[gnome-control-center] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Thai translation.
- Date: Mon, 25 Apr 2011 12:33:24 +0000 (UTC)
commit 7c814b3078acd6609d535c9cd2ad13ad3b8dc659
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Mon Apr 25 18:08:56 2011 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 3255 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 2024 insertions(+), 1231 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 66818a5..9a7939f 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 08:43+0700\n"
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-25 01:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 18:06+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,35 +23,43 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "สà¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
+#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+msgid "Lock"
+msgstr "ลà¹?à¸à¸?"
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "URL สำหรั�ภา��ื��หลั���ิ�ม��ิม"
+#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
+msgid "Unlock"
+msgstr "à¸?ลà¸?ลà¹?à¸à¸?"
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "URL สำหรั��ุ���������ิ�ม��ิม"
+#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:365
+msgid "Locked"
+msgstr "ลà¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
+#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:374
msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸ªà¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?ิà¸?ารà¸?าà¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?หมาะสมสำหรัà¸?à¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
+msgstr ""
+"à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?ลà¹?à¸à¸?à¹?วà¹?\n"
+"à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¥à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
+#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:383
msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr "URL สำหรัà¸?หาภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม à¸?à¹?าà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามวà¹?าà¸? à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?à¹?สà¸?à¸?ลิà¸?à¸?à¹?"
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
+msgstr ""
+"à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ูà¸?ลà¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?\n"
+"à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
+#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:392
msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr "URL สำหรัà¸?หาà¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม à¸?à¹?าà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามวà¹?าà¸? à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?à¹?สà¸?à¸?ลิà¸?à¸?à¹?"
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
+"à¸?à¹?ยà¸?ายà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?วà¹?\n"
+"à¸?รุà¸?าà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¸?ูà¹?ลระà¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
msgid "Key"
@@ -121,7 +129,7 @@ msgstr "callback à¹?มืà¹?à¸à¸?ลà¹?à¸à¸¢à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¹?à¸?
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "callback à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?รียà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¸?ะà¸?ูà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸¢"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1406
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -133,7 +141,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?à¸?ูวà¹?าภาà¸?à¸?ีà¹?มีà¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ริà¸?à¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹? หรืà¸à¹?ลืà¸à¸?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1414
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -146,11 +154,11 @@ msgstr ""
"\n"
"à¸?รุà¸?าà¹?ลืà¸à¸?ภาà¸?à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1536
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
msgid "Please select an image."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¹?ลืà¸à¸?ภาà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?"
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1541
+#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
msgid "_Select"
msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?"
@@ -164,8 +172,8 @@ msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?
#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wallpaper;Screen;"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?;à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ;หà¸?à¹?าà¸?à¸;"
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?;หà¸?à¹?าà¸?à¸;à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ;"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
msgid "Center"
@@ -193,146 +201,132 @@ msgid "Tile"
msgstr "à¹?รียà¸?à¸?ระà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?"
#: ../panels/background/background.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
msgid "Zoom"
msgstr "�ูม"
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:44
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
msgid "Horizontal Gradient"
msgstr "à¹?ลà¹?ระà¸?ัà¸?สีà¹?à¸?วà¸?à¸à¸?"
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:45
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
msgid "Vertical Gradient"
msgstr "�ล�ระ�ั�สี��ว�ั��"
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
msgid "Solid Color"
msgstr "สีล�ว�"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:747
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:963
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ูรูà¸?ภาà¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1055
+msgid "Current background"
+msgstr "�ื��หลั��ั��ุ�ั�"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1139
msgid "Wallpapers"
msgstr "ภา��ื��หลั�"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:755
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1146
msgid "Pictures Folder"
msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?รูà¸?ภาà¸?"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:763
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1153
msgid "Colors & Gradients"
msgstr "สี & �าร�ล�ระ�ั�สี"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:772
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1161
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:833
-msgid "Current background"
-msgstr "�ื��หลั��ั��ุ�ั�"
-
-#: ../panels/background/gnome-wp-info.c:59
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "�ม����ภา��ื��หลั��ื�����ะ"
-
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:277
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
msgid "multiple sizes"
msgstr "หลาย��า�"
#. translators: 100 Ã? 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:285
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
#, c-format
msgid "%d Ã? %d"
msgstr "%d Ã? %d"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "12 hour format"
-msgstr "��� AM/PM"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-msgid "22"
-msgstr "22"
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "�ม����ภา��ื��หลั��ื�����ะ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "24 hour format"
-msgstr "��� 24 �ั�ว�ม�"
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
+msgid "Unspecified"
+msgstr "�ม�ระ�ุ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "45"
-msgstr "45"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "24-Hour Time"
+msgstr "�วลา��� 24 �ั�ว�ม�"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
msgid "April"
msgstr "�มษาย�"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
msgid "August"
msgstr "สิ�หา�ม"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
msgid "City:"
msgstr "à¹?มืà¸à¸?:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
msgid "December"
msgstr "�ั�วา�ม"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
msgid "February"
msgstr "�ุมภา�ั���"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
msgid "January"
msgstr "ม�รา�ม"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
msgid "July"
msgstr "�ร��า�ม"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
msgid "June"
msgstr "มิ�ุ�าย�"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
msgid "March"
msgstr "มี�า�ม"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
msgid "May"
msgstr "�ฤษภา�ม"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
msgid "Network Time"
msgstr "à¹?วลาà¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
msgid "November"
msgstr "�ฤศ�ิ�าย�"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
msgid "October"
msgstr "�ุลา�ม"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
msgid "Region:"
msgstr "ภูมิภา�:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "September"
msgstr "�ั�ยาย�"
@@ -342,248 +336,38 @@ msgid "Clock;Timezone;Location;"
msgstr "�าฬิ�า;����วลา;�ำ�ห����ี��ั��;"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Date And Time"
+msgid "Date and Time"
msgstr "วั��ี��ละ�วลา"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Date and Time preferences panel"
msgstr "����รั�����วั��ี��ละ�วลา"
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมหลัà¸?à¹?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Select your default applications"
-msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมหลัà¸?à¹? à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?รà¸?à¸?ิ"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
-msgid "Start the preferred visual assistive technology"
-msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¸³à¸?วยà¸?วามสะà¸?วà¸?สำหรัà¸?สายà¸?าà¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?วà¹?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2
-msgid "Visual Assistance"
-msgstr "สิà¹?à¸?à¸à¸³à¸?วยà¸?วามสะà¸?วà¸?สำหรัà¸?สายà¸?า"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:83
-#, c-format
-msgid "Error setting default browser: %s"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ริยาย: %s"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:106
-#, c-format
-msgid "Error setting default mailer: %s"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมรัà¸?สà¹?à¸?à¹?มลà¸?ริยาย: %s"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:321
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
-msgid "Custom"
-msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:352
-msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "à¸à¹?าà¸?สà¹?วà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?หลัà¸?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-da-capplet.c:354
-msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?วà¹?าà¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢à¸?ีหรืà¸à¹?มà¹?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "สิà¹?à¸?à¸à¸³à¸?วยà¸?วามสะà¸?วà¸?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วาม '%s' à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?วยลิà¸?à¸?à¹?à¸?ริà¸?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "�ำ_สั��:"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_�ำสั��:"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
-msgid "E_xecute flag:"
-msgstr "_à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม:"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?à¸?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
-msgid "Internet"
-msgstr "à¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
-msgid "Mail Reader"
-msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?à¹?มล"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
-msgid "Mobility"
-msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?า"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12
-msgid "Run at st_art"
-msgstr "à¹?รียà¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?_à¸?à¹?าระà¸?à¸?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?_มิà¸?ัล"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
-msgid "System"
-msgstr "ระ��"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ำลà¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
-msgid "Text Editor"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
-msgid "Visual"
-msgstr "à¸?à¹?าà¸?à¸?ารมà¸à¸?à¹?หà¹?à¸?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
-msgid "Web Browser"
-msgstr "à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
-msgid "_Run at start"
-msgstr "à¹?_รียà¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "��ร��รม�ล����ล� Banshee"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
-msgid "Debian Terminal Emulator"
-msgstr "à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ริยายà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ียà¸?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
-msgid "ETerm"
-msgstr "ETerm"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
-msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
-msgstr "à¹?วà¹?à¸?à¸?ยายà¸?à¸à¸? GNOME à¸?ึà¹?à¸?à¹?มà¹?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
-msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸? GNOME"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?à¸à¸? GNOME"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8
-msgid "Gnopernicus"
-msgstr "Gnopernicus"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9
-msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-msgstr "Gnopernicus à¸?รà¹?à¸à¸¡à¹?วà¹?à¸?à¸?ยาย"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10
-msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-msgstr "à¹?วà¹?à¸?à¸?ยายà¸?à¸à¸? KDE à¸?ึà¹?à¸?à¹?มà¹?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12
-msgid "Linux Screen Reader"
-msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸?ลิà¸?ุà¸?à¸?à¹?"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13
-msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸?ลิà¸?ุà¸?à¸?à¹? à¸?รà¹?à¸à¸¡à¹?วà¹?à¸?à¸?ยาย"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
-msgid "Listen"
-msgstr "Listen"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
-msgid "Muine Music Player"
-msgstr "��ร��รม�ล����ล� Muine"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16
-msgid "NXterm"
-msgstr "NXterm"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17
-msgid "Orca"
-msgstr "Orca"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18
-msgid "Orca with Magnifier"
-msgstr "Orca à¸?รà¹?à¸à¸¡à¹?วà¹?à¸?à¸?ยาย"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19
-msgid "RXVT"
-msgstr "RXVT"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "��ร��รม�ล����ล� Rhythmbox"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21
-msgid "Standard XTerminal"
-msgstr "à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸à¸? X"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22
-msgid "Terminator"
-msgstr "Terminator"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "��ร��รม�ล��ภา�ย��ร� Totem"
-
-#: ../panels/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24
-msgid "aterm"
-msgstr "aterm"
-
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "<i>Note: may limit resolution options</i>"
-msgstr "<i>หมายà¹?หà¸?ุ: à¸à¸²à¸?à¸?ำà¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?วามละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?ัà¸?</i>"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:316
msgid "Left"
msgstr "��าย"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:479
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:491
msgid "Monitor"
msgstr "à¸?à¸à¸ าà¸?"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:315
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:354
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
msgid "Normal"
msgstr "���ิ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "หมายà¹?หà¸?ุ: à¸à¸²à¸?à¸?ำà¹?หà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?วามละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ำà¸?ัà¸?"
+
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
msgid "R_otation:"
msgstr "�าร_หมุ�:"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:317
msgid "Right"
msgstr "�วา"
@@ -617,63 +401,177 @@ msgstr "à¸?à¸à¹?สà¸?à¸?à¸?ล"
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?วà¸?à¸?ุม;à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?าย;xrandr;หà¸?à¹?าà¸?à¸;à¸?วามละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?;รีà¹?à¸?รà¸?;"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:318
-msgid "Upside Down"
-msgstr "�ลั�หัว"
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
+msgid "Anti-Clockwise"
+msgstr "�ว����ม�าฬิ�า"
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
+msgid "Clockwise"
+msgstr "�าม���ม�าฬิ�า"
+
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 à¸à¸?ศา"
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:455
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:467
msgid "Mirror Displays"
msgstr "à¸?à¸à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?สà¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:580
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:597
#, c-format
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "%d x %d (%s)"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:582
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1485
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "ลาà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?à¸à¹?สà¸?à¸?à¸?ลหลัà¸?"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1543
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸à¸ าà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?รัà¸?à¸?à¹?า; ลาà¸?à¸?à¸à¸ าà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ัà¸?วาà¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1942
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1944
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2229
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¸ าà¸?"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2252
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?ัสà¸?à¸à¸?วาระà¸?à¸?ะà¹?ริà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸à¹?สà¸?à¸?à¸?ล"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2297
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
msgid "Could not detect displays"
msgstr "à¸?รวà¸?หาà¸?à¸à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2504
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
msgid "Could not get screen information"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:373
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:397 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ม��รา�"
+
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%d �ิ�"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:554
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u ����"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:562
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:572
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
+#, c-format
+msgid "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
+#, c-format
+msgid "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
+#, c-format
+msgid "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745
+msgid "Unknown model"
+msgstr "�ม��รา�รุ��"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸?รัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?ะà¸?ยายามà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?มาà¸?รà¸?าà¸?"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:830
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
+msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸?รัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?หมà¸?สำรà¸à¸?สำหรัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¸?à¸à¸?ีà¹?à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?"
+
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:872
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "สำรà¸à¸?"
+
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:878
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "มา�ร�า�"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1010
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1752
+msgid "Section"
+msgstr "หัวà¸?à¹?à¸"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1019 ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "Overview"
+msgstr "�ั�ว��"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1025 ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "Default Applications"
+msgstr "��ร��รมหลั�"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1030 ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Graphics"
+msgstr "�รา�ิ�ส�"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1055
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "รุ�� %s"
+
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "System Info"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¸?à¸?"
@@ -684,17 +582,196 @@ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?ระà¸?à¸?"
#. Translators: those are keywords for the System Information panel
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
-msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?;ระà¸?à¸?;à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥;หà¸?à¹?วยà¸?วามà¸?ำ;à¸?ัวà¸?ระมวลà¸?ล;รุà¹?à¸?;"
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;"
+msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?;ระà¸?à¸?;à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥;หà¸?à¹?วยà¸?วามà¸?ำ;à¸?ัวà¸?ระมวลà¸?ล;รุà¹?à¸?;à¸?ริยาย;à¹?à¸?รà¹?à¸?รม;สำรà¸à¸?;"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia-key.xml.in.h:1
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound"
-msgstr "�สีย�"
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Calculating..."
+msgstr "�ำลั��ำ�ว�..."
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Calendar"
+msgstr "��ิ�ิ�"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Device name"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Disk"
+msgstr "�ิส��"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Driver"
+msgstr "à¹?à¸?รà¹?วà¸à¸£à¹?"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "Experience"
+msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Forced Fallback Mode"
+msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?หมà¸?สำรà¸à¸?"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Mail"
+msgstr "�มล"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "Memory"
+msgstr "ห��วย�วาม�ำ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "Music"
+msgstr "��ล�"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "OS type"
+msgstr "��ิ� OS"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "Photos"
+msgstr "ภา���าย"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "Processor"
+msgstr "�ัว�ระมวล�ล"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "Updates Available"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "Video"
+msgstr "วี�ิ�ัศ��"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "Web"
+msgstr "�ว��"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Eject"
+msgstr "à¹?à¸à¸²à¸ªà¸·à¹?à¸à¸à¸à¸?"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Launch media player"
+msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?ลà¹?à¸?สืà¹?à¸"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Next track"
+msgstr "��ล��ั���"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Pause playback"
+msgstr "�ั���ล�"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "�ล�� (หรืภ�ล��/�ั�)"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Previous track"
+msgstr "à¹?à¸?ลà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "�สีย��ละ��ล�"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "หยุ��ล����ล�"
-#: ../panels/keyboard/01-desktop-key.xml.in.h:1
-msgid "Desktop"
-msgstr "à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Volume down"
+msgstr "��า�สีย�ล�"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Volume mute"
+msgstr "�ิ��สีย�"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Volume up"
+msgstr "�ร���สีย��ึ��"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Home folder"
+msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?าà¸?"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?à¹?ลà¸?"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch email client"
+msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?-à¹?à¸?ียà¸?à¹?มล"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "�รีย���ร��รม�ส��วิ�ี���"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "à¹?รียà¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Launchers"
+msgstr "�ุ�ม�รีย�"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "���หา"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ลà¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+msgid "System"
+msgstr "ระ��"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ลà¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+msgid "Increase text size"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?à¸?าà¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+msgid "Magnifier zoom in"
+msgstr "�ูม�ว���ยาย���า"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+msgid "Magnifier zoom out"
+msgstr "à¸?ูมà¹?วà¹?à¸?à¸?ยายà¸à¸à¸?"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "��ิ�/�ิ��วาม��า�ระ�ั�สี"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "��ิ�/�ิ��ว���ยาย"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?/à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?/à¸?ิà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Universal Access"
+msgstr "�าร���า�ึ�หลา�หลาย"
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New shortcut..."
@@ -726,11 +803,10 @@ msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มลัà¸?"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1140
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1173
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
-#: ../panels/user-accounts/um-login-options.c:355
msgid "Disabled"
msgstr "�ม����"
@@ -748,21 +824,22 @@ msgstr "�����ิม��"
msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
msgstr "�ุ�มลั�;��ำ�ุ�ม;�ะ�ริ�;"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:659
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1544
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1548
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:948
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1546
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1550
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:767
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:800
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<��ิ�ั�ิ�าร�ี��ม�รู��ั�>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1166
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1199
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸?ุà¹?มลัà¸?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1276
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -772,7 +849,7 @@ msgstr ""
"à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ุà¹?มลัà¸? \"%s\" à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ราะà¸?ะà¸?ำà¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?\n"
"à¸?รุà¸?าà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¹?มà¸à¸¢à¹?าà¸? Control, Alt หรืภShift à¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?à¹?วย"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1306
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1362
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -781,37 +858,32 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸? \"%s\" à¸?ูà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลà¹?วสำหรัà¸?\n"
"\"%s\""
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1312
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1367
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "��า�ุ��ำห���ุ�มลั��ี���ำ�ห����� \"%s\" �ุ�มลั� \"%s\" ���ะ�ู��ิ���"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1320
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1373
msgid "_Reassign"
msgstr "_�ำห����ำ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1440
-#, c-format
-msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะลà¸?à¸?ุà¹?มลัà¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¹?าà¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?: %s"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1498
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1485
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?มีมาà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1706
-msgid "Section"
-msgstr "หัวà¸?à¹?à¸"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1737
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1805
msgid "Action"
msgstr "��ิ�ั�ิ�าร"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1759
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1828
msgid "Shortcut"
msgstr "�ุ�มลั�"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "�ำ_สั��:"
+
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "à¸?ารà¸?ะà¸?ริà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
@@ -821,8 +893,8 @@ msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?_à¸?ะà¸?ริà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "à¸?วามà¹?รà¹?วà¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ะà¸?ริà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัวà¸?ีà¹?"
@@ -832,13 +904,12 @@ msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
#. fast acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Fast"
msgstr "�ร�ว"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "�ั�ว��"
@@ -848,9 +919,8 @@ msgstr "à¸?à¹?ำà¸?ุà¹?_มà¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¸?à¹?าà¸?à¹?
#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Long"
msgstr "ยาว"
@@ -868,9 +938,8 @@ msgstr "_�วาม�ร�ว:"
#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "Short"
msgstr "สั��"
@@ -880,22 +949,19 @@ msgstr "�ุ�มลั�"
#. slow acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
msgid "Slow"
msgstr "��า"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
-"combination, or press backspace to clear."
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ุà¹?มลัà¸? à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?รายà¸?ารà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลà¹?วà¸?à¸?à¸?ุà¹?มลัà¸?à¸?ุà¸?à¹?หมà¹? หรืà¸à¸?à¸?à¸?ุà¹?ม Backspace "
"à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารลà¹?าà¸?à¸?ุà¹?มลัà¸?"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:49
msgid "_Delay:"
msgstr "ร_à¸:"
@@ -904,23 +970,91 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_à¸?ืà¹?à¸:"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
msgid "_Speed:"
msgstr "�วาม�_ร�ว:"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
msgid "Ask what to do"
msgstr "à¸?ามวà¹?าà¸?ะà¹?หà¹?à¸?ำà¸à¸°à¹?ร"
# probably wrong spelling
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:328
-msgid "Do Nothing"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
+msgid "Do nothing"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ำà¸à¸°à¹?ร"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:334
-msgid "Open Folder"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
+msgid "Open folder"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมสำหรัà¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ลà¸?"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมสำหรัà¸?à¸?ีวีà¸?ีภาà¸?ยà¸?à¸?รà¹?"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?รียà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?ัà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¸?"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?รียà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?ัà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹?ายรูà¸?"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมสำหรัà¸?à¸?ีà¸?ีà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?"
+
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
+msgid "audio DVD"
+msgstr "�ีวี�ี��ล�"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "�����ลู�รย���ล�า"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "�����ี�ี��ล�า"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "�����ีวี�ี��ล�า"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "�����ีวี�ี��ล�า�วาม�ุสู�"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "����ภา�ย��ร��ลู�รย�"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
+msgid "e-book reader"
+msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¹?าà¸?à¸à¸µà¸?ุà¹?à¸?"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "�����ีวี�ีภา�ย��ร��วาม�ุสู�"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+msgid "Picture CD"
+msgstr "�ี�ีรู�ภา�"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "à¸?ูà¹?à¸?à¸à¸£à¹?วิà¸?ีà¹?à¸à¸?ีà¸?ี"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+msgid "Video CD"
+msgstr "วิà¸?ีà¹?à¸à¸?ีà¸?ี"
+
#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
msgid "Acti_on:"
msgstr "_��ิ�ั�ิ�าร:"
@@ -977,57 +1111,395 @@ msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าสืà¹?à¸à¹?ละ autorun"
msgid "Removable Media"
msgstr "สืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?สียà¸?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-msgid "Keyboard _model:"
-msgstr "รุ�_������ิม��:"
+#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+msgstr "�ี�ี;�ีวี�ี;usb;��ล�;ภา�ย��ร�;วี�ิ�ัศ��;����;"
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:487
+msgid "Low on toner"
+msgstr "��หมึ���ล�หม�"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:489
+msgid "Out of toner"
+msgstr "��หมึ�หม�"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:492
+msgid "Low on developer"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Layouts"
-msgstr "�ั������ิม��"
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:495
+msgid "Out of developer"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
-msgstr "รายà¸?ืà¹?à¸à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:497
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "�ั��ั��มาส���วย����"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:499
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Move _Down"
-msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?_ลà¸?"
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:501
+msgid "Open cover"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Move _Up"
-msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?_à¸?ึà¹?à¸?"
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:503
+msgid "Open door"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?ลำà¸?ัà¸?à¹?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?ลà¸?"
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:505
+msgid "Low on paper"
+msgstr "�ระ�าษ��ล�หม�"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:507
+msgid "Out of paper"
+msgstr "�ระ�าษหม�"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "à¸à¸à¸?à¹?ลà¸?à¹?"
+
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "�ั��ิม��"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:513
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
-msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?ลำà¸?ัà¸?à¹?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ึà¹?à¸?"
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:515
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "New windows u_se active window's layout"
-msgstr "หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?หมà¹?à¹?_à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¹?หมืà¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัสà¸à¸¢à¸¹à¹?"
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:691
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "à¸?รà¹?à¸à¸¡"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:695
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "�ำลั��ำ��ิ��าร"
+
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:699
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "หยุ�"
+
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:818
+msgid "Toner Level"
+msgstr "ระ�ั���หมึ�"
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:821
+msgid "Ink Level"
+msgstr "ระ�ั���ำหมึ�"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:824
+msgid "Supply Level"
+msgstr "ระ�ั��หล����าย"
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:839
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1222
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? %u"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:944
+msgid "No printers available"
+msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1265
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "รà¸à¸?ำà¹?à¸?ิà¸?à¸?าร"
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1269
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?วà¸?à¸à¸¢"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1273
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "�ำลั��ำ��ิ��าร"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "หยุ�"
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1281
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ย��ลิ�"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "�ลิ��ิม��"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1289
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "�สร���ล�ว"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1372
+msgid "Job Title"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?าà¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1381
+msgid "Job State"
+msgstr "ส�า�ะ�า��ิม��"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1387
+msgid "Time"
+msgstr "�วลา"
+
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2122
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?หมà¹?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2308
+msgid "Test page"
+msgstr "หà¸?à¹?าà¸?à¸?สà¸à¸?"
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2507
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "à¸à¹?าà¸?สà¹?วà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?: %s"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?;à¸?ิว;à¸?ิมà¸?à¹?;à¸?ระà¸?าษ;หมึà¸?;à¸?à¸?หมึà¸?;"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printers"
+msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "��ิ�ม"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?หมà¹?"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "Address"
+msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ย��ลิ�"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "Search by Address"
+msgstr "à¸?à¹?à¸?หาà¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:392
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?..."
+
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:652
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:657
+msgid "Devices"
+msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?"
+
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:682
+msgid "Local"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?รà¸?"
+
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:684
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
+
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:725
+msgid "Device types"
+msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1022
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "à¸?าà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Allowed users"
+msgstr "à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸à¸?ุà¸?าà¸?"
+
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+msgid "Back"
+msgstr "ยà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "Default"
+msgstr "�ริยาย"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1596
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599 ../panels/network/network.ui.h:11
+msgid "IP Address"
+msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸à¸?ี"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Jobs"
+msgstr "�า��ิม��"
+
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "Location"
+msgstr "�ำ�ห����ี��ั��"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+msgid "Model"
+msgstr "รุ��"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+msgid "Options"
+msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?"
+
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "à¸?ิมà¸?à¹?หà¸?à¹?าà¸?à¸?สà¸à¸?"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+msgid "Printer"
+msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+msgid "Printer Options"
+msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid "Printing..."
+msgstr "�ำลั��ิม��..."
+
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
+msgid "Show"
+msgstr "�ส��"
+
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr ""
+"à¸?à¸à¸à¸ ัย! à¸?ูà¹?หมืà¸à¸?à¹?มà¹?มีà¸?ริà¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?\n"
+"à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
+msgid "Supply"
+msgstr "�หล����าย"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Allow different layouts for each window"
+msgstr "����ั������ิม����า��ั�สำหรั����ละห��า��า�"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Install languages..."
+msgstr "�ิ��ั��ภาษา..."
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Language"
+msgstr "ภาษา"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Layouts"
+msgstr "�ั������ิม��"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Region and Language"
msgstr "ภูมิภา��ละภาษา"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
-msgstr "ลà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?รายà¸?ืà¹?à¸"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
@@ -1035,170 +1507,86 @@ msgstr ""
"����ี���า�ั���ั������ิม���ั��ุ�ั�\n"
"��วย��า�ริยาย"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "_�ลั��������า�ริยาย"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
-msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?ภาษาà¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ล (à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ะà¹?ริà¹?มมีà¸?ลà¹?มืà¹?à¸à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸?รัà¹?à¸?หà¸?à¹?า)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?สำหรัà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Use default layout in new windows"
+msgstr "����ั������ิม���ริยาย��ห��า��า��หม�"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "�วาม�ร�_�:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Use previous window's layout in new windows"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "_Add..."
-msgstr "�_�ิ�ม..."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Use same layout in all windows"
+msgstr "����ั������ิม����ียว�ั�หม��ุ�ห��า��า�"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?สำหรัà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "_Options..."
msgstr "_à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?..."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-msgstr "�_�ิ�����าร�ั��ั��ัว�ี��มาส���วย�������ล�"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "_Separate layout for each window"
-msgstr "_�ำภาษาสำหรั����ละห��า��า�"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "ลà¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸_à¸?à¸?สà¸à¸?:"
-
#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "By _country"
-msgstr "�าม_�ระ��ศ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "By _language"
-msgstr "�าม_ภาษา"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
msgid "Choose a Layout"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?:"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:5
-msgid "_Country:"
-msgstr "�ระ�_�ศ:"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:6
-msgid "_Language:"
-msgstr "ภ_าษา:"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:7
-msgid "_Variants:"
-msgstr "à¹?_à¸?à¸?ยà¹?à¸à¸¢:"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-model-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Keyboard Model"
-msgstr "à¹?ลืà¸à¸?รุà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-model-chooser.ui.h:2
-msgid "_Models:"
-msgstr "รุ�_������ิม��:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "à¸?ูà¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-model-chooser.ui.h:3
-msgid "_Vendors:"
-msgstr "�ู�_�ำห��าย:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?หลà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¹?ม"
#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?สำหรัà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkb.c:70
-#: ../panels/network/panel-common.c:65 ../panels/network/panel-common.c:138
-msgid "Unknown"
-msgstr "�ม��รา�"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:218
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
msgid "Layout"
msgstr "�ั������ิม��"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbmc.c:163
-msgid "Vendors"
-msgstr "�ู��ำห��าย"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbmc.c:229
-msgid "Models"
-msgstr "รุ��"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:227
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:589
-msgid "Default"
-msgstr "��า�ริยาย"
-
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Change your region and language settings"
msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?ภูมิภาà¸?à¹?ละภาษาà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Language;Layout;"
-msgstr "ภาษา;�ั������ิม��;"
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "ภาษา;�ั������ิม��;�����ิม��;"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "Choose type of click _beforehand"
-msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ลิà¸?à¹?วà¹?_ลà¹?วà¸?หà¸?à¹?า"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
-msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ลิà¸?à¸?à¹?วยà¸?à¹?า_à¸?ยัà¸?à¹?มาสà¹?"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "D_elay:"
-msgstr "_รà¸:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "D_ouble click:"
-msgstr "�ั��_�ิล�ลิ�:"
-
-#. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold)
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "D_rag click:"
-msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?_à¸?ืà¹?à¸à¸¥à¸²à¸?:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
msgid "Disable _touchpad while typing"
msgstr "�ิ�_�ั������ะ�ิม�������ิม��"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "à¸?วามà¹?รà¹?วà¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?ิลà¸?ลิà¸?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
msgid "Drag and Drop"
msgstr "�ารลา�วา�"
-#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-msgid "Dwell Click"
-msgstr "�าร�ลิ���วย�ารวา����"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
msgstr "��ิ�����าร�ลิ_��มาส���วย�ั����"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Enable h_orizontal scrolling"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¹?à¸?ว_à¸?à¸à¸?"
#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
msgid "High"
msgstr "สู�"
@@ -1207,125 +1595,90 @@ msgstr "สู�"
# Should be translated as "สั��" and "ยาว" for threshold, but would sound
# weird for text size. So, "�ล��" and "�ห��" is a compromise.
#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
msgid "Large"
msgstr "�ห��"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "ระ�ุ�ำ�ห����ัว�ี�"
-
#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Low"
msgstr "��ำ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "มืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?มาสà¹?"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Mouse"
+msgstr "�มาส�"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "��า�ั��สำหรั��มาส�"
+msgstr "�รั������มาส�"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Pointer Speed"
msgstr "�วาม�ร�ว�ัว�ี�"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Scrolling"
msgstr "à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "Seco_ndary click:"
-msgstr "à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?สà¸_à¸?:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "à¹?_สà¸?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัวà¸?ีà¹?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ุà¹?ม Control"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "Show click type _window"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?_หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸?ารà¸?ลิà¸?"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "à¸?ำลà¸à¸?à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?สà¸à¸?"
-
+# in uap.ui, also means small text size
# Related to "Large" threshold, which is also used as "Large" text size.
# Should be translated as "สั��" and "ยาว" for threshold, but would sound
# weird for text size. So, "�ล��" and "�ห��" is a compromise.
#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Small"
msgstr "�ล��"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_ระยะ�ริ�มลา�:"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
msgstr "à¸?à¸?สà¸à¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ยลà¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?ิลà¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?รูà¸?หà¸?à¹?า"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:44
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Touchpad"
msgstr "�ั����"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:45
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¹?วย_สà¸à¸?à¸?ิà¹?ว"
-#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47
-msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-msgstr "à¸?ุà¸?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸? \"à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ยวาà¸?à¹?à¸?à¹?\" à¸?à¸?à¸?าà¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?ารà¹?ลืà¸à¸?วิà¸?ีà¸?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¸?"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "�วาม�ร�_�:"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:50
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
msgid "_Disabled"
msgstr "�_ม����"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:51
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
msgid "_Edge scrolling"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸?ีà¹?_à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:52
-msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-msgstr "à¹?ริà¹?มà¸?ารà¸?ลิ_à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸«à¸¢à¸¸à¸?à¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¹?มาสà¹?"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:53
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
msgid "_Left-handed"
msgstr "à¹?_มาสà¹?มืà¸à¸?à¹?าย"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:54
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "ระยะà¹?ริà¹?_มà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:55
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
msgid "_Right-handed"
msgstr "à¹?มาสà¹?มืà¸_à¸?วา"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:56
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_à¸?วามà¸?à¸à¸?สà¸?à¸à¸?:"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:57
-msgid "_Single click:"
-msgstr "_�ลิ���ียว:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:58
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
msgid "_Timeout:"
msgstr "_ภาย��:"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:59
-msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "_สรà¹?าà¸?à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?สà¸à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¹?รà¸?à¸?à¸à¸?à¹?มาสà¹?"
-
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse and Touchpad"
msgstr "�มาส��ละ�ั����"
@@ -1339,118 +1692,86 @@ msgstr "�รั�������า�ั��สำหรั��มา
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr "à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?;à¸?ัวà¸?ีà¹?;à¸?ลิà¸?;à¹?à¸?ะ;à¸?ัà¸?à¹?à¸?ิล;à¸?ุà¹?ม;à¹?à¸?รà¹?à¸?à¸?à¸à¸¥;"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1062
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1084
-#, c-format
-msgid "%i Mb/s"
-msgstr "%i Mb/s"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1064
-#, c-format
-msgid "%i Gb/s"
-msgstr "%i Gb/s"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1082
-#, c-format
-msgid "%i kb/s"
-msgstr "%i kb/s"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1739
-msgid "Network proxy"
-msgstr "à¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1748
-msgid "Set the system proxy settings"
-msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ีà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:69
-msgid "Wired"
-msgstr "�า�สาย"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:73
-msgid "Wireless"
-msgstr "�ร�สาย"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:78
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "à¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?มืà¸à¸?ืà¸"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:82
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "�ลู�ู�"
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "à¸?ารà¸?รวà¸?หาà¹?วà¹?à¸?à¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ีà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?มืà¹?à¸à¹?มà¹?มีà¸?ารà¸?ำหà¸?à¸? URL สำหรัà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¹?วà¹?"
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "à¹?มà¹?à¹?à¸?ะà¸?ำà¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายสาà¸?ารà¸?ะà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ืà¸"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:814
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "à¸à¸·à¹?à¸?à¹?..."
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Mesh"
-msgstr "Mesh"
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:972
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:142
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:976
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:146
-msgid "Intrastructure"
-msgstr "Intrastructure"
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:980
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:164
-msgid "Status unknown"
-msgstr "�ม��รา�ส�า�ะ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:168
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "�ม�มี�าร�ั��าร"
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:985
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:172
-msgid "Unavailable"
-msgstr "����า��ม����"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:176
-msgid "Disconnected"
-msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?ลà¹?ว"
+#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:991
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "None"
+msgstr "�ม����"
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:180
-msgid "Preparing connection"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?รียมà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1294
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1339
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:184
-msgid "Configuring connection"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1592 ../panels/network/network.ui.h:12
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹? IPv4"
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:188
-msgid "Authenticating"
-msgstr "�ำลั�ยื�ยั��ัว�ุ��ล"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1593 ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹? IPv6"
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:192
-msgid "Getting network address"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¸à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
+msgid "Proxy"
+msgstr "à¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ี"
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:196
-msgid "Connected"
-msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?ลà¹?ว"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1795
+msgid "Network proxy"
+msgstr "à¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:200
-msgid "Failed to connect"
-msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1961
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "VPN %s"
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2029
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "à¸?ริà¸?ารà¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹?"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Network settings"
@@ -1462,101 +1783,218 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
msgstr "à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย;à¹?รà¹?สาย;à¹?à¸à¸?ี;à¹?ลà¸?;"
#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "à¹?หมà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?"
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "à¹?หมà¸?à¹?_à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Configuration URL:"
-msgstr "URL สำหรั��ั����า:"
+msgid "Create..."
+msgstr "สร�า�..."
#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "DNS:"
-msgstr "DNS:"
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "Default Route:"
-msgstr "�ส���า��ริยาย:"
+msgid "Default Route"
+msgstr "�ส���า��ริยาย"
#: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "à¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ี FTP:"
+msgid "Gateway"
+msgstr "����วย�"
#: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Gateway:"
-msgstr "����วย�:"
+msgid "Group Name"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ลุà¹?ม"
#: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "Group Name:"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ลุà¹?ม:"
+msgid "Group Password"
+msgstr "รหัส��า��ลุ�ม"
#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "Group Password:"
-msgstr "รหัส��า��ลุ�ม:"
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "à¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ี H_TTPS"
#: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "à¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ี HTTP:"
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?ฮารà¹?à¸?à¹?วรà¹?"
#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?ฮารà¹?à¸?à¹?วรà¹?:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IMEI:"
-msgstr "IMEI:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IP Address:"
-msgstr "หมายà¹?ลà¸?à¹?à¸à¸?ี:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "IPv4 Address:"
-msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹? IPv4:"
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "IPv6 Address:"
-msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹? IPv6:"
+msgid "Interface"
+msgstr "à¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸?"
#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Method:"
-msgstr "วิ�ี�าร:"
+msgid "Provider"
+msgstr "�ู��ห��ริ�าร"
#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Network Name:"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย:"
+msgid "Security"
+msgstr "à¸?ารรัà¸?ษาà¸?วามà¸?ลà¸à¸?ภัย"
#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Provider:"
-msgstr "�ู��ห��ริ�าร:"
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ริà¸?ารà¹?หมà¹?"
#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "à¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ี HTTP à¸?ิรภัย:"
+msgid "Speed"
+msgstr "�วาม�ร�ว"
#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Security:"
-msgstr "à¸?ารรัà¸?ษาà¸?วามà¸?ลà¸à¸?ภัย:"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Socks Host:"
-msgstr "�ฮส�� Socks:"
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "à¹?มสà¸?à¹?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายยà¹?à¸à¸¢"
#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Speed:"
-msgstr "�วาม�ร�ว:"
+msgid "Username"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?"
#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Subnet Mast:"
-msgstr "à¹?มสà¸?à¹?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายยà¹?à¸à¸¢:"
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
#: ../panels/network/network.ui.h:23
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:364
-msgid "Unlock"
-msgstr "à¸?ลà¸?ลà¹?à¸à¸?"
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "URL สำหรั��ั��_��า"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "à¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ี _FTP"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "à¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ี _HTTP"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+msgid "_Method"
+msgstr "_วิ�ี�าร"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgid "_Network Name"
+msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "�ฮส�� _Socks"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "�ม����"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "���สาย"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "�ร�สาย"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "à¸?รà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?มืà¸à¸?ืà¸"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "�ลู�ู�"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
+msgid "Mesh"
+msgstr "Mesh"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "Infrastructure"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Status unknown"
+msgstr "�ม��รา�ส�า�ะ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "�ม�มี�าร�ั��าร"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "�า���ิร�ม�วร�"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "สายà¹?à¸?à¹?à¸?ิลà¸?ูà¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸à¸?"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
+msgid "Unavailable"
+msgstr "����า��ม����"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
+msgid "Disconnected"
+msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?ลà¹?ว"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+msgid "Connecting"
+msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+msgid "Authentication required"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ยืà¸?ยัà¸?à¸?ัวà¸?ุà¸?à¸?ล"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+msgid "Connected"
+msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?ลà¹?ว"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
+msgid "Connection failed"
+msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "Username:"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?:"
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Status unknown (missing)"
+msgstr "�ม��รา�ส�า�ะ (��าหาย��)"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
+msgid "Not connected"
+msgstr "à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
@@ -1568,20 +2006,20 @@ msgstr "�ั����า�าร�ั��าร�ลั��า�"
#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;"
-msgstr "à¸?ลัà¸?à¸?าà¸?;หลัà¸?;à¸?ัà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?;à¸?ำศีลà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?;"
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr "à¸?ลัà¸?à¸?าà¸?;หลัà¸?;à¸?ัà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?;à¸?ำศีลà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?;à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:151
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
msgid "Unknown time"
msgstr "�ม��รา��วลา"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i �า�ี"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:169
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1589,60 +2027,116 @@ msgstr[0] "%i �ั�ว�ม�"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "�ั�ว�ม�"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "�า�ี"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
msgid "Battery charging"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?à¸?ำลัà¸?à¸?ระà¸?ุà¹?à¸?"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:254
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
msgid "Battery discharging"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?à¸?ำลัà¸?à¸?à¹?ายà¹?à¸?"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
msgid "UPS charging"
msgstr "UPS �ำลั��ระ�ุ��"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
msgid "UPS discharging"
msgstr "UPS �ำลั���าย��"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:286
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
#, c-format
msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
msgstr "à¸à¸µà¸? %s à¸?ะà¹?à¸?à¹?ม (%.01f%%)"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:292
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
#, c-format
msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
msgstr "à¸à¸µà¸? %s à¸?ะหมà¸? (%.01f%%)"
#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
#, c-format
msgid "%.0lf%% charged"
msgstr "�ระ�ุ�� %.0lf%%"
+#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 �ั�ว�ม�"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 �า�ี"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 �า�ี"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 �า�ี"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+msgid "Ask me"
+msgstr "�าม"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "Hibernate"
+msgstr "à¸?ำศีลà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "On AC power:"
+msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸? AC"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "On battery power:"
+msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¸µà¹?"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
+msgstr "à¹?หà¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หลัà¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?มà¹?มีà¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+msgid "Shutdown"
+msgstr "à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
+msgid "Suspend"
+msgstr "à¸?ัà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:13
+msgid "When power is critically low:"
+msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¸?ลัà¸?à¸?าà¸?à¹?หลืà¸à¸?à¹?ำà¸?ึà¸?à¸?ีà¸?วิà¸?ฤà¸?ิ:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:14
+msgid "When the power button is pressed:"
+msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¹?à¸?ิà¸?/à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:15
+msgid "When the sleep button is pressed:"
+msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ุà¹?มหลัà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?:"
+
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;"
-msgstr "à¸?วามสวà¹?าà¸?;ลà¹?à¸à¸?;หรีà¹?;à¸?à¸à¹?à¸?ลà¹?า;"
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr "à¸?วามสวà¹?าà¸?;ลà¹?à¸à¸?;หรีà¹?;à¸?à¸à¹?à¸?ลà¹?า;à¸?à¸à¸ าà¸?;"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
msgid "Screen"
@@ -1650,7 +2144,52 @@ msgstr "หà¸?à¹?าà¸?à¸"
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?วามสวà¹?าà¸?à¹?ละลà¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
+msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?วามสวà¹?าà¸?à¹?ละà¸?ารลà¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 �า�ี"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 �า�ี"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 �า�ี"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 วิ�า�ี"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "Brightness"
+msgstr "�วามสว�า�"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
+msgid "Dim screen to save power"
+msgstr "หรีà¹?à¸?à¸à¸ าà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ระหยัà¸?à¸?ลัà¸?à¸?าà¸?"
+
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?าà¸?"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "Locations..."
+msgstr "ส�า��ี�..."
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "Lock screen after:"
+msgstr "ลà¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸«à¸¥à¸±à¸?à¸?าà¸?:"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸?ิà¸?"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
+msgid "Turn off after:"
+msgstr "�ิ�หลั��า�:"
#: ../panels/sound/applet-main.c:49
msgid "Enable debugging code"
@@ -1664,7 +2203,7 @@ msgstr "รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?"
msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
msgstr " â?? à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?รัà¸?à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸? GNOME"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1921
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
msgid "Output"
msgstr "à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?"
@@ -1672,7 +2211,7 @@ msgstr "à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?"
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "à¸?วามà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1838
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1854
msgid "Input"
msgstr "�สีย����า"
@@ -1710,15 +2249,15 @@ msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "สู�สุ�"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
msgid "_Balance:"
msgstr "_สม�ุล:"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:299
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
msgid "_Fade:"
msgstr "�_��:"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:302
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_à¸?ัà¸?วูà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?:"
@@ -1736,13 +2275,13 @@ msgstr "�ม��ยาย"
msgid "Mute"
msgstr "�ิ��สีย�"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1629
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
msgid "_Profile:"
msgstr "�_�ร��ล�:"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1098
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1750,90 +2289,90 @@ msgstr[0] "à¹?สียà¸?à¸à¸à¸? %u à¸?à¹?à¸à¸?"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1108
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1101
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า %u à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1406
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
msgid "System Sounds"
msgstr "à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:632
msgid "Co_nnector:"
msgstr "_à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:538
msgid "Peak detect"
msgstr "à¸?รวà¸?หายà¸à¸?à¸?ลืà¹?à¸?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1717
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:599
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
msgid "Name"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1524
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
msgid "Device"
msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1572
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "à¸?ารà¸?à¸?สà¸à¸?ลำà¹?à¸?à¸?สำหรัà¸? %s"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1630
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
msgid "Test Speakers"
msgstr "à¸?à¸?สà¸à¸?ลำà¹?à¸?à¸?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
msgid "_Output volume: "
msgstr "à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?_à¸à¸à¸?: "
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1775
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
msgid "Sound Effects"
msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
msgid "_Alert volume: "
msgstr "à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¹?_à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¸à¸?: "
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1795
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
msgid "Hardware"
msgstr "ฮาร���วร�"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?า:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1827
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1950
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1843
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?สำหรัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1845
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1861
msgid "_Input volume: "
msgstr "�วาม�ั��สีย��_��า: "
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1868
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1884
msgid "Input level:"
msgstr "ระ�ั��สีย����า:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1910
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1926
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1942
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1961
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1977
msgid "Applications"
msgstr "��ร��รม"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1965
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1981
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?หรืà¸à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
@@ -1850,47 +2389,51 @@ msgstr "à¸?à¸?สà¸à¸?"
msgid "Subwoofer"
msgstr "à¸?ัà¸?วูà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:233
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?: %s"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:256
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
msgid "_Mute"
msgstr "�ิ_��สีย�"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:265
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "�รั������_สีย�"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:449
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
msgid "Muted"
msgstr "à¸?ิà¸?à¹?สียà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
msgid "Built-in"
msgstr "�ั�����ร��รม"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:471
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:483
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
msgid "Sound Preferences"
-msgstr "à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?สียà¸?"
+msgstr "�รั������สีย�"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:462
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:473
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:485
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
msgid "Testing event sound"
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¸?สà¸à¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?à¹?หà¸?ุà¸?ารà¸?à¹?"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:590
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
msgid "From theme"
msgstr "�า��ุ��สีย�"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:778
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หà¸?ุ:"
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?รัà¸?à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?"
@@ -1908,6 +2451,10 @@ msgstr "�าร��;�ม��ร���;�วาม�ั�;���
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "�รั��วาม�ั��สีย��ละ�ั����า�สีย�สำหรั��ห�ุ�าร����า��"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Sound"
+msgstr "�สีย�"
+
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
@@ -1932,15 +2479,16 @@ msgstr "���ว"
msgid "Sonar"
msgstr "���าร�"
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:470
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:475
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "�ม�มี�าร�ำห���ุ�มลั�"
+
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?;à¹?มาสà¹?;สิà¹?à¸?à¸à¸³à¸?วยà¸?วามสะà¸?วà¸?;"
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "�าร���า�ึ�หลา�หลาย"
-
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "�รั������าร���า�ึ�หลา�หลาย"
@@ -1960,316 +2508,309 @@ msgstr "125%"
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">สู�/�ลั�สี</span>"
-
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">สู�</span>"
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">��ำ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">���ิ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
msgid "Acceptance delay:"
msgstr "à¹?วลาหà¸?à¹?วà¸?à¸?à¹?à¸à¸?รัà¸?:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
msgstr "à¸?ีà¹?à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸?ารà¹?à¸?à¹? Caps Lock หรืภNum Lock"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
msgid "Beep when a key is"
msgstr "à¸?ีà¹?à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?ุà¹?ม"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
msgid "Beep when a key is rejected"
msgstr "à¸?ีà¹?à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?ุà¹?มà¸?ูà¸?à¸?à¸?ิà¹?สà¸?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
msgid "Beep when a modifer key is pressed"
msgstr "à¸?ีà¹?à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?ุà¹?มà¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?ูà¸?à¸?à¸?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
msgid "Bounce Keys"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รัว"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Change constrast:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+msgid "Change contrast:"
msgstr "��ลี�ย��วาม��า�ระ�ั�สี:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
msgid "Closed Captioning"
msgstr "à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ำà¸?รรยายà¸?ระà¸?à¸à¸?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
msgid "Contrast:"
msgstr "�วาม��า�ระ�ั�สี:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
msgid "Control the pointer using the keypad"
msgstr "�ว��ุม�ัว�ี��มาส���วย�������ล�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
msgid "Control the pointer using the video camera."
msgstr "à¸?วà¸?à¸?ุมà¸?ัวà¸?ีà¹?à¹?มาสà¹?à¸?à¹?วยà¸?ลà¹?à¸à¸?วีà¸?ิà¸?ัศà¸?à¹?"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+msgid "D_elay:"
+msgstr "_รà¸:"
+
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Ctrl+Alt+-"
-msgstr "Ctrl+Alt+-"
+msgid "Dasher"
+msgstr "Dasher"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Ctrl+Alt+0"
-msgstr "Ctrl+Alt+0"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-msgid "Ctrl+Alt+4"
-msgstr "Ctrl+Alt+4"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgid "Ctrl+Alt+8"
-msgstr "Ctrl+Alt+8"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-msgid "Ctrl+Alt+="
-msgstr "Ctrl+Alt+="
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
msgid "Decrease size:"
msgstr "ล���า�:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
msgid "Disable if two keys are pressed together"
msgstr "à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ามีà¸?ารà¸?à¸?à¸?ุà¹?มสà¸à¸?à¸?ุà¹?มà¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?ัà¸?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Display"
-msgstr "�าร�ส���ล"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
msgid "Display a textual description of speech and sounds"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ำà¸?รรยายà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรสำหรัà¸?à¹?สียà¸?à¸?ูà¸?à¹?ละà¹?สียà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
msgid "Flash the entire screen"
msgstr "à¸?ะà¸?ริà¸?à¸?ัà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
msgid "Flash the window title"
msgstr "�ะ�ริ�หัวห��า��า�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
msgid "GOK"
msgstr "GOK"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
msgid "Hearing"
msgstr "�าร���ยิ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "สู�/�ลั�สี"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "HighContrast"
-msgstr "สี�ั��ั�"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-msgid "HighContrastInverse"
-msgstr "สี�ั��ั� �ลั�สี"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
msgid "Hover Click"
msgstr "�าร�ลิ���วย�ารวา����"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "�ม�รั��าร���ุ�มรัว"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
msgid "Increase size:"
msgstr "��ิ�ม��า�:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "Keyboard Settings..."
-msgstr "��า�ั�������ิม��..."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "�ั����า�����ิม��"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
msgid "Larger"
msgstr "�ห��มา�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
-msgid "LowContrast"
-msgstr "สี�ม��ั��ั�"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "�ั��ั��มาส���วย����"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-msgid "Mouse Settings..."
-msgstr "��า�ั���มาส�..."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "�ั����า�มาส�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "Nomon"
msgstr "Nomon"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
-msgid "None"
-msgstr "�ม����"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Off"
-msgstr "�ิ�"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-msgid "On"
-msgstr "��ิ�"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
msgid "On screen keyboard"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
msgid "OnBoard"
msgstr "OnBoard"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
msgid "Options..."
msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "�าร�ี��ละ�าร�ลิ�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "หà¸?à¹?วà¸?à¹?วลาหลัà¸?à¸?าà¸?à¸?ุà¹?มà¸?ูà¸?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะรัà¸?à¸?ารà¸?à¸?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
msgid "Screen Reader"
msgstr "à¸?ารà¸à¹?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Seeing"
-msgstr "à¸?ารมà¸à¸?à¹?หà¹?à¸?"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
-msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+msgid "Screen keyboard"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
-msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "Seeing"
+msgstr "à¸?ารมà¸à¸?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "Show Universal Access status"
-msgstr "�ส��ส�า�ะ�าร���า�ึ�หลา�หลาย"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "à¸?ำลà¸à¸?à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?สà¸à¸?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "Slow Keys"
msgstr "�ิม�������า"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-msgid "Sound Settings..."
-msgstr "à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?สียà¸?..."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "�ั����า�สีย�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
msgid "Sticky Keys"
msgstr "��า��ุ�ม��"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "Test flash"
msgstr "à¸?à¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ะà¸?ริà¸?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
msgid "Text size:"
msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ระà¸?à¸à¸?à¸?ีละà¸?ุà¹?มà¹?สมืà¸à¸?à¸?ารà¸?à¸?à¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?ัà¸?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "สรà¹?าà¸?à¸?ารà¸?ลิà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?ัวà¸?ีà¹?วาà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "สรà¹?าà¸?à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?สà¸à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¹?รà¸?à¸?à¸à¸?à¹?มาสà¹?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ลยีสิà¹?à¸?à¸à¸³à¸?วยà¸?วามสะà¸?วà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Turn on or off:"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?หรืà¸à¸?ิà¸?:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
msgid "Type here to test settings"
msgstr "ลà¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?สà¸à¸?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Typing"
msgstr "�าร�ิม��"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
msgid "Typing Assistant"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¹?วยà¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?วยภาà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸¡à¸µà¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หà¸?ุ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-msgid "Use an alternative form of text input"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¸?à¸à¸·à¹?à¸?"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
msgid "Video Mouse"
msgstr "�มาส�วี�ิ�ัศ��"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
msgid "Visual Alerts"
msgstr "�าร�����ห�ุ��วยภา�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
msgid "Zoom in:"
msgstr "�ูม���า:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
msgid "Zoom out:"
msgstr "à¸?ูมà¸à¸à¸?:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:97
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "_Motion threshold:"
+msgstr "ระยะà¹?ริà¹?_มà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
msgid "accepted"
msgstr "�ู�รั�"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:98
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
msgid "pressed"
msgstr "�ู���"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:99
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
msgid "rejected"
msgstr "�ู���ิ�ส�"
-#: ../panels/user-accounts/gdm-languages.c:613
-msgid "Unspecified"
-msgstr "�ม�ระ�ุ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">สู�/�ลั�สี</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">สู�</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">��ำ</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">���ิ</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "สู�"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "สู�/�ลั�สี"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "��ำ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "���ิ"
+
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "�าร�ส���ล"
+
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "�ูม"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
msgid "Authentication failed"
msgstr "ยื�ยั��ัว�ุ��ล�ม���า�"
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:378
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "รหัส��า��หม�สั����ิ���"
@@ -2346,25 +2887,18 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
msgctxt "Account type"
msgid "Standard"
msgstr "มา�ร�า�"
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
msgctxt "Account type"
msgid "Administrator"
msgstr "�ู��ู�ลระ��"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:39
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-msgctxt "Account type"
-msgid "Supervised"
-msgstr "มี�าร�ำ�ั��ู�ล"
-
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -2418,15 +2952,15 @@ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? '%
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ริà¹?มà¸à¹?าà¸?ลายà¸?ิà¹?วมืà¸à¸?ีà¹?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? '%s'"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¹?าà¸?ลายà¸?ิà¹?วมืà¸à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?à¹?ลย"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:551
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¸?ูà¹?ลระà¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?วามà¸?à¹?วยà¹?หลืà¸"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:588
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸?à¹?วยลายà¸?ิà¹?วมืà¸"
@@ -2435,7 +2969,8 @@ msgstr "��ิ�����าร���าระ����วยลา
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:625
+#.
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -2443,7 +2978,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸?à¹?วยลายà¸?ิà¹?วมืภà¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ลายà¸?ิà¹?วมืà¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹? '%s'"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:633
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
#, c-format
msgid ""
"Enrolling fingerprints for\n"
@@ -2452,113 +2987,81 @@ msgstr ""
"à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลายà¸?ิà¹?วมืà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸?\n"
"<b><big>%s</big></b>"
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:328
+#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
msgid "Other..."
msgstr "à¸à¸·à¹?à¸?à¹?..."
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:355
-msgid "Lock"
-msgstr "ลà¹?à¸à¸?"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:373
-msgid "Locked"
-msgstr "ลà¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:382
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?ลà¹?à¸à¸?à¹?วà¹?\n"
-"à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¥à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:391
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ูà¸?ลà¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?\n"
-"à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:400
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"à¸?à¹?ยà¸?ายà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?วà¹?\n"
-"à¸?รุà¸?าà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¸?ูà¹?ลระà¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:182
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
msgid "More choices..."
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม..."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:288
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
msgid "Please choose another password."
msgstr "�รุ�า�ั��รหัส��า��หม�"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:297
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
msgid "Please type your current password again."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?à¹?à¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:303
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
msgid "Password could not be changed"
msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย�รหัส��า����"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
msgid "You need to enter a new password"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
msgid "You need to confirm the password"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?à¹?หมà¹?à¸à¸µà¸?à¸?รัà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¢à¸·à¸?ยัà¸?"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:387
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
msgid "The passwords do not match"
msgstr "รหัส��า��ม��ร��ั�"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
msgid "You need to enter your current password"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:396
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
msgid "The current password is not correct"
msgstr "รหัสà¸?à¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "สั����ิ���"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:472
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "หละหลวม"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:474
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:688
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "à¸?à¸à¹?à¸?à¹?"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:476
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:689
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "�ี"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:478
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "����ห�า"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:517
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
msgid "Passwords do not match"
msgstr "รหัส��า��ม��ร��ั�"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:543
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
msgid "Wrong password"
msgstr "รหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
@@ -2568,103 +3071,98 @@ msgstr "รหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
msgid "Select"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ูรูà¸?ภาà¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
msgid "Disable image"
msgstr "�ม����รู�ภา�"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
msgid "Take a photo..."
msgstr "��ายภา�..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ูรูà¸?ภาà¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:693
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "�����ย %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:437
#, c-format
msgid "A user with name '%s' already exists."
msgstr "มีà¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?ภ'%s' à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:525
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:532
msgid "This user does not exist."
msgstr "�ม�มี�ู�����ี�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:352
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
msgid "Failed to delete user"
msgstr "ล��ู�����ม�สำ�ร��"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?ะลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:421
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s ยัà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:425
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr "à¸?ารลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ระหวà¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? à¸?ะà¸?ำà¹?หà¹?ระà¸?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?สà¸?าà¸?ะà¸?ีà¹?สัà¸?สà¸?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:434
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?รัà¸?ษาà¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?à¸à¸? %s à¹?วà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr "à¹?à¸?à¸?ารลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹? à¸?ุà¸?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รัà¸?ษาà¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸?à¹?าà¸?, à¸?ุà¸?à¹?มล à¹?ละà¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¹?วà¸?ราวà¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?วà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
msgid "_Delete Files"
msgstr "_ล����ม"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:442
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
msgid "_Keep Files"
msgstr "�_���รั�ษา���ม"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
msgid "_Cancel"
msgstr "_ย��ลิ�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "�ั��ี�ู�ระ�ั�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:476
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "รà¸à¸?ัà¹?à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:479
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:509
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "�ม�มีรหัส��า�"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:821
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ริà¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ีà¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:823
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?วà¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸? AccountService"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:856
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:866
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -2672,13 +3170,12 @@ msgstr ""
"หาà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?\n"
"à¹?หà¹?à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸à¸?à¸à¸? * à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:894
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904
msgid "Create a user"
msgstr "สร�า��ั��ี�ู����"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:905
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1181
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:915
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
msgid ""
"To create a user,\n"
"click the * icon first"
@@ -2686,13 +3183,12 @@ msgstr ""
"หาà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารสรà¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?\n"
"à¹?หà¹?à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸à¸?à¸à¸? * à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:914
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:924
msgid "Delete the selected user"
msgstr "ลà¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1219
msgid ""
"To delete the selected user,\n"
"click the * icon first"
@@ -2700,11 +3196,11 @@ msgstr ""
"หาà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารลà¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?\n"
"à¹?หà¹?à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸à¸?à¸à¸? * à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1090
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1114
msgid "My Account"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1124
msgid "Other Accounts"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ีà¸à¸·à¹?à¸?à¹?"
@@ -2721,41 +3217,28 @@ msgstr "à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?;à¸?ืà¹?à¸;ลายà¸?ิà¹?วมืà¸;ร
msgid "User Accounts"
msgstr "�ั��ี�ู����"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
msgid "Cr_eate"
msgstr "_สร�า�"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
msgid "Create new account"
msgstr "สร�า��ั��ี�ู�����หม�"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Account Type:"
-msgstr "_à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ี:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Account Type"
+msgstr "_à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ี"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Full name:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Full name"
msgstr "à¸?ืà¹?_à¸à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
-msgid "_Username:"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸_à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ย��ลิ�"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "_Username"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸_à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
msgid ""
-"How to choose a "
-"strong password"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.bu.ac.th/hotnews/apr_june46/password/"
-"\">�าร�ั��รหัส��า��ห��ู�วิ�ี"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid ""
"<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be visible "
"to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</"
"small>"
@@ -2763,42 +3246,48 @@ msgstr ""
"<small>à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸à¸²à¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸? à¹?ละà¸?ะà¸?ราà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸?à¸?ีà¹? <b>à¸à¸¢à¹?า</"
"b>�ส�รหัส��า��ว����ี�</small>"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "C_onfirm password:"
-msgstr "ยื_�ยั�รหัส��า�:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "ยื_�ยั�รหัส��า�"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
msgid "Ch_ange"
msgstr "��_ลี�ย�"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Changing password for:"
-msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¸?à¸à¸?:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Changing password for"
+msgstr "à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¸?à¸à¸?"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
msgid "Choose a generated password"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¸?าà¸?à¸?ารสุà¹?ม"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
msgid "Choose password at next login"
msgstr "�ั��รหัส��า����รั��ห��า�ี����าระ��"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Current _password:"
-msgstr "รหัส��า�_�ั��ุ�ั�:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid "Current _password"
+msgstr "รหัส��า�_�ั��ุ�ั�"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
msgid "Disable this account"
msgstr "ระ�ั��ั��ี�ี�"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
msgid "Enable this account"
msgstr "��ิ�����ั��ี�ี�"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
msgid "Fair"
msgstr "à¸?à¸à¹?à¸?à¹?"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.bu.ac.th/hotnews/apr_june46/password/"
+"\">�าร�ั��รหัส��า��ห��ู�วิ�ี</a>"
+
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
msgid "Log in without a password"
msgstr "���าระ����ย�ม����รหัส��า�"
@@ -2808,16 +3297,16 @@ msgid "Set a password now"
msgstr "�ั��รหัส��า���ี�ยว�ี�"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "_Action:"
-msgstr "_�าร�ระ�ำ:"
+msgid "_Action"
+msgstr "_�าร�ระ�ำ"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-msgid "_Hint:"
-msgstr "�ำ�_��:"
+msgid "_Hint"
+msgstr "�ำ�_��"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "_New password:"
-msgstr "รหัส��า��ห_ม�:"
+msgid "_New password"
+msgstr "รหัส��า��ห_ม�"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
msgid "_Show password"
@@ -2849,86 +3338,28 @@ msgid "Take a photograph"
msgstr "��ายภา�"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
-"without a password. For security, remote logins to this account are not "
-"allowed.\n"
-"\n"
-"<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
-"account will be deleted.</b>"
-msgstr ""
-"à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?ูà¹?มาà¹?ยืà¸à¸?à¸?ะà¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?รà¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸¡à¸?ิวà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¹?วà¸?ราวà¹?à¸?ยà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?รหัสà¸?à¹?าà¸? "
-"à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?วามà¸?ลà¸à¸?ภัย à¸?ะà¹?มà¹?à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸?à¹?วยà¸?ัà¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย\n"
-"\n"
-"<b>à¹?มืà¹?à¸à¸?ูà¹?มาà¹?ยืà¸à¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸? à¹?à¸?à¹?มà¹?ละà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¹?ยà¸?à¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ูà¸?ลà¸?à¸?ิà¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?</b>"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
msgid "Account Information"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¸?à¸?ี"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "Account type:"
-msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ี:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Accounts"
-msgstr "�ั��ี"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
-msgid "Address Book Card:"
-msgstr "à¸?ัà¸?รà¹?à¸?สมุà¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
-msgid "Allow guests to log in to this computer"
-msgstr "à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¸?ูà¹?มาà¹?ยืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸¡à¸?ิวà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "Account type"
+msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ี"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
-msgid "Automatic Login:"
-msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:15
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸à¸µà¹?มล:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:16
-msgid "Fingerprint Login:"
-msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸?à¹?วยลายà¸?ิà¹?วมืà¸:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:17
-msgid "Language:"
-msgstr "ภาษา:"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "Automatic Login"
+msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:18
-msgid "Location:"
-msgstr "ส�า��ี�:"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Fingerprint Login"
+msgstr "à¸?ารà¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸?à¹?วยลายà¸?ิà¹?วมืà¸"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:19
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "Login Options"
msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:20
-msgid "Open"
-msgstr "��ิ�"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:21
-msgid "Password:"
-msgstr "รหัส��า�:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:22
-msgid "Restrictions:"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ำà¸?ัà¸?:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:23
-msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸? à¸?ัà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸? à¹?ละà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?หมà¹?"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:24
-msgid "Show list of users"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:25
-msgid "Show password hints"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "Password"
+msgstr "รหัส��า�"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
msgid "Left index finger"
@@ -2980,19 +3411,27 @@ msgid ""
"using your fingerprint reader."
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?ลายà¸?ิà¹?วมืà¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?สำà¹?รà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว à¸?ุà¸?à¸?วรสามารà¸?à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¹?าà¸?ลายà¸?ิà¹?วมืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว"
-#: ../shell/control-center.c:47
+#: ../shell/control-center.c:51
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?วามละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?"
+
+#: ../shell/control-center.c:52
msgid "Show the overview"
msgstr "�ส��ภา�รวม"
-#: ../shell/control-center.c:48
+#: ../shell/control-center.c:53
+msgid "Show help options"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?วิà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?"
+
+#: ../shell/control-center.c:54
msgid "Panel to display"
msgstr "����ว��ุม�ี��ะ�ส��"
-#: ../shell/control-center.c:65
+#: ../shell/control-center.c:76
msgid "- System Settings"
msgstr "- �ั����าระ��"
-#: ../shell/control-center.c:72
+#: ../shell/control-center.c:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3009,25 +3448,409 @@ msgstr "�ั����าระ��"
msgid "Control Center"
msgstr "ศู�ย��ว��ุม"
-#: ../examples/gnome-example-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Example Panel"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?วà¸?à¸?ุมà¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?"
-
-#: ../examples/gnome-example-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Example preferences panel"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?"
-
-#. Translators: those are keywords for the example control-center panel
-#: ../examples/gnome-example-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Foo;Bar;Baz;"
-msgstr "�ี�หมูรา;�ี�หมา�ห��;"
-
#: ../shell/shell.ui.h:2
msgid "_All Settings"
msgstr "��า�ั��_�ั��หม�"
-msgid "Show help options"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?วิà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?"
+#~ msgid "Current network location"
+#~ msgstr "สà¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
+
+#~ msgid "More backgrounds URL"
+#~ msgstr "URL สำหรั�ภา��ื��หลั���ิ�ม��ิม"
+
+#~ msgid "More themes URL"
+#~ msgstr "URL สำหรั��ุ���������ิ�ม��ิม"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
+#~ "appropriate network proxy configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸ªà¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?ิà¸?ารà¸?าà¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?หมาะสมสำหรัà¸?à¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
+#~ "the link will not appear."
+#~ msgstr "URL สำหรัà¸?หาภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม à¸?à¹?าà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามวà¹?าà¸? à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?à¹?สà¸?à¸?ลิà¸?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
+#~ msgstr "URL สำหรัà¸?หาà¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม à¸?à¹?าà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามวà¹?าà¸? à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?à¹?สà¸?à¸?ลิà¸?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "12 hour format"
+#~ msgstr "��� AM/PM"
+
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+
+#~ msgid "2010"
+#~ msgstr "2010"
+
+#~ msgid "22"
+#~ msgstr "22"
+
+#~ msgid "24 hour format"
+#~ msgstr "��� 24 �ั�ว�ม�"
+
+#~ msgid "45"
+#~ msgstr "45"
+
+#~ msgid "AM"
+#~ msgstr "AM"
+
+#~ msgid "Preferred Applications"
+#~ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมหลัà¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
+#~ msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¸³à¸?วยà¸?วามสะà¸?วà¸?สำหรัà¸?สายà¸?าà¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?วà¹?"
+
+#~ msgid "Visual Assistance"
+#~ msgstr "สิà¹?à¸?à¸à¸³à¸?วยà¸?วามสะà¸?วà¸?สำหรัà¸?สายà¸?า"
+
+#~ msgid "Error setting default browser: %s"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ราวà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?ริยาย: %s"
+
+#~ msgid "Error setting default mailer: %s"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมรัà¸?สà¹?à¸?à¹?มลà¸?ริยาย: %s"
+
+#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+#~ msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?วà¹?าà¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢à¸?ีหรืà¸à¹?มà¹?"
+
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "สิà¹?à¸?à¸à¸³à¸?วยà¸?วามสะà¸?วà¸?"
+
+#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วาม '%s' à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?วยลิà¸?à¸?à¹?à¸?ริà¸?"
+
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "_�ำสั��:"
+
+#~ msgid "E_xecute flag:"
+#~ msgstr "_à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม:"
+
+#~ msgid "Instant Messenger"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Mail Reader"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?à¹?มล"
+
+#~ msgid "Mobility"
+#~ msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?า"
+
+#~ msgid "Run at st_art"
+#~ msgstr "à¹?รียà¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?_à¸?à¹?าระà¸?à¸?"
+
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?_มิà¸?ัล"
+
+#~ msgid "Terminal Emulator"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ำลà¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
+
+#~ msgid "Text Editor"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
+
+#~ msgid "Visual"
+#~ msgstr "à¸?à¹?าà¸?à¸?ารมà¸à¸?à¹?หà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "_Run at start"
+#~ msgstr "à¹?_รียà¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?"
+
+#~ msgid "Banshee Music Player"
+#~ msgstr "��ร��รม�ล����ล� Banshee"
+
+#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ริยายà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ียà¸?"
+
+#~ msgid "ETerm"
+#~ msgstr "ETerm"
+
+#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
+#~ msgstr "à¹?วà¹?à¸?à¸?ยายà¸?à¸à¸? GNOME à¸?ึà¹?à¸?à¹?มà¹?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
+
+#~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸? GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Terminal"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?à¸à¸? GNOME"
+
+#~ msgid "Gnopernicus"
+#~ msgstr "Gnopernicus"
+
+#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
+#~ msgstr "Gnopernicus à¸?รà¹?à¸à¸¡à¹?วà¹?à¸?à¸?ยาย"
+
+#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
+#~ msgstr "à¹?วà¹?à¸?à¸?ยายà¸?à¸à¸? KDE à¸?ึà¹?à¸?à¹?มà¹?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸"
+
+#~ msgid "Konsole"
+#~ msgstr "Konsole"
+
+#~ msgid "Linux Screen Reader"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸?ลิà¸?ุà¸?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¹?าà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸?ลิà¸?ุà¸?à¸?à¹? à¸?รà¹?à¸à¸¡à¹?วà¹?à¸?à¸?ยาย"
+
+#~ msgid "Listen"
+#~ msgstr "Listen"
+
+#~ msgid "Muine Music Player"
+#~ msgstr "��ร��รม�ล����ล� Muine"
+
+#~ msgid "NXterm"
+#~ msgstr "NXterm"
+
+#~ msgid "Orca"
+#~ msgstr "Orca"
+
+#~ msgid "Orca with Magnifier"
+#~ msgstr "Orca à¸?รà¹?à¸à¸¡à¹?วà¹?à¸?à¸?ยาย"
+
+#~ msgid "RXVT"
+#~ msgstr "RXVT"
+
+#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
+#~ msgstr "��ร��รม�ล����ล� Rhythmbox"
+
+#~ msgid "Standard XTerminal"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸à¸? X"
+
+#~ msgid "Terminator"
+#~ msgstr "Terminator"
+
+#~ msgid "Totem Movie Player"
+#~ msgstr "��ร��รม�ล��ภา�ย��ร� Totem"
+
+#~ msgid "aterm"
+#~ msgstr "aterm"
+
+#~ msgid "Upside Down"
+#~ msgstr "�ลั�หัว"
+
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะลà¸?à¸?ุà¹?มลัà¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¹?าà¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?: %s"
+
+#~ msgid "Keyboard _model:"
+#~ msgstr "รุ�_������ิม��:"
+
+#~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+#~ msgstr "รายà¸?ืà¹?à¸à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?"
+
+#~ msgid "Move _Down"
+#~ msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?_ลà¸?"
+
+#~ msgid "Move _Up"
+#~ msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?_à¸?ึà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+#~ msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?ลำà¸?ัà¸?à¹?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?ลà¸?"
+
+#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+#~ msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?ลำà¸?ัà¸?à¹?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ึà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
+#~ msgstr "หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?หมà¹?à¹?_à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¹?หมืà¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ัสà¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+#~ msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
+
+#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+#~ msgstr "ลà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?รายà¸?ืà¹?à¸"
+
+#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+#~ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸"
+
+#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+#~ msgstr "�_�ิ�����าร�ั��ั��ัว�ี��มาส���วย�������ล�"
+
+#~ msgid "_Type to test settings:"
+#~ msgstr "ลà¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸_à¸?à¸?สà¸à¸?:"
+
+#~ msgid "By _country"
+#~ msgstr "�าม_�ระ��ศ"
+
+#~ msgid "By _language"
+#~ msgstr "�าม_ภาษา"
+
+#~ msgid "_Country:"
+#~ msgstr "�ระ�_�ศ:"
+
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "ภ_าษา:"
+
+#~ msgid "_Variants:"
+#~ msgstr "à¹?_à¸?à¸?ยà¹?à¸à¸¢:"
+
+#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
+#~ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?รุà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
+
+#~ msgid "_Models:"
+#~ msgstr "รุ�_������ิม��:"
+
+#~ msgid "_Vendors:"
+#~ msgstr "�ู�_�ำห��าย:"
+
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "�ู��ำห��าย"
+
+#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
+#~ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ลิà¸?à¹?วà¹?_ลà¹?วà¸?หà¸?à¹?า"
+
+#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
+#~ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ลิà¸?à¸?à¹?วยà¸?à¹?า_à¸?ยัà¸?à¹?มาสà¹?"
+
+#~ msgid "D_ouble click:"
+#~ msgstr "�ั��_�ิล�ลิ�:"
+
+#~ msgid "D_rag click:"
+#~ msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?_à¸?ืà¹?à¸à¸¥à¸²à¸?:"
+
+#~ msgid "Dwell Click"
+#~ msgstr "�าร�ลิ���วย�ารวา����"
+
+#~ msgid "Mouse Orientation"
+#~ msgstr "มืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¹?มาสà¹?"
+
+#~ msgid "Seco_ndary click:"
+#~ msgstr "à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?สà¸_à¸?:"
+
+#~ msgid "Show click type _window"
+#~ msgstr "à¹?สà¸?à¸?_หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸?ิà¸?à¸?ารà¸?ลิà¸?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸? \"à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ยวาà¸?à¹?à¸?à¹?\" à¸?à¸?à¸?าà¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?ารà¹?ลืà¸à¸?วิà¸?ีà¸?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¸?"
+
+#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
+#~ msgstr "à¹?ริà¹?มà¸?ารà¸?ลิ_à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸«à¸¢à¸¸à¸?à¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¹?มาสà¹?"
+
+#~ msgid "_Single click:"
+#~ msgstr "_�ลิ���ียว:"
+
+#~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
+#~ msgstr "_สรà¹?าà¸?à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?สà¸à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¹?รà¸?à¸?à¸à¸?à¹?มาสà¹?"
+
+#~ msgid "%i Gb/s"
+#~ msgstr "%i Gb/s"
+
+#~ msgid "%i kb/s"
+#~ msgstr "%i kb/s"
+
+#~ msgid "Set the system proxy settings"
+#~ msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ีà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?"
+
+#~ msgid "Preparing connection"
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?รียมà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
+
+#~ msgid "Configuring connection"
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
+
+#~ msgid "Authenticating"
+#~ msgstr "�ำลั�ยื�ยั��ัว�ุ��ล"
+
+#~ msgid "Getting network address"
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¸à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
+
+#~ msgid "Failed to connect"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
+#~ msgstr "à¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ี HTTP à¸?ิรภัย:"
+
+#~ msgid "Ctrl+Alt+-"
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+-"
+
+#~ msgid "Ctrl+Alt+0"
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+0"
+
+#~ msgid "Ctrl+Alt+4"
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+4"
+
+#~ msgid "Ctrl+Alt+8"
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+8"
+
+#~ msgid "Ctrl+Alt+="
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+="
+
+#~ msgid "HighContrast"
+#~ msgstr "สี�ั��ั�"
+
+#~ msgid "HighContrastInverse"
+#~ msgstr "สี�ั��ั� �ลั�สี"
+
+#~ msgid "LowContrast"
+#~ msgstr "สี�ม��ั��ั�"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "��ิ�"
+
+#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
+#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
+
+#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
+#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
+
+#~ msgid "Show Universal Access status"
+#~ msgstr "�ส��ส�า�ะ�าร���า�ึ�หลา�หลาย"
+
+#~ msgid "Use an alternative form of text input"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¸?à¸à¸·à¹?à¸?"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Supervised"
+#~ msgstr "มี�าร�ำ�ั��ู�ล"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
+#~ "without a password. For security, remote logins to this account are not "
+#~ "allowed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
+#~ "account will be deleted.</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?ูà¹?มาà¹?ยืà¸à¸?à¸?ะà¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?รà¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸¡à¸?ิวà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¹?วà¸?ราวà¹?à¸?ยà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?รหัสà¸?à¹?าà¸? "
+#~ "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?วามà¸?ลà¸à¸?ภัย à¸?ะà¹?มà¹?à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸?à¹?วยà¸?ัà¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>à¹?มืà¹?à¸à¸?ูà¹?มาà¹?ยืà¸à¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸? à¹?à¸?à¹?มà¹?ละà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¹?ยà¸?à¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ูà¸?ลà¸?à¸?ิà¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?</b>"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "�ั��ี"
+
+#~ msgid "Address Book Card:"
+#~ msgstr "à¸?ัà¸?รà¹?à¸?สมุà¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?:"
+
+#~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
+#~ msgstr "à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¸?ูà¹?มาà¹?ยืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸¡à¸?ิวà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?"
+
+#~ msgid "E-mail address:"
+#~ msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸à¸µà¹?มล:"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "��ิ�"
+
+#~ msgid "Restrictions:"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ำà¸?ัà¸?:"
+
+#~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
+#~ msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸? à¸?ัà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸? à¹?ละà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?หมà¹?"
+
+#~ msgid "Show list of users"
+#~ msgstr "à¹?สà¸?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Show password hints"
+#~ msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?"
+
+#~ msgid "Example Panel"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?วà¸?à¸?ุมà¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?"
+
+#~ msgid "Example preferences panel"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?"
+
+#~ msgid "Foo;Bar;Baz;"
+#~ msgstr "�ี�หมูรา;�ี�หมา�ห��;"
#~ msgid "Butter"
#~ msgstr "��ย"
@@ -3047,24 +3870,15 @@ msgstr "à¹?สà¸?à¸?วิà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?
#~ msgid "Plum"
#~ msgstr "�หมย"
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "���"
-
#~ msgid "Aluminium"
#~ msgstr "à¸à¸°à¸¥à¸¹à¸¡à¸´à¹?à¸?ียม"
#~ msgid "Gray"
#~ msgstr "��า"
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "�ำ"
-
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "สี"
-#~ msgid "New Location..."
-#~ msgstr "��ิ�มส�า��ี��หม�..."
-
#~ msgid "Location already exists"
#~ msgstr "สà¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¹?มีà¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?ว"
@@ -3077,9 +3891,6 @@ msgstr "à¹?สà¸?à¸?วิà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?
#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
#~ msgstr "<b>à¸?à¹?à¸à¸à¸´à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ย_à¸?รà¸?</b>"
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ย_à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ</b>"
-
#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
#~ msgstr "<b>à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?รà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸_à¸?</b>"
@@ -3180,9 +3991,6 @@ msgstr "à¹?สà¸?à¸?วิà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?
#~ "%s\n"
#~ "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?: %s"
-#~ msgid "Image missing"
-#~ msgstr "รู�ภา�หาย��"
-
#~ msgid "Day:"
#~ msgstr "วั��ี�:"
@@ -3207,12 +4015,6 @@ msgstr "à¹?สà¸?à¸?วิà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?
#~ msgid "Open with \"%s\""
#~ msgstr "��ิ���วย \"%s\""
-#~ msgid "Open with Default Application"
-#~ msgstr "��ิ���วย��ร��รม�ริยาย"
-
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรสำหรัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
-
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_��ิ�"
@@ -3334,18 +4136,9 @@ msgstr "à¹?สà¸?à¸?วิà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?
#~ msgid "A_IM/iChat:"
#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "��ี�ยว�ั��ั�"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-
#~ msgid "C_ompany:"
#~ msgstr "_�ริษั�:"
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "_��ิ�ิ�:"
-
#~ msgid "Change Passwo_rd..."
#~ msgstr "��ลี�ย�รหัส_��า�..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]