[vte] Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vte] Updated Turkish translation
- Date: Mon, 25 Apr 2011 23:03:16 +0000 (UTC)
commit 93ecff2136d61b639dccf0bd282761c292bd7589
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date: Tue Apr 26 02:03:26 2011 +0300
Updated Turkish translation
po/tr.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9d6366a..520d765 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,40 +3,43 @@
# Copyright (C) 2003 vte's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vte package.
#
-# Görkem �Getin <gorkem gelecek com tr>, 2003.
+# Görkem �etin <gorkem gelecek com tr>, 2003.
# Arman Aksoy <armish linux-sevenler de>, 2003.
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2008.
+# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte.HEAD.tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-31 14:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-31 14:28+0300\n"
-"Last-Translator: Baris Cicek <baris teamforce name tr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=vte&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 02:00+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
-#: ../src/vte.c:1851
+#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
+#: ../src/vte.c:2232
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Karakterler %s'den %s'e dönüÅ?türülemiyor."
-#: ../src/iso2022.c:1474
+#: ../src/iso2022.c:1464
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Geçersiz NRC haritası '%c' ayarlanmaya çalıÅ?ıldı."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1504
+#: ../src/iso2022.c:1494
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Anımsanmayan tanımlanmıÅ? kodlama sistemi."
-#: ../src/iso2022.c:1563 ../src/iso2022.c:1590
+#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Geçersiz geniÅ? NRC haritası '%c' ayarlanmaya çalıÅ?ıldı."
@@ -44,75 +47,67 @@ msgstr "Geçersiz geniÅ? NRC haritası '%c' ayarlanmaya çalıÅ?ıldı."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
-#: ../src/pty.c:832
+#: ../src/pty.c:1073 ../src/pty.c:1076
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "%s çalıÅ?tırılamadı"
-#: ../src/reaper.c:136
-msgid "Error creating signal pipe."
-msgstr "Sinyal borusu oluÅ?tururken hata."
-
#: ../src/trie.c:409
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Ã?ift (%s/%s)!"
-#: ../src/vte.c:1231
+#. Bail back to normal mode.
+#: ../src/vteapp.c:876
+msgid "Could not open console.\n"
+msgstr "Konsol açılamadı.\n"
+
+#: ../src/vteapp.c:967
+msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+msgstr "--geometry'de belirtilen geometri belirtimi ayrıÅ?tırılamadı"
+
+#: ../src/vte.c:1279
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Düzenli ifade derlenirken hata: \"%s\"."
-#: ../src/vte.c:2713 ../src/vte.c:2718
-#, c-format
-msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
-msgstr "`%s' kontrol serisi için iÅ?lemci tanımlanmamıÅ?."
-
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:3704
+#: ../src/vte.c:4344
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "OÄ?ul süreçten okunurken hata: %s."
-#: ../src/vte.c:3832
+#: ../src/vte.c:4472
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "Alt sürece veri gönderilemedi, geçersiz karakter kümesi çevirici"
-#: ../src/vte.c:3843 ../src/vte.c:4770
+#: ../src/vte.c:4483 ../src/vte.c:5505
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "OÄ?ul süreç için veriyi çeviriken hata (%s), bırakılıyor."
-#: ../src/vte.c:7016
+#: ../src/vte.c:7726
#, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
-msgstr "PTY boyutu okunurken hata, öntanımlı deÄ?erler kullanılıyor: %s."
-
-#: ../src/vte.c:7052
-#, c-format
-msgid "Error setting PTY size: %s."
-msgstr "PTY boyutu ayarlanırken hata: %s."
+#| msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
+msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
+msgstr "PTY boyutu okunurken hata, öntanımlı deÄ?erler kullanılıyor: %s\n"
#. Aaargh. We're screwed.
-#: ../src/vte.c:11526
+#: ../src/vte.c:13281
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_iconv_open() kelime karakterlerini ayarlarken baÅ?arısız oldu"
-#: ../src/vteseq.c:3979
-#, c-format
-msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-msgstr "Beklenmeyen (tuÅ??) serisi `%s' alındı."
+#~ msgid "Error creating signal pipe."
+#~ msgstr "Sinyal borusu oluÅ?tururken hata."
-#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:775
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Konsol açılamadı.\n"
+#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
+#~ msgstr "`%s' kontrol serisi için iÅ?lemci tanımlanmamıÅ?."
-#: ../src/vteapp.c:839
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr "--geometry'de belirtilen geometri belirtimi ayrıÅ?tırılamadı"
+#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
+#~ msgstr "PTY boyutu ayarlanırken hata: %s."
-#: ../src/vteglyph.c:556
-#, c-format
-msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
-msgstr "Bilinmeyen benek kipi %d.\n"
+#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
+#~ msgstr "Beklenmeyen (tuÅ??) serisi `%s' alındı."
+
+#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
+#~ msgstr "Bilinmeyen benek kipi %d.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]