[gnome-control-center] Added UG translation



commit f030cf549f2069fc7c889f2fd0e09653c466fab5
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Sun Apr 24 21:56:04 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po | 3276 +++++++++-----------------------------------------------------
 1 files changed, 461 insertions(+), 2815 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index ce8533e..d4a8f84 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-23 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-27 21:17+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-22 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 15:06+0600\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,51 +19,15 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 22:20+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÙ?ر ئÙ?رÙ?Ù?"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? URL"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ باش تÛ?Ù?ا URL"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr ""
-"بÛ?Ù?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ ئاتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ú­. بÛ? تÙ?غرا بÙ?Ù?غاÙ? تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? "
-"تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?اشتا Ù?ازÙ?Ù?Ù? بار."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr ""
-"تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ø´ URL. ئÛ?Ú¯Û?ر بÙ?Ø´ Ú¾Û?رپ تÙ?زÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ "
-"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr ""
-"تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? باش تÛ?Ù?Ù?سÙ?غا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ø´ URL. ئÛ?Ú¯Û?ر بÙ?Ø´ Ú¾Û?رپ تÙ?زÙ?Ù?سÙ? "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:14
 msgid "Lock"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
 msgid "Unlock"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Û?پسÙ?زÙ?ا"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾ ئاÚ?"
 
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:365
 msgid "Locked"
@@ -222,7 +186,7 @@ msgstr "ئÙ?تتÛ?را"
 #. This refers to a slideshow background
 #: ../panels/background/background.ui.h:3
 msgid "Changes throughout the day"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?ر Ù?Û?Ù? ئÙ?Ú?Ù?دÛ? ئÛ?زÙ?Û?Ù?سÙ?ز ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÙ?دÛ?"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:4
 msgid "Fill"
@@ -256,29 +220,29 @@ msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا Ù?اÙ?تÛ?Ù?Û?Ù? دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "ساپ رÛ?Ú­"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:963
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رت"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1055
 msgid "Current background"
 msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1113
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1139
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "تاÙ? Ù?Û?غÛ?زÙ?Ù?رÙ?"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1120
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1146
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ù?Û?ر Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1127
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1153
 msgid "Colors & Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "رÛ?Ú­ Û?Û? تÛ?درÙ?جÙ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´Ù?Û?ر"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1135
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1161
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
@@ -293,7 +257,7 @@ msgstr "Ù?Û?Ù¾ Ø®Ù?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?"
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -312,7 +276,7 @@ msgstr ":"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
 msgid "April"
-msgstr "ئÙ?Ù?Û?ت"
+msgstr "ئÛ?Ù?Û?ت"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
 msgid "August"
@@ -490,7 +454,7 @@ msgstr "%a %R"
 
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
 msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%p%l:%M (%a)"
+msgstr "%a %l:%M"
 
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
 msgid "Could not save the monitor configuration"
@@ -511,112 +475,110 @@ msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?غا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:373
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
-msgstr ""
+msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78
-#: ../panels/network/panel-common.c:157
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:397 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-بÙ?ت"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:554
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u باÙ?ت"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:562
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:572
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?دÛ?Ù?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr ""
+"Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?Ø´Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:830
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
 msgstr ""
+"Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ?Ù?غا "
+"Ù?اÙ?Ù?Ú¾Û?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? زاپاس ھاÙ?Û?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?."
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
-#| msgid "Callback"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:872
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "زاپاس"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
-#| msgctxt "Account type"
-#| msgid "Standard"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:878
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1010
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1752
 msgid "Section"
 msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
-#| msgid "_Overwrite"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1019 ../panels/info/info.ui.h:15
 msgid "Overview"
 msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?Ú?Û? باÙ?اÙ?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
-#| msgid "- GNOME Default Applications"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1025 ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "Default Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù¾Ù?رÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1030 ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Graphics"
 msgstr "گراÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1055
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Ù?Û?شر %s"
@@ -631,99 +593,91 @@ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا ئÛ?Ú?Û?رÙ?"
 
 #. Translators: those are keywords for the System Information panel
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
 msgid ""
 "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
 "fallback;"
 msgstr ""
+"ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û?;سÙ?ستÛ?Ù?ا;ئÛ?Ú?Û?ر;ئÛ?سÙ?Û?Ù?;بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?;Ù?Û?شرÙ?;Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?;Ù¾Ù?رÙ?گراÙ?Ù?ا;"
+"زاپاس;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
-#| msgid "Cale_ndar:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Locations..."
+msgid "Calculating..."
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?ارâ?¦"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-#| msgid "Device name:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Device name"
 msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? ئاتÙ?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
-#| msgid "Disk:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
 msgid "Disk"
 msgstr "دÙ?سÙ?ا"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-#| msgid "Printer"
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
 msgid "Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-#| msgid "Appearance"
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
 msgid "Experience"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Ù?Ø´"
 
 #. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Forced Fallback Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? زاپاس ھاÙ?Û?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-#| msgid "KMail"
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Mail"
-msgstr "Ø®Û?ت-Ú?Û?Ù?"
+msgstr "Ø®Û?ت"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
-#| msgid "Memory:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
 msgid "Memory"
-msgstr "ئÙ?Ú?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
-#| msgid "Mouse"
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Music"
 msgstr "Ù?Û?غÙ?Û?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
-#| msgid "OS type:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "OS type"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?ات سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ? تÙ?Ù¾Ù?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
-#| msgid "_Photos:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
 msgid "Photos"
-msgstr ""
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Û?ر"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-#| msgid "Processor:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
 msgid "Processor"
 msgstr "بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
-#| msgid "Update Available"
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Updates Available"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اÙ?Ù?ا بار"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-#| msgid "Video CD"
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
 msgid "Video"
 msgstr "سÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?ر"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-#| msgid "rejected"
 msgid "Eject"
 msgstr "Ù?اڭÙ?Ù?ت"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-#| msgid "Multimedia Player"
 msgid "Launch media player"
 msgstr "Û?اسÙ?تÛ? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
 msgid "Next track"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? track"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
 msgid "Pause playback"
@@ -731,11 +685,11 @@ msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
 msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?(Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?/Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات)"
+msgstr "Ú?اÙ?(Ù?اÙ?Ù? Ú?اÙ?/Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات)"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
 msgid "Previous track"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? track"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
 msgid "Sound and Media"
@@ -746,22 +700,18 @@ msgid "Stop playback"
 msgstr "تÙ?ختات"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-#| msgid "Volume Control"
 msgid "Volume down"
 msgstr "ئاÛ?ازÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-#| msgid "Volume Control"
 msgid "Volume mute"
 msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?زÙ?Û?"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-#| msgid "Roll up"
 msgid "Volume up"
 msgstr "ئاÛ?ازÙ?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?ت"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-#| msgid "Open folder"
 msgid "Home folder"
 msgstr "Ù?اÙ?اÙ? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ?"
 
@@ -770,7 +720,6 @@ msgid "Launch calculator"
 msgstr "Ú¾Û?سابÙ?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
-#| msgid "Launchers and Actions"
 msgid "Launch email client"
 msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?ت ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
 
@@ -779,43 +728,34 @@ msgid "Launch help browser"
 msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
-#| msgid "Epiphany Web Browser"
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-#| msgid "Launchers and Actions"
 msgid "Launchers"
 msgstr "ئÙ?جراÚ?Ù?Ù?ار"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-#| msgid "March"
 msgid "Search"
 msgstr "ئÙ?زدÛ?"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-#| msgid "Lock screen after:"
 msgid "Lock screen"
 msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-#| msgctxt "Sound event"
-#| msgid "Logout"
 msgid "Log out"
 msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-#| msgid "System Info"
 msgid "System"
 msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-#| msgid "Decrease size:"
 msgid "Decrease text size"
 msgstr "تÛ?Ù?Ù?ستÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-#| msgid "Increase size:"
 msgid "Increase text size"
 msgstr "تÛ?Ù?Ù?ستÙ?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?ت"
 
@@ -828,23 +768,20 @@ msgid "Magnifier zoom out"
 msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-#| msgid "Change contrast:"
 msgid "Toggle contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ئاÙ?-Ù?ارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
 msgid "Toggle magnifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?پا ئÛ?Ù?Ù?Û?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-#| msgid "On screen keyboard"
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?رپتاختÙ?غا ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-#| msgid "Screen Reader"
 msgid "Toggle screen reader"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?Ù?ا ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
 
 #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
@@ -881,7 +818,7 @@ msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?Ú? تÙ?Ù¾Ù?."
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1173
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -903,21 +840,21 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "Ù?Ù?سÙ?ا Ù?Ù?Ù?;تÛ?Ù?رارÙ?ا;Ú?اÙ?Ù?ا;"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:948
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1546
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1550
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:800
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1199
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? ساÙ?Ù?Ù?غاÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -927,33 +864,33 @@ msgstr ""
 "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? \"%s\" ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?رگÛ?زگÙ?Ù?Ù? "
 "بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا Control Ø? Alt Ù?اÙ?Ù? Shift Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? سÙ?Ù?اڭ."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
 "\"%s\""
 msgstr "\"%s\" Ù?Ù?سÙ?ا Ù?Ù?Ù? \"%s\" غا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1367
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr ""
 "ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?زÙ?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\"غا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ?  \"%s\" Ù?Ù?Ú­ تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1373
 msgid "_Reassign"
 msgstr "Ù?اÙ?تا تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?(_R)"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1485
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? بÛ?Ù? Ù?Û?Ù¾"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1805
 msgid "Action"
 msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?ات"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1828
 msgid "Shortcut"
 msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?"
 
@@ -1050,84 +987,84 @@ msgstr "ئاتÙ?(_N):"
 msgid "_Speed:"
 msgstr "سÛ?رئÛ?ت(_S):"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù? سÙ?را"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:330
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? ئاÚ?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
 msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "ئÛ?Ù? CDs ئÛ?Ú?Û?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاÙ?Ù?اڭ"
+msgstr "ئÛ?Ù? CD ئÛ?Ú?Û?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاÙ?Ù?اڭ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
 msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "سÙ?Ù? CDs ئÛ?Ú?Û?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاÙ?Ù?اڭ"
+msgstr "سÙ?Ù? CD ئÛ?Ú?Û?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاÙ?Ù?اڭ"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "Ù?Û?زÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?غÛ? باغÙ?اÙ?غاÙ?دا ئÙ?جرا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Ù?اÙ?Û?را باغÙ?اÙ?غاÙ?دا ئÙ?جرا بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
 msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? CDs سÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاÙ?Ù?اڭ"
+msgstr "Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? CD سÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاÙ?Ù?اڭ"
 
 #. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
 #. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
 msgid "audio DVD"
 msgstr "ئÛ?Ù? DVD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?ر دÙ?سÙ?Ù?سÙ?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù? CD دÙ?سÙ?Ù?سÙ?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù? DVD دÙ?سÙ?Ù?سÙ?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù? HD DVD دÙ?سÙ?Ù?سÙ?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?ر سÙ?Ù? دÙ?سÙ?Ù?سÙ?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
 msgid "e-book reader"
 msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù?تاب ئÙ?Ù?Û?غÛ?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD سÙ?Ù? دÙ?سÙ?Ù?سÙ? :"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
 msgid "Picture CD"
 msgstr "سÛ?رÛ?ت CD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "ئاÙ?اھÙ?دÛ? سÙ?Ù? CD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
 msgid "Video CD"
 msgstr "سÙ?Ù? CD"
 
@@ -1157,7 +1094,7 @@ msgstr "سÙ?Ù? DVD(_D) :"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
 msgid "_Music player:"
-msgstr "Ù?Û?غÙ?Û? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?(_M):"
+msgstr "Ù?Û?غÙ?Û? Ú?اÙ?غÛ?Ú?(_M):"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
@@ -1193,232 +1130,208 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cdØ?dvdØ?usbØ?ئÛ?Ù?Ø?سÙ?Ù?Ø?دÙ?سÙ?اØ?"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:487
 msgid "Low on toner"
-msgstr "toner ئاز Ù?اÙ?دÙ?"
+msgstr "سÙ?Ù?اھ ئاز Ù?اÙ?دÙ?"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:489
 msgid "Out of toner"
-msgstr "toner تÛ?Ú¯Û?Ù¾ Ù?Û?تتÙ?"
+msgstr "سÙ?Ù?اھ تÛ?Ú¯Û?Ù¾ Ù?Û?تتÙ?"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:492
 msgid "Low on developer"
-msgstr "developer ئاز Ù?اÙ?دÙ?"
+msgstr "تÛ?سÛ?Ù?ر رÙ?Ø´Û?Ù?Ù?Û?شتÛ?رگÛ?Ú? ئاز Ù?اÙ?دÙ?"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:495
 msgid "Out of developer"
-msgstr "developer تÛ?Ú¯Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?"
+msgstr " تÛ?سÛ?Ù?ر رÙ?Ø´Û?Ù?Ù?Û?شتÛ?رگÛ?Ú? تÛ?Ú¯Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:497
 msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "بÙ?ر Ù?Û?تÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?اتÛ?رÙ?اÙ? ئاز Ù?اÙ?دÙ?"
+msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Û? سÙ?Ù?اھ تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ ئاز Ù?اÙ?دÙ?"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:499
 msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "بÙ?ر Ù?Û?تÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?اتÛ?رÙ?اÙ? تÛ?Ú¯Û?Ù¾ Ù?Û?تتÙ?"
+msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Û? سÙ?Ù?اھ تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ تÛ?Ú¯Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:501
 msgid "Open cover"
-msgstr "جÙ?Ù?د ئاÚ?"
+msgstr "Ù?اپÙ?اÙ?Ù?Ù? ئاÚ?"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:503
 msgid "Open door"
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù? ئاÚ?"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:505
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Ù?Û?غÛ?ز ئاز Ù?اÙ?دÙ?"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:507
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ù?Û?غÛ?ز Ù?Û?تÙ?Ø´Ù?Ù?دÙ?"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
-#| msgid "Offline"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "تÙ?ردا Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
-#| msgid "Paused"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختÙ?دÙ?"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:513
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?ت Ù?اÚ?Ù?سÙ? تÙ?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?اÙ? دÛ?دÙ?"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:515
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?ت Ù?اÚ?Ù?سÙ? تÙ?Ø´Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?ر سÛ?زگÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?رÙ? ئاز Ù?اÙ?دÙ?"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?ر سÛ?زگÛ?Ú? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
-#| msgid "Red"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:691
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "تÛ?Ù?Ù?ار"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:441
-#| msgid "Processing"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:695
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:445
-#| msgid "Stopped"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:699
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "تÙ?ختÙ?دÙ?"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:818
 msgid "Toner Level"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?Ù?اھ Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù? دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584
-#| msgid "Input level:"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:821
 msgid "Ink Level"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?Ù?اھ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587
-#| msgid "Supply"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:824
 msgid "Supply Level"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:839
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1222
 #, c-format
-#| msgid "%d active"
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%u ئاÙ?تÙ?Ù¾"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
-#| msgid "Update Available"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:944
 msgid "No printers available"
-msgstr ""
+msgstr "پرÙ?Ù?تÛ?ر Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÛ?Ù?Û?س"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
-#| msgid "Seeing"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1265
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
-msgstr "ئÛ?سÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1269
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?تÛ?Ù¾ تÛ?ردÙ?"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
-#| msgid "Processing"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1273
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
-#| msgid "Stopped"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "تÙ?ختÙ?دÙ?"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
-#| msgid "Canceled"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1281
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Û?از Ù?Û?Ú?تÙ?"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1063
-#| msgid "Aborted"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "تÙ?ختÙ?تÙ?Ù?دÙ?"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1067
-#| msgid "Completed"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1289
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?دÙ?"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1159
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1372
 msgid "Job Title"
-msgstr "ئÛ?Ù?Û?اÙ?"
+msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت Û?Û?زÙ?Ù¾Ù?سÙ?"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1168
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1381
 msgid "Job State"
 msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت ھاÙ?Ù?تÙ?"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1174
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1387
 msgid "Time"
 msgstr "Û?اÙ?Ù?ت"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1889
-#| msgid "Failed to create user"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2122
 msgid "Failed to add new printer."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù¾Ù?رÙ?Ù?تÛ?ر Ù?Ù?شاÙ?Ù?Ù?دÙ?."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2308
 msgid "Test page"
 msgstr "سÙ?Ù?اÙ? بÛ?ت"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1997
-msgid "Clean print heads"
-msgstr "بÛ?سÙ?Ø´ بÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? تازÙ?Ù?ا"
-
-#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2002
-msgid "An error has occured during a maintenance command."
-msgstr "ئاسراش بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù? ئÙ?جرا بÙ?Ù?Û?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
-
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2146
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2507
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "ui(Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Û?ز) ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Û?ز ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change printer settings"
@@ -1427,21 +1340,19 @@ msgstr "پرÙ?Ù?تÛ?ر تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
 #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "پرÙ?Ù?تÛ?رØ?QueueØ?بÛ?سÙ?Ø´Ø?Ù?Û?غÛ?زØ?سÙ?Ù?اھØ?TonerØ?"
+msgstr "پرÙ?Ù?تÛ?رØ?ئÛ?Ú?رÛ?تØ?بÛ?سÙ?Ø´Ø?Ù?Û?غÛ?زØ?سÙ?Ù?اھØ?سÙ?Ù?اھ Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Ø?"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Printers"
-msgstr "پرÙ?Ù?تÛ?رÙ?ار"
+msgstr "Ù¾Ù?رÙ?Ù?تÛ?رÙ?ار"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#| msgid "_Add..."
 msgid "Add"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Large Pointer"
 msgid "Add a New Printer"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?ر Ù?Û?Ú­Ù? Ù¾Ù?رÙ?Ù?تÛ?ر Ù?Ù?Ø´"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 msgid "Address"
@@ -1455,43 +1366,38 @@ msgstr "Û?از Ù?Û?Ú?"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
 msgid "Search by Address"
-msgstr ""
+msgstr "ئادرÛ?س بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÙ?زدÛ?"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:392
 msgid "Getting devices..."
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ú¯Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
 
 #. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
-#| msgid "Device"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:652
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:657
 msgid "Devices"
 msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Û?ر"
 
 #. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
-#| msgid "Lock"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:682
 msgid "Local"
 msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:684
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
 msgstr "تÙ?ر"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
-#| msgid "Device name:"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:725
 msgid "Device types"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? تÙ?Ù¾Ù?Ù?رÙ?"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
-#| msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1022
 msgid "Automatic configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:1
 msgid "---"
@@ -1504,14 +1410,12 @@ msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾ بÛ?سÙ?Ø´ Ø®Ù?زÙ?Û?تÙ?Ù?رÙ?"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-#| msgid "Printer"
 msgid "Add New Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù¾Ù?رÙ?Ù?تÛ?ر Ù?Ù?Ø´"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#| msgid "<b>Allowed users</b>"
 msgid "Allowed users"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?غاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?ر"
 
 #. Translators: Switch back to printer's info tab
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:8
@@ -1521,13 +1425,13 @@ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?"
 #. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
 msgid "Default"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1367
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1596
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP ئادرÛ?س:"
 
@@ -1547,21 +1451,21 @@ msgstr "ئÛ?Ù?دÙ?زÛ?"
 #. Translators: This button opens printer's options tab
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:17
 msgid "Options"
-msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا"
 
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:19
 msgid "Print Test Page"
-msgstr "سÙ?Ù?اÙ? بÛ?تÙ?Ù? بÛ?سÙ?Ø´"
+msgstr "سÙ?Ù?اÙ? بÛ?تÙ?Ù? باس"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:20
 msgid "Printer"
-msgstr "پرÙ?Ù?تÛ?ر"
+msgstr "Ù¾Ù?رÙ?Ù?تÛ?ر"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:22
 msgid "Printer Options"
-msgstr "پرÙ?Ù?تÛ?ر تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+msgstr "Ù¾Ù?رÙ?Ù?تÛ?ر تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:23
 msgid "Printing..."
@@ -1577,7 +1481,7 @@ msgstr "Ù?Û?رسÛ?ت"
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn't seem to be available."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ú­! سÙ?ستÛ?Ù?ا بÛ?سÙ?Ø´ Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?دÛ?Ù? تÛ?رÙ?دÛ?."
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:30
@@ -1585,13 +1489,12 @@ msgid "Supply"
 msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-#| msgid "_Separate layout for each window"
 msgid "Allow different layouts for each window"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Û?بÙ?غا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
 msgid "Install languages..."
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?ارÙ?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´â?¦"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù?ارÙ?Ù? ئÙ?رÙ?اتâ?¦"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
@@ -1600,7 +1503,7 @@ msgstr "تÙ?Ù?"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
 msgid "Layouts"
-msgstr "جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Û?بÙ?ار"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1622,27 +1525,27 @@ msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر(_F)"
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr ""
+"Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ تÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ(Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-#| msgid "_Separate layout for each window"
 msgid "Use default layout in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Û?بÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
 msgid "Use previous window's layout in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?سÙ?Û?بÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-#| msgid "_Separate layout for each window"
 msgid "Use same layout in all windows"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÙ?خشاش ئÛ?سÙ?Û?بÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "Ú¾Û?رپتاختا جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´ Û?Û? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
 msgid "_Options..."
 msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا(_O)â?¦"
 
@@ -1651,13 +1554,12 @@ msgid "Choose a Layout"
 msgstr "جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ تاÙ?Ù?ا"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-#| msgid "Preview:"
 msgid "Preview"
 msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÛ?ت"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
 msgid "Select an input source to add"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ø´Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ Ù?Û?Ù?بÛ?سÙ?دÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
 msgid "Keyboard Layout Options"
@@ -1669,7 +1571,7 @@ msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "راÙ?Ù?Ù? Û?Û? تÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
+msgstr "راÙ?Ù?Ù? Û?Û? تÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
 
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
@@ -1682,7 +1584,7 @@ msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زگÛ?Ù?دÛ? سÛ?زگÛ?ر تاختÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?(_T)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
 msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ Û?اÙ?Ù?ت ھاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?Ú¾Ù?Ù?تÙ?"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Drag and Drop"
@@ -1780,7 +1682,7 @@ msgstr "سÛ?زگÛ?رÙ?Û?Ù?Ù?(_S):"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
 msgid "_Timeout:"
-msgstr "Û?اÙ?Ù?ت ھاÙ?Ù?Ù?Ø´(_T):"
+msgstr "Ù?Û?Ú¾Ù?Ù?تÙ?(_T):"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mouse and Touchpad"
@@ -1793,84 +1695,93 @@ msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Û?Û? سÛ?زÙ?Ù?Ú?اÙ? تاختا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?
 #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "Trackpad;ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا;Ú?Û?Ù?;Tap;Ù?Ù?Ø´;تÙ?Ù¾Ú?ا;Trackball;"
+msgstr "سÛ?زگÛ?ر تاختا;ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا;Ú?Û?Ù?;Ù?Û?Ù?Û?;Ù?Ù?Ø´;تÙ?Ù¾Ú?ا;ئÙ?زÙ?اش شارÚ?Ù?سÙ?;"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
+"سÛ?Ù¾Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? URL تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?سا تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? باÙ?Ù?اپ "
+"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?."
 
 #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Û?Ù?Ú?سÙ?ز ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? تÙ?رغا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? بÛ?Ù?داÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:814
+#, fuzzy
+#| msgid "Other..."
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "باشÙ?اâ?¦"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:972
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:976
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:980
 msgid "WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:985
 msgid "Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ارخاÙ?ا"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:991
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "None"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1294
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1339
 #, c-format
-#| msgid "%i Mb/s"
 msgid "%d Mb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:13
-#| msgid "IPv4 Address:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1592 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ئادرÛ?س"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:14
-#| msgid "IPv6 Address:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1593 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ئادرÛ?س"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
-#| msgid "FTP Proxy:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
 msgid "Proxy"
 msgstr "Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1795
 msgid "Network proxy"
 msgstr "تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?سÙ?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1961
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
-msgstr ""
+msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1778
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2029
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr ""
+"سÙ?ستÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÙ?ر Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Ù?تÙ? بÛ? Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù?Ù? تÙ?ر باشÙ?Û?رغÛ?Ú? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اسÙ?اشÙ?اÙ?دÛ?."
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Network settings"
@@ -1882,255 +1793,222 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
 msgstr "تÙ?رØ?سÙ?Ù?سÙ?زØ?IPØ?LANØ?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
-#| msgid "Airplane Mode"
 msgid "Air_plane Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ئاÙ?رÛ?Ù¾Ù?Ù?اÙ? ھاÙ?Ù?تÙ?(_P)"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
-#| msgid "Cr_eate"
 msgid "Create..."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?رâ?¦"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
-#| msgid "DNS:"
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
-#| msgid "Default Route:"
 msgid "Default Route"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
-#| msgid "Gateway:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
 msgid "Gateway"
 msgstr "تÙ?ر ئÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
-#| msgid "Group Name:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
 msgid "Group Name"
 msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا ئاتÙ?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-#| msgid "Group Password:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
 msgid "Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا ئÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
-#| msgid "HTTP Proxy:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
 msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "H_TTPS Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-#| msgid "Hardware Address:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
 msgid "Hardware Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ? ئادرÛ?سÙ?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
-#| msgid "IMEI:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
 msgid "IMEI"
-msgstr ""
+msgstr "IMEI"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-#| msgid "Internet"
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
 msgid "Interface"
 msgstr "ئاراÙ?Û?ز"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-#| msgid "Mobile broadband"
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Û? Ù?Û?Ú­ بÛ?Ù?Û?اغ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-#| msgid "Provider:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
 msgid "Provider"
 msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-#| msgid "Security:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
 msgid "Security"
 msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
 msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?غÙ?زÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-#| msgid "Speed:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
 msgid "Speed"
 msgstr "سÛ?رئÙ?تÙ?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-#| msgid "Subnet Mask:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
 msgid "Subnet Mask"
-msgstr ""
+msgstr "تارÙ?اÙ? تÙ?ر Ù?اسÙ?Ù?سÙ?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-#| msgid "Username:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
 msgid "Username"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:25 ../panels/network/panel-common.c:82
-msgid "Wired"
-msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:26 ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Wireless"
-msgstr "سÙ?Ù?سÙ?ز"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-#| msgid "Configuration URL:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
 msgid "_Configuration URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?(_C)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-#| msgid "FTP Proxy:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
 msgid "_FTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "_FTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
-#| msgid "HTTP Proxy:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
 msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "_HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
-#| msgid "Method:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
 msgid "_Method"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?سÛ?Ù?(_M)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
-#| msgid "Network Name:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
 msgid "_Network Name"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?ر ئاتÙ?(_N)"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
-#| msgid "Socks Host:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
 msgid "_Socks Host"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Automatic"
 msgstr "ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgctxt "proxy method"
 msgid "Manual"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?دا"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
 msgctxt "proxy method"
 msgid "None"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:93
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "سÙ?Ù?سÙ?ز"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Û? Ù?Û?Ú­ بÛ?Ù?Û?اغ"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:98
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ú?Ù?Ø´"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:102
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
 msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?رسÙ?Ù?اÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:161
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "Ad-hoc"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:165
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?ا"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
 msgid "Status unknown"
 msgstr "ھاÙ?Ù?تÙ? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:187
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "باشÙ?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:192
-msgid "Cable unplugged"
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
 msgstr ""
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "Ù?ابÙ?Ù? Ú?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ئÛ?زÛ?Ù?دÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
-#| msgid "Connected"
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
 msgid "Connecting"
 msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
 msgid "Authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ زÛ?رÛ?ر"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
 msgid "Connected"
-msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?دÙ?"
+msgstr "باغÙ?اÙ?دÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:217
-#| msgid "Disconnected"
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
 msgid "Disconnecting"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?زÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
-#| msgid "Connected"
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
 msgid "Connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "باغÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
-#| msgid "Status unknown"
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
 msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr ""
+msgstr "ھاÙ?Ù?تÙ? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? (Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?)"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:263
-#| msgid "Connected"
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
 msgid "Not connected"
 msgstr "باغÙ?اÙ?Ù?Ù?غاÙ?"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power"
-msgstr "تÙ?Ú­ Ù?Û?Ù?بÛ?سÙ?"
+msgstr "تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?بÛ?"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Power management settings"
@@ -2207,7 +2085,7 @@ msgstr "تÙ?Ù? تÛ?Ú¯Û?Ø´Ù?Û? %s Ù?اÙ?دÙ? (%.0lf%%)"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
 #, c-format
 msgid "%.0lf%% charged"
-msgstr "%.0lf%% تÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ? "
+msgstr "%.0lf%% تÙ?Ù?Ù?اÙ?دÙ?"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
 msgid "1 hour"
@@ -2255,15 +2133,15 @@ msgstr "تÙ?Ú­Ù?ات"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:13
 msgid "When power is critically low:"
-msgstr "Ù?Û?Ù?بÛ? بÛ?Ù?Ù?ا تÛ?Û?Û?Ù?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?:"
+msgstr "تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?بÛ? بÛ?Ù?Ù?ا تÛ?Û?Û?Ù?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:14
 msgid "When the power button is pressed:"
-msgstr "Ù?Û?Ù?بÛ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ? بÛ?سÙ?Ù?غاÙ?دا:"
+msgstr "تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?بÛ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?سÙ? بÛ?سÙ?Ù?غاÙ?دا:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:15
 msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgstr "ئÛ?Ø®Ù?اش تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ? بÛ?سÙ?Ù?غاÙ?دا:"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?اش تÛ?Ú¯Ù?Ù?سÙ? بÛ?سÙ?Ù?غاÙ?دا:"
 
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
 #: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -2291,9 +2169,8 @@ msgid "3 minutes"
 msgstr "3 Ù?Ù?Ù?Û?ت"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:7
-#| msgid "No sounds"
 msgid "30 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "30 سÛ?Ù?Û?Ù?ت"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:9
 msgid "Brightness"
@@ -2301,7 +2178,7 @@ msgstr "Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:10
 msgid "Dim screen to save power"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? تÛ?تÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù¾ تÙ?Ù? تÛ?جÛ?Ù?دÛ?"
 
 #. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:12
@@ -2336,7 +2213,7 @@ msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?شرÙ?"
 msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â?? GNOME ئاÛ?از تÙ?زگÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
 msgid "Output"
 msgstr "Ú?Ù?Ù?ار"
 
@@ -2344,7 +2221,7 @@ msgstr "Ú?Ù?Ù?ار"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1854
 msgid "Input"
 msgstr "Ù?Ù?رگÛ?ز"
 
@@ -2388,7 +2265,7 @@ msgstr "تÛ?Ú­Ù¾Û?Ú­(_B):"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
 msgid "_Fade:"
-msgstr "ئاجÙ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´(_F):"
+msgstr "سÛ?سÙ?اشتÛ?ر(_F):"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
 msgid "_Subwoofer:"
@@ -2408,7 +2285,7 @@ msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
 msgid "Mute"
 msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
 msgid "_Profile:"
 msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت(_P):"
 
@@ -2432,80 +2309,80 @@ msgstr[0] "%u Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا ئاÛ?ازÙ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:632
 msgid "Co_nnector:"
 msgstr "باغÙ?Ù?غÛ?Ú?(_N):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:538
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت باÙ?Ù?ا"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:592
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
 msgid "Name"
 msgstr "ئاتÙ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
 msgid "Device"
 msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "%s Ù?Ù?Ú­ Ù?اڭراتÙ?Û?سÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اش"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
 msgid "Test Speakers"
 msgstr "Ù?اڭراتÙ?Û? سÙ?Ù?ا"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
 msgid "_Output volume: "
 msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÙ?غاÙ? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?(_O): "
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "ئاÛ?از ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
 msgid "_Alert volume: "
 msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?(_A): "
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
 msgid "Hardware"
 msgstr "Ù?اتتÙ?Ù? دÛ?تاÙ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Û? تاÙ?Ù?اش(_H):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1843
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1861
 msgid "_Input volume: "
 msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?دارÙ?(_I): "
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1884
 msgid "Input level:"
 msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1910
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "ئاÛ?از Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? تاÙ?Ù?اش(_H):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1942
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´ ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ? تاÙ?Ù?اش(_H):"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1977
 msgid "Applications"
 msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1981
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? خاتÙ?رÙ?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?."
 
@@ -2522,44 +2399,44 @@ msgstr "سÙ?Ù?ا"
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "ئÛ?Ù?ترا تÛ?Û?Û?Ù? ئاÛ?از Ù?اڭراتÙ?Û?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "ئاÛ?از Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
 msgid "_Mute"
 msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز(_M)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "ئاÛ?از Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_S)"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
 msgid "Muted"
 msgstr "ئÛ?Ù?سÙ?ز"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
 msgid "Built-in"
 msgstr "ئÙ?Ú?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:452
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:464
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:476
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "ئاÛ?از Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:466
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:478
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "ھادÙ?سÛ? ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اÛ?اتÙ?دÛ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:583
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
 msgid "From theme"
 msgstr "باش تÛ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:773
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?ازÙ? تاÙ?Ù?اڭ(_H):"
 
@@ -2614,9 +2491,8 @@ msgstr "سÙ?Ù?ار"
 
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:470
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:475
-#| msgid "New shortcut..."
 msgid "No shortcut set"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?ز Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -2669,7 +2545,7 @@ msgstr "ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? بÛ?سÙ?Ù?سا ئاÛ?از Ú?Ù?Ù?Ù?
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
 msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Bounce Keys"
+msgstr "Ù?اڭÙ?Ù?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
 msgid "Caribou"
@@ -2744,7 +2620,6 @@ msgid "Increase size:"
 msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-#| msgid "Keyboard Settings..."
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Ú¾Û?رپتاختا تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -2754,10 +2629,9 @@ msgstr "Ú?Ù?ڭراÙ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "Mouse Keys"
-msgstr "Mouse Keys"
+msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-#| msgid "Mouse Settings..."
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -2790,9 +2664,8 @@ msgid "Screen Reader"
 msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-#| msgid "On screen keyboard"
 msgid "Screen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? Ú¾Û?رپتاختÙ?سÙ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Seeing"
@@ -2807,13 +2680,12 @@ msgid "Slow Keys"
 msgstr "Slow Keys"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-#| msgid "Sound Settings..."
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ئاÛ?از تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Sticky Keys"
+msgstr "Ú?اپÙ?اش Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Test flash"
@@ -2892,63 +2764,53 @@ msgid "rejected"
 msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-#| msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?/ئÛ?Ù?سÙ? رÛ?Ú­</span>"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-#| msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?</span>"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-#| msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">تÛ?Û?Û?Ù?</span>"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-#| msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">Ù?Ù?رÙ?اÙ?</span>"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-#| msgid "High"
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-#| msgid "High/Inverse"
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High/Inverse"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?/ئÛ?Ù?سÙ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-#| msgid "Low"
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-#| msgid "Normal"
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Normal"
 msgstr "Ù?Ù?رÙ?اÙ?"
 
 #. Translators: this refers to theme contrast and font size
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
-#| msgid "Display"
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Display"
-msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?"
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?ت"
 
 #. Translators: this refers to screen magnifier
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-#| msgid "Zoom"
 msgctxt "universal access, seeing"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت تاراÙ?ت"
@@ -3179,31 +3041,31 @@ msgid "The current password is not correct"
 msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù? خاتا"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:683
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "بÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?ا"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:684
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "ئاجÙ?ز"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:685
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
-msgstr "ئÙ?Ú?Û?Ù?"
+msgstr "Ù?اخشÙ?راÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Ù?اخشÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù?"
@@ -3222,29 +3084,29 @@ msgstr "ئÙ?Ù? خاتا"
 msgid "Select"
 msgstr "تاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
 msgid "Disable image"
 msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:462
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
 msgid "Take a photo..."
 msgstr "سÛ?رÛ?ت تارتâ?¦"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:480
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
 msgid "Browse for more pictures..."
 msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ رÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رتâ?¦"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:705
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "%s ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:437
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "'%s' ئاتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Û?Û?جÛ?ت"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:532
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "بÛ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÛ?Ù?Û?س."
 
@@ -3381,30 +3243,19 @@ msgid "Create new account"
 msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ú¾Û?سابات Ù?Û?ر"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#| msgid "_Account Type:"
 msgid "_Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?سابات تÙ?Ù¾Ù?(_A)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-#| msgid "_Full name:"
 msgid "_Full name"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù? ئاتÙ?(_F):"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-#| msgid "_Username:"
 msgid "_Username"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?(_U)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
 msgid ""
-"How to choose a "
-"strong password"
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?اÙ?داÙ? تاÙ?Ù?اش Ù?Û?رÛ?Ù?"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid ""
 "<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
 "to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
 "small>"
@@ -3412,44 +3263,47 @@ msgstr ""
 "<small>بÛ? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´ تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´ Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. ئÛ?Ù?Ù? "
 "سÙ?ستÛ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ? جاÙ?غا <b>Ù?ازÙ?اڭ</b>.</small>"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-#| msgid "C_onfirm password:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
 msgid "C_onfirm password"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?(_O)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "ئÛ?زگÛ?رت_A)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Changing password for:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
 msgid "Changing password for"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
 msgid "Choose a generated password"
 msgstr "ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?غاÙ? ئÙ?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
 msgid "Choose password at next login"
 msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? تاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Current _password:"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
 msgid "Current _password"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?(_P)"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
 msgid "Disable this account"
 msgstr "بÛ? Ú¾Û?ساباتÙ?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
 msgid "Enable this account"
 msgstr "بÛ? Ú¾Û?ساباتÙ?Ù? Ù?Ù?زغات"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
 msgid "Fair"
-msgstr "ئÙ?Ú?Û?Ù?"
+msgstr "Ù?اخشÙ?راÙ?"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Please choose another password."
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "باشÙ?ا ئÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
 msgid "Log in without a password"
@@ -3460,19 +3314,16 @@ msgid "Set a password now"
 msgstr "ھازÙ?ر ئÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-#| msgid "_Action:"
 msgid "_Action"
 msgstr "Ù?Û?شغÛ?Ù?ات(_A)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-#| msgid "_Hint:"
 msgid "_Hint"
 msgstr "Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?Ú?Ù?(_H)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-#| msgid "_New password:"
 msgid "_New password"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?(_N)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
 msgid "_Show password"
@@ -3510,26 +3361,22 @@ msgid "Account Information"
 msgstr "Ú¾Û?ساب ئÛ?Ú?Û?رÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Account type:"
 msgid "Account type"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?سابات تÙ?Ù¾Ù? "
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Automatic Login:"
 msgid "Automatic Login"
-msgstr "ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?ر"
+msgstr "ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Fingerprint Login:"
 msgid "Fingerprint Login"
-msgstr ""
+msgstr "بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
 msgid "Login Options"
 msgstr "تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-#| msgid "Password:"
 msgid "Password"
 msgstr "ئÙ?Ù?"
 
@@ -3585,31 +3432,34 @@ msgstr ""
 "بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?Ú­Ù?ز Ù?Û?Û?Û?پپÛ?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?دÙ?. ئÛ?Ù?دÙ? بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?Ù?Ú­Ù?ز "
 "ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?ز."
 
-#: ../shell/control-center.c:50
-#| msgid "Enable debugging code"
+#: ../shell/control-center.c:51
 msgid "Enable verbose mode"
-msgstr ""
+msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?Ù?Ù? ھاÙ?Û?تÙ?Ù? Ù?Ù?زغات"
 
-#: ../shell/control-center.c:51
+#: ../shell/control-center.c:52
 msgid "Show the overview"
-msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?Ú?Û? باÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+msgstr "ئÛ?زÛ?Ù?دÛ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
 
-#: ../shell/control-center.c:52
+#: ../shell/control-center.c:53
+msgid "Show help options"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:54
 msgid "Panel to display"
 msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? تاختا"
 
-#: ../shell/control-center.c:69
+#: ../shell/control-center.c:76
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- سÙ?ستÛ?Ù?ا تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
 
-#: ../shell/control-center.c:76
+#: ../shell/control-center.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"'%s --help' ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú­\n"
+"'%s --help' ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú­.\n"
 
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
 msgid "System Settings"
@@ -3623,2252 +3473,48 @@ msgstr "باشÙ?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?ر(_A)"
 
-msgid "Show help options"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#~ msgid "16"
-#~ msgstr "16"
-
-#~ msgid "2010"
-#~ msgstr "2010"
-
-#~ msgid "22"
-#~ msgstr "22"
-
-#~ msgid "45"
-#~ msgstr "45"
+#~ msgid "Current network location"
+#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÙ?ر ئÙ?رÙ?Ù?"
 
-#~ msgid "AM"
-#~ msgstr "Ú? ب"
+#~ msgid "More backgrounds URL"
+#~ msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? URL"
 
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?Ú?Û?ر"
+#~ msgid "More themes URL"
+#~ msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ باش تÛ?Ù?ا URL"
 
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
+#~ "appropriate network proxy configuration."
 #~ msgstr ""
-#~ "ساÙ?داÙ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´Ù?Ù? بÙ?Ù?ار Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "بÙ?Ø´"
-
-#~| msgid "Username:"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?"
-
-#~| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-#~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "باش Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? باغÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
+#~ "بÛ?Ù?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ ئاتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ú­. بÛ? تÙ?غرا بÙ?Ù?غاÙ? تÙ?ر "
+#~ "Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?اشتا Ù?ازÙ?Ù?Ù? بار."
 
-#~ msgid "0 active"
-#~ msgstr "0 ئاÙ?تÙ?Ù¾"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "ئÛ?Ú?Û?رÙ?"
-
-#~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
-#~ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?"
-
-#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Û?زÙ?Û?Ù? جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?(_S)"
-
-#~ msgid "Select a display language"
-#~ msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "By _country"
-#~ msgstr "دÛ?Ù?Û?ت بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?(_C)"
-
-#~ msgid "By _language"
-#~ msgstr "تÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?(_L)"
-
-#~ msgid "_Country:"
-#~ msgstr "دÛ?Ù?Û?ت(_C):"
-
-#~ msgid "_Language:"
-#~ msgstr "تÙ?Ù?(_L):"
-
-#~ msgid "_Variants:"
-#~ msgstr "شاÙ?غÛ?تÙ?ار(_V):"
-
-#~ msgid "Locate Pointer"
-#~ msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? ئÙ?رÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Mouse Orientation"
-#~ msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?"
-
-#~ msgid "%i Gb/s"
-#~ msgstr "%i Gb/s"
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
+#~ "the link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ø´ URL. ئÛ?Ú¯Û?ر بÙ?Ø´ Ú¾Û?رپ تÙ?زÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ "
+#~ "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
-#~ msgid "%i kb/s"
-#~ msgstr "%i kb/s"
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? باش تÛ?Ù?Ù?سÙ?غا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ø´ URL. ئÛ?Ú¯Û?ر بÙ?Ø´ Ú¾Û?رپ تÙ?زÙ?Ù?سÙ? "
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
-#~| msgid "System Settings"
-#~ msgid "Set the system proxy settings"
-#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´"
-
-#~ msgid "Preparing connection"
-#~ msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا تÛ?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#~| msgid "Configuration URL:"
-#~ msgid "Configuring connection"
-#~ msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#~| msgid "_Authenticate"
-#~ msgid "Authenticating"
-#~ msgstr "دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "Getting network address"
-#~ msgstr "تÙ?ر ئادرÛ?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#~| msgid "Failed to create user"
-#~ msgid "Failed to connect"
-#~ msgstr "باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "IP Address:"
-#~ msgstr "IP ئادرÛ?سÙ?:"
-
-#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
-#~ msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?ر HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?:"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+-"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+-"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+0"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+0"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+4"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+4"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+8"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+8"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+="
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+="
-
-#~ msgid "HighContrast"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? سÛ?Ù?Ù?شتÛ?رÙ?ا"
-
-#~ msgid "HighContrastInverse"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? سÛ?Ù?Ù?شتÛ?رÙ?ا ئÛ?Ù?سÙ? رÛ?Ú­"
-
-#~ msgid "LowContrast"
-#~ msgstr "تÛ?Û?Û?Ù? سÛ?Ù?Ù?شتÛ?رÙ?ا"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "Ù?Ù?زغات"
-
-#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
-#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
-
-#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
-#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
-
-#~ msgid "Use an alternative form of text input"
-#~ msgstr "باشÙ?ا Ù?Ù?رÙ?اتتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "تÙ?Ù?:"
-
-#~ msgid "Butter"
-#~ msgstr "سÛ?رÙ?Ù? Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Ù?Ù?زغÛ?Ú? سÛ?رÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Chocolate"
-#~ msgstr "شاÙ?Ù?Ù?ات"
-
-#~ msgid "Chameleon"
-#~ msgstr "خاÙ?Û?Ù?Û?ئÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Plum"
-#~ msgstr "ئاÙ?Û?Ú?ا"
-
-#~ msgid "Aluminium"
-#~ msgstr "ئاÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?رÛ?Ú­"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "رÛ?Ú­Ù?Û?ر"
-
-#~ msgid "Slide Show"
-#~ msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "سÛ?رÛ?ت"
-
-#~ msgid "%d %s by %d %s"
-#~ msgstr "%d %s دÙ?Ù? %d %s"
-
-#~ msgid "pixel"
-#~ msgid_plural "pixels"
-#~ msgstr[0] "Ú?Û?Ù?Ù?ت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %s\n"
-#~ "Folder: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s, %s\n"
-#~ "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Folder: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>%s</b>\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?: %s"
-
-#~ msgid "Image missing"
-#~ msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?"
-
-#~ msgid "12 hour format"
-#~ msgstr "12 سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
-
-#~ msgid "24 hour format"
-#~ msgstr "24 سائÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
-
-#~ msgid "Day:"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?:"
-
-#~ msgid "Month:"
-#~ msgstr "ئاÙ?:"
-
-#~ msgid "Set time automatically"
-#~ msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr " Ù?Ù?Ù?:"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "ئاÙ?راÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
-
-#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
-#~ msgstr "Ù?اÙ?تÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Û? Ù?اردÛ?Ù? بÛ?رÙ?Ø´ تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات."
-
-#~ msgid "Visual Assistance"
-#~ msgstr "Ù?Û?رÛ?Ø´ Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù?سÙ?"
-
-#~ msgid "Error setting default browser: %s"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
-
-#~ msgid "Error setting default mailer: %s"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ø®Û?ت دÛ?تاÙ?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
-
-#~ msgid "Could not load the main interface"
-#~ msgstr "ئاساسÙ?Ù? ئاراÙ?Û?زÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?غرا Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ú­."
-
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار"
-
-#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?(_M):"
-
-#~ msgid "E_xecute flag:"
-#~ msgstr "ئÙ?جرا تÛ?غÙ?(_x):"
-
-#~ msgid "Instant Messenger"
-#~ msgstr "Ù?Û?ڭداشÙ?Û?"
-
-#~ msgid "Mail Reader"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
-
-#~ msgid "Mobility"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Û?"
-
-#~ msgid "Run at st_art"
-#~ msgstr "Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù? (_a)"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?(_E)"
-
-#~ msgid "Terminal Emulator"
-#~ msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ú?"
-
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?"
-
-#~ msgid "Visual"
-#~ msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "تÙ?رÙ?Û?رگÛ?"
-
-#~ msgid "_Run at start"
-#~ msgstr "Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù? (_R)"
-
-#~ msgid "Banshee Music Player"
-#~ msgstr "Banshee Ù?Û?زÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?غÛ?"
-
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Debian تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ú?"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "GNOME ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Û?"
-
-#~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-#~ msgstr "GNOME ئÛ?Ù?راÙ? Ú¾Û?رپ تاختا"
-
-#~ msgid "GNOME Terminal"
-#~ msgstr "GNOME تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "Gnopernicus"
-#~ msgstr "Gnopernicus"
-
-#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-#~ msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? بار Gnopernicus"
-
-#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù? KDE Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Û?"
-
-#~ msgid "Konsole"
-#~ msgstr "Konsole"
-
-#~ msgid "Linux Screen Reader"
-#~ msgstr "Linux ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
-
-#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-#~ msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? بار Linux ئÛ?Ù?راÙ? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
-
-#~ msgid "Listen"
-#~ msgstr "ئاڭÙ?ا"
-
-#~ msgid "Muine Music Player"
-#~ msgstr "Muine Ù?Û?زÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "Orca"
-#~ msgstr "Orca"
-
-#~ msgid "Orca with Magnifier"
-#~ msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? بار Orca"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
-#~ msgstr "Rhythmbox Ù?Û?زÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? X ئاخÙ?ر ئÛ?Ú?"
-
-#~ msgid "Terminator"
-#~ msgstr "Terminator (ئاخÙ?رÙ?اشتÛ?رغÛ?Ú?Ù?)"
-
-#~ msgid "Totem Movie Player"
-#~ msgstr "Totem Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
-
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "aterm"
-
-#~| msgid "_Detect monitors"
-#~ msgid "_Detect Monitors"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? باÙ?Ù?ا(_D)"
-
-#~ msgid "Upside Down"
-#~ msgstr "ئاستÙ? ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا تÙ?Ù¾Ù?(_M):"
-
-#~ msgid "Move _Down"
-#~ msgstr "تÛ?Û?Û?Ù?Ú¯Û?(_D)"
-
-#~ msgid "Move _Up"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?رÙ?غا(_U)"
-
-#~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-#~ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? ئاستÙ?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
-#~ msgstr ""
-#~ "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-
-#~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-#~ msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
-#~ msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Û?Û?تÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
-#~ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تاختÙ?دا ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا باشÙ?Û?رÛ?Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_P)"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "Ú¾Û?رپ Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? سÙ?Ù?اڭ(_T):"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "Ú¾Û?رپ تاختا تÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "تÙ?Ù¾Ù?(_M):"
-
-#~ msgid "_Vendors:"
-#~ msgstr "ساتÙ?Û?Ú?Ù?(_V):"
-
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "ساتÙ?Û?Ú?Ù?"
-
-#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
-#~ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ(_B)"
-
-#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
-#~ msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù? ئÙ?شارÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ(_U)"
-
-#~ msgid "D_ouble click:"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?(_O):"
-
-#~ msgid "D_rag click:"
-#~ msgstr "سÛ?رÛ?Ù¾ Ú?Û?Ù?(_R):"
-
-#~ msgid "Dwell Click"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ú?Û?Ù?"
-
-#~ msgid "Seco_ndary click:"
-#~ msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´(_N):"
-
-#~ msgid "Show click type _window"
-#~ msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_W)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تاختÙ?سÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ú?Û?Ù?Ù?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?سÙ?ز."
-
-#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-#~ msgstr "ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? تÙ?ختاتÙ?اÙ?دا Ú?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_I)"
-
-#~ msgid "_Single click:"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û? Ú?Û?Ù?(_S):"
-
-#~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئاساسÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? بÛ?سÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Û?Ù¾ بÛ?رÙ?Û?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? Ú?Û?Ù?(_T)"
-
-#~ msgid "Location already exists"
-#~ msgstr "ئÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?ت"
-
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ú­"
-
-#~ msgid "Web;Location;"
-#~ msgstr "تÙ?ر;ئÙ?رÙ?Ù?;"
-
-#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>تÛ?تاش تÙ?رغا بÙ?Û?اسÙ?تÛ? ئÛ?Ù?ا(_R)</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?دا Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?(_M)</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_U)</b>"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "_URL ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Û?:"
-
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Ù?Û?ر(_R)"
-
-#~ msgid "Create New Location"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?رÛ?Ù? Ù?Û?ر"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "H_TTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?:"
-
-#~ msgid "Ignore Host List"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
-
-#~ msgid "Ignored Hosts"
-#~ msgstr "Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر"
-
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "تÙ?ر Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "ئÛ?غÙ?ز:"
-
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "Socks Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر(_O):"
-
-#~ msgid "The location already exists."
-#~ msgstr "بÛ? ئÙ?رÛ?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?ت."
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?(_S):"
-
-#~ msgid "_Delete Location"
-#~ msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر(_D)"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ار(_D)"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "_FTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?:"
-
-#~ msgid "_Location name:"
-#~ msgstr "ئÙ?رÛ?Ù? ئاتÙ?(_L):"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "ئÙ?Ù?(_P):"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "بÙ?Ø®Û?تÛ?ر HTTP Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù?(_S):"
-
-#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Û?رگÛ? ئÙ?خشاش Û?اÙ?اÙ?Û?تÚ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_U)"
-
-#~ msgid "Flight Mode"
-#~ msgstr "ئÛ?Ú?Û?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ?"
-
-#~ msgid "Show Universal Access status"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Û?Û?رساÙ? زÙ?Ù?ارÛ?ت ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
-#~ "without a password.  For security, remote logins to this account are not "
-#~ "allowed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
-#~ "account will be deleted.</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?Ú¾Ù?اÙ? Ú¾Û?ساباتÙ? Ú¾Û?ر Ù?اÙ?داÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا ئÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?ا "
-#~ "تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. بÙ?Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?اشÙ?اÙ?داØ? بÛ? Ú¾Û?ساباتÙ?Ù?Ú­ "
-#~ "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Ù?Û?Ú¾Ù?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? بÛ? Ú¾Û?ساباتÙ?ا Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? "
-#~ "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت Û?Û? ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?ار ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?.</b>"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ساباتÙ?ار"
-
-#~ msgid "Address Book Card:"
-#~ msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ? Ù?ارتÙ?سÙ?:"
-
-#~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú¾Ù?اÙ?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "E-mail address:"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئادرÛ?س"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "ئاÚ?"
-
-#~ msgid "Restrictions:"
-#~ msgstr "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?:"
-
-#~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
-#~ msgstr "تاÙ?اØ? Ø? ئÛ?سÙ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغات Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#~ msgid "Show list of users"
-#~ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#~ msgid "Show password hints"
-#~ msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-
-#~ msgid "Example Panel"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ساÙ? تاختÙ?سÙ?"
-
-#~ msgid "Example preferences panel"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ساÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاختÙ?سÙ?"
-
-#~ msgid "_Mirror Screens"
-#~ msgstr "Ù?Û?سخÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?(_M)"
-
-#~ msgid "Mirror Screens"
-#~ msgstr "Ù?Û?سخÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?"
-
-#~ msgid "Waiting for sound system to respond"
-#~ msgstr "ئاÛ?از سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "Sound _theme:"
-#~ msgstr "ئاÛ?از باش تÛ?Ù?ا(_T):"
-
-#~ msgid "Enable _window and button sounds"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_W)"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Alert sound"
-#~ msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?ازÙ?"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Windows and Buttons"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Button clicked"
-#~ msgstr "تÙ?Ù¾Ú?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ?"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Toggle button clicked"
-#~ msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÙ?دÙ?غاÙ? تÙ?Ù¾Ú?ا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ?"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Window maximized"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?غاÙ?دا"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Window unmaximized"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÛ?Ù?سÙ? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?غاÙ?دا"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Window minimised"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ?"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?ر"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "New e-mail"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÛ?Ù?Ø®Û?ت"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Empty trash"
-#~ msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا بÙ?شات"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
-#~ msgstr "ئÛ?زÛ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?غاÙ?دا (Ú?Û?Ø´Û?رÛ?Ø´Ø? CD ئÙ?Ù?Û?Ø´ Ù?اتارÙ?Ù?Ù?)"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Alerts"
-#~ msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Information or question"
-#~ msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر Ù?اÙ?Ù? سÙ?ئاÙ?"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "ئاÛ?از Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?ا"
-
-#~ msgid "Sound files"
-#~ msgstr "ئاÛ?از Ú¾Û?ججÛ?ت"
-
-#~ msgid "Customâ?¦"
-#~ msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?â?¦"
-
-#~ msgid "Sound Theme:"
-#~ msgstr "ئاÛ?از باش تÛ?Ù?ا:"
-
-#~ msgid "Enable window and button sounds"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "Claws Mail"
-#~ msgstr "Claws ئÛ?Ù?Ø®Û?ت"
-
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Debian Sensible تÙ?رÙ?Û?رگÛ?"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Evolution ئÛ?Ù?Ø®Û?ت ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?"
-
-#~ msgid "Firefox"
-#~ msgstr "Firefox"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "Iceape"
-#~ msgstr "Iceape"
-
-#~ msgid "Iceape Mail"
-#~ msgstr "Iceape Mail"
-
-#~ msgid "Icedove"
-#~ msgstr "Icedove"
-
-#~ msgid "Iceweasel"
-#~ msgstr "Iceweasel"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "Midori"
-#~ msgstr "Midori"
-
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla"
-
-#~ msgid "Mozilla 1.6"
-#~ msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Mozilla ئÛ?Ù?Ø®Û?ت"
-
-#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
-#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape ئاÙ?اÙ?Ù?Ú?Ù?سÙ?"
-
-#~ msgid "SeaMonkey"
-#~ msgstr "SeaMonkey"
-
-#~ msgid "SeaMonkey Mail"
-#~ msgstr "SeaMonkey ئÛ?Ù?Ø®Û?ت"
-
-#~ msgid "Sylpheed"
-#~ msgstr "Sylpheed"
-
-#~ msgid "Sylpheed-Claws"
-#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "Thunderbird"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اش سÛ?رئÙ?تÙ?(_F)"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "Monitor: %s"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "ئاÙ?بار سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? '%s' Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?\n"
-
-#~ msgid "gesture|Move left"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? ئÙ?شارÛ?ت|سÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
-
-#~ msgid "gesture|Move right"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? ئÙ?شارÛ?ت|ئÙ?ڭغا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
-
-#~ msgid "gesture|Move up"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? ئÙ?شارÛ?ت|ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
-
-#~ msgid "gesture|Move down"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? ئÙ?شارÛ?ت|ئاستÙ?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
-
-#~ msgid "gesture|Disabled"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? ئÙ?شارÛ?ت|Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "سÛ?رÛ?ت/بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú¯Ù?رÛ?Û?Ù?"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Û?Û? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ú¯Ù?رÛ?Û?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ تÙ?Ù¾Ù?"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù¾Ù?"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?ار"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_D)"
-
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "سÛ?رÛ?ت تاÙ?Ù?اڭ"
-
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Û?ر"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارغا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
-#~ "Evolution  ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ? بÛ?  Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "ئادرÛ?س دÛ?پتÙ?رÙ?Ù?Ù? ئاÚ?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iسÛ?ھبÛ?ت:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "Ø´Ù?رÙ?Û?ت(_O):"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رت(_R)â?¦"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "Ø´Û?Ú¾Û?ر(_T):"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "دÛ?Ù?Û?ت(_N):"
-
-#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-#~ msgstr "بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?(_F)â?¦"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ø®Û?ت"
-
-#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
-#~ msgstr "بارÙ?اÙ? ئÙ?زÙ?دا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغات(_F)â?¦"
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?(_E):"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "باش بÛ?ت"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "Instant Messaging"
-#~ msgstr "Ù?Û?ڭداشÙ?Û?"
-
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
-
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "Ù¾Ù?Ú?تا ساÙ?دÛ?Ù?Ù?(_B):"
-
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "Ù¾Ù?Ú?تا ساÙ?دÛ?Ù?Ù?(_O):"
-
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر"
-
-#~ msgid "Select your photo"
-#~ msgstr "سÛ?رÙ?تÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
-
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "شتات/ئÛ?Ù?Ù?Û?:"
-
-#~ msgid "Telephone"
-#~ msgstr "تÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "Web خاتÙ?رÛ?(_L):"
-
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "ئÙ?Ø´(_K):"
-
-#~ msgid "Work"
-#~ msgstr "ئÙ?Ø´"
-
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "ئÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù?س(_F):"
-
-#~ msgid "ZIP/_Postal code:"
-#~ msgstr "Ù¾Ù?Ú?تا  Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?(_P):"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?(_A):"
-
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "بÛ?Ù?Û?Ù?(_D):"
-
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "باش بÛ?ت(_H):"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?(_H):"
-
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?(_M):"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "شتات/ئÛ?Ù?Ù?Û?(_S):"
-
-#~ msgid "_Work:"
-#~ msgstr "ئÙ?Ø´(_W):"
-
-#~ msgid "_XMPP:"
-#~ msgstr "_XMPP:"
-
-#~ msgid "_ZIP/Postal code:"
-#~ msgstr "Ù¾Ù?Ú?تا Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?(_Z):"
-
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "Ø®Û?سÛ?سÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ارÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ú­"
-
-#~ msgid "Swipe finger on reader"
-#~ msgstr "بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú? ئÛ?ستÙ?دÛ? بÙ?ر سÛ?رÛ?Ú­"
-
-#~ msgid "Place finger on reader"
-#~ msgstr "بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú? ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#~ msgid "Select finger"
-#~ msgstr "بارÙ?اÙ? تاÙ?Ù?اڭ"
-
-#~ msgid "Child exited unexpectedly"
-#~ msgstr "تارÙ?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تاسادÙ?Ù¾Ù?Ù? ھاÙ?دا Ú?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "backend_stdin (ئارÙ?ا ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´) Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s"
-
-#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "backend_stdin IO (ئارÙ?ا ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´) Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s"
-
-#~ msgid "System error: %s."
-#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?: %s."
-
-#~ msgid "Unable to launch %s: %s"
-#~ msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ? %sï¼?%s"
-
-#~ msgid "Unable to launch backend"
-#~ msgstr "ئارÙ?ا ئÛ?Ú? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid "A system error has occurred"
-#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا خاتاÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "Checking password..."
-#~ msgstr "ئÙ?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
-
-#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-#~ msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? <b>ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رت</b>Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú­."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-#~ msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? <b>Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­</b> راÙ?Ù?Ù?سÙ?غا Ù?اÙ?تا Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­."
-
-#~ msgid "The two passwords are not equal."
-#~ msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù? ئÙ?خشÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid "Change pa_ssword"
-#~ msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رت(_S)"
-
-#~ msgid "Change your password"
-#~ msgstr "ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ú­"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below "
-#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-#~ "verification and click <b>Change password</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?اتÛ?Ù?Ú?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­Ø? "
-#~ "<b>دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?</b> Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú­.\n"
-#~ "ساÙ?اھÙ?Ù?Û?ت تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?شتÙ?Ù? ئÛ?تÙ?Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­. ئاÙ?دÙ?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´ "
-#~ "ئÛ?Ú?Û?Ù? Ù?Û?Ù?Û? بÙ?ر Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù¾Ø? <b>ئÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رت</b> Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú­."
-
-#~ msgid "Accessible Lo_gin"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?ر (_G)"
-
-#~ msgid "Assistive Technologies"
-#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ار"
-
-#~ msgid "Assistive Technologies Preferences"
-#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ار Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-#~ "next log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´Ù?ا ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?رÙ?Ù?غاÙ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? "
-#~ "Ù?اÙ?تا تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "تاÙ?اپ تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?(_L)"
-
-#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-#~ msgstr "ئاÙ?راÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ú¯Û? ئاتÙ?ا"
-
-#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ú¯Û? ئاتÙ?ا"
-
-#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-#~ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ú¯Û? ئاتÙ?ا"
-
-#~ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-#~ msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?Ú¯Û? ئاتÙ?ا"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Ù?زغات(_E)"
-
-#~ msgid "_Mouse Accessibility"
-#~ msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?(_M)"
-
-#~ msgid "_Preferred Applications"
-#~ msgstr "ئاÙ?راÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ار(_P)"
-
-#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-#~ msgstr ""
-#~ "سÙ?ستÛ?Ù?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù? Û?اÙ?تÙ?Ú­Ù?زدا Ù?اÙ?سÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ."
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ? بÛ?Ù? Ú?Ù?Ú­ بÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ? %d Ù?اداÙ? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?دا بÙ?Ù?غاÚ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? "
-#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. %d دÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­Ù?ز "
-#~ "تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer.  It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ? %d Ù?اداÙ? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?دا بÙ?Ù?غاÚ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? "
-#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?. Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? "
-#~ "تاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú­Ù?ز تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "Use previous font"
-#~ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-
-#~ msgid "Use selected font"
-#~ msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
-
-#~ msgid "Could not load user interface file: %s"
-#~ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئارا Ù?Û?ز Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s"
-
-#~ msgid "Specify the filename of a theme to install"
-#~ msgstr "Ù?اÚ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? باش تÛ?Ù?ا ئÛ?Ú?Û?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#~ msgid "filename"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(theme|background|fonts|interface)Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?ت ئÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#~ msgid "[WALLPAPER...]"
-#~ msgstr "[تاÙ? Ù?Û?غÙ?زÙ?â?¦]"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "ئÙ?رÙ?ات"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme "
-#~ "engine '%s' is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "زÛ?رÛ?ر بÙ?Ù?غاÙ? GTK+ تÛ?Ù?ا Ù?اتÙ?رÙ? «%s» Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÚ?Ù?ا بÛ? تÛ?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù?د "
-#~ "Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?زدÛ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "Apply Background"
-#~ msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "Apply Font"
-#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "Revert Font"
-#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last "
-#~ "applied font suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?ا بÙ?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Û?Û? بÙ?ر Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?. Ú¾Û?Ù?دÛ?Ø? "
-#~ "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
-#~ "suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?. Ú¾Û?Ù?دÛ?Ø? ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "The current theme suggests a background and a font."
-#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?ا بÙ?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Û?Û? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
-#~ "can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?ر Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?. Ú¾Û?Ù?دÛ?Ø? ئاخÙ?رÙ?Ù? "
-#~ "Ù?Û?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "The current theme suggests a background."
-#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-#~ msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÛ?تبÙ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "The current theme suggests a font."
-#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?ر Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?اخشÙ? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?(_S)"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?اخشÙ? سÛ?Ù?Ù?شتÛ?رÙ?ا(_N)"
-
-#~ msgid "C_olors:"
-#~ msgstr "رÛ?Ú­(_O):"
-
-#~ msgid "C_ustomize..."
-#~ msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?Ú?Û?(_U)â?¦"
-
-#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا تÛ?Ù?Ù?سÙ?غا Ù?Ù?رگÛ?زگÛ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ سÙ?ستÛ?Ù?Ù?غا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?رگÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?زدÛ? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÛ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Û?ر"
-
-#~ msgid "Customize Theme"
-#~ msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?Ú?Û? باش تÛ?Ù?ا"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?â?¦(_E)"
-
-#~ msgid "Des_ktop font:"
-#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_K):"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا سÙ?زÙ?Ø´ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?"
-
-#~ msgid "Get more backgrounds online"
-#~ msgstr "تÙ?ردÙ?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? ئÛ?رÙ?Ø´"
-
-#~ msgid "Get more themes online"
-#~ msgstr "تÙ?ردÙ?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ باش تÛ?Ù?Ù?غا ئÛ?رÙ?Ø´"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "تÛ?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?(_Y)"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?ر"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?رÙ?ا"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?(_O)"
-
-#~ msgid "Open a dialog to specify the color"
-#~ msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? رÛ?ڭدÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? ئاÚ?"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_E):"
-
-#~ msgid "Save Theme As..."
-#~ msgstr "باش تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?اâ?¦"
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا(_A)â?¦"
-
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "سÙ?ز"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت(LCD) (_P)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت(LCD) (_P)"
-
-#~ msgid "Subpixel Order"
-#~ msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?"
-
-#~ msgid "Text below items"
-#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست تÛ?رÙ?Ù?Ú­ ئاستÙ?دا"
-
-#~ msgid "Text beside items"
-#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست تÛ?رÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?Ù?دا"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?ستÙ?ا"
-
-#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÙ?زگÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?Ù?سÙ? رÛ?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´ Ù?اÙ?Ù?Ú¾Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "باش تÛ?Ù?ا"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ú¯Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´(_D):"
-
-#~ msgid "_Document font:"
-#~ msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_D):"
-
-#~ msgid "_Fixed width font:"
-#~ msgstr "تÛ?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_F):"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "ئÙ?تتÛ?را(_M)"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û? رÛ?Ú­(_M)"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?(_N)"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Reset to Defaults"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر(_R)"
-
-#~ msgid "_Size:"
-#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?(_S):"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "سÛ?Ù?(_S)"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "ئÛ?سÙ?Û?ب(_S):"
-
-#~ msgid "_Tooltips:"
-#~ msgstr "Ù?Ù?راÙ? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´(_T):"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÛ?زÛ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_W):"
-
-#~ msgid "_Windows:"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?(_W):"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ر دÙ?Ù?Û?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت"
-
-#~ msgid "Customize the look of the desktop"
-#~ msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?Ú?Û? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?Ù?اپÙ?تÙ?"
-
-#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? بÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? باش تÛ?Ù?ا بÙ?غÚ?Ù?سÙ? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "Theme Installer"
-#~ msgstr "باش تÛ?Ù?ا ئÙ?رÙ?اتÙ?Û?Ú?"
-
-#~ msgid "Gnome Theme Package"
-#~ msgstr "Gnome تÛ?Ù?ا بÙ?غÚ?Ù?سÙ?"
-
-#~ msgid "Cannot install theme"
-#~ msgstr "باش تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?اتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "The %s utility is not installed."
-#~ msgstr "%s ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?اپتÛ?."
-
-#~ msgid "There was a problem while extracting the theme."
-#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاجراتÙ?Û?Ú?Û? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "There was an error installing the selected file"
-#~ msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
-#~ msgstr "%s ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?ا ئÛ?Ù?Û?ستÛ?Ù? تÛ?رÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine "
-#~ "which you need to compile."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?ا ئÛ?Ù?Û?ستÛ?Ù? تÛ?رÙ?دÛ?. ئÛ?ھتÙ?Ù?اÙ? بÛ? تÛ?رجÙ?Ù?Û?-تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ø´Ù?Ú­Ù?ز "
-#~ "زÛ?رÛ?ر بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?ا Ù?اتÙ?رÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
-
-#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
-#~ msgstr "\"%s\" تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-#~ msgstr "\"%s\" تÛ?Ù?ا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-#~ msgstr "ھازÙ?رÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?سÙ?ز Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ساÙ?Ù?اپ Ù?اÙ?اÙ?سÙ?زØ?"
-
-#~ msgid "Keep Current Theme"
-#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اپ Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "Apply New Theme"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
-#~ msgstr "GNOME تÛ?Ù?Ù?سÙ? %s تÙ?غرا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid "New themes have been successfully installed."
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? تÛ?Ù?ا Ù?Û?Û?Û?پپÛ?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?ا Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اپتÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?غا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´Ù?ا Ú¾Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?دÙ?:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Select Theme"
-#~ msgstr "تÛ?Ù?ا تاÙ?Ù?اڭ"
-
-#~ msgid "Theme Packages"
-#~ msgstr "تÛ?Ù?ا بÙ?غÚ?Ù?سÙ?"
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "تÛ?Ù?ا ئاتÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? زÛ?رÛ?ر"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "بÛ? تÛ?Ù?ا ئاÙ?Ù?Ù?Ù?اÚ?اÙ? Ù?Û?Û?جÛ?ت. ئاÙ?Ù?اشتÛ?راÙ?سÙ?زØ?"
-
-#~ msgid "Would you like to delete this theme?"
-#~ msgstr "بÛ? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#~ msgid "Theme cannot be deleted"
-#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid "Could not install theme engine"
-#~ msgstr "تÛ?Ù?ا Ù?اتÙ?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?اتÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "GNOME settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? 'gnome-settings-daemon'Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?.\n"
-#~ "ئÛ?Ú¯Û?ر GNOME تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا بÛ?زÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? "
-#~ "بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ?  DBus تا Ù?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù? غÛ?Ù?رÙ?Ù? "
-#~ "GNOME (Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù? KDE) تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?تÙ?Ù¾ ھاÙ?Û?تتÛ? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÛ?. Ú¾Û?Ù?دÛ? GNOME تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? بÙ?Ù?Û?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?Û?Ø´Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
-
-#~ msgid "Copying file: %u of %u"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?:  %u دÙ?Ù? %u"
-
-#~ msgid "Copying '%s'"
-#~ msgstr "'%s' Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "Parent Window"
-#~ msgstr "ئاتا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?"
-
-#~ msgid "Parent window of the dialog"
-#~ msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ú­ ئاتا Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?بÛ? URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "URI Ù?Û?Û?Û?تتÛ? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ? Ù?Û?Ù?بÛ?"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "Ù?Ù?شاÙ? URI"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ? Ù?Ù?شاÙ? URI"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ú­ تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? URI Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ?"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? URI Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?سÙ? - 1 دÙ?Ù? باشÙ?اپ"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "جÛ?Ù?ئÙ?Ù? URI"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "جÛ?Ù?ئÙ?Ù? URI ساÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت '%s' Ù?Û?Û?جÛ?ت ئÙ?Ù?Û?Ù?. ئÛ?Ù?Ù? Ù?اپÙ?Ù?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#~ msgid "_Skip"
-#~ msgstr "ئاتÙ?ا(_S)"
-
-#~ msgid "Overwrite _All"
-#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اپÙ?ا(_A)"
-
-#~ msgid "Default Pointer - Current"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا  - Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "White Pointer"
-#~ msgstr "ئاÙ? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا"
-
-#~ msgid "White Pointer - Current"
-#~ msgstr "ئاÙ? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا - Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Large Pointer - Current"
-#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­ ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا - Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Large White Pointer - Current"
-#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­ ئاÙ? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا - Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Large White Pointer"
-#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­ ئاÙ? ئÙ?سترÛ?Ù?Ù?ا"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' "
-#~ "is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "زÛ?رÛ?ر GTK+ تÛ?Ù?Ù?سÙ? '%s' Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÚ?Ù?اØ? بÛ? تÛ?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required window manager "
-#~ "theme '%s' is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "زÛ?رÛ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تÛ?Ù?Ù?سÙ? '%s' Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÚ?Ù?اØ? بÛ? تÛ?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? "
-#~ "Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' "
-#~ "is not installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "زÛ?رÛ?ر سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?Ù?Ù?سÙ? '%s' Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÚ?Ù?اØ? بÛ? تÛ?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "Error saving configuration: %s"
-#~ msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ساÙ?Ù?اشتÙ?Ù?Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?اڭ (internet|multimedia|system|a11y)"
-
-#~ msgid "Image Viewer"
-#~ msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رگÛ?Ú?"
-
-#~ msgid "Open link in new _tab"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? بÛ?تÙ?Û?Ú?تÛ? ئاÚ?(_T)"
-
-#~ msgid "Open link in new _window"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? ئاÚ?(_W)"
-
-#~ msgid "Open link with web browser _default"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ?دÛ? ئاÚ?(_D)"
-
-#~ msgid "Video Player"
-#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
-
-#~ msgid "Include _panel"
-#~ msgstr "تاختا ئÙ?Ú?Ù?دÛ?(_P)"
-
-#~ msgid "Make Default"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?"
-
-#~ msgid "Monitor Preferences"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Panel icon"
-#~ msgstr "تاختا سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?"
-
-#~ msgid "Sa_me image in all monitors"
-#~ msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? ئÛ?Ù?راÙ?دا ئÙ?خشاش سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رسÛ?ت(_M)"
-
-#~ msgid "_Show monitors in panel"
-#~ msgstr "تاختÙ?دا Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? Ù?Û?رسÛ?ت(_S)"
-
-#~ msgid "Monitors"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر"
-
-#~ msgid "This program can only be used by the root user"
-#~ msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?Û?Ù?دÛ?"
-
-#~ msgid "The source filename must be absolute"
-#~ msgstr "ئÛ?سÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ù? بÙ?Ù?سÛ?Ù?"
-
-#~ msgid "Could not get information for %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú?Û?رÙ?غا ئÛ?رÙ?Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
-
-#~ msgid "%s must be a regular file\n"
-#~ msgstr "%s Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?تÙ?زÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
-
-#~ msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
-#~ msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ú?Ù?Ù?Û?Ù?  pkexec(1) ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?"
-
-#~ msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
-#~ msgstr "PKEXEC_UID Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?"
-
-#~ msgid "%s must be owned by you\n"
-#~ msgstr "%s Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú¯Ù?سÙ? Ú?Ù?Ù?Û?Ù? سÙ?ز بÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ú­Ù?ز Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
-
-#~ msgid "%s must not have any directory components\n"
-#~ msgstr "%s Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ú¾Û?رÙ?اÙ?داÙ? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
-
-#~ msgid "%s must be a directory\n"
-#~ msgstr "%s Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?\n"
-
-#~ msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s/%s Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-#~ msgstr ""
-#~ "بارÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رگÛ? Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?Ù?راÙ? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ زÛ?رÛ?ر"
-
-#~ msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
-#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?Ù?راÙ? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´"
-
-#~ msgid "The monitor configuration has been saved"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ? ساÙ?Ù?اÙ?دÙ?"
-
-#~ msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-#~ msgstr "بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "Could not set the default configuration for monitors"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Û? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr ""
-#~ "تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ú?Û?Ù?Ù?Ù? (Ù?اسÙ?Ù?Ø´Ù?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù?Ù?اØ? ھازÙ?ر Ù?Ù?غداش پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ? "
-#~ "بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?دÙ?)"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù? Ø®Û?ت بÛ?سÙ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ بÛ?تÙ?"
-
-#~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-#~ msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دار تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ بÛ?تÙ?"
-
-#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "- GNOME Ú¾Û?رپتاختا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-#~ msgstr "ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? باسÙ?اÙ?دÙ?Ù?Ù? دÛ?ت-دÛ?ت ئاÛ?ازÙ?"
-
-#~ msgid "Beep when key is _accepted"
-#~ msgstr "Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا دÛ?ت-دÛ?ت ئاÛ?ازÙ?"
-
-#~ msgid "Beep when key is _rejected"
-#~ msgstr "رÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا دÛ?ت-دÛ?ت ئاÛ?ازÙ?"
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-#~ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ? ئاÛ?از Ù?اÙ?تÛ?رÙ?ا ئÙ?Ù?Ù?اسÙ?"
-
-#~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-#~ msgstr "ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئاÛ?ازÙ? ئÛ?Ú?Û?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_V)"
-
-#~ msgid "Visual cues for sounds"
-#~ msgstr "ئاÛ?ازÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ù?Ù?اس"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "ئÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_O)"
-
-#~ msgid "Audio _Feedback..."
-#~ msgstr "ئاÛ?از ئÙ?Ù?Ù?اسÙ?(_F)â?¦"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "ئÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?ر"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "ئاراÙ? ئÛ?Ù?Ù?Ø´ Û?اÙ?تÙ?دا Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? ئÛ?زÛ?Û?Û?تÙ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت داÛ?اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´ Û?اÙ?تÙ?"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?Ù?Û?Ù? Û?اÙ?Ù?ت ئÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اپ تÛ?Ù?رار Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ø®Ù?زÙ?Ù?تÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù? "
-#~ "بÛ?غÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?اردÛ?Ù? بÛ?رÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?تÙ?دارÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?(_A)"
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "ئÛ?زÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? داÛ?اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?(_B):"
-
-#~ msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اپ Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?جبÛ?رÙ?Ù? ئÛ?ز(_L)"
-
-#~ msgid "_Only accept long keypresses"
-#~ msgstr "ئÛ?زاÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø´Û?Ù?(_O)"
-
-#~ msgid "_Show..."
-#~ msgstr "Ù?Û?رسÛ?ت(_S)..."
-
-#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-#~ msgstr "بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ø´Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Û?شتÛ?ر(_S)"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? داÛ?اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?(_W):"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
-#~ msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?ت ئاتÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ? (general|accessibility)"
-
-#~ msgid "- GNOME Mouse Preferences"
-#~ msgstr "- GNOME Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid "_Alt"
-#~ msgstr "_Alt"
-
-#~ msgid "H_yper"
-#~ msgstr "H_yper"
-
-#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "S_uper (Ù?اÙ?Ù? \"Windows تÛ?غÙ?\")"
-
-#~ msgid "_Meta"
-#~ msgstr "_Meta"
-
-#~ msgid "Movement Key"
-#~ msgstr "Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û? بÙ?سÛ?غا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت"
-
-#~ msgid "Titlebar Action"
-#~ msgstr "Ù?اÛ?زÛ? باÙ?داÙ? Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?"
-
-#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?شتÛ? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?سÙ?Ù¾ تÛ?رÛ?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? سÛ?رÙ?Ù?Ù?دÛ?:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Window Selection"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? تاÙ?Ù?اش"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "Ù?اÛ?زÛ? باÙ?داÙ? Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? بÛ? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات ئÙ?جرا ئا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_D):"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "ئÛ?رÙ?Û?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´(_I):"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "بÙ?ر ئازدÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?رÙ?Û?ت(_R)"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?ا(_S)"
-
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? خاسÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? \"%s\" سÛ?Ù¾Ù?Û?Ø´ Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?\n"
-
-#~ msgid "Maximize Vertically"
-#~ msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا Ú?Ù?ڭاÙ?ت"
-
-#~ msgid "Maximize Horizontally"
-#~ msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا Ú?Ù?ڭاÙ?ت"
-
-#~ msgid "key not found [%s]\n"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ? [%s]\n"
-
-#~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-#~ msgstr "Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ?دا Ù?Ù?Ø´Û?ر (shell Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?شتÛ? بÛ?Ù? ئÛ?سÙ?اتÙ?دÛ?)"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا"
-
-#~ msgid "Common Tasks"
-#~ msgstr "ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Û?Û?زÙ?Ù¾Û?"
-
-#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
-#~ msgstr "Û?Û?زÙ?Ù¾Û? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ?دا باشÙ?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?اپ"
-
-#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Exit shell on help action performed"
-#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Exit shell on start action performed"
-#~ msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-#~ msgstr "دÛ?رÙ?جÛ? ئÛ?رÙ?Û?ت Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-#~ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? بÛ?رÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-#~ msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? بÛ?رÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-#~ "performed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? بÛ?رÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا Ù?اپتÙ?Ù? "
-#~ "Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action "
-#~ "is performed."
-#~ msgstr ""
-#~ "دÛ?رÙ?جÛ? ئÛ?رÙ?Û?ت Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û? بÛ?رÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا "
-#~ "Ù?اپتÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
-#~ msgstr "Û?Û?زÙ?Ù¾Û? ئاتÙ? Û?Û? باغÙ?اÙ?غاÙ? .desktop Ú¾Û?ججÛ?ت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
-#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
-#~ "that task."
-#~ msgstr ""
-#~ "باشÙ?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Û?Û?زÙ?Ù¾Û? ئاتÙ?دا ئÛ?Ú¯Ù?Ø´Ù?Ù¾Ù?ا Ù?Û?Ù?Ù?دÙ?غÙ?Ù?Ù? \";\" "
-#~ "Ú?Û?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù¾Û?Ø´Ø? ئاÙ?دÙ?Ù? Ø´Û? Û?Û?زÙ?Ù¾Û? Ù?Ù?زغاتÙ?اÙ? .desktop Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;"
-#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[تÛ?Ù?ا ئÛ?زگÛ?رت;gtk-theme-selector.desktopØ? ئاÙ?راÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´;default-"
-#~ "applications.desktop,پرÙ?Ù?تÛ?ر Ù?Ù?Ø´;gnome-cups-manager.desktop]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is "
-#~ "activated."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?سا «ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? Û?Û?زÙ?Ù¾Û?» ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?سا باشÙ?Û?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÙ?Ù?زÙ? Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "The GNOME configuration tool"
-#~ msgstr "GNOME سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?راÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "_Postpone Break"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ù¾ ئÛ?ز(_P)"
-
-#~ msgid "_Take a Break"
-#~ msgstr "ئاراÙ? ئÛ?Ù?Ù?Ú­(_T)"
-
-#~ msgid "Take a break now (next in %dm)"
-#~ msgstr "ھازÙ?ر ئاراÙ? ئاÙ?Ù?دÛ?(Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ? %dm)"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?غا Ù?Û?Ù?Û? %d بار"
-
-#~ msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
-#~ msgstr "ھازÙ?ر ئاراÙ? ئاÙ?Ù?دÛ?(Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ? بÙ?ر Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?)"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?غا بÙ?ر Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø®Û?ت Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Û?اتÙ?اÙ?دا ئÛ?زÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? خاسÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø? "
-#~ "خاتاÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?دÛ?Ù?: %s"
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
-#~ msgstr "Richard Hult <richard imendio com> Ù?ازغاÙ?"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "Eye candy Ù?Ù? Anders Carlsson Ù?Ù?Ø´Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئÛ?زÛ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Û?Ú?Ù?."
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "تÛ?رجÙ?Ù?اÙ? تÛ?Ú¾Ù¾Ù?Ù?ارÙ?ار"
-
-#~ msgid "Don't check whether the notification area exists"
-#~ msgstr "ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù? بار Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?Û?"
-
-#~ msgid "Typing Monitor"
-#~ msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ú? ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ ئÛ?Ú?Û?ر Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. Ø®Û?ددÙ? "
-#~ "تاختÙ?غا ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?دÛ?Ù?Ù?ا. ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? "
-#~ "تاختÙ?دا Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ú­ Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? «تاختÙ?غا Ù?Ù?Ø´ - ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ "
-#~ "راÙ?Ù?Ù?Ù?»Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ."
-
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? OpenType Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? PCF Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? TrueType Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? Type1 Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? OpenType Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا "
-#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? PCF Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا "
-#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? TrueType Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا "
-#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? Type1 Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?ا "
-#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "OpenType Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "PCF Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "TrueType Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Type1 Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "OpenType Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "PCF Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "TrueType Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Type1 Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?غا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?اساÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Ù?Û?شر Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?:"
-
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?غاÙ?"
-
-#~ msgid "Install Failed"
-#~ msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?: %s fontfile\n"
-
-#~ msgid "I_nstall Font"
-#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا ئÙ?رÙ?ات(_N)"
-
-#~ msgid "Font Viewer"
-#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Ù?Û?رگÛ?Ú?"
-
-#~ msgid "Preview fonts"
-#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÛ?ت"
-
-#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? تÛ?Ù?Ù?ست ئÙ?Ø´Ù?Û?ت (Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?: Aa)"
-
-#~ msgid "TEXT"
-#~ msgstr "تÛ?Ù?Ù?ست"
-
-#~ msgid "Font size (default: 64)"
-#~ msgstr "Ø®Û?ت Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù? (Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?: 64)"
-
-#~ msgid "SIZE"
-#~ msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#~ msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخا-Ú¾Û?ججÛ?ت Ú?Ù?Ù?ار-Ú¾Û?ججÛ?ت"
-
-#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
-#~ msgstr "\"%s\" سÛ?زگÛ?Ú?Ù?Ú­Ù?ز Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? تÛ?رگÛ? Ù?اس Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "No matches found."
-#~ msgstr "Ù?اس Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? تÛ?ر تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-
-#~ msgid "Start %s"
-#~ msgstr "%s Ù?Ù?زغات"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "دÛ?رÙ?جÛ? ئÛ?ستÛ?ر"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
-
-#~ msgid "Remove from Favorites"
-#~ msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
-
-#~ msgid "Add to Favorites"
-#~ msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Ù?Ø´"
-
-#~ msgid "Remove from Startup Programs"
-#~ msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
-
-#~ msgid "Add to Startup Programs"
-#~ msgstr "Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ø´"
-
-#~ msgid "New Spreadsheet"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Û?Ù? جÛ?دÛ?Û?Ù?"
-
-#~ msgid "New Document"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù?"
-
-#~ msgctxt "Home folder"
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "باش بÛ?ت"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Û?ر"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?"
-
-#~ msgid "<b>Open</b>"
-#~ msgstr "<b>ئاÚ?</b>"
-
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "ئات ئÛ?زگÛ?رتâ?¦"
-
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اش ئÙ?رÙ?Ù?â?¦"
-
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "ئÛ?Ú?Û?ر"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-#~ msgstr "\"%s\" Ù?Ù? راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-#~ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر بÙ?ر تÛ?رÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رسÙ?Ú­Ù?زØ? ئÛ? Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "Open with \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" دا ئاÚ?"
-
-#~ msgid "Open in File Manager"
-#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت باشÙ?Û?رغÛ?Ú?تا ئاÚ?"
-
-#~ msgid "Remove from recent menu"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
-
-#~ msgid "Purge all the recent items"
-#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? پاÙ?-پاÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "?"
-#~ msgstr "Ø?"
-
-#~ msgid "%l:%M %p"
-#~ msgstr "%l:%M %p"
-
-#~ msgid "Today %l:%M %p"
-#~ msgstr "بÛ?Ú¯Û?Ù? %p%l:%M"
-
-#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
-#~ msgstr "تÛ?Ù?Û?Ú¯Û?Ù? %p%l:%M"
-
-#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
-#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%b %d %Y"
-#~ msgstr "%b %d %Y"
-
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "دÛ?رھاÙ? ئÙ?زدÛ?"
-
-#~ msgid "<b>Open %s</b>"
-#~ msgstr "<b> %s ئاÚ?</b>"
-
-#~ msgid "Remove from System Items"
-#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا تÛ?رÙ?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
-
-#~ msgid "Place your left thumb on %s"
-#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? باشÙ?اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#~ msgid "Swipe your left thumb on %s"
-#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? باشÙ?اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?دÛ? سÛ?رÛ?Ú­."
-
-#~ msgid "Place your left index finger on %s"
-#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#~ msgid "Swipe your left index finger on %s"
-#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?دÛ? سÛ?رÛ?Ú­."
-
-#~ msgid "Place your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? ئÙ?تتÛ?را بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? ئÙ?تتÛ?را بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?دÛ? سÛ?رÛ?Ú­."
-
-#~ msgid "Place your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?سÙ?ز بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?سÙ?ز بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?دÛ? سÛ?رÛ?Ú­."
-
-#~ msgid "Place your left little finger on %s"
-#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?اÙ? بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#~ msgid "Swipe your left little finger on %s"
-#~ msgstr "سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?اÙ? بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?دÛ? سÛ?رÛ?Ú­."
-
-#~ msgid "Place your right thumb on %s"
-#~ msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ù? باشÙ?اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#~ msgid "Swipe your right thumb on %s"
-#~ msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ù? باشÙ?اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?دÛ? سÛ?رÛ?Ú­."
-
-#~ msgid "Place your right index finger on %s"
-#~ msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#~ msgid "Swipe your right index finger on %s"
-#~ msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú? بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?دÛ? سÛ?رÛ?Ú­."
-
-#~ msgid "Place your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ù? ئÙ?تتÛ?را بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ù? ئÙ?تتÛ?را بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?دÛ? سÛ?رÛ?Ú­."
-
-#~ msgid "Place your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?سÙ?ز بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?سÙ?ز بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?دÛ? سÛ?رÛ?Ú­."
-
-#~ msgid "Place your right little finger on %s"
-#~ msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?اÙ? بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
-#~ msgstr "ئÙ?Ú­ Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?اÙ? بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? %s ئÛ?ستÙ?دÛ? سÛ?رÛ?Ú­."
-
-#~ msgid "Place your finger on the reader again"
-#~ msgstr "بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú? ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?Ù?Û?Ú­."
-
-#~ msgid "Swipe your finger again"
-#~ msgstr "بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?اÙ?تا سÛ?رÛ?Ú­."
-
-#~ msgid "Swipe was too short, try again"
-#~ msgstr "سÛ?رÛ?Ø´ بÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?ا بÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?اÙ?دÙ?. Ù?اÙ?تا سÙ?Ù?اڭ."
-
-#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-#~ msgstr "بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?ز ئÙ?تتÛ?رÙ?غا تÙ?غرÙ?Ù?اÙ?Ù?اپتÛ?. Ù?اÙ?تا سÛ?رÛ?Ú­."
-
-#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-#~ msgstr "بارÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?غÛ?Ú?تÙ?Ù? ئاجرÙ?تÙ?Ù¾Ø? Ù?اÙ?تÙ?دÙ?Ù? سÛ?رÛ?Ú­."
-
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
-
-#~ msgid "_Password dialogs as normal windows"
-#~ msgstr "Ù?Ù?رÙ?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? ئÙ?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_P)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Ù?Û?Ú­Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ر سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر %d سÛ?Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ù?Ù?اس Ù?اÙ?تÛ?رÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? "
-#~ "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ر Ù?اÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "Use _previous settings"
-#~ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت(_p)"
-
-#~ msgid "Desktop effects could not be enabled"
-#~ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?Ù?دÙ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please run \"Appearance/Desktop Effects\" again after restarting the "
-#~ "computer, when the new graphics driver is active."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?اÙ?تا Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?ارتا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?Ù?غاÙ?دا "
-#~ "«Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´/ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù?»Ù?Ù? Ù?اÙ?تا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­."
-
-#~ msgid "Revert Button Layout"
-#~ msgstr "تÙ?Ù¾Ú?ا ئÛ?سÙ?Û?بÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background, a font and a button layout. "
-#~ "Also, the last applied font and button layout suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ø? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا ئÛ?سÙ?Û?بÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? "
-#~ "Ù?Ù?Ù?غاÙ?. ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا ئÛ?سÙ?Û?ب تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? "
-#~ "ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù?Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background, a font and a button layout. "
-#~ "Also, the last applied button layout suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ø? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا ئÛ?سÙ?Û?بÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? "
-#~ "Ù?Ù?Ù?غاÙ?. ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? تÙ?Ù¾Ú?ا ئÛ?سÙ?Û?ب تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? "
-#~ "Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù?Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background and a button layout. Also, the "
-#~ "last applied font and button layout suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا ئÛ?سÙ?Û?بÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?غاÙ?. "
-#~ "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا ئÛ?سÙ?Û?ب تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? "
-#~ "Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù?Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a font and a button layout. Also, the last "
-#~ "applied button_layout suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ Ø®Û?ت Ù?Û?سخا Û?Û? تÙ?Ù¾Ú?ا ئÛ?سÙ?Û?بÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?غاÙ?. "
-#~ "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? تÙ?Ù¾Ú?ا ئÛ?سÙ?Û?ب تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù?Ù?Û? "
-#~ "بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a button layout. Also, the last button layout "
-#~ "suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? باش تÛ?Ù?ا Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ تÙ?Ù¾Ú?ا ئÛ?سÙ?Û?بÙ?Ù?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?غاÙ?. ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? "
-#~ "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? تÙ?Ù¾Ú?ا ئÛ?سÙ?Û?ب تÛ?Û?سÙ?Ù?Ù?سÙ?Ú¯Û? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?رغÙ?Ù?Ù?Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "<b>C_ustom:</b> Uses custom set of effects."
-#~ msgstr "<b>ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?(_u)</b>: ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "<b>Compiz is not installed</b>"
-#~ msgstr "<b>Compiz ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?اپتÛ?</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>E_xtra:</b> Provides more aesthetically pleasing set of effects. "
-#~ "Requires faster graphics card."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û?(_x):</b> تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ ئÙ?ستÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?زÛ?ر بÛ?غÙ?Ø´Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù? ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? "
-#~ "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. تÛ?زرÛ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?ارتÙ?سÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid "<b>Mutter is running, can't switch to other effects.</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Mutter ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?Ø? باشÙ?ا ئÛ?Ù?Û?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رغÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?.</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>N_ormal:</b> Provides improved usability and good balance between "
-#~ "attractiveness and moderate performance requirements."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ù?Ù?رÙ?اÙ?(_o)</b> Ù?اخشÙ?Ù?اÙ?غاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?دÛ?Ø?  Ú¯Û?زÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Û?Û? ئÙ?بداÙ? "
-#~ "ئÙ?Ø´Ù?Û?Ø´ ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù¾Ù? ئارÙ?سÙ?دا Ù?اخشÙ? تÛ?Ú­Ù¾Û?Ú­Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>_None:</b> Provides a simple desktop environment without any effects."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Ù?Ù?Ù? (_N):</b> Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? ئÛ?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئاددÙ?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù? ئÛ?ستÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? "
-#~ "تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It appears that your graphics driver does not support the necessary "
-#~ "extensions to use this tool.  Do you want to use your graphics driver "
-#~ "vendor's tool instead?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ú­Ù?ز بÛ? Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Û? زÛ?رÛ?ر بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? "
-#~ "Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ?دÛ?Ù? تÛ?رÙ?دÛ?. بÛ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?غا Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù? "
-#~ "سÙ?دÙ?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?راÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your settings cannot be applied because the virtual resolution is not big "
-#~ "enough to contain your screens"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Û?Û?Ú¾Û?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?Ù?Û?Ø? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
-
-#~ msgid "Please log out and log back in again"
-#~ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?رÙ?Ú­"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The installation of an additional component (%s) is required in order to "
-#~ "apply your settings. Would you like to install it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? تÛ?تبÙ?Ù?Ù?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? Ù?Ù?سÙ?Ù? (%s) Ù?Ù?Ú­ Ù?اÚ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? "
-#~ "زÛ?رÛ?ر. ھازÙ?ر Ù?اÚ?Ù?Ù?اÙ?سÙ?زØ?"
+#~ msgid "Clean print heads"
+#~ msgstr "بÛ?سÙ?Ø´ باشÙ?Ù?Ù? تازÙ?Ù?ا"
 
-#~ msgid "Apply System-Wide..."
-#~ msgstr "سÙ?ستÛ?Ù?ا دائÙ?رÙ?سÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?(_W)â?¦"
+#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
+#~ msgstr "ئاسراش بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù? ئÙ?جرا بÙ?Ù?Û?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Do you want to apply these settings system-wide, so that they are also "
-#~ "used for package installation and other system services?"
+#~ "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to choose "
+#~ "a strong password</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "سÙ?ز سÙ?ستÛ?Ù?ا دائÙ?رÙ?سÙ?دÛ? بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?سÙ?زØ? بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا "
-#~ "ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? بÙ?غÚ?Ù?سÙ? Ù?اÚ?Ù?Ù?اش Û?Û? باشÙ?ا سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Ù?تÙ?Ú¯Û? "
-#~ "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+#~ "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "Ù?اÙ?داÙ? تاÙ?Ù?اش Ù?Û?رÛ?Ù?</a>"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر"
+#~ msgid "DSL"
+#~ msgstr "DSL"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]