[gnome-session] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Thai translation.
- Date: Mon, 25 Apr 2011 13:15:24 +0000 (UTC)
commit b689e2052d8810bacb0fba823211292c2fcf7688
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Mon Apr 25 20:14:50 2011 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 382 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 211 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 9388546..71dd26d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Thai translation for gnome-session.
-# Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
#
# Ranee Somchaimit <tuktik_friend hotmail com>, 2003
# Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>, 2004
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2010
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"session&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-01 08:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-28 16:43+0700\n"
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 00:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 20:13+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,35 +24,35 @@ msgstr ""
msgid "Select Command"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ำสัà¹?à¸?"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
msgid "Add Startup Program"
msgstr "��ิ�ม��ร��รม�ริ�มวาระ"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "�������ร��รม�ริ�มวาระ"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?หà¹?à¹?รียà¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มวาระà¸?ะวà¹?าà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?หà¹?à¹?รียà¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มวาระà¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
msgid "Enabled"
msgstr "��ิ����"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
msgid "Icon"
msgstr "à¹?à¸à¸?à¸à¸?"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
msgid "Program"
msgstr "��ร��รม"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "�รั�������ร��รม�ริ�มวาระ"
@@ -64,15 +64,19 @@ msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸"
msgid "No description"
msgstr "�ม�มี�ำ�รรยาย"
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:441
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
msgid "Version of this application"
msgstr "รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?"
-#: ../capplet/main.c:63
+#: ../capplet/main.c:61
msgid "Could not display help document"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸à¸?สารวิà¸?ีà¹?à¸?à¹?"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "GNOME à¹?à¸?à¸?สำรà¸à¸?"
+
+#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
@@ -80,96 +84,11 @@ msgstr "GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "วาระ�ี��ะ���าสู� GNOME"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
-msgid "Default session"
-msgstr "วาระ�ริยาย"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "��ร��รม�ั��าร���ม"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
-msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? gnome-session à¸?ะà¸?ามà¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ะà¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
-msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
-msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? gnome-session à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?วาระà¹?หà¹?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
-msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "รายà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?วาระà¸?ริยาย"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"List of components that are required as part of the session. (Each element "
-"names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
-"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
-"remove a required component from the session, and the session manager will "
-"automatically add the required components back to the session at login time "
-"if they do get removed."
-msgstr ""
-"รายà¸?ืà¹?à¸à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?สำหรัà¸?วาระ (สมาà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ละà¸?ัวà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ียà¹?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¹? \"/desktop/gnome/"
-"session/required-components\") ��ย���ิ "
-"à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?ริà¹?มวาระà¸?ะà¹?มà¹?à¹?หà¹?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?ลà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?วาระ à¹?ละà¸?à¹?าà¸?ูà¸?ลà¸?à¸?ริà¸? "
-"à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารวาระà¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¹?มà¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?วาระà¹?หà¹?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิà¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
-msgid "Logout prompt"
-msgstr "à¸?ามà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ะà¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
-msgid "Panel"
-msgstr "�า��ล"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
-msgid "Required session components"
-msgstr "à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?วาระ"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
-msgid "Save sessions"
-msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?วาระ"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
-"your saved files."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?ม à¸?ะà¹?à¸?รียมà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ à¹?ละà¸?à¹?วยà¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¹?à¹?à¸?à¸?ิสà¸?à¹?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?าà¸?ีà¸?à¸à¸?à¸?à¹?วà¸?à¹?รà¹?à¸?ิà¸?à¸?รรมà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?ริà¹?มà¸?ืà¸à¸§à¹?าวาระà¹?มà¹?มีà¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
-msgid ""
-"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
-"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr ""
-"à¸?าà¹?à¸?ลà¸?ืà¸à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸?หรืà¸à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?ภà¸?รรà¸?ุà¹?มà¸?ู รายà¸?ืà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? à¹?à¸à¸?à¸à¸?สà¸?าà¸?ะ à¸?าฬิà¸?า ฯลฯ"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารหà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? à¸?ืà¸à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?วาà¸?à¹?à¸?à¸?หัวà¹?ละà¸?รà¸à¸?รà¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? "
-"à¹?ละà¹?หà¹?à¸?ุà¸?ยà¹?ายหรืà¸à¸?รัà¸?à¸?à¸?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "ระยะà¹?วลาà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?ริà¹?มà¸?ืà¸à¸§à¹?าวาระà¹?มà¹?มีà¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "��ร��รม�ั��ารห��า��า�"
-
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>ยัà¸?มีà¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?:</b>"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
@@ -291,115 +210,167 @@ msgstr ""
"มีà¸?ัà¸?หาà¸?ัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?\n"
"(%s ���าร�ำ�า���วยรหัสส�า�ะ %d)"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸? '%s'"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:592
msgid "Unknown"
msgstr "�ม��รา�"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
msgid "A program is still running:"
msgstr "มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?ยัà¸?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "ยัà¸?มีà¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
msgstr "à¸?ะรà¸à¹?หà¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?หลà¹?าà¸?ีà¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸?à¸? à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ัà¸?หวะà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¸²à¸?à¸?ำà¹?หà¹?à¹?สียà¸?าà¸?à¸?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:878
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "ยื�ยั��ารสลั��ู����"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:881
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "ยืà¸?ยัà¸?à¸?ารà¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:884
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "ยืà¸?ยัà¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "ยืà¸?ยัà¸?à¸?ารà¸?ำศีลà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "ยืà¸?ยัà¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:893
msgid "Reboot Anyway"
msgstr "ยืà¸?ยัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
msgid "Lock Screen"
msgstr "ลà¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
msgid "Cancel"
msgstr "ย��ลิ�"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "à¸?ุà¸?à¸?ะà¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิภายà¹?à¸? %d วิà¸?าà¸?ี"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "ระà¸?à¸?à¸?ะà¸?ิà¸?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิภายà¹?à¸? %d วิà¸?าà¸?ี"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "�ุ��ำลั����าระ�����าม \"%s\""
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ีà¹?à¹?ลยหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
msgid "_Switch User"
msgstr "_สลั��ู����"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:296
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
msgid "_Log Out"
msgstr "_à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ีà¹?à¹?ลยหรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
msgid "S_uspend"
msgstr "_à¸?ัà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
msgid "_Hibernate"
msgstr "_à¸?ำศีลà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
msgid "_Restart"
msgstr "_à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
msgid "_Shut Down"
msgstr "à¸?ิ_à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1214 ../gnome-session/gsm-manager.c:1906
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:276
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "à¸?ุà¸?à¸?ระ! มีà¸à¸°à¹?รà¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?สัà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?"
+
+#. make this changable at some point
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:283
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"à¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¸?หาà¸?าà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?ึà¹?à¸? à¹?à¸?ยระà¸?à¸?à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ืà¹?à¸?à¸?ืà¸?à¹?à¸?à¹?\n"
+"à¸?รุà¸?าà¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸? à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?à¸?à¹?ามาà¹?หมà¹?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
+#, c-format
+msgid "Exited with code %d"
+msgstr "���าร�ำ�า���วยรหัส %d"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
+#, c-format
+msgid "Killed by signal %d"
+msgstr "�ู���า��วยสั��า� %d"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
+#, c-format
+msgid "Stopped by signal %d"
+msgstr "�ู�หยุ���วยสั��า� %d"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1364
+msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+msgstr "GNOME 3 �หล��ม�สำ�ร��"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1365
+msgid ""
+"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+"<i>fallback mode</i>.\n"
+"\n"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+msgstr ""
+"à¹?à¸?à¸?à¹?มà¹?à¸?ีà¸?ีà¹? GNOME 3 à¹?ริà¹?มà¸?ำà¸?าà¸?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸? à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?à¹?à¸? <i>à¹?หมà¸?สำรà¸à¸?</i>\n"
+"\n"
+"à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?สูà¸?วà¹?าระà¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? (à¸?ารà¹?à¸?à¸?à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹?à¸?รà¹?วà¸à¸£à¹?) à¹?มà¹?สามารà¸?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?à¸?à¸à¸? GNOME 3 "
+"à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?มรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1367
+msgid "Learn more about GNOME 3"
+msgstr "ศึ�ษา��ิ�ม��ิม��ี�ยว�ั� GNOME 3"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1464 ../gnome-session/gsm-manager.c:2195
msgid "Not responding"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸à¸?สà¸?à¸à¸?"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1183
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¸?วาà¸?à¸?ารà¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
@@ -415,75 +386,147 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รà¸à¸£à¸±à¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?ภICE: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ริà¹?มวาระà¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸? (à¹?ละà¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¹?)"
-#: ../gnome-session/main.c:437
+#: ../gnome-session/main.c:276
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิà¸?ัà¸?à¸?à¹?ามาà¸?รà¸?าà¸?"
-#: ../gnome-session/main.c:438
-msgid "GConf key used to look up default session"
-msgstr "�ีย� GConf �ี������ิ�หาวาระ�ริยาย"
+#: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "Session to use"
+msgstr "วาระ�ี��ะ���"
-#: ../gnome-session/main.c:439
+#: ../gnome-session/main.c:278
msgid "Enable debugging code"
msgstr "��ิ��������ส�ว��ี�ั��"
-#: ../gnome-session/main.c:440
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?หลà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?ระà¸?ุà¹?วà¹?"
-#: ../gnome-session/main.c:461
+#: ../gnome-session/main.c:300
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- ��ร��รม�ั��ารวาระ GNOME"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Log out"
msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸? à¹?à¸?ยà¹?มà¹?สà¸?à¹?à¸?à¸?ารระà¸?ัà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?ีà¹?มีà¸à¸¢à¸¹à¹?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Power off"
+msgstr "à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
-msgid "Show logout dialog"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "à¹?มà¹?สà¸?à¹?à¸?à¸?ารระà¸?ัà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?ีà¹?มีà¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
-msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ามà¸?ารยืà¸?ยัà¸?à¸?าà¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารวาระà¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-#. deprecated options
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸§à¸²à¸£à¸°à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ูà¸?à¹?รียà¸?à¸?à¹?วยà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¹?ยà¹?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+#~ msgid "Default session"
+#~ msgstr "วาระ�ริยาย"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:72
-msgid "Kill session"
-msgstr "��าวาระ"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "��ร��รม�ั��าร���ม"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:73
-msgid "Do not require confirmation"
-msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ามà¸?ารยืà¸?ยัà¸?"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+#~ msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? gnome-session à¸?ะà¸?ามà¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ะà¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
-msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารวาระà¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
+#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+#~ msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? gnome-session à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?วาระà¹?หà¹?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:273
-msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ูà¸?à¹?รียà¸?à¸?à¹?วยà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¹?ยà¹?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸à¸?"
+#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
+#~ msgstr "รายà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?วาระà¸?ริยาย"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
+#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
+#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
+#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
+#~ "manager will automatically add the required components back to the "
+#~ "session at login time if they do get removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "รายà¸?ืà¹?à¸à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?สำหรัà¸?วาระ (สมาà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?ละà¸?ัวà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ียà¹?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¹? \"/desktop/gnome/"
+#~ "session/required-components\") ��ย���ิ "
+#~ "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?ริà¹?มวาระà¸?ะà¹?มà¹?à¹?หà¹?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?ลà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?วาระ "
+#~ "�ละ��า�ู�ล��ริ� "
+#~ "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารวาระà¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¹?มà¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?วาระà¹?หà¹?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิà¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?"
+
+#~ msgid "Logout prompt"
+#~ msgstr "à¸?ามà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ะà¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "�า��ล"
+
+#~ msgid "Required session components"
+#~ msgstr "à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?วาระ"
+
+#~ msgid "Save sessions"
+#~ msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?วาระ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
+#~ "with your saved files."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?ม à¸?ะà¹?à¸?รียมà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ à¹?ละà¸?à¹?วยà¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?าà¸?à¹? "
+#~ "�ี������ว����ิส��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?าà¸?ีà¸?à¸à¸?à¸?à¹?วà¸?à¹?รà¹?à¸?ิà¸?à¸?รรมà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?ริà¹?มà¸?ืà¸à¸§à¹?าวาระà¹?มà¹?มีà¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¸?าà¹?à¸?ลà¸?ืà¸à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸?หรืà¸à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?ภà¸?รรà¸?ุà¹?มà¸?ู รายà¸?ืà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? à¹?à¸à¸?à¸à¸?สà¸?าà¸?ะ à¸?าฬิà¸?า ฯลฯ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารหà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? à¸?ืà¸à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?วาà¸?à¹?à¸?à¸?หัวà¹?ละà¸?รà¸à¸?รà¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? "
+#~ "à¹?ละà¹?หà¹?à¸?ุà¸?ยà¹?ายหรืà¸à¸?รัà¸?à¸?à¸?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "ระยะà¹?วลาà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?ริà¹?มà¸?ืà¸à¸§à¹?าวาระà¹?มà¹?มีà¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "��ร��รม�ั��ารห��า��า�"
+
+#~ msgid "GConf key used to look up default session"
+#~ msgstr "�ีย� GConf �ี������ิ�หาวาระ�ริยาย"
+
+#~ msgid "Show logout dialog"
+#~ msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?"
+
+#~ msgid "Show shutdown dialog"
+#~ msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
+
+#~ msgid "Set the current session name"
+#~ msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸§à¸²à¸£à¸°à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "NAME"
+
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "��าวาระ"
#~ msgid ""
#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
@@ -557,9 +600,6 @@ msgstr "��ร��รม�ู��รีย���วย�ัว�ล
#~ msgid "Configure your sessions"
#~ msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าสำหรัà¸?วาระà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-#~ msgid "Sessions"
-#~ msgstr "วาระ"
-
#~ msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper"
#~ msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?รà¸à¸?à¸?ีมà¸à¸?à¸?วà¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸? GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]