[gnome-hello] Updated Latvian translation.



commit 39b77261635c72f5e9c7c4869cbe3ac844d369c4
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Mon Apr 25 20:50:10 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  251 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 188 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c2cd3f4..c2b044c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,108 +1,233 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 #
+# RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-hello VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-14 20:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-09 22:03+0200\n"
-"Last-Translator: Artis Trops <hornet navigators lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-hello&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-06 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-20 12:21+0300\n"
+"Last-Translator: RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <ll10nt ttc lv>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
-#: gnome-hello.desktop.in.h:1
+#: ../gnome-hello.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME Hello Demo"
-msgstr "GNOME Sveiciena Demo"
+msgstr "GNOME sveiciena demo"
 
-#: gnome-hello.desktop.in.h:2
+#: ../gnome-hello.desktop.in.h:2 ../src/menus.c:195
 msgid "Sample application using GNOME technologies"
-msgstr "Parauga aplikÄ?cija, kas lieto GNOME tehnoloÄ£ijas"
+msgstr "Parauga lietotnes, kas lieto GNOME tehnoloģijas"
 
-#. ** gnomehello-widgets
-#: src/app.c:45
-msgid "Gnome Hello"
-msgstr "Gnome Sveiciens"
+#. Set the human-readable name for the application
+#: ../src/app.c:52 ../src/hello.c:103
+msgid "GNOME Hello"
+msgstr "GNOME sveiciens"
 
-#: src/app.c:51 src/menus.c:127
+#: ../src/app.c:74 ../src/menus.c:129
 msgid "Hello, World!"
-msgstr "Sveika Pasaule!"
+msgstr "Sveika pasaule!"
 
-#: src/app.c:92
+#: ../src/app.c:91
 #, c-format
 msgid "Could not parse geometry string `%s'"
 msgstr "Nevar parsÄ?t Ä£eometrisko virkni `%s'"
 
-#: src/app.c:101
+#: ../src/app.c:98
 msgid "Special Greetings to:\n"
 msgstr "SpeciÄ?li sveicieni:\n"
 
-#: src/hello.c:50
+#: ../src/hello.c:42
 msgid "Say hello to specific people listed on the command line"
 msgstr "Pasaki sveiki atseviÅ¡Ä·iem cilvÄ?kiem, norÄ?dÄ«tiem komandrindÄ?"
 
-#: src/hello.c:59
+#: ../src/hello.c:51
 msgid "Specify a message other than \"Hello, World!\""
-msgstr "Pasaki citu ziÅ?u kÄ? \"Sveiki, Pasaule!\""
+msgstr "Pasaki citu ziÅ?u kÄ? \"Sveiki, pasaule!\""
 
-#: src/hello.c:60
+#: ../src/hello.c:52
 msgid "MESSAGE"
-msgstr "MESSAGE"
+msgstr "ZIÅ?OJUMS"
 
-#: src/hello.c:68
+#: ../src/hello.c:60
 msgid "Specify the geometry of the main window"
-msgstr "Rakturot galvenÄ? loga Ä£eometriju"
+msgstr "Raksturot galvenÄ? loga Ä£eometriju"
 
-#: src/hello.c:69
+#: ../src/hello.c:61
 msgid "GEOMETRY"
-msgstr "GEOMETRY"
+msgstr "Ä¢EOMETRIJA"
+
+#: ../src/hello.c:91
+#| msgid "GNOME Hello"
+msgid "- GNOME Hello"
+msgstr "- GNOME sveiciens"
+
+#: ../src/hello.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Palaidiet '%s --help', lai redzÄ?tu pilnu sarakstu ar pieejamajÄ?m "
+"komandrindas opcijÄ?m.\n"
+
+#: ../src/hello.c:121
+#, c-format
+#| msgid "You must specify someone to greet."
+msgid "You must specify someone to greet.\n"
+msgstr "Jums jÄ?norÄ?da kÄ?ds, ko sveicinÄ?t.\n"
 
-#: src/hello.c:129
-msgid "You must specify someone to greet."
-msgstr "Jums jÄ?norÄ?da kÄ?ds, ko sveikt."
+#: ../src/hello.c:126
+#, c-format
+#| msgid "Command line arguments are only allowed with --greet."
+msgid "Command line arguments are only allowed with --greet.\n"
+msgstr "Komandrindas argumenti atļauti tikai ar --greet.\n"
+
+#: ../src/menus.c:80
+msgid "_File"
+msgstr "_Fails"
+
+#: ../src/menus.c:81
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediÄ£Ä?t"
+
+#: ../src/menus.c:82
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: ../src/menus.c:83
+#| msgid "New"
+msgid "_New"
+msgstr "Jau_ns"
+
+#: ../src/menus.c:84
+msgid "_Open"
+msgstr "_AtvÄ?rt"
+
+#: ../src/menus.c:85
+msgid "_Save"
+msgstr "_SaglabÄ?t"
+
+#: ../src/menus.c:86
+msgid "Save _As"
+msgstr "S_aglabÄ?t kÄ?"
+
+#: ../src/menus.c:87
+msgid "_Close"
+msgstr "_AizvÄ?rt"
+
+#: ../src/menus.c:88
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#: ../src/menus.c:89
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Izgriez_t"
+
+#: ../src/menus.c:90
+msgid "_Copy"
+msgstr "_KopÄ?t"
+
+#: ../src/menus.c:91
+msgid "_Paste"
+msgstr "_IelÄ«mÄ?t"
+
+#: ../src/menus.c:92
+msgid "Select _All"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties _visu"
+
+#: ../src/menus.c:93
+msgid "C_lear"
+msgstr "A_ttīrīt"
+
+#: ../src/menus.c:94
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Atsaukt"
+
+#: ../src/menus.c:95
+msgid "_Redo"
+msgstr "Ata_tsaukt"
+
+#: ../src/menus.c:96
+msgid "_Find"
+msgstr "_MeklÄ?t"
+
+#: ../src/menus.c:97
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "MeklÄ?t nÄ?_kamo"
+
+#: ../src/menus.c:98
+msgid "R_eplace"
+msgstr "_Aizvietot"
+
+#: ../src/menus.c:99
+msgid "Pr_operties"
+msgstr "Īpašī_bas"
+
+#: ../src/menus.c:100
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Saturs"
+
+#: ../src/menus.c:101
+msgid "_About"
+msgstr "P_ar"
+
+#: ../src/menus.c:102
+#| msgid "Previous hello"
+msgid "_Previous"
+msgstr "Ie_priekÅ¡Ä?jais"
+
+#: ../src/menus.c:103
+#| msgid "Next"
+msgid "_Next"
+msgstr "_NÄ?kamais"
 
-#: src/hello.c:133
-msgid "Command line arguments are only allowed with --greet."
-msgstr "Komandrindas argumenti atļauti tikai ar --greet."
+#: ../src/menus.c:118
+msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
+msgstr "Å is nedara neko; tÄ? ir tikai demonstrÄ?cija."
 
-#: src/menus.c:35
-msgid "_New Hello"
-msgstr "_Jauns Sveiciens"
+#: ../src/menus.c:163
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Nevar atvÄ?rt palÄ«dzÄ«bas failu"
 
-#: src/menus.c:36 src/menus.c:85
-msgid "Create a new hello"
-msgstr "Izveidot jaunu sveicienu"
+#: ../src/menus.c:185
+msgid ""
+"Copyright © 1999 Havoc Pennington\n"
+"Copyright © 1999 - 2010 GNOME Hello Contributors"
+msgstr ""
+"Autortiesības © 1999 Havoc Pennington\n"
+"AutortiesÄ«bas © 1999 - 2010 GNOME Hello veidotÄ?ji"
 
-#: src/menus.c:85
-msgid "New"
-msgstr "Jauns"
+#: ../src/menus.c:200
+#| msgid "GNOME Hello"
+msgid "About GNOME Hello"
+msgstr "Par GNOME sveicienu"
 
-#: src/menus.c:89
-msgid "Prev"
-msgstr "Iepr"
+#: ../src/menus.c:201
+msgid "translator-credits"
+msgstr "RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
-#: src/menus.c:89
-msgid "Previous hello"
-msgstr "IepriekÅ¡Ä?jais Sveiciens"
+#~ msgid "Gnome Hello"
+#~ msgstr "Gnome Sveiciens"
 
-#: src/menus.c:90
-msgid "Next"
-msgstr "NÄ?koÅ¡ais"
+#~ msgid "_New Hello"
+#~ msgstr "_Jauns Sveiciens"
 
-#: src/menus.c:90
-msgid "Next hello"
-msgstr "Nakošais Sveiciens"
+#~ msgid "Create a new hello"
+#~ msgstr "Izveidot jaunu sveicienu"
 
-#: src/menus.c:116
-msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
-msgstr "Å is nedara neko; tÄ? ir tikai demonstrÄ?cija."
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Iepr"
 
-#: src/menus.c:174
-msgid "GNOME Hello"
-msgstr "GNOME Sveiciens"
+#~ msgid "Next hello"
+#~ msgstr "Nakošais Sveiciens"
 
-#: src/menus.c:177
-msgid "A sample GNOME application."
-msgstr "Parauga GNOME aplikÄ?cija."
+#~ msgid "A sample GNOME application."
+#~ msgstr "Parauga GNOME aplikÄ?cija."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]