ? (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
-
-#~ msgid "<quote>Crop</quote> tool options"
-#~ msgstr ""
-#~ "нажаÑ?ие клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? "
-#~ "<guilabel>ФикÑ?иÑ?ованнÑ?е пÑ?опоÑ?Ñ?ии</guilabel>, Ñ?Ñ?о Ñ?икÑ?иÑ?Ñ?еÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е "
-#~ "измеÑ?ениÑ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options for Crop can be accessed by double clicking "
-#~ "the Crop tool icon. <placeholder-1/>"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?адÑ?иÑ?ование</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows the crop or resize to take place outside the image or "
-#~ "layer boundary."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко над акÑ?ивнÑ?м "
-#~ "Ñ?лоем."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The resulting image has the same size as the crop rectangle. The area "
-#~ "outside the original image limit is transparent."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а <quote>Ð?озволÑ?Ñ?Ñ? Ñ?велиÑ?ение</quote>"
-
-#~ msgid "Convolve tool icon in the Toolbox"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?азмÑ?ваниÑ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Convolve tool can be activated from an image menu as "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Convolve</guimenuitem></menuchoice>; from the "
-#~ "Toolbox by clicking on the tool icon <placeholder-1/>; or from the "
-#~ "keyboard using the shortcut <keycombo><keycap>Shift </keycap><keycap>U</"
-#~ "keycap></keycombo>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?азмÑ?ваниÑ? можно вÑ?зваÑ?Ñ? из менÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
-#~ "Ñ?иÑ?ованиÑ?</guisubmenu><guimenuitem>РазмÑ?вание</guimenuitem></menuchoice>; "
-#~ "на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов Ñ? пикÑ?огÑ?аммой <placeholder-1/>; или Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>V</keycap>."
-
-#~ msgid "Tool Options for the Convolve tool"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>РазмÑ?вание</quote>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options for the Color Picker can be accessed by double "
-#~ "clicking the Color Picker tool icon <placeholder-1/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu><accel>C</accel>olor Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Colori <accel>z</accel>e</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Colorize</guimenuitem></menuchoice>,"
-#~ msgstr ""
-#~ "в менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Тон<accel>и</accel>Ñ?оваÑ?Ñ?</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice> или <menuchoice><guimenu>ЦвеÑ?а</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ТониÑ?оваÑ?Ñ?</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the image-menu through: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu><accel>C</accel>olor Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Color <accel>B</accel>alance</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>, or <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Color "
-#~ "Balance</guimenuitem></menuchoice>"
-#~ msgstr ""
-#~ "в менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а</guisubmenu><guimenuitem>ЦвеÑ?овой "
-#~ "баланÑ?</guimenuitem></menuchoice> или <menuchoice><guimenu>ЦвеÑ?а</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ЦвеÑ?овой баланÑ?</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#~ msgid "You can activate the Clone tool in several ways :"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? можно Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?им обÑ?азом:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By clicking on the tool icon <placeholder-1/> in Toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# tool-ink.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? <placeholder-1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,\n"
-#~ "#-#-#-#-# tool-smudge.po (gimp-help trunk) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Ð?го Ñ?акже можно вÑ?зваÑ?Ñ? нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-"
-#~ "1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid "Pattern as a source to clone"
-#~ msgstr "Шаблон как иÑ?Ñ?оÑ?ник длÑ? Ñ?Ñ?ампа"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you selected a pattern as source, imagine a new layer filled with "
-#~ "this pattern as the registered source layer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?аблона как иÑ?Ñ?оÑ?ник, Ñ?аблон ведÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? как заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?й "
-#~ "Ñ?лой, полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? покÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?Ñ?им Ñ?аблоном."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can activate the Select By Color Tool from an image menu through "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Select by Color</guimenuitem></menuchoice>; from "
-#~ "the Toolbox by clicking on the <placeholder-1/> tool icon; or from the "
-#~ "keyboard by using the <keycombo><keycap>Shift </keycap><keycap>O</"
-#~ "keycap></keycombo> shortcut"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?деление по Ñ?веÑ?Ñ?</quote> доÑ?Ñ?Ñ?пен неÑ?колÑ?кими "
-#~ "Ñ?поÑ?обами: из менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?деление по Ñ?веÑ?Ñ?</guimenuitem></menuchoice>, "
-#~ "Ð?ажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>на панели "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов или иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па "
-#~ "<keycombo><keycap>Shift </keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find the Magic Wand options by double-clicking on the "
-#~ "<placeholder-1/> icon in the Toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
-
-#~ msgid "Modus; Antialias; Feather edges"
-#~ msgstr "Сглаживание; РеÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?е кÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Activate tool"
-#~ msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find the Bucket Fill tool from the image-menu through: "
-#~ "<guimenuitem><accel>T</accel>ools</guimenuitem>/ <guimenuitem><accel>P</"
-#~ "accel>aint Tools</guimenuitem>/<guimenuitem><accel>B</accel>ucket Fill.</"
-#~ "guimenuitem>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?лоÑ?каÑ? заливка</quote> наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-#~ "<menuchoice><guimenuitem><accel>Ð?</accel>нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenuitem><guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? <accel>Ñ?</accel>иÑ?ованиÑ?</"
-#~ "guimenuitem><guimenuitem>Ð?лоÑ?каÑ? <accel>з</accel>аливка</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options for the Fill Tool can be accessed by double "
-#~ "clicking the Fill Tool icon. <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?лоÑ?каÑ? заливка</quote> доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?еÑ?ез "
-#~ "двойное нажаÑ?ие пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>."
-
-#~ msgid "In this list, some modes are particular:"
-#~ msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?пиÑ?ке Ñ?Ñ?и Ñ?ежима оÑ?обеннÑ?:"
-
-#~ msgid "Pressure Sensitivity"
-#~ msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? к нажимÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option determines what happens if a brushstroke extends farther than "
-#~ "the Length specified above. There are three possibilities: \"None\" means "
-#~ "that the color from the end of the gradient will be used throughout the "
-#~ "remainder of the stroke; \"Sawtooth wave\" means that the gradient will "
-#~ "be restarted from the beginning, which will often produce a color "
-#~ "discontinuity; \"Triangular wave\" means that the gradient will be "
-#~ "traversed in reverse, afterwards bouncing back and forth until the end of "
-#~ "the brushstroke."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, Ñ?Ñ?о бÑ?деÑ? Ñ? мазком, еÑ?ли он длинее Ñ?казанной "
-#~ "вÑ?Ñ?е длинÑ?. Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и ваÑ?ианÑ?а: <quote>Ð?иÑ?его</quote> ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?веÑ? Ñ? "
-#~ "конÑ?а гÑ?адиенÑ?а бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зован до конÑ?а мазка; <quote>Ð?илобÑ?азнаÑ? "
-#~ "волна</quote> ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о гÑ?адиенÑ? наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?наÑ?ала, Ñ?Ñ?о Ñ?оздаÑ?Ñ? "
-#~ "пÑ?еÑ?Ñ?вноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а; <quote>ТÑ?еÑ?голÑ?наÑ? волна</quote> ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о "
-#~ "гÑ?адиенÑ? пойдÑ?Ñ? в обÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? оÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей, и Ñ?ак двигаÑ?Ñ?Ñ? междÑ? "
-#~ "двÑ?мÑ? конÑ?ами гÑ?адиенÑ?а до конÑ?а мазка."
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image-menu: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Blen<accel>d</accel></guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧеÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenuitem>/ "
-#~ "<guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?</guimenuitem>/ "
-#~ "<guimenuitem>Ð?Ñ?адиенÑ?наÑ? заливка</guimenuitem>."
-
-#~ msgid "By clicking the tool icon <placeholder-1/>."
-#~ msgstr "Ð?ажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а: <placeholder-1/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options can be accessed by double clicking the "
-#~ "Gradient Tool icon. <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а гÑ?адиенÑ?а <placeholder-1/>."
-
-#~ msgid "2007-08-27"
-#~ msgstr "2007-xx-xx"
-
-#~ msgid "ude"
-#~ msgstr "n.n."
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu><accel>T</accel>ransform Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem><accel>A</accel>lign</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧеÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ?: <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid "By clicking on the tool icon: <placeholder-1/> in the toolbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?акже можно вÑ?зваÑ?Ñ?, нажав на пикÑ?огÑ?аммÑ?: <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "Align options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</quote>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options can be accessed by (double)-clicking the align "
-#~ "Tool icon. <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧÑ?обÑ? вÑ?зваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а, нажмиÑ?е дваждÑ? на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>."
-
-#~ msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>: This option is not yet handled."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>Ð?кÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>: ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? пока не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "From the image-menu, through : <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-#~ "guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint Tools</"
-#~ "guisubmenu><guimenuitem><accel>A</accel>irbrush</guimenuitem></menuchoice>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ?: <guimenuitem>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenuitem>/ "
-#~ "<guimenuitem>РиÑ?ование</guimenuitem>/ <guimenuitem>Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?</guimenuitem>."
-
-#~ msgid "By clicking on the tool icon: <placeholder-1/> in the Toolbox,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?акже можно вÑ?зваÑ?Ñ?, нажав на пикÑ?огÑ?аммÑ?: <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The available tool options can be accessed by double-clicking the "
-#~ "airbrush Tool icon. <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?лÑ? вÑ?зова диалога Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а дваждÑ? Ñ?елкниÑ?е знаÑ?ок "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "There is only one available option for the Measure Tool."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? двойнÑ?м нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? "
-#~ "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>."
diff --git a/po/ru/toolbox/paint.po b/po/ru/toolbox/paint.po
index 432e6ca..20894ff 100644
--- a/po/ru/toolbox/paint.po
+++ b/po/ru/toolbox/paint.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/paint/smudge.xml:18(secondary)
#: src/toolbox/paint/smudge.xml:21(primary)
msgid "Smudge"
-msgstr "Ð?алеÑ?"
+msgstr "РазмазÑ?вание"
#: src/toolbox/paint/smudge.xml:17(primary)
#: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:14(primary)
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
#: src/toolbox/paint/smudge.xml:25(title)
msgid "Smudge tool"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?алеÑ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>РазмазÑ?вание</quote>"
#: src/toolbox/paint/smudge.xml:32(para)
msgid ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
"or a selection. It takes color in passing and uses it to mix it to the next "
"colors it meets, on a distance you can set."
msgstr ""
-"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?алеÑ?</quote> иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азмазаÑ?Ñ? "
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>РазмазÑ?вание</quote> иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азмазаÑ?Ñ? "
"Ñ?веÑ?а в акÑ?ивном Ñ?лое или вÑ?делении. Ð?н беÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а под кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом и пÑ?именÑ?еÑ? "
"иÑ? к поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?им Ñ?веÑ?ам на изменÑ?емом Ñ?аÑ?cÑ?оÑ?нии."
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
"guisubmenu><guimenuitem>Smudge.</guimenuitem></menuchoice> in the image menu,"
msgstr ""
"Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-"guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</guisubmenu><guimenuitem>СмазÑ?вание</"
+"guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</guisubmenu><guimenuitem>РазмазÑ?вание</"
"guimenuitem></menuchoice>."
#: src/toolbox/paint/smudge.xml:56(para)
@@ -136,7 +136,6 @@ msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: src/toolbox/paint/smudge.xml:81(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <keycap>Shift</keycap> key places the smudge tool into straight line "
"mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button1</"
@@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
#: src/toolbox/paint/smudge.xml:108(title)
msgid "The Smudge tool in Toolbox"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? <quote>Ð?алеÑ?</quote>"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>РазмазÑ?вание</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
#: src/toolbox/paint/smudge.xml:121(term)
msgid ""
@@ -198,7 +197,7 @@ msgid ""
"Rate"
msgstr ""
"Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; "
-"Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?; СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+"Ð?Ñ?ожание; Ð?Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ?; СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -305,10 +304,10 @@ msgid ""
"key, the tool will clone along this line. Particularly useful when cloning "
"from a pattern."
msgstr ""
-"Ð?огда иÑ?Ñ?оÑ?ник вÑ?бÑ?а и вÑ? нажимаеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? клавиÑ?Ñ?, поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?онкаÑ? линиÑ?, "
+"Ð?огда иÑ?Ñ?оÑ?ник вÑ?бÑ?ан и вÑ? нажимаеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? клавиÑ?Ñ?, поÑ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?онкаÑ? линиÑ?, "
"Ñ?оединÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нажаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? и Ñ?екÑ?Ñ?ее положение кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а. Ð?Ñ?ли "
-"Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?е Ñ?аз, Ñ?деÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap>, "
-"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? наÑ?неÑ? Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ? вдолÑ? Ñ?Ñ?ой линии. Ð?Ñ?обенно полезно пÑ?и "
+"Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? Ñ?аз, Ñ?деÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap>, "
+"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? наÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ? вдолÑ? Ñ?Ñ?ой линии. Ð?Ñ?обенно полезно пÑ?и "
"клониÑ?овании Ñ?зоÑ?ов и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
#: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:101(title)
@@ -338,8 +337,8 @@ msgid ""
"Mode, Opacity, Brush, Scale, Brush Dynamics, Fade out, Apply Jitter, Hard "
"Edge"
msgstr ""
-"Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; "
-"Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
+"Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; "
+"Ð?Ñ?ожание; Ð?Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
#: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:135(term)
msgid "Source, Alignment"
@@ -374,7 +373,7 @@ msgid ""
"has been cloned. You see it goes smaller going away."
msgstr ""
"Ð?клÑ?Ñ?ен Ñ?ежим <quote>ШÑ?амп по пеÑ?Ñ?пекÑ?иве</quote>. Ð?лониÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? белÑ?й "
-"пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник. Ð?Ñ? видиÑ?е, как он Ñ?Ñ?аовиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е менÑ?Ñ?е по меÑ?е оÑ?далениÑ?."
+"пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник. Ð?Ñ? видиÑ?е, как он Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ? менÑ?Ñ?е по меÑ?е оÑ?далениÑ?."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -417,7 +416,7 @@ msgstr ""
"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ð?аÑ?андаÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? линий Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кими кÑ?аÑ?ми оÑ? "
"Ñ?Ñ?ки. Ð?аÑ?андаÑ? и Ð?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ожими инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами. Ð?лавнаÑ? Ñ?азниÑ?а "
"Ñ?оÑ?Ñ?оиÑ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о Ð?аÑ?андаÑ? пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?еÑ? же киÑ?Ñ?ей, Ñ?Ñ?о и Ð?иÑ?Ñ?Ñ?, "
-"Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? линии Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кими кÑ?аÑ?ми, даже еÑ?ли вÑ?бÑ?ана Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еваннаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?. Ð?н "
+"Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? линии Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кими кÑ?аÑ?ми, даже еÑ?ли вÑ?бÑ?ана Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?. Ð?н "
"даже не вÑ?полнÑ?еÑ? Ñ?глаживание кÑ?аÑ?в."
#: src/toolbox/paint/pencil.xml:39(para)
@@ -452,7 +451,7 @@ msgid ""
"guisubmenu><guimenuitem>Pencil</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
"Ð?аÑ?андаÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? "
-"<menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?</"
+"<menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</"
"guisubmenu><guimenuitem>Ð?аÑ?андаÑ?</guimenuitem></menuchoice>,"
#: src/toolbox/paint/pencil.xml:69(para)
@@ -485,7 +484,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð?Ñ?и нажаÑ?ии Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и, каÑ?андаÑ? пеÑ?еÑ?одиÑ? в Ñ?ежим Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?мÑ?Ñ? линий. "
"УдеÑ?жание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap> пÑ?и поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем нажаÑ?ии "
-"<mousebutton>Ð?лавиÑ?и 1</mousebutton> мÑ?Ñ?и пÑ?иведеÑ? к Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?мой линии. "
+"<mousebutton>Ð?лавиÑ?и 1</mousebutton> мÑ?Ñ?и пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?мой линии. "
"Ð?оÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие линии наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? конÑ?а пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей."
#: src/toolbox/paint/pencil.xml:118(title)
@@ -576,7 +575,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð?Ñ?и нажаÑ?ии Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и, каÑ?андаÑ? пеÑ?еÑ?одиÑ? в Ñ?ежим Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?мÑ?Ñ? линий. "
"УдеÑ?жание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap> пÑ?и поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем нажаÑ?ии "
-"<mousebutton>Ð?лавиÑ?и 1</mousebutton> мÑ?Ñ?и пÑ?иведеÑ? к Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?мой линии. "
+"<mousebutton>Ð?лавиÑ?и 1</mousebutton> мÑ?Ñ?и пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?мой линии. "
"Ð?оÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие линии наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? конÑ?а пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей."
#: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:97(title)
@@ -659,7 +658,6 @@ msgid "or by using the <keycap>K</keycap> keyboard shortcut."
msgstr "или пÑ?и помоÑ?и клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>K</keycap>."
#: src/toolbox/paint/ink.xml:79(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This key changes the nib to a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color "
"Picker</link>."
@@ -711,7 +709,7 @@ msgstr "ЧÑ?Ñ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
msgid ""
"This controls the size of the nib, from minimum to maximum. Note that a size "
"of 0 does not result in a nib of size zero, but rather a nib of minimum size."
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? пеÑ?а. Ð?наÑ?ение 0 ознаÑ?аеÑ? минималÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?."
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? пеÑ?а. Ð?наÑ?ение 0 ознаÑ?аеÑ? минималÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?, но не нолÑ?."
#: src/toolbox/paint/ink.xml:148(term)
msgid "Tilt"
@@ -736,7 +734,7 @@ msgid ""
"That is, as with a physical pen, the faster you draw, the narrower the line."
msgstr ""
"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ивнÑ?й Ñ?азмеÑ? конÑ?ика пеÑ?а как Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?ованиÑ?. "
-"Чем бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?, Ñ?ем Ñ?же линиÑ?."
+"Чем бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?, Ñ?ем Ñ?Ì? же линиÑ?."
#: src/toolbox/paint/ink.xml:172(term)
msgid "Type and Shape"
@@ -748,7 +746,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/toolbox/paint/ink.xml:178(para)
-#, fuzzy
msgid "There are three nib shapes to choose from: circle, square, and diamond."
msgstr "Ð?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?оÑ?мÑ?: кÑ?Ñ?г, Ñ?омб и квадÑ?аÑ?."
@@ -821,7 +818,7 @@ msgstr ""
"оÑ?енÑ? поÑ?ожа на ШÑ?амп, но гоÑ?аздо лÑ?Ñ?Ñ?е него Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?далением Ñ?азнÑ?Ñ? "
"деÑ?екÑ?ов изобÑ?ажениÑ?. ТипиÑ?нÑ?й пÑ?имеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а длÑ? "
"Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий â?? Ñ?азглаживание моÑ?Ñ?ин на лиÑ?аÑ?. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого клониÑ?Ñ?емаÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? "
-"вÑ?Ñ?амповÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? не как еÑ?Ñ?Ñ?, а Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?ом пикÑ?елов, окÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?иÑ? меÑ?Ñ?о "
+"Ñ?Ñ?ампÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не как еÑ?Ñ?Ñ?, а Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ом пикÑ?елов, окÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?иÑ? меÑ?Ñ?о "
"назнаÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?полÑ?зованнÑ?й длÑ? Ñ?Ñ?ого алгоÑ?иÑ?м бÑ?л опиÑ?ан в наÑ?Ñ?ной "
"пÑ?бликаÑ?ии ТодоÑ?а Ð?еоÑ?гиева <xref linkend=\"bibliography-online-georgiev\"/>."
@@ -835,10 +832,10 @@ msgid ""
"risk of daubing"
msgstr ""
"СнаÑ?ала вÑ?беÑ?иÑ?е киÑ?Ñ?Ñ? или Ñ?оздайÑ?е киÑ?Ñ?Ñ? подÑ?одÑ?Ñ?его диамеÑ?Ñ?а. Ð?аÑ?ем "
-"нажмиÑ?е <keycap>Ctrl</keycap> и Ñ?елкниÑ?е по облаÑ?Ñ?и, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е "
+"нажмиÑ?е <keycap>Ctrl</keycap> и Ñ?Ñ?лкниÑ?е по облаÑ?Ñ?и, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е "
"пеÑ?енеÑ?Ñ?и на деÑ?екÑ?. Ð?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е <keycap>Ctrl</keycap> и пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? к "
-"деÑ?екÑ?Ñ?, заÑ?ем Ñ?елкниÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли деÑ?екÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?илÑ?но вÑ?делÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на "
-"Ñ?оне, он бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ? же иÑ?пÑ?авлен. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае пÑ?идеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? еÑ?е "
+"деÑ?екÑ?Ñ?, заÑ?ем Ñ?Ñ?лкниÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли деÑ?екÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?илÑ?но вÑ?делÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на "
+"Ñ?оне, он бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?Ñ? же иÑ?пÑ?авлен. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае пÑ?идеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лкнÑ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? "
"неÑ?колÑ?ко Ñ?аз Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?иÑ?ком пÑ?евÑ?аÑ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? в мазнÑ?."
#: src/toolbox/paint/heal.xml:57(para)
@@ -863,7 +860,6 @@ msgid "or by clicking on the <keycap>H</keycap> keyboard shortcut."
msgstr "либо нажаÑ?ием клавиÑ?и <keycap>H</keycap>."
#: src/toolbox/paint/heal.xml:91(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <keycap>Ctrl</keycap> key is used to select the source. You can heal "
"from any layer of any image, by clicking on the image display, with the "
@@ -878,7 +874,7 @@ msgstr ""
"бÑ?аÑ?Ñ? клониÑ?Ñ?емÑ?й обÑ?азеÑ? из лÑ?бого Ñ?лоÑ?. Ð?оÑ?Ñ?аÑ?но пÑ?оÑ?Ñ?о пеÑ?ейÑ?и на Ñ?Ñ?оÑ? "
"Ñ?лой и нажаÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли знаÑ?ение паÑ?амеÑ?Ñ?а <quote>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</quote> "
"Ñ?авно <quote>Ð?еÑ?</quote> или <quote>С вÑ?Ñ?авниванием</quote>, Ñ?оÑ?ка, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? "
-"вÑ? Ñ?елкаеÑ?е, Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ником длÑ? клониÑ?ованиÑ? и заÑ?ем Ñ?Ñ?ампÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и "
+"вÑ? Ñ?Ñ?лкаеÑ?е, Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ником длÑ? клониÑ?ованиÑ? и заÑ?ем Ñ?Ñ?ампÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и "
"поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?елÑ?каÑ?. Ð? Ñ?ежиме вÑ?боÑ?а иÑ?Ñ?оÑ?ника кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? кÑ?еÑ?Ñ?ом."
#: src/toolbox/paint/heal.xml:110(para)
@@ -894,7 +890,7 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/paint/heal.xml:125(title)
msgid "Heal Tool options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ð?еÑ?ебной киÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?еÑ?ебнаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?</quote>"
#: src/toolbox/paint/heal.xml:137(term)
msgid ""
@@ -902,7 +898,7 @@ msgid ""
"Edges"
msgstr ""
"Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина "
-"Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
+"Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
#: src/toolbox/paint/heal.xml:146(term)
msgid "Sample merged"
@@ -914,7 +910,7 @@ msgid ""
"the active layer, but from all visible layers."
msgstr ""
"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Ð?еÑ?ебной киÑ?Ñ?и "
-"Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?олÑ?ко акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой, но и вÑ?е видимÑ?е Ñ?лои."
+"Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?олÑ?ко акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой, но и вÑ?е видимÑ?е Ñ?лои длÑ? опÑ?еделениÑ? конеÑ?ного Ñ?веÑ?а."
#: src/toolbox/paint/heal.xml:155(term) src/toolbox/paint/clone.xml:224(term)
msgid "Alignment"
@@ -950,7 +946,7 @@ msgid ""
"colors meet. Cloning on the left spot. Healing on the right spot."
msgstr ""
"Ð?ве Ñ?еÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ки в залиÑ?ой кÑ?аÑ?нÑ?м облаÑ?Ñ?и в маÑ?Ñ?Ñ?абе 800%. Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник "
-"наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?ке Ñ?Ñ?ода Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?веÑ?ов. Слева â?? клониÑ?ование ШÑ?ампом, Ñ?пÑ?ава "
+"наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?ке Ñ?Ñ?ода Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?ов. Слева â?? клониÑ?ование ШÑ?ампом, Ñ?пÑ?ава "
"â?? излеÑ?ение."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -1007,7 +1003,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
#: src/toolbox/paint/eraser.xml:28(secondary)
msgid "Eraser tool"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ик"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ð?аÑ?Ñ?ик"
#: src/toolbox/paint/eraser.xml:32(title)
msgid "Eraser tool icon in the Toolbox"
@@ -1030,8 +1026,8 @@ msgstr ""
"пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? (маÑ?ка вÑ?делениÑ?, маÑ?ка Ñ?лоÑ? или Ñ?лой Ñ?она без канала алÑ?Ñ?а), "
"Ñ?о Ñ?даление пÑ?оÑ?виÑ? Ñ?веÑ? Ñ?она Ñ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов. Ð? Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ? маÑ?кой, "
"вÑ?деление измениÑ?Ñ?Ñ?. Удаление можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полнÑ?м или Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?нÑ?м, в завиÑ?имоÑ?Ñ?и "
-"оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а. Ð?а Ñ?ем, как добавиÑ?Ñ? канал алÑ?Ñ?а к Ñ?лоÑ?, "
-"обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?да ."
+"оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а. Ð? Ñ?ом, как добавиÑ?Ñ? канал алÑ?Ñ?а к Ñ?лоÑ?, "
+"Ñ?иÑ?айÑ?е в главе <xref linkend=\"gimp-layer-alpha-add\"/>."
#: src/toolbox/paint/eraser.xml:53(title)
msgid "Eraser and Alpha channel"
@@ -1060,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?ли необÑ?одимо полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, не оÑ?Ñ?авлÑ?Ñ? Ñ?ледов оÑ? "
"иÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?его Ñ?одеÑ?жаниÑ?, вÑ?беÑ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? <quote>жÑ?Ñ?Ñ?кий кÑ?ай</quote>. Ð? "
"пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?бпикÑ?елÑ?ное Ñ?азмеÑ?ение киÑ?Ñ?и пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?номÑ? "
-"Ñ?далениÑ? Ñ?оÑ?ек по кÑ?аÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а, даже пÑ?и иÑ?полÑ?зовании киÑ?Ñ?и без Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вки."
+"Ñ?далениÑ? Ñ?оÑ?ек по кÑ?аÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а, даже пÑ?и иÑ?полÑ?зовании киÑ?Ñ?и Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?ким кÑ?аем."
#: src/toolbox/paint/eraser.xml:86(para)
msgid ""
@@ -1072,12 +1068,12 @@ msgid ""
"continue to function as an Eraser as long as you don't select a different "
"tool with it."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е GIMP Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?ким планÑ?еÑ?ом, вам навеÑ?нÑ?ка понÑ?авиÑ?Ñ?Ñ? "
-"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? обÑ?аÑ?нÑ?й конеÑ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?а как лаÑ?Ñ?ик. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого нÑ?жно Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ð?Ñ?ли вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е <acronym>GIMP</acronym> Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?ким планÑ?еÑ?ом, вам навеÑ?нÑ?ка понÑ?авиÑ?Ñ?Ñ? "
+"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? обÑ?аÑ?нÑ?й конеÑ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?а как лаÑ?Ñ?ик. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого нÑ?жно Ñ?Ñ?лкнÑ?Ñ?Ñ? "
"обÑ?аÑ?нÑ?м конÑ?ом Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?а по инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ð?аÑ?Ñ?ик на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов. "
"Ð?оÑ?колÑ?кÑ? каждÑ?й конеÑ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?маÑ?Ñ?иваеÑ?Ñ?Ñ? как оÑ?делÑ?ное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во "
"ввода, каждое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во запоминаеÑ? Ñ?вой инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?. Ð?бÑ?аÑ?нÑ?м конÑ?ом Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?а "
-"можно полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как лаÑ?Ñ?иком до Ñ?еÑ? поÑ?, пока не Ñ?вÑ?заÑ?Ñ? он не бÑ?деÑ? "
+"можно полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как лаÑ?Ñ?иком до Ñ?еÑ? поÑ?, пока он не бÑ?деÑ? "
"пÑ?ивÑ?зан к дÑ?Ñ?гомÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?."
#: src/toolbox/paint/eraser.xml:98(title)
@@ -1097,7 +1093,7 @@ msgid ""
"guimenuitem></menuchoice>;"
msgstr ""
"Ð?з менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</"
-"guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?аÑ?Ñ?ик</"
+"guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?аÑ?Ñ?ик</"
"guimenuitem></menuchoice>,"
#: src/toolbox/paint/eraser.xml:112(para)
@@ -1123,14 +1119,13 @@ msgid "Key modifiers"
msgstr "Ð?лавиÑ?и-модиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ?"
#: src/toolbox/paint/eraser.xml:130(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"See the <xref linkend=\"gimp-tool-brush\"/> for a description of key "
"modifiers that have the same effect on all paint tools."
msgstr ""
-"Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к обÑ?ей инÑ?оÑ?маÑ?ии по инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам киÑ?Ñ?и <xref linkend=\"gimp-"
-"tool-brush\"/> за опиÑ?анием клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?ов, обÑ?иÑ? длÑ? вÑ?еÑ? киÑ?Ñ?евÑ?Ñ? "
-"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
+"Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к главе <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-brush\"/> за опиÑ?анием клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?ов, обÑ?иÑ? длÑ? вÑ?еÑ? "
+"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и."
#: src/toolbox/paint/eraser.xml:140(para)
msgid ""
@@ -1141,7 +1136,7 @@ msgid ""
"is more useful, because on drawables that don't support transparency, "
"erasing replaces the erased areas with the current background color."
msgstr ""
-"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ð?аÑ?Ñ?ик в Ñ?ежим вÑ?боÑ?а Ñ?веÑ?а. Ð? оÑ?лиÑ?ие оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов "
+"Ð?лавиÑ?а <keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ð?аÑ?Ñ?ик в Ñ?ежим вÑ?боÑ?а Ñ?веÑ?а. Ð? оÑ?лиÑ?ие оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов "
"киÑ?Ñ?и, Ð?аÑ?Ñ?ик Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?веÑ? <emphasis>Ñ?она</emphasis> на вÑ?бÑ?аннÑ?й "
"Ñ?веÑ?, а не Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана. ÐÑ?о полезно длÑ? обÑ?екÑ?ов, не имеÑ?Ñ?иÑ? алÑ?Ñ?а-"
"канала. Ð? Ñ?акиÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? лаÑ?Ñ?ик заÑ?иÑ?овÑ?ваеÑ? обÑ?екÑ? Ñ?веÑ?ом Ñ?она."
@@ -1158,7 +1153,7 @@ msgid ""
"by the Window Manager. If this happens to you, you may be able to use "
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> instead."
msgstr ""
-"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ð?аÑ?Ñ?ик к Ñ?ежим анÑ?илаÑ?Ñ?ика, опиÑ?аннÑ?й ниже. Ð?а некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ð?лавиÑ?а <keycap>Alt</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ð?аÑ?Ñ?ик к Ñ?ежим анÑ?илаÑ?Ñ?ика, опиÑ?аннÑ?й ниже. Ð?а некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? "
"Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ? Ñ?Ñ?а клавиÑ?а пеÑ?еÑ?ваÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? оконнÑ?м менеджеÑ?ом. Ð? Ñ?акиÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? "
"иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</"
"keycap></keycombo>."
@@ -1198,15 +1193,13 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/paint/eraser.xml:205(term)
msgid "Hard Edge"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
#: src/toolbox/paint/eraser.xml:207(para)
msgid ""
"This option avoids partial erasure at the edges of the brush-stroke. See "
"above."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннаÑ? киÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?аковой. См. "
-"вÑ?Ñ?е."
+msgstr "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? пÑ?едоÑ?вÑ?аÑ?аеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ное Ñ?даление по кÑ?аÑ?м мазка киÑ?Ñ?и. См. вÑ?Ñ?е."
#: src/toolbox/paint/eraser.xml:214(term)
msgid "Anti Erase"
@@ -1222,7 +1215,7 @@ msgid ""
"the Window Manager, by holding down <keycombo><keycap>Alt</"
"keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>)."
msgstr ""
-"Ð?нÑ?илаÑ?Ñ?ик вÑ?полнÑ?еÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановление Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей Ñ?лоÑ?, даже еÑ?ли они "
+"Ð?нÑ?илаÑ?Ñ?ик вÑ?полнÑ?еÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановление Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей Ñ?лоÑ?, даже еÑ?ли они "
"пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?. ÐÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?о Ñ?лоÑ?ми, Ñ?одеÑ?жаÑ?ими алÑ?Ñ?а-канал. "
"Ð?го Ñ?акже можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? на леÑ?Ñ?, нажав клавиÑ?Ñ? <keycap>Alt</keycap> "
"(или, еÑ?ли <keycap>Alt</keycap> пеÑ?еÑ?ваÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? менеджеÑ?ом окон, комбинаÑ?иÑ? "
@@ -1315,26 +1308,23 @@ msgid ""
"></guiicon>,"
msgstr ""
"Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-dodge-22.png\"/></guiicon> в панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
+"toolbox/stock-tool-dodge-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
#: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:62(para)
msgid ""
"or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>D</keycap></"
"keycombo> keyboard shortcut."
msgstr ""
-"либо пÑ?и помоÑ?и комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>D</"
-"keycap></keycombo>."
+"или Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>."
#: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:79(para)
msgid ""
"Toggle between dodge or burn types. The type will remain switched until "
"<keycap>Ctrl</keycap> is released."
msgstr ""
-"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? междÑ? оÑ?веÑ?лением и заÑ?емнением. Тип не менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? поÑ?ле "
-"оÑ?пÑ?Ñ?каниÑ? клавиÑ?и."
+"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? междÑ? оÑ?веÑ?лением и заÑ?емнением. Тип не менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пока нажаÑ?а клавиÑ?а <keycap>Ctrl</keycap>."
#: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:90(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<keycap>Shift</keycap> places the Dodge or Burn tool into straight line "
"mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button1</"
@@ -1343,7 +1333,7 @@ msgid ""
"last line."
msgstr ""
"Ð?лавиÑ?а <keycap>Shift</keycap> Ñ?Ñ?авиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? в пÑ?Ñ?молинейнÑ?й Ñ?ежим. "
-"Ð?еÑ?жание Shift во вÑ?емÑ? нажаÑ?иÑ? <mousebutton>кнопки 1</mousebutton> оÑ?веÑ?лиÑ?/"
+"Ð?еÑ?жание <keycap>Shift</keycap> во вÑ?емÑ? нажаÑ?иÑ? <mousebutton>кнопки 1</mousebutton> оÑ?веÑ?лиÑ?/"
"заÑ?емниÑ? по пÑ?Ñ?мой линии. Ð?овÑ?оÑ?ное нажаÑ?ие пÑ?одолжиÑ? оÑ?веÑ?лÑ?Ñ?Ñ?/заÑ?емнÑ?Ñ?Ñ? по "
"новой пÑ?Ñ?мой Ñ? конÑ?а пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей."
@@ -1355,8 +1345,8 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?веÑ?ление/Ð?
msgid ""
"Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter, Hard edges"
msgstr ""
-"Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; маÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; "
-"Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
+"Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; "
+"Ð?Ñ?ожание; Ð?Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
#: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:129(para)
msgid "The dodge effect lightens colors."
@@ -1377,20 +1367,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?ежима:"
#: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:139(para)
msgid "<guilabel>Shadows</guilabel> restricts the effect to darkest pixels."
msgstr ""
-"<guilabel>Тени</guilabel> огÑ?аниÑ?иваеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? Ñ?олÑ?ко по Ñ?амÑ?м Ñ?Ñ?мнÑ?м Ñ?оÑ?кам."
+"<guilabel>Тени</guilabel> пÑ?именÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? Ñ?олÑ?ко над Ñ?амÑ?ми Ñ?Ñ?мнÑ?ми Ñ?оÑ?ками."
#: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:144(para)
msgid ""
"<guilabel>Midtones</guilabel> restricts the effect to pixels of average tone."
msgstr ""
-"<guilabel>Ð?олÑ?Ñ?она</guilabel> огÑ?аниÑ?иваеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? по Ñ?оÑ?кам Ñ?о Ñ?Ñ?едним Ñ?оном."
+"<guilabel>Ð?олÑ?Ñ?она</guilabel> пÑ?именÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? над Ñ?оÑ?ками Ñ?о Ñ?Ñ?едним Ñ?оном."
#: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:149(para)
msgid ""
"<guilabel>Highlights</guilabel> restricts the effect to lightest pixels."
msgstr ""
-"<guilabel>СвеÑ?лÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и</guilabel> огÑ?аниÑ?иваеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? Ñ?олÑ?ко по Ñ?амÑ?м "
-"Ñ?веÑ?лÑ?м Ñ?оÑ?кам."
+"<guilabel>СвеÑ?лÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и</guilabel> пÑ?именÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? Ñ?олÑ?ко над Ñ?амÑ?ми Ñ?веÑ?лÑ?ми Ñ?оÑ?ками."
#: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:157(term)
msgid "Exposure"
@@ -1451,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"Ñ?азмÑ?вание вÑ?его Ñ?лоÑ? или болÑ?Ñ?ой его Ñ?аÑ?Ñ?и лÑ?Ñ?Ñ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? один из <link "
"linkend=\"filters-blur\">Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов Ñ?азмÑ?ваниÑ?</link>. Ð?апÑ?авление Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а "
"киÑ?Ñ?и не имееÑ? знаÑ?ениÑ?: длÑ? напÑ?авленного Ñ?азмÑ?ваниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? "
-"Ð?алеÑ?."
+"<quote>Ð?алеÑ?</quote>."
#: src/toolbox/paint/convolve.xml:42(para)
msgid ""
@@ -1469,7 +1458,6 @@ msgstr ""
"менÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?мом."
#: src/toolbox/paint/convolve.xml:52(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can create a more sophisticated sharpening brush using the Clone tool. "
"To do this, start by duplicating the layer you want to work on, and run a "
@@ -1483,11 +1471,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð?ожно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?ложнÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ? Ñ?езкоÑ?Ñ?и пÑ?и помоÑ?и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а ШÑ?амп. Ð?лÑ? "
"Ñ?Ñ?ого, Ñ?наÑ?ала пÑ?одÑ?блиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?абоÑ?ий Ñ?лой и пÑ?имениÑ?е к копии Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?езкоÑ?Ñ?и. Ð?аÑ?ем пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? ШÑ?амп, Ñ?кажиÑ?е его иÑ?Ñ?оÑ?ник как "
+"Ñ?езкоÑ?Ñ?и, на пÑ?имеÑ? <quote>Ð?еÑ?езкаÑ? маÑ?ка</quote>. Ð?аÑ?ем пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>ШÑ?амп</quote>, Ñ?кажиÑ?е его иÑ?Ñ?оÑ?ник как "
"<quote>Ð?зобÑ?ажение</quote>, а вÑ?Ñ?авнивание â?? <quote>С Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ией</quote>. "
"УкажиÑ?е непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?авной пÑ?имеÑ?но 10. Ð?ажмиÑ?е на изобÑ?ажение-иÑ?Ñ?оÑ?ник, "
-"деÑ?жа Ctrl. Ð?Ñ?ли Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? на иÑ?Ñ?одном изобÑ?ажении, иÑ?комаÑ? и Ñ?езкаÑ? "
-"веÑ?Ñ?иÑ? Ñ?лоÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? под мазком."
+"деÑ?жа <keycap>Ctrl</keycap>. Ð?Ñ?ли Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? на иÑ?Ñ?одном изобÑ?ажении, иÑ?Ñ?однаÑ? и Ñ?езкаÑ? "
+"веÑ?Ñ?ии Ñ?лоÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? под мазком."
#: src/toolbox/paint/convolve.xml:65(para)
msgid ""
@@ -1524,7 +1512,6 @@ msgstr ""
"guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
#: src/toolbox/paint/convolve.xml:100(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"By using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>U</"
"keycap></keycombo>."
@@ -1533,7 +1520,6 @@ msgstr ""
"keycap></keycombo>."
#: src/toolbox/paint/convolve.xml:110(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"See the <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Paint Tools' Common Features</"
"link> for a description of key modifiers that have the same effect on all "
@@ -1544,12 +1530,11 @@ msgstr ""
"киÑ?Ñ?и."
#: src/toolbox/paint/convolve.xml:119(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles between Blur and Sharpen "
"modes; it reverses the setting shown in the Tool Options."
msgstr ""
-"<keycap>Ctrl</keycap>: Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и Ctrl пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?ежим междÑ? "
+"Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?ежим междÑ? "
"Ñ?азмÑ?ванием и Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?на менÑ?еÑ? знаÑ?ение в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а на "
"пÑ?оÑ?ивоположное."
@@ -1562,14 +1547,13 @@ msgid ""
"Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade Out; Apply Jitter; Hard Edges"
msgstr ""
"Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; "
-"Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
+"Ð?Ñ?ожание; Ð?Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
#: src/toolbox/paint/convolve.xml:154(term)
msgid "Convolve Type"
msgstr "Тип Ñ?азмÑ?ваниÑ?"
#: src/toolbox/paint/convolve.xml:156(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Blur</emphasis> mode causes each pixel affected by the brush to be "
"blended with neighboring pixels, thereby increasing the similarity of pixels "
@@ -1583,12 +1567,12 @@ msgstr ""
"Ñ? Ñ?оÑ?едними Ñ?оÑ?ками, Ñ?аким обÑ?азом Ñ?оздаваÑ? болÑ?Ñ?е однообÑ?азиÑ? в зоне мазка. "
"Ð? Ñ?ежиме <emphasis>РезкоÑ?Ñ?Ñ?</emphasis> Ñ?оÑ?ки Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?Ñ? более оÑ?лиÑ?нÑ?е оÑ? "
"Ñ?оÑ?едниÑ?: Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?иливаеÑ? конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? под мазком. СлиÑ?ком много Ñ?езкоÑ?Ñ?и пÑ?иводиÑ? "
-"к пÑ?Ñ?ниÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и. Ð?Ñ?бое Ñ?Ñ?Ñ?ановленное знаÑ?ение можно оÑ?мениÑ?Ñ?, нажав клавиÑ?Ñ? "
-"Ctrl."
+"к пÑ?Ñ?ниÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и. Ð?Ñ?бое Ñ?Ñ?Ñ?ановленное знаÑ?ение можно поменÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?оÑ?ивоположное, нажав клавиÑ?Ñ? "
+"<keycap>Ctrl</keycap>."
#: src/toolbox/paint/convolve.xml:167(para)
msgid "<quote>Convolve</quote> refers to a mathematical method using matrices."
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Ð?ейÑ?Ñ?вие</quote> опÑ?еделÑ?еÑ?Ñ?Ñ? маÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?ким меÑ?одом на маÑ?Ñ?иÑ?аÑ?."
#: src/toolbox/paint/convolve.xml:174(term)
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:377(term)
@@ -1795,9 +1779,7 @@ msgstr "РиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ие инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м
msgid ""
"The feature they all have in common is that all of them are used by moving "
"the pointer across the image display, creating brush-strokes. Four of them"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? обÑ?единÑ?еÑ? Ñ?о, Ñ?Ñ?о они Ñ?оздаÑ?Ñ? мазки на изобÑ?ажении пÑ?и пеÑ?еÑ?аÑ?кивании "
-"кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а."
+msgstr "Ð?Ñ? обÑ?единÑ?еÑ? Ñ?о, Ñ?Ñ?о они Ñ?оздаÑ?Ñ? мазки на изобÑ?ажении пÑ?и пеÑ?емеÑ?ении кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а. ЧеÑ?Ñ?Ñ?е из ниÑ?, "
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:42(para)
msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">Pencil</link>,"
@@ -1929,7 +1911,6 @@ msgstr ""
"инÑ?оÑ?маÑ?ией."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:153(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key has a special effect on every "
"paint tool. For the Pencil, Paintbrush, Airbrush, Ink, and Eraser, it "
@@ -1943,7 +1924,7 @@ msgid ""
"dodging and burning."
msgstr ""
"УдеÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> влиÑ?еÑ? на вÑ?е киÑ?Ñ?евÑ?е "
-"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? кÑ?оме Ð?еÑ?а. Ð?Ñ?и нажаÑ?ии Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ð?аÑ?андаÑ?, "
+"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?. Ð?Ñ?и нажаÑ?ии Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ð?аÑ?андаÑ?, "
"Ð?иÑ?Ñ?Ñ?, Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?, Ð?аÑ?Ñ?ик и Ð?алеÑ? вÑ?еменно пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим Ð?ипеÑ?ки, Ñ?ак "
"Ñ?Ñ?о Ñ?елÑ?ок по Ñ?оÑ?ке изобÑ?ажениÑ? менÑ?еÑ? Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана (или Ñ?веÑ? Ñ?она "
"длÑ? Ð?аÑ?Ñ?ика) на Ñ?веÑ? нажаÑ?ой Ñ?оÑ?ки акÑ?ивного Ñ?лоÑ?. Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? ШÑ?амп пÑ?и "
@@ -1958,7 +1939,6 @@ msgid "Straight Line"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?маÑ?"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:177(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Holding down the <keycap>Shift</keycap> key has the same effect on most "
"paint tools: it places the tool into <emphasis>straight line</emphasis> "
@@ -1970,18 +1950,17 @@ msgid ""
"key, a straight line will be rendered. You can continue this process to "
"create a series of connected line segments."
msgstr ""
-"Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap> влиÑ?еÑ? на вÑ?е киÑ?Ñ?евÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
+"Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap> влиÑ?еÑ? на болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во киÑ?Ñ?евÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов "
"одинаково: инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим Ñ?иÑ?ованиÑ? <emphasis>пÑ?Ñ?мой "
"линии</emphasis>. ЧÑ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? пÑ?Ñ?мÑ?Ñ? линиÑ? лÑ?бÑ?м киÑ?Ñ?евÑ?м инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом, "
-"Ñ?наÑ?ала Ñ?елкниÑ?е по изобÑ?ажениÑ? Ñ?ам, где должно бÑ?Ñ?Ñ? наÑ?ало мазка, "
+"Ñ?наÑ?ала Ñ?Ñ?лкниÑ?е по изобÑ?ажениÑ? Ñ?ам, где должно бÑ?Ñ?Ñ? наÑ?ало мазка, "
"<emphasis>заÑ?ем</emphasis> нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap>. Ð?ока "
"клавиÑ?а нажаÑ?а, оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?онкий пÑ?Ñ?мой оÑ?Ñ?езок, Ñ?оединÑ?Ñ?Ñ?ий наÑ?алÑ?нÑ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?кÑ? Ñ? положением кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а. ЩелкниÑ?е по изобÑ?ажениÑ? вÑ?оÑ?ой Ñ?аз, Ñ?Ñ?обÑ? "
+"Ñ?оÑ?кÑ? Ñ? положением кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а. ЩÑ?лкниÑ?е по изобÑ?ажениÑ? вÑ?оÑ?ой Ñ?аз, Ñ?Ñ?обÑ? "
"поÑ?вилÑ?Ñ? мазок по пÑ?Ñ?мой линии. Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ? можно повÑ?оÑ?иÑ?Ñ? (без наÑ?алÑ?ной "
-"Ñ?оÑ?ки), Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ? Ñ?оединеннÑ?Ñ? оÑ?Ñ?езков."
+"Ñ?оÑ?ки), Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ? Ñ?оединÑ?ннÑ?Ñ? оÑ?Ñ?езков."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:201(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Holding down both keys puts the tool into <emphasis>constrained straight "
"line</emphasis> mode. This is similar to the effect of the <keycap>Shift</"
@@ -1989,19 +1968,17 @@ msgid ""
"the nearest multiple of 15 degrees. Use this if you want to create perfect "
"horizontal, vertical, or diagonal lines."
msgstr ""
-"Ð?о нажаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ой комбинаÑ?ии клавиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим Ñ?иÑ?ованиÑ? "
+"Ð?Ñ?и нажаÑ?ии обеиÑ? клавиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим Ñ?иÑ?ованиÑ? "
"<emphasis>огÑ?аниÑ?енной пÑ?Ñ?мой</emphasis>. ÐÑ?Ñ?екÑ? поÑ?ож на иÑ?полÑ?зование "
"клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap>, но в Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае пеÑ?емеÑ?ение пÑ?Ñ?мой "
"огÑ?аниÑ?ено Ñ?агами по 15°. ÐÑ?о облегÑ?аеÑ? Ñ?оздание веÑ?Ñ?икалей, гоÑ?изонÑ?алей и "
"диагоналей."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:217(title)
-#, fuzzy
msgid "Tool options shared by paint tools"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, обÑ?ие длÑ? вÑ?еÑ? киÑ?Ñ?евÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:226(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Many tool options are shared by several paint tools: these are described "
"here. Options that apply only to one specific tool, or to a small number of "
@@ -2020,7 +1997,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:236(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Mode drop-down list provides a selection of paint application modes. As "
"with the opacity, the easiest way to understand what the Mode setting does "
@@ -2036,12 +2012,12 @@ msgstr ""
"СпиÑ?ок Ñ?ежимов даÑ?Ñ? вÑ?боÑ? Ñ?поÑ?оба наложениÑ? кÑ?аÑ?ки. Ð?ак и в Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ? "
"полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, пÑ?оÑ?е вÑ?его понÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?л Ñ?Ñ?ого Ñ?ежима, пÑ?едÑ?Ñ?авив Ñ?ебе, "
"Ñ?Ñ?о кÑ?аÑ?ка пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? к Ñ?лоÑ?, наÑ?одÑ?Ñ?емÑ?Ñ?Ñ? над обÑ?абаÑ?Ñ?ваемÑ?м, длÑ? коÑ?оÑ?ого "
-"вÑ?бÑ?ан некоÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?ежим наложениÑ? (как в диалоге Ñ?лоев). Таким обÑ?азом можно "
+"вÑ?бÑ?ан некоÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?ежим наложениÑ? (как в диалоге Ñ?лоÑ?в). Таким обÑ?азом можно "
"полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? немало инÑ?еÑ?еÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ов. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <quote>Режим</quote> "
"показÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? во вÑ?еÑ? киÑ?Ñ?евÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?аÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?елоÑ?Ñ?ного вида "
-"диалога паÑ?амеÑ?Ñ?ов, но доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?еÑ? из ниÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й задÑ?манÑ? как "
+"диалога паÑ?амеÑ?Ñ?ов, но доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?еÑ? из ниÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е задÑ?манÑ? как "
"добавлÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?веÑ?: Ð?аÑ?андаÑ?, Ð?иÑ?Ñ?Ñ?, Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?, Ð?еÑ?о и ШÑ?амп. СпиÑ?ок вÑ?еÑ? "
-"Ñ?ежимов пÑ?иведен здеÑ?Ñ?: <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
+"Ñ?ежимов пÑ?иведÑ?н здеÑ?Ñ?: <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:250(para)
msgid ""
@@ -2062,7 +2038,6 @@ msgid "Brush"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:268(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Opacity slider sets the transparency level for the brush operation. To "
"understand how it works, imagine that instead of altering the active layer, "
@@ -2084,7 +2059,6 @@ msgstr ""
"пÑ?озÑ?аÑ?нее Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?, Ñ?оÑ?Ñ? на пеÑ?вÑ?й взглÑ?д Ñ?Ñ?о кажеÑ?Ñ?Ñ? нелогиÑ?нÑ?м."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:286(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The brush determines how much of the image is affected by the tool, and how "
"it is affected, when you trace out a brushstroke with the pointer. "
@@ -2097,7 +2071,7 @@ msgid ""
"other paint tools, only the intensity distribution of a brush is relevant."
msgstr ""
"Ð?иÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, наÑ?колÑ?ко инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? влиÑ?еÑ? на изобÑ?ажение, и как он "
-"влиÑ?еÑ? пÑ?и нанеÑ?ении мазка кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом. Ð? GIMP Ñ?одеÑ?жиÑ?Ñ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?ипов "
+"влиÑ?еÑ? пÑ?и нанеÑ?ении мазка кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом. Ð? <acronym>GIMP</acronym> Ñ?одеÑ?жиÑ?Ñ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?ипов "
"киÑ?Ñ?ей, опиÑ?анÑ?Ñ? в Ñ?аÑ?Ñ?и <link linkend=\"gimp-concepts-brushes\">Ð?иÑ?Ñ?и</"
"link>. Ð?Ñ?боÑ? киÑ?Ñ?ей одинаков длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и, кÑ?оме инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а "
"Ð?еÑ?о, коÑ?оÑ?Ñ?й иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? оÑ?обÑ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?но-Ñ?озданнÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?. ЦвеÑ?а игÑ?аÑ?Ñ? "
@@ -2117,7 +2091,7 @@ msgid ""
"\">How to vary the size of a brush</link>"
msgstr ""
"ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? позволÑ?еÑ? Ñ?оÑ?но Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? киÑ?Ñ?и. Ð?лавиÑ?и-Ñ?Ñ?Ñ?елки изменÑ?Ñ?Ñ? "
-"знаÑ?ение на ±0,01, а клавиÑ?и PgUp/PgDown â?? на ±0,05. ТоÑ? же Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? можно "
+"знаÑ?ение на ±0,01, а клавиÑ?и <keycap>PgUp/PgDown</keycap> â?? на ±0,05. ТоÑ? же Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? можно "
"полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?аÑ?ением колеÑ?а мÑ?Ñ?и, еÑ?ли пÑ?огÑ?амма наÑ?Ñ?Ñ?оена Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?им "
"обÑ?азом. См. <link linkend=\"gimp-using-variable-size-brush\">Ð?ак измениÑ?Ñ? "
"Ñ?азмеÑ? киÑ?Ñ?и</link>."
@@ -2138,7 +2112,7 @@ msgid ""
"and random. They are mostly used with tablets, but Velocity and Random are "
"also usable with a mouse. The Ink tool, that supported velocity before, has "
"been overhauled and now handles velocity-dependent painting much better."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?инамика киÑ?Ñ?и позволÑ?еÑ? Ñ?ооÑ?неÑ?Ñ?и знаÑ?ениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов, обÑ?Ñ?но Ñ?азмеÑ? и пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ? одним из Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? динамиÑ?еÑ?киÑ? поÑ?Ñ?Ñ?паемÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?: Ñ?ила нажаÑ?иÑ?, Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? мазка и Ñ?лÑ?Ñ?айноÑ?Ñ?Ñ?. Ð?инамика обÑ?Ñ?но иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?ким планÑ?еÑ?ом, но Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?лÑ?Ñ?айноÑ?Ñ?Ñ? можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и мÑ?Ñ?кой. Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ð?еÑ?о бÑ?л пеÑ?еÑ?абоÑ?ан, и Ñ?епеÑ?Ñ? оÑ?зÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? намного лÑ?Ñ?Ñ?е."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:336(para)
msgid ""
@@ -2149,7 +2123,7 @@ msgid ""
"zero, ramps up to full pressure and then ramps down again to no pressure. "
"Velocity starts from zero and ramps up to full speed by the end of the "
"stroke."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лÑ? обводки конÑ?Ñ?Ñ?ов бÑ?л добавлен новÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ?. Ð?бводка конÑ?Ñ?Ñ?а и вÑ?боÑ? обводки имеÑ?Ñ? Ñ?вои Ñ?лажки длÑ? иммиÑ?аÑ?ии динамики киÑ?Ñ?и пÑ?и Ñ?абоÑ?е Ñ? киÑ?Ñ?евÑ?ми инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ами. ÐÑ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о пÑ?и мазке нажим киÑ?Ñ?и и еÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?оÑ?Ñ?жении мазка. Ð?ажим наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? нÑ?лÑ?, доÑ?одиÑ? до макÑ?имÑ?ма и поÑ?ом ниÑ?Ñ?одиÑ? опÑ?Ñ?Ñ? до нÑ?лÑ?. СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оже наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? нÑ?лÑ? и доÑ?одиÑ? до макÑ?имÑ?ма в конÑ?е мазка."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:345(para)
msgid ""
@@ -2168,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>, <guilabel>жÑ?Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>, "
"<guilabel>Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>, <guilabel>Ñ?азмеÑ?</guilabel> и <guilabel>Ñ?веÑ?</"
"guilabel>. Ð?Ñ? можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? в лÑ?бÑ?Ñ? Ñ?оÑ?еÑ?аниÑ?Ñ?. Ð?лÑ? каждого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а "
-"пеÑ?еÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е аÑ?пекÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е имееÑ? Ñ?мÑ?Ñ?л пеÑ?еÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ? ним. Ð?оÑ? "
+"пеÑ?еÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е аÑ?пекÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е имеÑ?Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?л длÑ? данного инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а. Ð?оÑ? "
"Ñ?Ñ?о они делаÑ?Ñ?:"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:361(para)
@@ -2199,30 +2173,24 @@ msgstr ""
"Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:389(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This option applies to all of the pressure sensitive paint tools. If the "
"option is checked, then pressing harder will increase the size of the area "
"affected by the brush."
-msgstr ""
-"ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? влиÑ?еÑ? на вÑ?е завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? давлениÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?изованной киÑ?Ñ?и, Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?озданной в Ñ?едакÑ?оÑ?е киÑ?Ñ?ей. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? "
-"паÑ?амеÑ?Ñ? вÑ?бÑ?ан и киÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?изована, Ñ?о Ñ?ем Ñ?илÑ?нее нажим, Ñ?ем болÑ?Ñ?е "
-"оÑ?ваÑ?Ñ?ваемаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? влиÑ?еÑ? на вÑ?е завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? давлениÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? вÑ?бÑ?ан, Ñ?о Ñ?ем Ñ?илÑ?нее нажим, Ñ?ем болÑ?Ñ?е оÑ?ваÑ?Ñ?ваемаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:397(term)
msgid "Color"
msgstr "ЦвеÑ?"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:399(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This option only applies to the brush tools: the Pencil, Paintbrush, and "
"Airbrush; and only if you are using colors from a gradient. If these "
"conditions are met, then pressing harder causes colors to be taken from "
"higher in the gradient."
msgstr ""
-"ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? к инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам Ñ?иÑ?ованиÑ?: Ð?аÑ?андаÑ?, киÑ?Ñ?Ñ? и аÑ?Ñ?огÑ?аÑ? "
+"ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко к инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам киÑ?Ñ?и: Ð?аÑ?андаÑ?, Ð?иÑ?Ñ?Ñ? и Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ? "
"и Ñ?олÑ?ко пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?веÑ?а из гÑ?адиенÑ?а. Ð?Ñ?и Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? Ñ?ем Ñ?илÑ?нее "
"нажим, Ñ?ем вÑ?Ñ?е по гÑ?адиенÑ?Ñ? беÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?."
@@ -2231,7 +2199,6 @@ msgid "Fade Out"
msgstr "ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:415(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This option causes each stroke to fade out over the specified distance. It "
"is easiest to visual for <quote>real</quote> painting tools, and applies to "
@@ -2280,7 +2247,6 @@ msgid "Incremental"
msgstr "Ð?ополнÑ?Ñ?Ñ?ий"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:458(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Incremental check-box activates incremental mode for the tool. If it is "
"deactivated, the maximum effect of a single stroke is determined by the "
@@ -2293,13 +2259,13 @@ msgid ""
"concepts-layer-modes\"/>."
msgstr ""
"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? не вÑ?бÑ?ан, макÑ?ималÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? мазка опÑ?еделÑ?н "
-"непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, и движение киÑ?Ñ?и по Ñ?омÑ? же меÑ?Ñ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?аз не измениÑ?Ñ? "
+"непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, и движение киÑ?Ñ?и по Ñ?омÑ? же меÑ?Ñ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?аз не измениÑ? "
"знаÑ?ение Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?ек. Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а, каждÑ?й пÑ?оÑ?од киÑ?Ñ?и по Ñ?омÑ? "
"же меÑ?Ñ?Ñ? добавлÑ?еÑ? Ñ?веÑ? к Ñ?оÑ?кам, но знаÑ?ение непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и не можеÑ? "
"пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?Ñ? знаÑ?ение паÑ?амеÑ?Ñ?а непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и. ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пен длÑ? вÑ?еÑ? "
"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и, кÑ?оме Ñ?еÑ?, Ñ? кого еÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? <quote>СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?</quote>, "
"поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? подÑ?азÑ?меваеÑ? дополнÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?. Ð?а дополниÑ?елÑ?ной "
-"инÑ?оÑ?маÑ?ией обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?да ."
+"инÑ?оÑ?маÑ?ией обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?да <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:474(term)
msgid "Color from Gradient"
@@ -2348,7 +2314,6 @@ msgid "Reverse"
msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:511(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Normally a brushstroke starts with colors from the left side of the "
"gradient, and progresses rightward. If the <quote>Reverse</"
@@ -2357,7 +2322,7 @@ msgid ""
"right side, and progresses leftward."
msgstr ""
"Ð?бÑ?Ñ?но мазок наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?веÑ?а в левом конÑ?е гÑ?адиенÑ?а и пÑ?одолжаеÑ?Ñ?Ñ? "
-"впÑ?аво. Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?, гÑ?адиенÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зован Ñ?пÑ?ава налево."
+"впÑ?аво. Ð?Ñ?ли паÑ?амеÑ?Ñ?<quote>РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-flip-horizontal-16.png\"/></guiicon>, гÑ?адиенÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зован Ñ?пÑ?ава налево."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:525(term)
msgid "Length"
@@ -2370,7 +2335,7 @@ msgid ""
"different unit from the adjoining Units menu."
msgstr ""
"ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?ние, на коÑ?оÑ?ое необÑ?одимо Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? гÑ?адиенÑ? "
-"один Ñ?аз. Ð?диниÑ?Ñ? измеÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? - Ñ?оÑ?ки, но можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гÑ?Ñ?."
+"один Ñ?аз. Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? - Ñ?оÑ?ки, но можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гÑ?Ñ?."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:536(term)
#: src/toolbox/paint/blend.xml:407(term)
@@ -2378,7 +2343,6 @@ msgid "Repeat"
msgstr "Ð?овÑ?оÑ?"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:539(title)
-#, fuzzy
msgid ""
"Illustration of the effects of the three gradient-repeat options, for the "
"<quote>Abstract 2</quote> gradient."
@@ -2393,7 +2357,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?адиенÑ? <quote>Ð?бÑ?Ñ?Ñ?акÑ?нÑ?й 2</quote>"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:558(para)
#: src/toolbox/paint/clone.xml:265(term)
msgid "None"
-msgstr "Ð?еÑ?"
+msgstr "Ð?ез"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:567(para)
msgid "Sawtooth"
@@ -2407,26 +2371,26 @@ msgstr "ТÑ?еÑ?голÑ?наÑ? волна"
msgid ""
"This option determines what happens if a brushstroke extends farther than "
"the Length specified above. There are three possibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, Ñ?Ñ?о бÑ?деÑ?, когда мазок пÑ?одолжиÑ?Ñ?Ñ? далÑ?Ñ?е, Ñ?ем знаÑ?ение, Ñ?казанное в паÑ?амеÑ?Ñ?а <quote>Ð?лина</quote>. Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?:"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:587(para)
msgid ""
"<guilabel>None</guilabel> means that the color from the end of the gradient "
"will be used throughout the remainder of the stroke;"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ð?ез</guilabel> ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?веÑ? в конÑ?е гÑ?адиенÑ?а бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зован до конÑ?а мазка;"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:594(para)
msgid ""
"<guilabel>Sawtooth wave</guilabel> means that the gradient will be restarted "
"from the beginning, which will often produce a color discontinuity;"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ð?Ñ?бÑ?евиднаÑ? волна</guilabel> ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?веÑ? опÑ?Ñ?Ñ? возмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? наÑ?ала гÑ?адиенÑ?а до конÑ?а, Ñ?Ñ?о пÑ?иводиÑ? к Ñ?азÑ?Ñ?вÑ? в Ñ?веÑ?е;"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:601(para)
msgid ""
"<guilabel>Triangular wave</guilabel> means that the gradient will be "
"traversed in reverse, afterwards bouncing back and forth until the end of "
"the brushstroke."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>ТÑ?еÑ?голÑ?наÑ? волна</guilabel> ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о гÑ?адиенÑ? бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зован Ñ?пÑ?ава налево, поÑ?ле Ñ?его опÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лева напÑ?аво и Ñ?.д. до конÑ?а мазка."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:617(title)
msgid "Paint Mode Examples"
@@ -2453,7 +2417,7 @@ msgid ""
"Two brush-strokes made with the Airbrush, using the same fuzzy circular "
"brush. Left: Normal mode. Right: Dissolve mode."
msgstr ""
-"Ð?ва мазка, Ñ?деланнÑ?Ñ? аÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ом одной и Ñ?ой же кÑ?Ñ?глой Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еванной киÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. "
+"Ð?ва мазка, Ñ?деланнÑ?Ñ? аÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ом одной и Ñ?ой же кÑ?Ñ?глой Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ванной киÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. "
"Слева â?? ноÑ?малÑ?нÑ?й Ñ?ежим, Ñ?пÑ?ава â?? Ñ?ежим Ñ?аÑ?Ñ?воÑ?ениÑ?."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:643(para)
@@ -2461,12 +2425,8 @@ msgid ""
"For any paint tool with opacity less than 100%, this very useful mode "
"doesn't draw transparency but determines the probability of applying paint. "
"This gives nice patterns of dots to paint-strokes or filling."
-msgstr ""
-"For any paint tool with opacity less than 100%, this very useful mode "
-"doesn't draw transparency but determines the probability of applying paint. "
-"This gives nice patterns of dots to paint-strokes or filling. Ð?Ñ?и "
-"иÑ?полÑ?зовании лÑ?бого Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?его инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ? непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? менее 100% и "
-"Ñ?Ñ?им Ñ?ежимом не Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, а опÑ?еделÑ?еÑ?Ñ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? "
+msgstr "Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании лÑ?бого Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?его инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ? непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? менее 100% и "
+"Ñ?Ñ?ого Ñ?ежима не Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, а опÑ?еделÑ?еÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? "
"наложениÑ? кÑ?аÑ?ки. ÐÑ?о позволÑ?еÑ? Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?зоÑ?Ñ? из Ñ?оÑ?ек."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:650(title)
@@ -2549,7 +2509,7 @@ msgid ""
"The next image (below) has two layers. The upper layer is active. Three "
"brushtrokes with pencil, red color at 100%, 50%, 25%: only transparent or "
"semi-transparent pixels of the layer are painted."
-msgstr ""
+msgstr "У Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?его изобÑ?ажениÑ? (ниже) два Ñ?лоÑ?. Ð?еÑ?Ñ?ний Ñ?лой акÑ?ивнÑ?й. ТÑ?и мазка каÑ?андаÑ?ом кÑ?аÑ?нÑ?м Ñ?веÑ?ом на 100%, 50%, 25%: наÑ?иÑ?ованÑ? Ñ?олÑ?ко пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е или полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е Ñ?оÑ?ки Ñ?лоÑ?."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:731(title)
msgid "Painting in <quote>Behind</quote> mode"
@@ -2574,7 +2534,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? Ñ?ежима Ñ?лоÑ? <quote>Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка Ñ?веÑ?а</quo
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:774(para)
msgid "White foreground color erased"
-msgstr "Ð?елÑ?й Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?елÑ?й Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:778(para)
msgid ""
@@ -2586,7 +2546,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑ?оÑ? Ñ?ежим Ñ?далÑ?еÑ? Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана, заменÑ?Ñ? его на Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?нÑ?Ñ? "
"пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?. Ð?н ведÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? как Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? <link linkend=\"plug-in-colortoalpha"
-"\"> ЦвеÑ? в алÑ?Ñ?а-канал </link>, но Ñ?олÑ?ко на облаÑ?Ñ?и под мазком. Режим "
+"\">ЦвеÑ? в алÑ?Ñ?а-канал</link>, но Ñ?олÑ?ко на облаÑ?Ñ?и под мазком. Режим "
"пÑ?именим к Ñ?лоÑ? Ñ? алÑ?Ñ?а-каналом. Ð?наÑ?е Ñ?ежим ведÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? как ноÑ?малÑ?нÑ?й."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:786(para)
@@ -2601,22 +2561,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"This image below has only one layer, the background layer. Background color "
"is sky blue. Three brushtrokes with pencil:"
-msgstr ""
+msgstr "У изобÑ?ажениÑ? ниже Ñ?олÑ?ко один Ñ?лой, Ñ?лой Ñ?она. ЦвеÑ? Ñ?она â?? небеÑ?но-голÑ?бой. ТÑ?и мазка каÑ?андаÑ?ом:"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:798(para)
msgid "With the exact color of the blue area: only this blue color is erased."
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑ?нÑ?е Ñ?веÑ?ом Ñ?иней облаÑ?Ñ?и: Ñ?далÑ?н Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?иний Ñ?веÑ?."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:804(para)
msgid ""
"With the exact color of the red area. Only this red color is erased, "
"whatever its transparency. Erased areas are made transparent."
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑ?нÑ?м Ñ?веÑ?ом кÑ?аÑ?ной облаÑ?Ñ?и. УдалÑ?н Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?оÑ? кÑ?аÑ?нÑ?й Ñ?веÑ?, вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? его пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и. УдалÑ?ннÑ?е облаÑ?Ñ?и Ñ?делалиÑ?Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?ми."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:811(para)
msgid ""
"With the sky blue color of the layer background: only this color is erased."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ебеÑ?но-Ñ?иним Ñ?веÑ?ом Ñ?она: Ñ?далÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?веÑ?."
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:818(title)
msgid "Painting in <quote>Color Erase</quote> mode"
@@ -2632,7 +2592,6 @@ msgid "Further Information"
msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
#: src/toolbox/paint/common-features.xml:838(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Advanced users may be interested to know that paint tools actually operate "
"at a sub-pixel level, in order to avoid producing jagged-looking results. "
@@ -2649,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"когда Ñ?абоÑ?а ведÑ?Ñ?Ñ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?ми Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?ким кÑ?аем, на пÑ?имеÑ?, Ñ? кÑ?Ñ?говÑ?ми "
"киÑ?Ñ?Ñ?ми, Ñ?оÑ?ки по кÑ?аÑ?м мазков Ñ?олÑ?ко Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?но замазанÑ?. Ð?Ñ?ли необÑ?одимо "
"полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ? (длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?кого вÑ?делениÑ?, копии и вÑ?Ñ?авки, "
-"Ñ?абоÑ?Ñ? на подÑ?оÑ?еÑ?ном Ñ?Ñ?овне), необÑ?одимо иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <link "
+"Ñ?абоÑ?Ñ? на Ñ?оÑ?еÑ?ном Ñ?Ñ?овне пÑ?и болÑ?Ñ?ом маÑ?Ñ?Ñ?абе), необÑ?одимо иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <link "
"linkend=\"gimp-tool-pencil\">Ð?аÑ?андаÑ?</link>."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -2761,7 +2720,6 @@ msgstr ""
"concepts-patterns\">Шаблонам</link> за пÑ?имеÑ?ами."
#: src/toolbox/paint/clone.xml:51(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you want to clone from an image, instead of a pattern, you must tell GIMP "
"which image you want to copy from. You do this by holding down the "
@@ -2770,10 +2728,10 @@ msgid ""
"Clone tool: the tool cursor tells you this by showing "
"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/clone-bad.png\"/></guiicon>."
msgstr ""
-"ЧÑ?обÑ? Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ? из изобÑ?ажениÑ?, необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? GIMP изобÑ?ажение "
-"иÑ?Ñ?оÑ?ника. ÐÑ?о делаеÑ?Ñ?Ñ? нажаÑ?ием на нÑ?жное изобÑ?ажение, деÑ?жа клавиÑ?Ñ? Ctrl. "
+"ЧÑ?обÑ? Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ? из изобÑ?ажениÑ?, необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? <acronym>GIMP</acronym> изобÑ?ажение "
+"иÑ?Ñ?оÑ?ника. ÐÑ?о делаеÑ?Ñ?Ñ? нажаÑ?ием на нÑ?жное изобÑ?ажение, деÑ?жа клавиÑ?Ñ? <keycap>Ctrl</keycap>. "
"Ð?о Ñ?еÑ? поÑ?, пока Ñ?Ñ?о не Ñ?делано, Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом невозможно. Ð?Ñ?и Ñ?Ñ?ом "
-"кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на <quote>запÑ?еÑ?нÑ?й</quote> Ñ?имвол."
+"кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?имвол <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/clone-bad.png\"/></guiicon>."
#: src/toolbox/paint/clone.xml:61(para)
msgid ""
@@ -2824,27 +2782,23 @@ msgstr ""
"toolbox/stock-tool-clone-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
#: src/toolbox/paint/clone.xml:101(para)
-#, fuzzy
msgid "By pressing the <keycap>C</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr "Ð?ажав клавиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>c</keycap>."
+msgstr "Ð?ажав клавиÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>С</keycap>."
#: src/toolbox/paint/clone.xml:109(title)
msgid "Key modifiers (default)"
msgstr "Ð?лавиÑ?и-модиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ? (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
#: src/toolbox/paint/clone.xml:110(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"See the <link linkend=\"gimp-tools-paint-modifiers\">Paint tools key "
"modifiers</link> for a description of key modifiers that have the same "
"effect on all paint tools."
msgstr ""
"Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к <link linkend=\"gimp-tool-brush\">обÑ?ей инÑ?оÑ?маÑ?ии</link> "
-"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и за опиÑ?анием клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?ов, имеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ? же Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? "
-"длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и."
+"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и за опиÑ?анием клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?ов, обÑ?иÑ? длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и."
#: src/toolbox/paint/clone.xml:122(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <keycap>Ctrl</keycap> key is used to select the source, if you are "
"cloning from an image: it has no effect if you are cloning from a pattern. "
@@ -2858,15 +2812,14 @@ msgid ""
"symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/clone-cross.png\"/></"
"guiicon>."
msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?а Ctrl иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?боÑ?а иÑ?Ñ?оÑ?ника, еÑ?ли Ñ?Ñ?амп пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? из "
+"Ð?лавиÑ?а <keycap>Ctrl</keycap> иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?боÑ?а иÑ?Ñ?оÑ?ника, еÑ?ли Ñ?Ñ?амп пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? из "
"изобÑ?ажениÑ?. Ð?на не имееÑ? знаÑ?ениÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?ампе из Ñ?аблона. Ð?ожно Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ? "
-"из лÑ?бого Ñ?лоÑ? изобÑ?ажениÑ?, нажав на изобÑ?ажение и деÑ?жа клавиÑ?Ñ? Ctrl, а "
+"из лÑ?бого Ñ?лоÑ? изобÑ?ажениÑ?, нажав на изобÑ?ажение и деÑ?жа клавиÑ?Ñ? <keycap>Ctrl</keycap>, а "
"Ñ?акже Ñ?бедивÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о нÑ?жнÑ?й Ñ?лой акÑ?ивнÑ?й (показан в диалоге Ñ?лоÑ?в). Ð?Ñ?ли "
-"Ñ?ежим вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен на <quote>без вÑ?Ñ?авниваниÑ?</quote> или "
-"<quote>Ñ? вÑ?Ñ?авниванием</quote> в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а, Ñ?о пеÑ?ваÑ? нажаÑ?аÑ? "
+"Ñ?ежим вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен на <quote>Ð?еÑ?</quote>, <quote>С вÑ?Ñ?авниванием</quote> или <quote>ФикÑ?иÑ?ованное</quote> в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а, Ñ?о пеÑ?ваÑ? нажаÑ?аÑ? "
"Ñ?оÑ?ка Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ником Ñ?Ñ?ампа: знаÑ?ение в Ñ?Ñ?ой Ñ?оÑ?ке бÑ?деÑ? "
"иÑ?полÑ?зовано, когда наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?ование инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом. Ð? Ñ?ежиме вÑ?боÑ?а "
-"иÑ?Ñ?оÑ?ника, кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на пеÑ?екÑ?еÑ?Ñ?ие."
+"иÑ?Ñ?оÑ?ника, кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? менÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на пеÑ?екÑ?еÑ?Ñ?ие <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/clone-cross.png\"/></guiicon>."
#: src/toolbox/paint/clone.xml:147(title)
msgid "Tool Options for the Clone tool"
@@ -2892,7 +2845,7 @@ msgid ""
"Edges"
msgstr ""
"Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина "
-"Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
+"Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
#: src/toolbox/paint/clone.xml:178(term)
msgid "Source"
@@ -2915,7 +2868,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
#: src/toolbox/paint/clone.xml:193(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose <guilabel>Image source</guilabel>, you must tell "
"<acronym>GIMP</acronym> which layer to use as the source, by <keycap>Ctrl</"
@@ -2932,7 +2884,7 @@ msgid ""
"cloned. If it's unchecked, only the selected layer is cloned. For more "
"information see the glossary entry <link linkend=\"glossary-samplemerge"
"\">Sample Merge</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? <guilabel>СводиÑ?Ñ? Ñ?лои</guilabel> Ñ?о бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <quote>видимÑ?й</quote> Ñ?веÑ? (Ñ?.е. Ñ?веÑ? вÑ?еÑ? Ñ?лоÑ?в меÑ?Ñ?е взÑ?Ñ?Ñ?Ñ?). Ð?Ñ?ли паÑ?амеÑ?Ñ? не вÑ?бÑ?ан, Ñ?о Ñ?Ñ?ампÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко вÑ?деленнÑ?й Ñ?лой. Ð?а дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ией обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к главе глоÑ?Ñ?аÑ?иÑ? <link linkend=\"glossary-samplemerge\">Ð?бÑ?единÑ?Ñ?Ñ? по обÑ?азÑ?Ñ?</link>."
#: src/toolbox/paint/clone.xml:210(term)
msgid "Pattern"
@@ -2962,29 +2914,23 @@ msgid ""
"cloned will be taken, and a destination image where the sample will be "
"cloned (it could be a layer in the source image)"
msgstr ""
-"РиÑ?Ñ?нок ниже показÑ?ваеÑ? поÑ?еÑ?иалÑ?нÑ?е Ñ?ежимÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ?. Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник внÑ?Ñ?Ñ?и "
-"Ñ?веÑ?ной облаÑ?Ñ?и ввеÑ?Ñ?Ñ? каждого изобÑ?ажениÑ? копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? в белÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? ниже "
-"(иÑ?клÑ?Ñ?ение: Ñ?ежим <guilabel>РегиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?й</guilabel>). Ð?аÑ?ало иÑ?Ñ?оÑ?ника "
-"показано пеÑ?екÑ?еÑ?Ñ?ием. СнаÑ?ала оÑ?делÑ?нÑ?е Ñ?оÑ?ки копиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лева напÑ?аво. "
-"Ð?оложение пеÑ?вой Ñ?оÑ?ки вÑ?жно длÑ? Ñ?ежима <guilabel>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</guilabel> ). "
-"Ð?аÑ?ем копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? линиÑ? вÑ?Ñ?е, Ñ?акже Ñ?лева напÑ?аво. Ð?оÑ?ом дÑ?Ñ?гаÑ? линиÑ? под "
-"оÑ?делÑ?нÑ?ми Ñ?оÑ?ками копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава налево."
+"Ð?Ñ?имеÑ?Ñ? ниже показÑ?ваÑ?Ñ? поÑ?еÑ?иалÑ?нÑ?е Ñ?ежимÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ?. Ð?оказано иÑ?Ñ?одное изобÑ?ажение, из коÑ?оÑ?ого бÑ?деÑ? Ñ?делана вÑ?боÑ?ка, и изобÑ?ажение Ñ?ели, кÑ?да вÑ?боÑ?ка бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?Ñ?о можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лой в иÑ?Ñ?одном изобÑ?ажении)."
#: src/toolbox/paint/clone.xml:237(title)
msgid "Original images for clone alignment"
-msgstr "РежимÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?Ñ?ампов"
#: src/toolbox/paint/clone.xml:244(para)
msgid ""
"We will use the largest brush with the Pencil tool. The source is "
"represented here with a ringed cross."
-msgstr "Ð?ез вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?ем наиболÑ?Ñ?ий Ñ?азмеÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?аÑ?андаÑ?</quote>. Ð?зобÑ?ажение иÑ?Ñ?оÑ?ника показÑ?ваеÑ? кÑ?еÑ?Ñ?."
#: src/toolbox/paint/clone.xml:256(para)
msgid ""
"An image with a solid background only. We shall draw three cloning strokes "
"successively."
-msgstr "С вÑ?Ñ?авниванием"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение Ñ?олÑ?ко Ñ?о Ñ?плоÑ?нÑ?м Ñ?оном. Ð?Ñ? наÑ?иÑ?Ñ?ем поÑ?ледоваÑ?елÑ?но Ñ?Ñ?и мазка Ñ?Ñ?ампа."
#: src/toolbox/paint/clone.xml:267(para)
msgid ""
@@ -3002,11 +2948,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Example below: At every new brush stroke, the source goes back to its first "
"position. The same sample is always cloned."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? ниже: Ñ? каждÑ?м новÑ?м мазком, иÑ?Ñ?оÑ?ник возвÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? в иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? позиÑ?иÑ?. Ð?Ñ?деÑ? Ñ?Ñ?амповаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?о же меÑ?Ñ?о."
#: src/toolbox/paint/clone.xml:281(title)
msgid "<quote>None</quote> clone alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?наÑ?ение вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?Ñ?ампа <quote>Ð?еÑ?</quote>"
#: src/toolbox/paint/clone.xml:292(term)
msgid "Aligned"
@@ -3027,9 +2973,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you want to change the offset, select a new source origin by clicking "
"with the <keycap>Ctrl</keycap> key pressed."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли нÑ?жно измениÑ?Ñ? Ñ?меÑ?ение, вÑ?беÑ?иÑ?е новÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник нажаÑ?ием мÑ?Ñ?ки и деÑ?жа "
-"клавиÑ?Ñ? <keycap>Ctrl</keycap>."
+msgstr "Ð?Ñ?ли нÑ?жно измениÑ?Ñ? Ñ?меÑ?ение, вÑ?беÑ?иÑ?е новÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник нажаÑ?ием мÑ?Ñ?ки, деÑ?жа клавиÑ?Ñ? <keycap>Ctrl</keycap>."
#: src/toolbox/paint/clone.xml:305(para)
msgid ""
@@ -3037,18 +2981,17 @@ msgid ""
"offset it had with the previous brush stroke. So, there is no cloning offset "
"for the first brush stroke. Here, for the following strokes, the source ends "
"up out of the source image canvas; hence the truncated aspect."
-msgstr ""
+msgstr "Ð? пÑ?имеÑ?е ниже пÑ?и каждом новом мазке, иÑ?Ñ?оÑ?ник Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ? Ñ?меÑ?ение оÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?его мазка. Ð?деÑ?Ñ? длÑ? поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? мазков, иÑ?Ñ?оÑ?ник вÑ?Ñ?одиÑ? за пÑ?еделÑ? Ñ?олÑ?Ñ?а иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?; оÑ?Ñ?Ñ?да и Ñ?Ñ?езание."
#: src/toolbox/paint/clone.xml:313(title)
msgid "<quote>Aligned</quote> clone alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑ?амп <quote>С вÑ?Ñ?авниванием</quote>"
#: src/toolbox/paint/clone.xml:324(term)
msgid "Registered"
msgstr "С Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ией"
#: src/toolbox/paint/clone.xml:326(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <quote>Registered</quote> mode is different from the other alignment "
"modes. When you copy from an image, a <keycap>Ctrl</keycap>-click will "
@@ -3071,15 +3014,15 @@ msgid ""
"At every brush stroke, the source adopts the position of the mouse pointer "
"in the destination layer. In the following example, the destination layer is "
"smaller than the source layer; so, there is no truncated aspect."
-msgstr ""
+msgstr "С каждÑ?м мазком иÑ?Ñ?оÑ?ник полÑ?Ñ?аеÑ? позиÑ?иÑ? Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?ки в Ñ?лое Ñ?ели. Ð? пÑ?имеÑ?е ниже, Ñ?лой Ñ?ели менÑ?Ñ?е Ñ?лоÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника, поÑ?Ñ?омÑ? неÑ? Ñ?Ñ?езаниÑ?."
#: src/toolbox/paint/clone.xml:344(title)
msgid "<quote>Registered</quote> clone alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание Ñ?Ñ?ампа <quote>С Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ией</quote>"
#: src/toolbox/paint/clone.xml:357(term)
msgid "Fixed"
-msgstr "ФикÑ?иÑ?ованно"
+msgstr "ФикÑ?иÑ?ованное"
#: src/toolbox/paint/clone.xml:359(para)
msgid ""
@@ -3095,11 +3038,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"See that the source remains fixed. The same small sample is reproduced "
"identically in a tightened way:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о иÑ?Ñ?оÑ?ник не менÑ?еÑ?Ñ?Ñ?. Та же вÑ?боÑ?ка плоÑ?но Ñ?Ñ?ампÑ?еÑ?Ñ?Ñ?:"
#: src/toolbox/paint/clone.xml:370(title)
msgid "<quote>Fixed</quote> clone alignment"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>ФикÑ?иÑ?ованное</quote> вÑ?Ñ?авнивание Ñ?Ñ?ампа"
#: src/toolbox/paint/clone.xml:392(para)
msgid ""
@@ -3156,7 +3099,6 @@ msgid "Filter brush"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
#: src/toolbox/paint/clone.xml:439(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"There are a few non-obvious ways to use the Clone tool to obtain powerful "
"effects. One thing you can do is to create <quote>Filter brushes</quote>, "
@@ -3173,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? киÑ?Ñ?и. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?делайÑ?е копиÑ? "
"нÑ?жного Ñ?лоÑ? и пÑ?имениÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? к копии. Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?йÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? ШÑ?амп, "
"поменÑ?йÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ник на <quote>Ð?зобÑ?ажение</quote>, а вÑ?Ñ?авнивание â?? на "
-"<quote>С Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ией</quote>. УдеÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? Ctrl, Ñ?елкниÑ?е "
+"<quote>С Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ией</quote>. УдеÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Ctrl</keycap>, Ñ?Ñ?лкниÑ?е "
"кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом по оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованномÑ? Ñ?лоÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? его Ñ?Ñ?агменÑ? как "
"иÑ?Ñ?оÑ?ник, а заÑ?ем Ñ?иÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?Ñ?ампом на иÑ?Ñ?одном Ñ?лое изобÑ?ажениÑ?: Ñ?аким "
"обÑ?азом вÑ? бÑ?деÑ?е наноÑ?иÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а на иÑ?Ñ?однÑ?й Ñ?лой Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? "
@@ -3185,7 +3127,6 @@ msgid "History brush"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ии"
#: src/toolbox/paint/clone.xml:460(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can use a similar approach to imitate Photoshop's <quote>History brush</"
"quote>, which allows you to selectively undo or redo changes using a brush. "
@@ -3203,11 +3144,11 @@ msgstr ""
"quote> из пÑ?огÑ?аммÑ? Adobe Photoshop, позволÑ?Ñ?Ñ?ей оÑ?менÑ?Ñ?Ñ? или заново вноÑ?иÑ?Ñ? "
"изменениÑ? в изобÑ?ажении пÑ?и помоÑ?и киÑ?Ñ?и. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?наÑ?ала Ñ?делайÑ?е копиÑ? "
"изобÑ?ажениÑ?. Ð?аÑ?ем в оÑ?игинале пеÑ?ейдиÑ?е обÑ?аÑ?но по иÑ?Ñ?оÑ?ии изменений до "
-"нÑ?жного Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? либо пÑ?Ñ?ледоваÑ?елÑ?ной оÑ?меной дейÑ?Ñ?вий, либо Ñ?еÑ?ез диалог "
+"нÑ?жного Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? либо поÑ?ледоваÑ?елÑ?ной оÑ?меной дейÑ?Ñ?вий, либо Ñ?еÑ?ез диалог "
"иÑ?Ñ?оÑ?ии дейÑ?Ñ?вий. ÐÑ?о нÑ?жно Ñ?делаÑ?Ñ? в оÑ?игинале, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о пÑ?и копиÑ?овании "
"изобÑ?ажениÑ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? дейÑ?Ñ?вий не копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?. Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?йÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? ШÑ?амп, "
-"вÑ?беÑ?иÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ником <quote>Ð?зобÑ?ажение</quote>, а вÑ?Ñ?авниванием â?? <quote>С "
-"Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ией</quote>. УдеÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? Ctrl, Ñ?елкниÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом по "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ник на <quote>Ð?зобÑ?ажение</quote>, а вÑ?Ñ?авнивание â?? на <quote>С "
+"Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ией</quote>. УдеÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Ctrl</keycap>, Ñ?Ñ?лкниÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом по "
"Ñ?лоÑ? одного изобÑ?ажениÑ? и Ñ?иÑ?Ñ?йÑ?е на Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?лое дÑ?Ñ?гого "
"изобÑ?ажениÑ?. Ð? завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?ого, как вÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?делаеÑ?е, вÑ? полÑ?Ñ?иÑ?е либо "
"<quote>оÑ?менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?</quote>, либо <quote>возвÑ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ?</quote>."
@@ -3288,14 +3229,13 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:19(secondary)
#: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:22(primary)
msgid "Bucket Fill"
-msgstr "СплоÑ?наÑ? заливка"
+msgstr "Ð?лоÑ?каÑ? заливка"
#: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:26(title)
msgid "Toolbox Fill"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>СплоÑ?наÑ? заливка</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?лоÑ?каÑ? заливка</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
#: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:34(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool fills a selection with the current foreground color. If you "
"<keycap>Ctrl</keycap>+click and use the Bucket tool, it will use the "
@@ -3305,10 +3245,10 @@ msgid ""
"the way transparency is handled."
msgstr ""
"ÐÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? заполнÑ?еÑ? вÑ?деление Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?веÑ?ом пеÑ?еднего плана. "
-"Ð?Ñ?полÑ?зование комбинаÑ?ии Ctrl+Ñ?елÑ?ок пÑ?иведеÑ? к заливке Ñ?веÑ?ом Ñ?она. Ð? "
+"Ð?Ñ?полÑ?зование комбинаÑ?ии <keycap>Ctrl</keycap>+Ñ?елÑ?ок пÑ?иведÑ?Ñ? к заливке Ñ?веÑ?ом Ñ?она. Ð? "
"завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? заполниÑ? либо вÑ?Ñ? вÑ?деление, либо "
"Ñ?олÑ?ко Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?и, в коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а Ñ?Ñ?ожи Ñ? Ñ?веÑ?ом Ñ?оÑ?ки, по коÑ?оÑ?ой вÑ? "
-"Ñ?елкаеÑ?е. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акже опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? обÑ?абоÑ?кÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и."
+"Ñ?Ñ?лкаеÑ?е. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акже опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? обÑ?абоÑ?кÑ? пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и."
#: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:42(para)
msgid ""
@@ -3359,7 +3299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð?Ñ? можеÑ?е акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ?: "
"<menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</"
-"guisubmenu><guimenuitem>СплоÑ?наÑ? заливка</guimenuitem></menuchoice>,"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ð?лоÑ?каÑ? заливка</guimenuitem></menuchoice>,"
#: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:78(para)
msgid ""
@@ -3692,7 +3632,6 @@ msgstr ""
"Ñ?лева) Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? каÑ?андаÑ?а (Ñ?лева), киÑ?Ñ?и (в Ñ?енÑ?Ñ?е) и аÑ?Ñ?огÑ?аÑ?а (Ñ?пÑ?ава)."
#: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:45(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The tools in this group are <acronym>GIMP</acronym>'s basic painting tools, "
"and they have enough features in common to be worth discussing together in "
@@ -3701,13 +3640,12 @@ msgid ""
"specific to an individual tool are described in the section devoted to that "
"tool."
msgstr ""
-"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой гÑ?Ñ?ппе - Ñ?амÑ?е оÑ?новнÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ? в GIMP. Ð?Ñ? "
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой гÑ?Ñ?ппе - оÑ?новнÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ? в <acronym>GIMP</acronym>. Ð?Ñ? "
"обÑ?ие Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? опиÑ?анÑ? здеÑ?Ñ?. ЧеÑ?Ñ?Ñ?, обÑ?ие длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов киÑ?Ñ?и опиÑ?анÑ? "
"в главе <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Ð?бÑ?ие Ñ?войÑ?Ñ?ва</link>. ЧеÑ?Ñ?Ñ?, "
"пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?олÑ?ко оÑ?делÑ?нÑ?м инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам опиÑ?анÑ? в главе об Ñ?Ñ?ом инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?е."
#: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:54(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Pencil is the crudest of the tools in this group: it makes hard, non-"
"anti-aliased brushstrokes. The Paintbrush is intermediate: it is probably "
@@ -3731,7 +3669,6 @@ msgstr ""
"оÑ?новной палиÑ?Ñ?Ñ? или из гÑ?адиенÑ?а. Ð?Ñ?е могÑ?Ñ? Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? во многиÑ? Ñ?ежимаÑ?."
#: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:75(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key changes each of these tools to a "
"<link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link>: clicking on "
@@ -3741,11 +3678,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> пÑ?евÑ?аÑ?аеÑ? каждÑ?й из Ñ?Ñ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов "
"в <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Ð?ипеÑ?кÑ?</link>: поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий "
-"Ñ?елÑ?ок по Ñ?оÑ?ке Ñ?кÑ?ана заменÑ?еÑ? Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана (показан на панели "
+"Ñ?елÑ?ок по Ñ?оÑ?ке лÑ?бого Ñ?лоÑ? заменÑ?еÑ? Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана (показан на панели "
"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов) Ñ?веÑ?ом Ñ?казанной Ñ?оÑ?ки."
#: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:90(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This key places these tools into straight line mode. Holding <keycap>Shift</"
"keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> will "
@@ -3754,7 +3690,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð?Ñ?и нажаÑ?ии Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и, каÑ?андаÑ? пеÑ?еÑ?одиÑ? в Ñ?ежим Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?мÑ?Ñ? линий. "
"УдеÑ?жание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap> пÑ?и поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем нажаÑ?ии "
-"<mousebutton>Ð?лавиÑ?и 1</mousebutton> мÑ?Ñ?и пÑ?иведеÑ? к Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?мой линии. "
+"<mousebutton>Ð?лавиÑ?и 1</mousebutton> мÑ?Ñ?и пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?иÑ?ованиÑ? пÑ?Ñ?мой линии. "
"Ð?оÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие линии наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? конÑ?а пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -4387,5 +4323,5 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/paint/about-common-paint-options.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ð?иÑ?алий Ð?омов <lomovv gmail com>, 2007, 2008\n"
+"Ð?иÑ?алий Ð?омов <lomovv gmail com>, 2007, 2008, 2011\n"
"Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2008, 2009, 2010"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]