[sound-juicer/gnome-2-24] Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer/gnome-2-24] Updated Turkish translation
- Date: Tue, 26 Apr 2011 12:44:37 +0000 (UTC)
commit 2269226da58c6ce9579aa915bd1346a35a213677
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date: Tue Apr 26 15:44:50 2011 +0300
Updated Turkish translation
po/tr.po | 297 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 174 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ae226a7..bc5ec36 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,21 +4,21 @@
# This file is distributed under the same license as the sound-juicer package.
# Gorkem Cetin <gorkem bahcesehir edu tr>, 2004.
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2005, 2007.
-# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2007.
-#
-#
+# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-20 11:19+0200\n"
-"Last-Translator: Emrah Ã?nal <eunall gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-"
+"juicer&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:41+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
msgid "Audio CD Extractor"
@@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "Sonraki parçaya geç"
msgid "Skip to the previous track"
msgstr "�nceki parçaya geç"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:144 ../src/sj-main.c:146
-#: ../src/sj-main.c:1617
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:143 ../src/sj-main.c:145
+#: ../src/sj-main.c:1614
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Parçalar"
msgid "_Contents"
msgstr "İç_erik"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:237
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:236
msgid "_Continue"
msgstr "_Devam"
@@ -162,8 +162,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
-msgid "_Eject when finished"
-msgstr "_Tamamlanınca çıkart"
+msgid "_Eject after extracting tracks"
+msgstr "_Parçaları aktardıktan sonra diski çıkart"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
msgid "_Folder:"
@@ -206,16 +206,16 @@ msgstr "Parça Adlarını _Gönder..."
msgid ""
"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
-"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
-"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
-"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
+"(sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title "
+"(lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track "
+"artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
msgstr ""
-"%at -- albüm adı %aT -- albüm adı (küçük harf) %aa -albüm sanatçısı %aA --"
+"%at -- albüm adı %aT -- albüm adı (küçük harf) %aa -albüm sanatçısı %aA -- "
"albüm sanatçısı (küçük harf) %as -- albüm sanatçısı (sıralanabilir) %aS -- "
"albüm sanatçısı (sıralanabilir, küçük harf) %tt -- parça adı %tT -- parça "
-"adı (küçük harf) %ta -- parça sanatçısı %tA -- parça sanatçısı (küçük harf) %"
-"ts -- parça sanatçısı (sıralanabilir) %tS -- parça sanatçısı (sıralanabilir, "
-"küçük harf)"
+"adı (küçük harf) %ta -- parça sanatçısı %tA -- parça sanatçısı (küçük harf) "
+"%ts -- parça sanatçısı (sıralanabilir) %tS -- parça sanatçısı "
+"(sıralanabilir, küçük harf)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
msgid "Audio Profile with which to encode"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgid ""
"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
"artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track "
-"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
-"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
+"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title "
+"%tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
"lowercase)"
msgstr ""
@@ -320,42 +320,42 @@ msgstr "aygıt"
msgid "The device"
msgstr "Aygıt"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:348
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
msgstr "GStreamer CD okuyucusu oluÅ?turulamadı"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:368
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:370
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
msgstr "%s için GStreamer dönüÅ?türücüleri oluÅ?turulamadı"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:379
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:381
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "GStreamer dosya çıktısı oluÅ?turulamadı"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:391
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:395
#, c-format
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "BaÄ?lantı hattı kurulamadı"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:415
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:419
msgid "Could not get current track position"
msgstr "Mevcut parça konumu alınamadı"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:448
#, c-format
msgid ""
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
msgstr "Aktarıcı nesnesi geçersiz. Uçbirimden hata iletilerine bakın."
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:645
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:652
#, c-format
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "CD eriÅ?imi için gerekli eklenti bulunamadı"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:653
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:660
#, c-format
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "Dosya eriÅ?imi için gerekli eklenti bulunamadı"
@@ -372,12 +372,12 @@ msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "CD Okunamıyor: %s"
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:412
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:412 ../src/egg-play-preview.c:466
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:122
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:423
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:423 ../src/egg-play-preview.c:461
msgid "Unknown Title"
msgstr "Bilinmeyen Parça Adı"
@@ -421,35 +421,57 @@ msgstr "[Adsız]"
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr "CD arama dalı oluÅ?turulamadı"
-#: ../src/bacon-volume.c:191
-msgid "Volume"
-msgstr "Ses"
+#: ../src/egg-play-preview.c:165
+msgid "URI"
+msgstr "Adres"
-#. +
-#: ../src/bacon-volume.c:219
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: ../src/egg-play-preview.c:166
+msgid "The URI of the audio file"
+msgstr "Ses dosyasının adresi"
-#: ../src/bacon-volume.c:221
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Sesi Kıs"
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:630 ../src/sj-main.c:1755
+msgid "Title"
+msgstr "Parça Adı"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:176
+msgid "The title of the current stream."
+msgstr "Mevcut akıÅ?ın baÅ?lıÄ?ı."
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:1764
+msgid "Artist"
+msgstr "Sanatçı"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:186
+msgid "The artist of the current stream."
+msgstr "Mevcut akışın sanatçısı."
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:195
+msgid "Album"
+msgstr "Albüm"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:196
+msgid "The album of the current stream."
+msgstr "Mevcut akışın albuÌ?muÌ?."
-#. -
-#: ../src/bacon-volume.c:237
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: ../src/egg-play-preview.c:205
+msgid "Position"
+msgstr "Konum"
-#: ../src/bacon-volume.c:239
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Sesi Yükselt"
+#: ../src/egg-play-preview.c:206
+msgid "The position in the current stream in seconds."
+msgstr "Mevcut akıştaki saniye cinsinden konum."
-#: ../src/bacon-volume.c:775
-msgid "Muted"
-msgstr "Sessiz"
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1775
+msgid "Duration"
+msgstr "Süre"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:216
+msgid "The duration of the current stream in seconds."
+msgstr "Mevcut akışın saniye cinsinden suÌ?resi."
-#: ../src/bacon-volume.c:777
-msgid "Full Volume"
-msgstr "Tam Ses"
+#: ../src/egg-play-preview.c:467
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Bilinmeyen Album"
#: ../src/gconf-bridge.c:1218
#, c-format
@@ -505,12 +527,25 @@ msgstr "Ses CD'si Aktarıcı"
msgid "translator-credits"
msgstr "Emrah Ã?nal <eunall gmail com>"
+#: ../src/sj-extracting.c:143
+#, c-format
+msgid "Failed to get output format"
+msgstr "Ã?ıkıÅ? dizini oluÅ?turulamadı"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:164
+msgid "Name too long"
+msgstr "Ad çok uzun"
+
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:216
+#: ../src/sj-extracting.c:223
msgid "Extract"
msgstr "Aktar"
-#: ../src/sj-extracting.c:286
+#: ../src/sj-extracting.c:300
+msgid "A file with the same name exists"
+msgstr "Aynı isimle mevcut bir dosya var"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:302
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -519,38 +554,38 @@ msgstr ""
"'%1$s' adlı, %2$s boyutundaki bir dosya zaten var.\n"
"Bu parçayı atlamayı mı yoksa üzerine yazmayı mı istiyorsunuz?"
-#: ../src/sj-extracting.c:290
+#: ../src/sj-extracting.c:312
msgid "_Skip"
msgstr "_Atla"
-#: ../src/sj-extracting.c:291
+#: ../src/sj-extracting.c:313
msgid "S_kip All"
msgstr "_Hepsini Atla"
-#: ../src/sj-extracting.c:292
+#: ../src/sj-extracting.c:314
msgid "_Overwrite"
msgstr "�_stüne Yaz"
-#: ../src/sj-extracting.c:293
+#: ../src/sj-extracting.c:315
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Hepsinin �_stüne Yaz"
-#: ../src/sj-extracting.c:344
+#: ../src/sj-extracting.c:364
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "Ã?ıkıÅ? dizini oluÅ?turulamadı: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:473
+#: ../src/sj-extracting.c:504
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
msgstr "Tahmini kalan süre: %d:%02d (%0.1fx)"
-#: ../src/sj-extracting.c:475
+#: ../src/sj-extracting.c:506
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "Tahmini kalan süre: bilinmiyor"
#. Display a nice dialog
-#: ../src/sj-extracting.c:645
+#: ../src/sj-extracting.c:682
#, c-format
msgid ""
"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
@@ -561,11 +596,11 @@ msgstr ""
#. Change the label to Stop while extracting
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:741
+#: ../src/sj-extracting.c:784
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
-#: ../src/sj-extracting.c:770 ../src/sj-extracting.c:776
+#: ../src/sj-extracting.c:813 ../src/sj-extracting.c:819
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "CD'den ses aktarılıyor"
@@ -638,113 +673,105 @@ msgstr "KonuÅ?ma"
msgid "Error while saving custom genre: %s"
msgstr "Ã?zel müzik türü kaydedilirken bir hata oluÅ?tu: %s"
-#: ../src/sj-main.c:123
+#: ../src/sj-main.c:122
msgid "E_xtract"
msgstr "A_ktar"
-#: ../src/sj-main.c:189
+#: ../src/sj-main.c:188
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer baÅ?latılamadı"
-#: ../src/sj-main.c:190 ../src/sj-main.c:819 ../src/sj-main.c:927
-#: ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1244 ../src/sj-main.c:1564
+#: ../src/sj-main.c:189 ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:929
+#: ../src/sj-main.c:1035 ../src/sj-main.c:1246 ../src/sj-main.c:1560
msgid "Reason"
msgstr "Neden"
-#: ../src/sj-main.c:192
+#: ../src/sj-main.c:191
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "Yardım için lütfen belgelere göz atın."
-#: ../src/sj-main.c:235
+#: ../src/sj-main.c:234
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr ""
"Å?u anda bir CD aktarılıyor. Uygulamadan hemen çıkmak mı yoksa iÅ?lemi "
"sürdürmek mi istiyorsunuz?"
-#: ../src/sj-main.c:295 ../src/sj-main.c:555
+#: ../src/sj-main.c:294 ../src/sj-main.c:552
msgid "(unknown)"
msgstr "(bilinmiyor)"
-#: ../src/sj-main.c:425
-msgid "_Submit Album"
-msgstr "_Albümü Gönder"
+#: ../src/sj-main.c:422
+msgid "S_ubmit Album"
+msgstr "_Albüm Gönder"
#. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:432
+#: ../src/sj-main.c:429
#, c-format
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
msgstr "%2$s - %1$s MusicBrainz'de bulunamadı."
-#: ../src/sj-main.c:437
+#: ../src/sj-main.c:434
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "Bu albümü ekleyerek MusicBrainz veritabanını geliÅ?tirebilirsiniz."
-#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:1758
-msgid "Title"
-msgstr "Parça Adı"
-
-#: ../src/sj-main.c:639 ../src/sj-main.c:1767
-msgid "Artist"
-msgstr "Sanatçı"
-
-#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:816 ../src/sj-main.c:927 ../src/sj-main.c:1033
msgid "Could not read the CD"
msgstr "CD okunamadı"
-#: ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:926
+#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:928
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer bu CD'deki parça sıralamasını okuyamadı."
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:897
+#: ../src/sj-main.c:899
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "Parça sıralaması alınıyor...lütfen bekleyin."
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:994
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer '%s' CD-ROM sürücüsünü kullanamadı"
-#: ../src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:1001
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "HAL servisi çalıÅ?mıyor olabilir."
-#: ../src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:1026
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer '%s' CD-ROM sürücüsüne eriÅ?emedi"
-#: ../src/sj-main.c:1122
+#: ../src/sj-main.c:1124
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Hiçbir CD-ROM sürücüsü bulunamadı"
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1125
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer okumak için hiçbir CD-ROM sürücüsü bulamadı."
-#: ../src/sj-main.c:1154
+#: ../src/sj-main.c:1156
msgid ""
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "Seçilen ses profili kurulumunuzda mevcut deÄ?il."
-#: ../src/sj-main.c:1156
+#: ../src/sj-main.c:1158
msgid "_Change Profile"
msgstr "_Profili DeÄ?iÅ?tir"
-#: ../src/sj-main.c:1242
+#: ../src/sj-main.c:1244
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL açılamadı"
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1245
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "Sound Juicer gönderim için kullanılacak URL'yi açamadı"
-#: ../src/sj-main.c:1352
+#: ../src/sj-main.c:1354
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Bilinmeyen sütun %d düzenlendi"
-#: ../src/sj-main.c:1460 ../src/sj-prefs.c:105
+#: ../src/sj-main.c:1462 ../src/sj-prefs.c:105
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -753,52 +780,52 @@ msgstr ""
"Sound Juicer yardım dosyası görüntülenemedi\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1562
+#: ../src/sj-main.c:1558
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "Disk kopyalanamadı"
-#: ../src/sj-main.c:1563
+#: ../src/sj-main.c:1559
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "Sound Juicer diski kopyalayamadı"
-#: ../src/sj-main.c:1592
+#: ../src/sj-main.c:1588
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Aktarmaya Å?imdi baÅ?la"
-#: ../src/sj-main.c:1593
+#: ../src/sj-main.c:1589
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Ã?almaya baÅ?la"
-#: ../src/sj-main.c:1594
+#: ../src/sj-main.c:1590
msgid "What CD device to read"
msgstr "Okunacak CD aygıtı"
-#: ../src/sj-main.c:1594
+#: ../src/sj-main.c:1590
msgid "DEVICE"
msgstr "AYGIT"
-#: ../src/sj-main.c:1604
+#: ../src/sj-main.c:1591
+msgid "URI to the CD device to read"
+msgstr "Okunacak CD aygıtının adresi"
+
+#: ../src/sj-main.c:1601
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- Müzik CD'lerinizi sabit diske aktarın"
-#: ../src/sj-main.c:1643
+#: ../src/sj-main.c:1640
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "GConf istemcisi oluÅ?turulamadı.\n"
-#: ../src/sj-main.c:1675
+#: ../src/sj-main.c:1672
#, c-format
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
msgstr "Sound Juicer arayüz dosyası okunamadı."
-#: ../src/sj-main.c:1743
+#: ../src/sj-main.c:1740
msgid "Track"
msgstr "Parça"
-#: ../src/sj-main.c:1778
-msgid "Duration"
-msgstr "Süre"
-
-#: ../src/sj-play.c:183 ../src/sj-play.c:446 ../src/sj-play.c:475
+#: ../src/sj-play.c:199 ../src/sj-play.c:467 ../src/sj-play.c:496
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -810,30 +837,30 @@ msgstr ""
"Neden: %s"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:249
+#: ../src/sj-play.c:270
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:293
+#: ../src/sj-play.c:314
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: ../src/sj-play.c:350
+#: ../src/sj-play.c:371
#, c-format
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "CD kaynak öÄ?esi oluÅ?turulamadı"
-#: ../src/sj-play.c:387
+#: ../src/sj-play.c:408
msgid "Failed to link pipeline"
msgstr "BaÄ?lantı hattı kurulamadı"
-#: ../src/sj-play.c:393
+#: ../src/sj-play.c:414
#, c-format
msgid "Failed to create audio output"
msgstr "Ses çıktısı oluÅ?turulamadı"
-#: ../src/sj-play.c:601
+#: ../src/sj-play.c:618
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "%s parçasına geçiliyor"
@@ -903,10 +930,34 @@ msgstr "Numara. Parça Sanatçısı - Parça Adı"
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "Numara-Parça Sanatçısı-Parça Adı (küçük harf)"
-#: ../src/sj-prefs.c:268
+#: ../src/sj-prefs.c:271
msgid "Example Path"
msgstr "Ã?rnek Yol"
+#~ msgid "_Eject when finished"
+#~ msgstr "_Tamamlanınca çıkart"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Ses"
+
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+
+#~ msgid "Volume Down"
+#~ msgstr "Sesi Kıs"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "Volume Up"
+#~ msgstr "Sesi Yükselt"
+
+#~ msgid "Muted"
+#~ msgstr "Sessiz"
+
+#~ msgid "Full Volume"
+#~ msgstr "Tam Ses"
+
#~ msgid "CD Extractor"
#~ msgstr "Ses CD'si Aktarıcı"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]