[seahorse/gnome-3-0] Updated Slovak translation
- From: Pavol Šimo <palosimo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse/gnome-3-0] Updated Slovak translation
- Date: Mon, 25 Apr 2011 11:50:18 +0000 (UTC)
commit 0bdc64176615d01931cc81c6eed58b78cc146d55
Author: Tomáš Virgl <tomas virgl net>
Date: Mon Apr 25 13:49:53 2011 +0200
Updated Slovak translation
po/sk.po | 676 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 340 insertions(+), 336 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4139d33..373e484 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Slovak translation for seahorse.
-# Copyright (C) 2004, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
# Ivan Noris <vix vazka sk>, 2004.
-# Tomáš Virgl <tomas virgl net>, 2009, 2010.
+# Tomáš Virgl <tomas virgl net>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=seahorse&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-04 06:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-25 21:12+0200\n"
+"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-12 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Virgl <tomas virgl net>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,23 +18,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:64
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
msgstr "Nespúšťať seahorse-daemon ako démona"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:99
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:94
msgid "couldn't fork process"
msgstr "nebolo možné vetviť (fork) proces"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:105
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:100
msgid "couldn't create new process group"
msgstr "nebolo možné vytvoriť novú skupinu procesov"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:255
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:250
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
msgstr "Šifrovacà démon (Seahorse)"
-#: ../daemon/seahorse-service.c:163 ../daemon/seahorse-service.c:277
+#: ../daemon/seahorse-service.c:164 ../daemon/seahorse-service.c:277
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
msgstr "Neplatný alebo nerozpoznaný typ kľúÄ?a: %s"
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "Neznámy podpis"
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
-msgstr "Zlý alebo podvrhnutý podpis. PodpÃsané dáta boli upravené."
+msgstr "Nesprávny alebo podvrhnutý podpis. PodpÃsané dáta boli upravené."
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
msgid "Bad Signature"
-msgstr "Zlý podpis"
+msgstr "Nesprávny podpis"
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245
msgid "Couldn't verify signature."
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Neplatný alebo nerozpoznaný prÃjemca: %s"
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
#, c-format
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
-msgstr "KľúÄ? prÃjemcu nie je platný pre Å¡ifrovanie: %s"
+msgstr "KľúÄ? nie je platným prÃjemcom na Å¡ifrovanie: %s"
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
#, c-format
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Žiadny prÃjemca nebol zadaný"
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
#, c-format
msgid "Invalid key type for decryption: %s"
-msgstr "Neplatný typ kľúÄ?a pre deÅ¡ifrovanie: %s"
+msgstr "Neplatný typ kľúÄ?a na deÅ¡ifrovanie: %s"
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
@@ -177,32 +177,14 @@ msgstr "Neplatný typ kľúÄ?a na overenie: %s"
msgid "Invalid key id: %s"
msgstr "Neplatné ID kľúÄ?a: %s"
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:84 ../daemon/seahorse-sharing.c:269
-msgid "Couldn't share keys"
-msgstr "Nebolo možné zdieľaÅ¥ kľúÄ?e"
-
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:85
-msgid "Can't publish discovery information on the network."
-msgstr "Nie je možné zverejniť informácie o objavovanà na sieti."
-
-#. Translators: The %s will get filled in with the user name
-#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
-#. translate correctly so that it will work correctly in your
-#. language, you may use something equivalent to
-#. "Shared keys of %s".
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:112
-#, c-format
-msgid "%s's encryption keys"
-msgstr "Å ifrovacie kľúÄ?e od %s"
-
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
"display name can be included, by appending a space and then the name."
msgstr ""
"Zoznam URI serverov kľúÄ?ov, na ktorých sa majú hľadaÅ¥ vzdialené PGP kľúÄ?e. V "
-"neskorÅ¡Ãch verziách môže byÅ¥ zaradený zobraziteľný názov, pridajte medzeru a "
-"potom názov."
+"neskorÅ¡Ãch verziách môže byÅ¥ zaradený zobraziteľný názov, pridanÃm medzery a "
+"potom názvu."
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
msgid "Auto Retrieve Keys"
@@ -260,7 +242,6 @@ msgstr ""
"Ak je nastavené na true, bude predvolený kľúÄ? vždy pridaný do zoznamu "
"prÃjemcov Å¡ifrovania."
-# PS: popis k tomuto je v reťazci #: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
msgid "Last key server search pattern"
msgstr "Posledný hľadaný vzor na serveri kľúÄ?ov"
@@ -385,7 +366,7 @@ msgid ""
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
"password."
msgstr ""
-"ProsÃm, vyberte názov pre nový zväzok kľúÄ?ov. Budete vyzvaný na odomykacie "
+"ProsÃm, zvoľte názov pre nový zväzok kľúÄ?ov. Budete vyzvaný na odomykacie "
"heslo."
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
@@ -403,7 +384,7 @@ msgid "Add Password"
msgstr "Pridať heslo"
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:15 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
msgid "_Description:"
msgstr "_Popis:"
@@ -419,15 +400,15 @@ msgstr "_Heslo:"
msgid "_Show Password"
msgstr "_Zobraziť heslo"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:473
msgid "Web Password"
msgstr "Webové heslo"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:475
msgid "Network Password"
msgstr "Sieťové heslo"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:477 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -476,7 +457,7 @@ msgstr "Nebolo možné zmeniť heslo."
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Nebolo možné nastaviť popis."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:651
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:656
msgid "Couldn't set application access."
msgstr "Nebolo možné nastaviÅ¥ prÃstup aplikácie."
@@ -494,7 +475,7 @@ msgid "<b>Permissions:</b>"
msgstr "<b>Povolenia:</b>"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "<b>Technical Details:</b>"
msgstr "<b>Technické podrobnosti:</b>"
@@ -504,9 +485,8 @@ msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
@@ -518,8 +498,8 @@ msgid "Key"
msgstr "KľúÄ?"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
msgid "Key Properties"
msgstr "Vlastnosti kľúÄ?a"
@@ -537,8 +517,8 @@ msgid "Show pass_word"
msgstr "Zobraziť hes_lo"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -547,21 +527,21 @@ msgstr "Typ:"
msgid "Use:"
msgstr "Použitie:"
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative. This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Odstrániť"
-
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17
msgid "_Read"
msgstr "_PreÄ?ÃtaÅ¥"
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
msgid "_Write"
msgstr "_ZapÃsaÅ¥"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:20
+msgctxt "infinitive"
+msgid "_Delete"
+msgstr "O_dstrániť"
+
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
msgid "Listing passwords"
msgstr "Výpis hesiel"
@@ -598,7 +578,7 @@ msgstr "Nebolo možné odomknúť zväzok kľúÄ?ov"
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:177
msgid "Couldn't lock keyring"
-msgstr "Nebolo možné zamknúť zväzok kľúÄ?ov"
+msgstr "Nebolo možné uzamknúť zväzok kľúÄ?ov"
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:218
msgid "Couldn't set default keyring"
@@ -610,14 +590,14 @@ msgstr "Nebolo možné zmeniÅ¥ heslo k zväzku kľúÄ?ov"
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
msgid "_Lock"
-msgstr "_Zamknúť"
+msgstr "U_zamknúť"
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289
msgid ""
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
"it."
msgstr ""
-"Zamkne úložisko zväzkov kľúÄ?ov pre heslá, takže je pre odomknutie požadované "
+"Uzamkne úložisko zväzkov kľúÄ?ov pre heslá, takže je na odomknutie požadované "
"hlavné heslo."
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290
@@ -658,8 +638,8 @@ msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániÅ¥ zväzok kľúÄ?ov pre heslá '%s'?"
#.
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
msgid "Created:"
msgstr "Vytvorené:"
@@ -729,34 +709,37 @@ msgstr ""
"operácie. Bude spustený program <b>Heslá a Å¡ifrovacie kľúÄ?e</b>, v ktorom "
"môžete kľúÄ? buÄ? vytvoriÅ¥, alebo importovaÅ¥."
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:179
msgid "All Keys"
msgstr "VÅ¡etky kľúÄ?e"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:180
msgid "Selected Recipients"
msgstr "Vybranà adresáti"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:176
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:181
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky hľadania"
#. Filter Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:192
msgid "Search _for:"
msgstr "_Hľadať:"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:250
msgid "None (Don't Sign)"
msgstr "Žiaden (Nepodpisovať)"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:263
#, c-format
msgid "Sign this message as %s"
msgstr "PodpÃsaÅ¥ túto správu ako %s"
#. Sign Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:285
msgid "_Sign message as:"
msgstr "_PodpÃsaÅ¥ správu ako:"
@@ -775,163 +758,163 @@ msgstr "Názov"
msgid "Key ID"
msgstr "ID kľúÄ?a"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:313
+#: ../libegg/egg-datetime.c:325
msgid "Display flags"
msgstr "ZobraziÅ¥ prÃznaky"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:314
+#: ../libegg/egg-datetime.c:326
msgid "Displayed date and/or time properties"
msgstr "Vlastnosti zobrazeného dátumu a Ä?asu"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:319
+#: ../libegg/egg-datetime.c:331
msgid "Lazy mode"
msgstr "Lenivý režim"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:320
+#: ../libegg/egg-datetime.c:332
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
msgstr "Lenivý režim nenormalizuje zadané hodnoty Ä?asu a dátumu"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:325
+#: ../libegg/egg-datetime.c:337
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:326
+#: ../libegg/egg-datetime.c:338
msgid "Displayed year"
msgstr "Zobrazený rok"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:331
+#: ../libegg/egg-datetime.c:343
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:332
+#: ../libegg/egg-datetime.c:344
msgid "Displayed month"
msgstr "Zobrazený mesiac"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:337
+#: ../libegg/egg-datetime.c:349
msgid "Day"
msgstr "DeÅ?"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:338
+#: ../libegg/egg-datetime.c:350
msgid "Displayed day of month"
msgstr "Zobrazený deÅ? v mesiaci"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:343
+#: ../libegg/egg-datetime.c:355
msgid "Hour"
msgstr "Hodina"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:344
+#: ../libegg/egg-datetime.c:356
msgid "Displayed hour"
msgstr "Zobrazená hodina"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:349
+#: ../libegg/egg-datetime.c:361
msgid "Minute"
msgstr "Minúta"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:350
+#: ../libegg/egg-datetime.c:362
msgid "Displayed minute"
msgstr "Zobrazená minúta"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:355
+#: ../libegg/egg-datetime.c:367
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:356
+#: ../libegg/egg-datetime.c:368
msgid "Displayed second"
msgstr "Zobrazená sekunda"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:361
+#: ../libegg/egg-datetime.c:373
msgid "Lower limit year"
msgstr "Dolný limit (rok)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:362
+#: ../libegg/egg-datetime.c:374
msgid "Year part of the lower date limit"
msgstr "Dolný limit pre roky"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:367
+#: ../libegg/egg-datetime.c:379
msgid "Upper limit year"
msgstr "Horný limit (rok)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:368
+#: ../libegg/egg-datetime.c:380
msgid "Year part of the upper date limit"
msgstr "Horný limit pre roky"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:373
+#: ../libegg/egg-datetime.c:385
msgid "Lower limit month"
msgstr "Dolný limit (mesiac)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:374
+#: ../libegg/egg-datetime.c:386
msgid "Month part of the lower date limit"
msgstr "Dolný limit pre mesiace"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:379
+#: ../libegg/egg-datetime.c:391
msgid "Upper limit month"
msgstr "Horný limit (mesiac)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:380
+#: ../libegg/egg-datetime.c:392
msgid "Month part of the upper date limit"
msgstr "Horný limit pre mesiace"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:385
+#: ../libegg/egg-datetime.c:397
msgid "Lower limit day"
msgstr "Dolný limit (deÅ?)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:386
+#: ../libegg/egg-datetime.c:398
msgid "Day of month part of the lower date limit"
msgstr "Dolný limit pre dni"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:391
+#: ../libegg/egg-datetime.c:403
msgid "Upper limit day"
msgstr "Horný limit (deÅ?)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:392
+#: ../libegg/egg-datetime.c:404
msgid "Day of month part of the upper date limit"
msgstr "Horný limit pre dni"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:397
+#: ../libegg/egg-datetime.c:409
msgid "Lower limit hour"
msgstr "Dolný limit (hodina)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:398
+#: ../libegg/egg-datetime.c:410
msgid "Hour part of the lower time limit"
msgstr "Dolný limit pre hodiny"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:403
+#: ../libegg/egg-datetime.c:415
msgid "Upper limit hour"
msgstr "Horný limit (hodina)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:404
+#: ../libegg/egg-datetime.c:416
msgid "Hour part of the upper time limit"
msgstr "Horný limit pre hodiny"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:409
+#: ../libegg/egg-datetime.c:421
msgid "Lower limit minute"
msgstr "Dolný limit (minúta)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:410
+#: ../libegg/egg-datetime.c:422
msgid "Minute part of the lower time limit"
msgstr "Dolný limit pre minúty"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:415
+#: ../libegg/egg-datetime.c:427
msgid "Upper limit minute"
msgstr "Horný limit (minúta)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:416
+#: ../libegg/egg-datetime.c:428
msgid "Minute part of the upper time limit"
msgstr "Horný limit pre minúty"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:421
+#: ../libegg/egg-datetime.c:433
msgid "Lower limit second"
msgstr "Dolný limit (sekunda)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:422
+#: ../libegg/egg-datetime.c:434
msgid "Second part of the lower time limit"
msgstr "Dolný limit pre sekundy"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:427
+#: ../libegg/egg-datetime.c:439
msgid "Upper limit second"
msgstr "Horný limit (sekunda)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:428
+#: ../libegg/egg-datetime.c:440
msgid "Second part of the upper time limit"
msgstr "Horný limit pre sekundy"
@@ -940,92 +923,92 @@ msgstr "Horný limit pre sekundy"
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:470
+#: ../libegg/egg-datetime.c:482
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+#: ../libegg/egg-datetime.c:504
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+#: ../libegg/egg-datetime.c:504
msgid "Enter the date directly"
msgstr "Zadajte dátum priamo"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+#: ../libegg/egg-datetime.c:511
msgid "Select Date"
msgstr "Vybrať dátum"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+#: ../libegg/egg-datetime.c:511
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "Vybrať dátum z kalendára"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2194
+#: ../libegg/egg-datetime.c:529 ../libegg/egg-datetime.c:2213
msgid "Time"
msgstr "Ä?as"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517
+#: ../libegg/egg-datetime.c:529
msgid "Enter the time directly"
msgstr "Zadajte Ä?as priamo"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+#: ../libegg/egg-datetime.c:536
msgid "Select Time"
msgstr "VybraÅ¥ Ä?as"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+#: ../libegg/egg-datetime.c:536
msgid "Select the time from a list"
msgstr "VybraÅ¥ Ä?as zo zoznamu"
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
#. * 24 hour clock.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:791
+#: ../libegg/egg-datetime.c:810
msgid "24hr: no"
msgstr "24hr: yes"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1255
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1259
+#: ../libegg/egg-datetime.c:814 ../libegg/egg-datetime.c:1274
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1278
msgid "AM"
msgstr "dopoludnia"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1256
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
+#: ../libegg/egg-datetime.c:816 ../libegg/egg-datetime.c:1275
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1282
msgid "PM"
msgstr "odpoludia"
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:805
+#: ../libegg/egg-datetime.c:824
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:808
+#: ../libegg/egg-datetime.c:827
#, c-format
msgid "%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:812
+#: ../libegg/egg-datetime.c:831
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d:%02d"
#. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:815
+#: ../libegg/egg-datetime.c:834
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1171
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1190
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%3$02d. %2$02d. %1$04d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1236
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1255
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
@@ -1118,16 +1101,16 @@ msgstr "Port, na ktorom je server prÃstupný."
msgid "initial temporary item"
msgstr "poÄ?iatoÄ?ná doÄ?asná položka"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:576
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:604
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "KľúÄ?e importované"
msgstr[1] "KľúÄ? importovaný"
msgstr[2] "KľúÄ?e importované"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:580
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:603
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
@@ -1135,7 +1118,7 @@ msgstr[0] "Importovaných %d kľúÄ?ov"
msgstr[1] "Importovaný %d kľúÄ?"
msgstr[2] "Importované %d kľúÄ?e"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:582
#, c-format
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
@@ -1171,16 +1154,16 @@ msgstr "Poverenia"
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:200
msgid "Passphrase"
msgstr "Heslo"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:265
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrdiť:"
@@ -1202,7 +1185,7 @@ msgstr "URL"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:419
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:425
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "Žiaden: NezverejÅ?ovaÅ¥ kľúÄ?e"
@@ -1219,39 +1202,17 @@ msgid "Key Servers"
msgstr "Servery kľúÄ?ov"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
-msgid "Key Sharing"
-msgstr "Zdieľanie kľúÄ?ov"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
-msgid ""
-"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
-"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
-"you know, without you having to send them your key.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
-msgstr ""
-"Zdieľanie vaÅ¡ich kľúÄ?ov povoľuje ostatným ľuÄ?om na sieti použÃvaÅ¥ kľúÄ?e, "
-"ktoré ste nazbierali. To znamená, že môžu automaticky šifrovať veci pre vás "
-"alebo tých, ktorých poznáte, bez toho, aby ste im museli posielaÅ¥ váš kľúÄ?.\n"
-"\n"
-"<b>Poznámka:</b> VaÅ¡e osobné kľúÄ?e nebudú kompromitované."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
msgid "_Find keys via:"
msgstr "_HľadaÅ¥ kľúÄ?e cez:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "_ZverejniÅ¥ kľúÄ?e na:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
-msgid "_Share my keys with others on my network"
-msgstr "_ZdieľaÅ¥ moje kľúÄ?e s ostatnými na sieti"
-
#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
msgid "Progress Title"
msgstr "Nadpis priebehu"
@@ -1260,47 +1221,47 @@ msgstr "Nadpis priebehu"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupný"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:239
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:240
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d. %m. %Y"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:515
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:519
msgid "Key Data"
msgstr "Ã?daje kľúÄ?a"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:517
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:521
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Viacero kľúÄ?ov"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:773
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:777
msgid "Couldn't run file-roller"
msgstr "Nebolo možné spustiť file-roller"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:779
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:783
msgid "Couldn't package files"
msgstr "Nebolo možné zabaliť súbory"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:784
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
msgstr "Proces file-roller sa neukonÄ?il úspeÅ¡ne"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:956
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:960
msgid "All key files"
msgstr "VÅ¡etky súbory kľúÄ?ov"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:967 ../libseahorse/seahorse-util.c:1015
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:971 ../libseahorse/seahorse-util.c:1019
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
# je to položka filtra v dialógovom okne výberu súboru
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1008
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1012
msgid "Archive files"
msgstr "Súbory s archÃvmi"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1078
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1082
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -1310,14 +1271,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ho nahradiť novým súborom?"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1081
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1085
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradiť"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
@@ -1329,19 +1290,19 @@ msgstr "Nikdy"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
msgid "Marginal"
msgstr "Ä?iastoÄ?ná"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
msgid "Full"
msgstr "Plná"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "Ultimate"
msgstr "Absolútna"
@@ -1355,7 +1316,7 @@ msgstr "Zakázaný"
msgid "Revoked"
msgstr "Odvolaný"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:463
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:480
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nebolo možné zobraziÅ¥ pomocnÃka: %s"
@@ -1441,7 +1402,7 @@ msgstr "Nebolo možné pridaÅ¥ podkľúÄ?"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "PridaÅ¥ podkľúÄ? k %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (iba podpis)"
@@ -1449,7 +1410,7 @@ msgstr "DSA (iba podpis)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (iba Å¡ifrovanie)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:119
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (iba podpis)"
@@ -1493,34 +1454,34 @@ msgstr "PGP kľúÄ?"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80
msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "PoužÃvaný pre Å¡ifrovanie emailu a súborov"
+msgstr "PoužÃvaný na Å¡ifrovanie emailu a súborov"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
# preÄ?o by tam malo byÅ¥ veľké G? (prÃpadne zadaj bug)
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
msgid "DSA Elgamal"
msgstr "DSA Elgamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "Nebolo možné vygenerovaÅ¥ PGP kľúÄ?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:194
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Heslo k novému PGP kľúÄ?u"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Zadajte heslo pre nový kľúÄ? dvakrát."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:204
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:205
msgid "Couldn't generate key"
msgstr "Nebolo možné vygenerovaÅ¥ kľúÄ?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:207
msgid "Generating key"
msgstr "Generovanie kľúÄ?a"
@@ -1640,17 +1601,26 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't add revoker"
msgstr "Nebolo možné pridať odvolanie"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"This key was already signed by\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Tento kľúÄ? už podpÃsal\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:103
msgid "Couldn't sign key"
msgstr "Nebolo možné podpÃsaÅ¥ kľúÄ?"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157 ../pgp/seahorse-signer.c:61
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "Žiadne kľúÄ?e použiteľné na podpisovanie"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:158
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
"this key."
@@ -1658,32 +1628,32 @@ msgstr ""
"Nemáte žiadne osobné PGP kľúÄ?e, ktoré môžu byÅ¥ použité na indikovanie dôvery "
"tohoto kľúÄ?a."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:102
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Nesprávne heslo."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:106
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Zadajte nové heslo pre %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Zadajte heslo pre '%s'"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:111
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Zadajte nové heslo"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:113
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Zadajte heslo"
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:725
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1691,11 +1661,11 @@ msgstr[0] "NaÄ?Ãtaných %d kľúÄ?ov"
msgstr[1] "NaÄ?Ãtaný %d kľúÄ?"
msgstr[2] "NaÄ?Ãtané %d kľúÄ?e"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:780
msgid "Loading Keys..."
msgstr "NaÄ?Ãtavanie kľúÄ?ov..."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:823
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1703,11 +1673,11 @@ msgstr ""
"Neplatné údaje kľúÄ?a (chýbajú UID). Môže to byÅ¥ tým, že vám chýba vlastný "
"podpis, alebo je dátum v poÄ?ÃtaÄ?i nastavený do budúcnosti."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:538
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:913 ../src/seahorse-key-manager.c:544
msgid "Importing Keys"
msgstr "Importovanie kľúÄ?ov"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:949
msgid "Exporting Keys"
msgstr "Exportovanie kľúÄ?ov"
@@ -1864,12 +1834,12 @@ msgid "_Comment:"
msgstr "_Komentár:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
msgid "Private PGP Key"
msgstr "Súkromný PGP kľúÄ?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
msgid "Public PGP Key"
msgstr "Verejný PGP kľúÄ?"
@@ -1931,7 +1901,7 @@ msgstr "Nebolo možné odstrániÅ¥ podkľúÄ?"
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nedá sa zmeniť dôveryhodnosť"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:316
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:291
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
@@ -2012,150 +1982,150 @@ msgstr "<b>Názvy a podpisy kľúÄ?ov</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Meno:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
msgid "<b>Photo </b>"
msgstr "<b>Fotka </b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>Technical Details</b>"
msgstr "<b>Technické podrobnosti</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>This key has been revoked</b>"
msgstr "<b>Tento kľúÄ? bol odvolaný</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
msgid "<b>This key has expired</b>"
msgstr "<b>Tomuto kľúÄ?u vyprÅ¡ala platnosÅ¥</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Typ:</b>"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "<b>Use:</b>"
msgstr "<b>Použitie:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
msgid "<b>_Subkeys</b>"
msgstr "<b>_PodkľúÄ?e</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "PridaÅ¥ fotku pre tento kľúÄ?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Zmeniť _heslo"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
msgid "Decrypt files and email sent to you."
msgstr "Dešifrovať súbory a prijaté emaily."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
msgid "Expire"
msgstr "Vypršať"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
msgid "Expires:"
msgstr "VyprÅ¡Ã:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
msgid "Go to next photo"
msgstr "PrejsÅ¥ na Ä?alÅ¡iu fotku"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu fotku"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
msgid "Key ID:"
msgstr "ID kľúÄ?a:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Nastaviť túto fotku ako primárnu"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Mená a podpisy"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "PrepÃsaÅ¥ vlastnÃkovu _dôveru:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
msgid "Owner"
msgstr "VlastnÃk"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "OdstrániÅ¥ túto fotku z tohoto kľúÄ?a"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
msgid "Revoke"
msgstr "Odvolať"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
msgid "Sign"
msgstr "PodpÃsaÅ¥"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
msgid "Strength:"
msgstr "Sila:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "VlastnÃk kľúÄ?a odvolal kľúÄ?. Nemôže byÅ¥ naÄ?alej použÃvaný."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
msgid "_Add Name"
msgstr "_Pridať názov"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
msgid "_Export Complete Key:"
msgstr "_ExportovaÅ¥ celý kľúÄ?:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+msgctxt "name-of-key"
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Názov:</b>"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgid "<b>Dates:</b>"
msgstr "<b>Dátumy:</b>"
@@ -2169,32 +2139,32 @@ msgstr "<b>OdtlaÄ?ok:</b>"
msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
msgstr "<b>Indikátor dôvery:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
msgid "<b>Your trust of this key</b>"
msgstr "<b>VerÃte tomuto kľúÄ?u</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
msgid "<b>_Other Names:</b>"
msgstr "<b>_Iné názvy:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
msgstr "<b>_Ľudia, ktorà podpÃsali tento kľúÄ?:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
msgstr "Å ifrovaÅ¥ súbory a poslaÅ¥ ich emailom vlastnÃkovi kľúÄ?a "
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
msgid "Fully"
msgstr "Plná"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
#, no-c-format
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
msgstr "Dôverujem podpisom od '%s' aj pri iných kľúÄ?och"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
#, no-c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
@@ -2203,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"Ak verÃte, že osoba vlastniaca tento kľúÄ? je '%s', môžete tento kľúÄ? "
"<i>podpÃsaÅ¥</i>:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2211,38 +2181,38 @@ msgstr ""
"Ak už neverÃte, že '%s' je osoba vlastniaca tento kľúÄ?, môžete <i>odvolaÅ¥</"
"i> svoj podpis:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
msgid "Marginally"
msgstr "Ä?iastoÄ?ná"
#. Trust column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
msgid "Trust"
msgstr "Dôvera"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
msgid "Ultimately"
msgstr "Absolútna"
# preformulované kvôli hodnotám, ktoré nasledujú v UI
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "VaÅ¡a _dôvera vo vlastnÃka:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Vaša dôvera je manuálne zadaná na karte <i>Detaily</i>."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_ZobraziÅ¥ iba podpisy ľudÃ, ktorým dôverujem"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "Odvo_lať podpis"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
msgid "_Sign this Key"
msgstr "Po_dpÃsaÅ¥ tento kľúÄ?"
@@ -2261,7 +2231,7 @@ msgstr "_Odvolať"
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
msgid "Reason for revoking the key"
-msgstr "Dôvod pre odvolanie kľúÄ?a"
+msgstr "Dôvod na odvolanie kľúÄ?a"
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
msgid "_Reason:"
@@ -2368,8 +2338,8 @@ msgstr "_Veľmi pozorne"
msgid "_Sign message with key:"
msgstr "_PodpÃsaÅ¥ správu s kľúÄ?om:"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:106
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikát"
@@ -2406,7 +2376,7 @@ msgstr "Nové _heslo:"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "SpravovaÅ¥ heslá a Å¡ifrovacie kľúÄ?e"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:857
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:862
msgid "Passwords and Encryption Keys"
msgstr "Heslá a Å¡ifrovacie kľúÄ?e"
@@ -2430,104 +2400,104 @@ msgstr[0] "Vybraných %d kľúÄ?ov"
msgstr[1] "Vybraný %d kľúÄ?"
msgstr[2] "Vybrané %d kľúÄ?e"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:484
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:410 ../src/seahorse-key-manager.c:470
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533 ../src/seahorse-viewer.c:459
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "Nebolo možné importovaÅ¥ kľúÄ?e"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:489
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:464
msgid "Imported keys"
msgstr "Importované kľúÄ?e"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:458
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
msgid "Importing keys"
msgstr "Importovanie kľúÄ?ov"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:481 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:487 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
msgid "Import Key"
msgstr "ImportovaÅ¥ kľúÄ?"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
msgstr "Nerozpoznaný typ kľúÄ?a alebo neplatný formát dát"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:725 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:731 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
msgid "_Remote"
msgstr "_Vzdialené"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
msgid "Close this program"
msgstr "Zavrieť tento program"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:728
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
msgid "_New..."
msgstr "_Nový..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
msgid "Create a new key or item"
msgstr "VytvoriÅ¥ nový kľúÄ? alebo položku"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:730
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
msgid "_Import..."
msgstr "_Importovať..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:731
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
msgid "Import from a file"
msgstr "Importovať zo súboru"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importovať zo schránky"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:738 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "_NájsÅ¥ vzdialené kľúÄ?e..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:739 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:745 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "HľadaÅ¥ kľúÄ?e na serveri kľúÄ?ov"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgstr "_SynchronizovaÅ¥ a zverejniÅ¥ kľúÄ?e..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:747
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "ZverejniÅ¥ a/alebo synchronizovaÅ¥ vaÅ¡e kľúÄ?e s tými, ktoré sú online."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
msgid "T_ypes"
-msgstr "T_ypy"
+msgstr "_Typy"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
msgid "Show type column"
msgstr "Zobraziť stĺpec typ"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
msgid "_Expiry"
-msgstr "_VyprÅ¡Ã"
+msgstr "_Vypršanie"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
msgid "Show expiry column"
msgstr "ZobraziÅ¥ stĺpec vyprÅ¡Ã"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
msgid "_Trust"
msgstr "_Dôvera"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
msgid "Show owner trust column"
msgstr "Zobraziť stĺpec dôvera"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
msgid "_Validity"
msgstr "_Platnosť"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
msgid "Show validity column"
msgstr "Zobraziť stĺpec platnosť"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:926
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:937
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
@@ -2555,7 +2525,7 @@ msgstr "I_né kľúÄ?e"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Na zaÄ?iatok so Å¡ifrovanÃm potrebujete kľúÄ?e."
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:548
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:523
msgid "_Import"
msgstr "_Importovať"
@@ -2563,7 +2533,7 @@ msgstr "_Importovať"
msgid "_Passwords"
msgstr "_Heslá"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:282
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:257
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Nebolo možné exportovaÅ¥ kľúÄ?e"
@@ -2622,7 +2592,7 @@ msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
"imported into your local key ring."
msgstr ""
-"Toto nájde kľúÄ?e pre iných na Internete. Tieto kľúÄ?e môžu byÅ¥ importované do "
+"Toto nájde kľúÄ?e pre iných na internete. Tieto kľúÄ?e môžu byÅ¥ importované do "
"lokálneho zväzku kľúÄ?ov."
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
@@ -2683,7 +2653,7 @@ msgid ""
"made available to others."
msgstr ""
"Toto zÃska vÅ¡etky zmeny, ktoré urobili inÃ, odkedy ste prijali ich kľúÄ?e. "
-"Žiaden server kľúÄ?ov nebol vybraný pre zverejnenie, takže vaÅ¡e kľúÄ?e nebudú "
+"Žiaden server kľúÄ?ov nebol vybraný na zverejnenie, takže vaÅ¡e kľúÄ?e nebudú "
"dostupné pre iných."
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
@@ -2698,123 +2668,123 @@ msgstr "_Synchronizovať"
msgid "Version of this application"
msgstr "Verzia tejto aplikácie"
-#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:170
+#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:144
msgid "Encryption Key Manager"
msgstr "Správca Å¡ifrovacÃch kľúÄ?ov"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:141
+#: ../src/seahorse-viewer.c:120
msgid "Contributions:"
msgstr "Prispeli:"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:172
+#: ../src/seahorse-viewer.c:146
msgid "translator-credits"
msgstr "Tomáš Virgl <tomas virgl net>"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:175
+#: ../src/seahorse-viewer.c:149
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Domovská stránka projektu Seahorse"
#. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:194
+#: ../src/seahorse-viewer.c:169
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:195
+#: ../src/seahorse-viewer.c:170
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:196
+#: ../src/seahorse-viewer.c:171
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:197
+#: ../src/seahorse-viewer.c:172
msgid "_Help"
msgstr "_PomocnÃk"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:199
+#: ../src/seahorse-viewer.c:174
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Nas_tavenia"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:200
+#: ../src/seahorse-viewer.c:175
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Zmeniť nastavenia pre tento program"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:203
+#: ../src/seahorse-viewer.c:178
msgid "About this program"
msgstr "O tomto programe"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:204
+#: ../src/seahorse-viewer.c:179
msgid "_Contents"
msgstr "Ob_sah"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:205
+#: ../src/seahorse-viewer.c:180
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "ZobraziÅ¥ pomocnÃka Seahorse"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:302
+#: ../src/seahorse-viewer.c:277
msgid "Export public key"
msgstr "ExportovaÅ¥ verejný kľúÄ?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:322
+#: ../src/seahorse-viewer.c:297
msgid "Exporting keys"
msgstr "Exportovanie kľúÄ?ov"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:347
+#: ../src/seahorse-viewer.c:322
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "Nebolo možné zÃskaÅ¥ dáta zo servera kľúÄ?ov"
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:366
+#: ../src/seahorse-viewer.c:341
msgid "Copied keys"
msgstr "SkopÃrované kľúÄ?e"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:386
+#: ../src/seahorse-viewer.c:361
msgid "Retrieving keys"
msgstr "ZÃskavanie kľúÄ?ov"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:401
+#: ../src/seahorse-viewer.c:376
msgid "Couldn't delete."
msgstr "Nebolo možné odstrániť."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:435
+#: ../src/seahorse-viewer.c:410
msgid "Deleting..."
msgstr "OdstraÅ?ovanie..."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:461
+#: ../src/seahorse-viewer.c:436
#, c-format
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "%s je súkromný kľúÄ?. Ste si istý, že chcete pokraÄ?ovaÅ¥?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:509
+#: ../src/seahorse-viewer.c:484
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Importovanie kľúÄ?ov zo servera kľúÄ?ov"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:535
+#: ../src/seahorse-viewer.c:510
msgid "Show properties"
msgstr "Zobraziť vlastnosti"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:536
+#: ../src/seahorse-viewer.c:511
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:537
+#: ../src/seahorse-viewer.c:512
msgid "Delete selected items"
msgstr "OdstrániÅ¥ oznaÄ?ené položky"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:541
+#: ../src/seahorse-viewer.c:516
msgid "E_xport..."
msgstr "E_xportovať..."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:542
+#: ../src/seahorse-viewer.c:517
msgid "Export to a file"
msgstr "Exportovať do súboru"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:544
+#: ../src/seahorse-viewer.c:519
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Exportovať do schránky"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:549
+#: ../src/seahorse-viewer.c:524
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "ImportovaÅ¥ vybrané kľúÄ?e do lokálneho zväzku kľúÄ?ov"
@@ -2824,7 +2794,7 @@ msgstr "Zadajte vaše SSH heslo:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr "KonfigurovaÅ¥ kľúÄ? pre _SSH..."
+msgstr "_KonfigurovaÅ¥ kľúÄ? pre SSH..."
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
msgid ""
@@ -2850,13 +2820,13 @@ msgstr "SSH kľúÄ?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "PoužÃvaný pre prÃstup k iným poÄ?ÃtaÄ?om (napr. cez terminál)"
+msgstr "PoužÃvaný na prÃstup k iným poÄ?ÃtaÄ?om (napr. cez terminál)"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
msgstr "Nebolo možné vygenerovaÅ¥ SSH kľúÄ?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:213
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Vytváranie SSH kľúÄ?a"
@@ -2945,6 +2915,11 @@ msgstr "<i>Identifikátor:</i>"
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Umiestnenie:</b>"
+# PÅ : myslÃm, že aj toto je názov kľúÄ?a
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Meno:</b>"
+
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
msgid "<b>Strength:</b>"
msgstr "<b>Sila:</b>"
@@ -2968,7 +2943,7 @@ msgstr "VlastnÃk tohto kľúÄ?a je _oprávnený pripojiÅ¥ sa k tomuto poÄ?Ãta
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr "PoužÃvaný pre prÃstup k iným poÄ?ÃtaÄ?om."
+msgstr "PoužÃvaný na prÃstup k iným poÄ?ÃtaÄ?om."
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
#, c-format
@@ -3072,6 +3047,35 @@ msgstr "Prihlasovacie _meno:"
msgid "_Set Up"
msgstr "_Nastaviť"
+#~ msgid "Couldn't share keys"
+#~ msgstr "Nebolo možné zdieľaÅ¥ kľúÄ?e"
+
+#~ msgid "Can't publish discovery information on the network."
+#~ msgstr "Nie je možné zverejniť informácie o objavovanà na sieti."
+
+#~ msgid "%s's encryption keys"
+#~ msgstr "Å ifrovacie kľúÄ?e od %s"
+
+#~ msgid "Key Sharing"
+#~ msgstr "Zdieľanie kľúÄ?ov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sharing your keys allows other people on your network to use the keys "
+#~ "you've collected. This means they can automatically encrypt things for "
+#~ "you or those you know, without you having to send them your key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zdieľanie vaÅ¡ich kľúÄ?ov povoľuje ostatným ľuÄ?om na sieti použÃvaÅ¥ kľúÄ?e, "
+#~ "ktoré ste nazbierali. To znamená, že môžu automaticky šifrovať veci pre "
+#~ "vás alebo tých, ktorých poznáte, bez toho, aby ste im museli posielať váš "
+#~ "kľúÄ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Poznámka:</b> VaÅ¡e osobné kľúÄ?e nebudú kompromitované."
+
+#~ msgid "_Share my keys with others on my network"
+#~ msgstr "_ZdieľaÅ¥ moje kľúÄ?e s ostatnými na sieti"
+
#~ msgid "Seahorse Daemon"
#~ msgstr "Seahorse démon"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]