[gnome-packagekit/gnome-3-0] Updated Finnish translation
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit/gnome-3-0] Updated Finnish translation
- Date: Sun, 24 Apr 2011 16:17:43 +0000 (UTC)
commit d455e81bc004618ff5ffcc3312a482aee390781e
Author: Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>
Date: Sun Apr 24 19:15:33 2011 +0300
Updated Finnish translation
po/fi.po | 1204 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 554 insertions(+), 650 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8290fd7..0cf0ed8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2008 Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>
# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit
# package.
-# Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>, 2008-2010
+# Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>, 2008-2011.
# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-06 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-09 16:19+0200\n"
+"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-23 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 19:14+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "Lisää tai poista järjestelmään asennettuja ohjelmistoja"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application.c:4081 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3342
+#: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3333
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Lisää tai poista ohjelmistoja"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Ohjeita tästä ohjelmistosta"
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:709
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:1463
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1666 ../src/gpk-dbus-task.c:2126
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2396 ../src/gpk-dbus-task.c:2518
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2871 ../src/gpk-update-viewer.c:1672
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245 ../src/gpk-dbus-task.c:1464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2397 ../src/gpk-dbus-task.c:2519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2872 ../src/gpk-update-viewer.c:1663
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Virkistä järjestelmään asennettujen pakettien luettelo"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2809
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
@@ -191,8 +191,7 @@ msgstr "_Vapaa"
msgid "_Graphical"
msgstr "_Graafinen"
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39 ../src/gpk-check-update.c:266
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
@@ -251,15 +250,20 @@ msgstr "Ohjelmistokatalogien asennin"
msgid "Install a catalog of software on the system"
msgstr "Asenna ohjelmistokatalogi järjestelmään"
-#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
msgid "Install selected software on the system"
msgstr "Asenna valitut ohjelmistot järjestelmään"
-#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
-msgid "Package Installer"
-msgstr "Pakettien asennin"
+#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
+#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3087
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
+msgid "Software Install"
+msgstr "Ohjelmistojen asennus"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:837
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:840
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Ohjelmistolokin katselin"
@@ -305,7 +309,8 @@ msgstr "Etsi päivityksiä käytettäessä mobiililaajakaistaa"
msgid "Currently using mobile broadband"
msgstr "Käytetään mobiililaajakaistaa"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:947
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "Ohjelmistopäivitysten asetukset"
@@ -415,10 +420,6 @@ msgstr "Allekirjoituksen käyttäjätunniste:"
msgid "Software signature is required"
msgstr "Ohjelmistoallekirjoitus vaaditaan"
-#: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
-msgid "PackageKit Update Applet"
-msgstr "PackageKit-päivityssovelma"
-
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
msgid "Software Update"
msgstr "Ohjelmistopäivitykset"
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "_Tiedot"
#. TRANSLATORS: column for the application name
#. TRANSLATORS: column for the package name
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
-#: ../src/gpk-helper-run.c:216
+#: ../src/gpk-helper-run.c:210
msgid "Package"
msgstr "Paketti"
@@ -502,73 +503,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ohjelmisto, joka halutaan asentaa, vaatii lisäohjelmia toimiakseen oikein."
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/cc-update-panel.c:66
-msgid "Hourly"
-msgstr "Tunneittain"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/cc-update-panel.c:68
-msgid "Daily"
-msgstr "Päivittäin"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/cc-update-panel.c:70
-msgid "Weekly"
-msgstr "Viikoittain"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/cc-update-panel.c:72
-msgid "Never"
-msgstr "Ei koskaan"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/cc-update-panel.c:75
-msgid "All updates"
-msgstr "Kaikki päivitykset"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/cc-update-panel.c:77
-msgid "Only security updates"
-msgstr "Vain turvallisuuspäivitykset"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/cc-update-panel.c:79
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ei mitään"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/cc-update-panel.c:513
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Tilan muuttaminen epäonnistui"
-
-#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/cc-update-panel.c:588
-msgid "Enabled"
-msgstr "Käytössä"
-
-#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/cc-update-panel.c:597
-msgid "Software Source"
-msgstr "Ohjelmistolähde"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/cc-update-panel.c:659
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "Lähdeluettelon hakeminen epäonnistui"
-
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/cc-update-panel.c:767 ../src/gpk-update-viewer.c:3077
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "Poistutaan, koska taustajärjestelmätietoja ei voitu hakea"
-
-#: ../src/cc-update-panel.c:801
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "Taustajärjestelmä ei tue asennuslähdeluettelon hakemista"
-
# TODO what's %s, a package?
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:560
+#: ../src/gpk-application.c:555
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -576,18 +513,18 @@ msgstr[0] "%i tiedosto asennettu paketista %s"
msgstr[1] "%i tiedostoa asennettu paketista %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:897 ../src/gpk-application.c:1024
+#: ../src/gpk-application.c:892 ../src/gpk-application.c:1019
msgid "No packages"
msgstr "Ei paketteja"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:899
+#: ../src/gpk-application.c:894
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Mitkään muut paketit eivät vaadi tätä pakettia"
# TODO check
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:901
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -595,7 +532,7 @@ msgstr[0] "%i paketti vaatii paketin %s"
msgstr[1] "%i pakettia vaatii paketin %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:911
+#: ../src/gpk-application.c:906
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -603,12 +540,12 @@ msgstr[0] "Alla oleva paketti vaatii paketin %s toimiakseen oikein."
msgstr[1] "Alla olevat paketit vaativat paketin %s toimiakseen oikein."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1026
-msgid "This package does not depends on any others"
+#: ../src/gpk-application.c:1021
+msgid "This package does not depend on any others"
msgstr "Tämä paketti ei riipu mistään toisesta paketista"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1033
+#: ../src/gpk-application.c:1028
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -616,7 +553,7 @@ msgstr[0] "%i lisäpaketti vaaditaan paketin %s asennukseen"
msgstr[1] "%i lisäpakettia vaaditaan paketin %s asennukseen"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:1033
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -624,27 +561,27 @@ msgstr[0] "Paketti %s vaatii alla olevan paketin toimiakseen oikein."
msgstr[1] "Paketti %s vaatii alla olevat paketit toimiakseen oikein."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1107
+#: ../src/gpk-application.c:1102
msgid "Invalid"
msgstr "Virheellinen"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1310
+#: ../src/gpk-application.c:1305
msgid "No results were found."
msgstr "Ei tuloksia."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1318
+#: ../src/gpk-application.c:1313
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Kokeile paketin nimen syöttämistä hakupalkkiin."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1321
+#: ../src/gpk-application.c:1316
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Asennus- ja poistojonossa ei ole yhtään pakettia."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1326
+#: ../src/gpk-application.c:1321
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -653,164 +590,164 @@ msgstr ""
"olevaa kuvaketta."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1329
+#: ../src/gpk-application.c:1324
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Kokeile uudestaan eri hakutekstillä."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1601
+#: ../src/gpk-application.c:1596
msgid "Invalid search text"
msgstr "Virheellinen hakuteksti"
# â??virheellinenâ?? merkki, no joo
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1603
+#: ../src/gpk-application.c:1598
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Hakuteksti sisältää virheellisiä merkkejä"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1644
+#: ../src/gpk-application.c:1639
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Hakua ei voitu tehdä"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1646
+#: ../src/gpk-application.c:1641
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Toimenpiteen suorittaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1788
+#: ../src/gpk-application.c:1763
msgid "Changes not applied"
msgstr "Muutoksia ei ole otettu käyttöön"
-#: ../src/gpk-application.c:1789
+#: ../src/gpk-application.c:1764
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Sulje _silti"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1793
+#: ../src/gpk-application.c:1768
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Olet tehnyt muutoksia joita ei ole vielä otettu käyttöön."
-#: ../src/gpk-application.c:1794
+#: ../src/gpk-application.c:1769
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Nämä muutokset menetetään, jos suljet tämän ikkunan."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-application.c:2084 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
+#: ../src/gpk-application.c:2100 ../src/gpk-application.c:2122
#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:727
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2286
+#: ../src/gpk-application.c:2261
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../src/gpk-application.c:2286
+#: ../src/gpk-application.c:2261
msgid "Collection"
msgstr "Kokoelma"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2294
+#: ../src/gpk-application.c:2269
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Vieraile osoitteessa %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2299
+#: ../src/gpk-application.c:2274
msgid "Project"
msgstr "Projekti"
-#: ../src/gpk-application.c:2299
+#: ../src/gpk-application.c:2274
msgid "Homepage"
msgstr "Kotisivu"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2313
+#: ../src/gpk-application.c:2288
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2319
+#: ../src/gpk-application.c:2294
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2328
+#: ../src/gpk-application.c:2303
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2346 ../src/gpk-update-viewer.c:1743
+#: ../src/gpk-application.c:2321 ../src/gpk-update-viewer.c:1734
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2349
+#: ../src/gpk-application.c:2324
msgid "Installed size"
msgstr "Koko asennettuna"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2352
+#: ../src/gpk-application.c:2327
msgid "Download size"
msgstr "Latauksen koko"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2361
+#: ../src/gpk-application.c:2336
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2506
+#: ../src/gpk-application.c:2481
msgid "Selected packages"
msgstr "Valitut paketit"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2559
+#: ../src/gpk-application.c:2534
msgid "Searching by name"
msgstr "Etsitään nimen perusteella"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2583
+#: ../src/gpk-application.c:2558
msgid "Searching by description"
msgstr "Etsitään kuvauksen perusteella"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2607
+#: ../src/gpk-application.c:2582
msgid "Searching by file"
msgstr "Etsitään tiedoston perusteella"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2629
+#: ../src/gpk-application.c:2604
msgid "Search by name"
msgstr "Etsi nimen perusteella"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2640
+#: ../src/gpk-application.c:2615
msgid "Search by description"
msgstr "Etsi kuvauksen perusteella"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2651
+#: ../src/gpk-application.c:2626
msgid "Search by file name"
msgstr "Etsi tiedostonimen perusteella"
-#: ../src/gpk-application.c:2692 ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-application.c:2667
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Lisensoitu GNU General Public Licensen versiolla 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2693 ../src/gpk-check-update.c:198
+#: ../src/gpk-application.c:2668
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -822,7 +759,7 @@ msgstr ""
"Foundation on ne julkaissut; joko lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) "
"minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti."
-#: ../src/gpk-application.c:2697 ../src/gpk-check-update.c:202
+#: ../src/gpk-application.c:2672
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -834,7 +771,7 @@ msgstr ""
"hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso "
"General Public Licensestä lisää yksityiskohtia."
-#: ../src/gpk-application.c:2701 ../src/gpk-check-update.c:206
+#: ../src/gpk-application.c:2676
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -845,249 +782,109 @@ msgstr ""
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2707 ../src/gpk-check-update.c:211
+#: ../src/gpk-application.c:2682
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ville-Pekka Vainio, 2008-2009.\n"
+"Ville-Pekka Vainio, 2008-2011.\n"
+"Tommi Vainikainen, 2010.\n"
"\n"
"http://www.gnome.fi/"
-#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2727 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-application.c:2702
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKitin verkkosivu"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2730
+#: ../src/gpk-application.c:2705
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Gnomen paketinhallitsin"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3156
+#: ../src/gpk-application.c:3131
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3179
+#: ../src/gpk-application.c:3154
msgid ""
"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
"Syötä paketin nimi ja napsauta â??Etsiâ?? tai napsauta ryhmän nimeä aloitaaksesi."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3182
+#: ../src/gpk-application.c:3157
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "Syötä paketin nimi ja napsauta â??Etsiâ?? aloittaaksesi."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3408
+#: ../src/gpk-application.c:3383
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Poistutaan, koska ominaisuuksia ei voitu hakea"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3527
+#: ../src/gpk-application.c:3502
msgid "All packages"
msgstr "Kaikki paketit"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3529
+#: ../src/gpk-application.c:3504
msgid "Show all packages"
msgstr "Näytä kaikki paketit"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3772
+#: ../src/gpk-application.c:3747
msgid "Clear current selection"
msgstr "Poista nykyinen valinta"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3797
+#: ../src/gpk-application.c:3772
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "Muutoksia ei toteuteta heti, tämä painike toteuttaa kaikki muutokset"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3823
+#: ../src/gpk-application.c:3798
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Avaa valitun paketin kotisivu"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3931
+#: ../src/gpk-application.c:3906
msgid "Find packages"
msgstr "Etsi paketteja"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3939
+#: ../src/gpk-application.c:3914
msgid "Cancel search"
msgstr "Peru haku"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4064 ../src/gpk-update-icon.c:99
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3325
+#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3316
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Näytä ohjelman versio ja lopeta"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4097
+#: ../src/gpk-application.c:4070
msgid "Package installer"
msgstr "Pakettien asennin"
-#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:254
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
-#: ../src/gpk-check-update.c:274
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:363
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Yksi paketti ohitettiin:"
-msgstr[1] "Joitakin paketteja ohitettiin:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:394
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "Järjestelmän päivitys on valmis"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:401
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
-
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:405 ../src/gpk-check-update.c:1303
-#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-watch.c:808
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "�lä näytä tätä uudelleen"
-
-#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:467 ../src/gpk-dbus-task.c:383
-#: ../src/gpk-watch.c:597
-msgid "Show details"
-msgstr "Näytä yksityiskohtaiset tiedot"
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-check-update.c:906
-#: ../src/gpk-check-update.c:928
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "Gnome PackageKitin päivityskuvake"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:521 ../src/gpk-update-viewer.c:488
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "Päivitys onnistui"
-
-#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:645
-msgid "Security update available"
-msgid_plural "Security updates available"
-msgstr[0] "Turvallisuuspäivitys saatavilla"
-msgstr[1] "Turvallisuuspäivityksiä saatavilla"
-
-#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:648
-msgid "An important update is available for your computer:"
-msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "Tärkeä päivitys on saatavilla tietokoneeseesi:"
-msgstr[1] "Tärkeitä päivityksiä on saatavilla tietokoneeseesi:"
-
-#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:668
-msgid "Install updates"
-msgstr "Asenna päivityksiä"
-
-#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:749
-msgid ""
-"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-"battery power"
-msgstr "Automaattisia päivityksiä ei asenneta, koska kone käyttää akkua"
-
-#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:751
-msgid "Updates not installed"
-msgstr "Päivityksiä ei asenneta"
-
-#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:760
-msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "Asenna päivitykset silti"
-
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:786
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Päivityksiä asennetaan"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:788
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "Päivityksiä asennetaan automaattisesti tietokoneellesi"
-
-#: ../src/gpk-check-update.c:794
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Peru päivitys"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:878
-#, c-format
-msgid "There is %d update available"
-msgid_plural "There are %d updates available"
-msgstr[0] "%d päivitys on saatavilla"
-msgstr[1] "%d päivitystä on saatavilla"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:908
-msgid "Update available"
-msgstr "Päivitys saatavilla"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:930
-msgid "Update available (on battery)"
-msgstr "Päivitys saatavilla (käytetään akkua)"
-
-#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1290
-msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr "Jakelupäivityksiä saatavilla"
-
-#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1300 ../src/gpk-dbus-task.c:1095
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1332 ../src/gpk-dbus-task.c:1638
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844 ../src/gpk-dbus-task.c:2099
-msgid "More information"
-msgstr "Lisätietoja"
-
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:369
+#: ../src/gpk-common.c:370
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Tämä ohjelma suoritetaan etuoikeutettuna käyttäjänä"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:372
+#: ../src/gpk-common.c:373
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s suoritetaan etuoikeutettuna käyttäjänä"
# paremmin?
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:375
+#: ../src/gpk-common.c:376
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Paketinhallintaohjelmat liittyvät järjestelmän turvallisuuteen."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:377
+#: ../src/gpk-common.c:378
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -1096,18 +893,18 @@ msgstr ""
"välttää turvallisuussyistä."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:383
+#: ../src/gpk-common.c:384
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "Jatka _silti"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:453 ../src/gpk-common.c:503
+#: ../src/gpk-common.c:454 ../src/gpk-common.c:504
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "Nyt"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:463 ../src/gpk-common.c:513
+#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:514
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -1115,7 +912,7 @@ msgstr[0] "%i sekunti"
msgstr[1] "%i sekuntia"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:526
+#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:527
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1123,7 +920,7 @@ msgstr[0] "%i minuutti"
msgstr[1] "%i minuuttia"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:479 ../src/gpk-common.c:545
+#: ../src/gpk-common.c:480 ../src/gpk-common.c:546
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1134,71 +931,70 @@ msgstr[1] "%i tuntia"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:532 ../src/gpk-common.c:551
+#: ../src/gpk-common.c:533 ../src/gpk-common.c:552
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:533 ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:554
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"
-#: ../src/gpk-common.c:534
+#: ../src/gpk-common.c:535
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunti"
msgstr[1] "sekuntia"
-#: ../src/gpk-common.c:552
+#: ../src/gpk-common.c:553
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tunti"
msgstr[1] "tuntia"
-#: ../src/gpk-common.c:579
+#: ../src/gpk-common.c:580
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ja %s"
-#: ../src/gpk-common.c:582
+#: ../src/gpk-common.c:583
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s ja %s"
-#: ../src/gpk-common.c:585
+#: ../src/gpk-common.c:586
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s ja %s"
-#: ../src/gpk-common.c:589
+#: ../src/gpk-common.c:590
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s ja %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:243
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
msgid "Failed to install software"
msgstr "Ohjelmiston asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "Mitään ohjelmaa ei valittu asennettavaksi"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:277 ../src/gpk-watch.c:107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
msgid "Error details"
msgstr "Virheen tiedot"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:277
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
msgid "Package Manager error details"
msgstr "Paketinhallitsimen virheen lisätiedot"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
@@ -1207,101 +1003,116 @@ msgstr ""
"jakelusi vikojenraportointijärjestelmään."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tämän toiminnon suorittamiseen."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "Packagekitd-palvelua ei voitu käynnistää."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
msgid "The query is not valid."
msgstr "Kysely on virheellinen."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
msgid "The file is not valid."
msgstr "Tiedosto on virheellinen."
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+msgid "Show details"
+msgstr "Näytä yksityiskohtaiset tiedot"
+
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:471 ../src/gpk-dbus-task.c:1151
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1152
msgid "Failed to install package"
msgstr "Paketin asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:509 ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:941
msgid "Installing packages"
msgstr "Asennetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:611 ../src/gpk-dbus-task.c:1370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1371
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Tiedoston asennus epäonnistui"
msgstr[1] "Tiedostojen asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän tiedoston?"
msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä tiedostot?"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1024
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1025
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Asennetaan paikallinen tiedosto"
msgstr[1] "Asennetaan paikallisia tiedostoja"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1083
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "Paketteja ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1092
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "Paketteja ei löytynyt mistään ohjelmistolähteestä"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1132 ../src/gpk-enum.c:334
+#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1096 ../src/gpk-dbus-task.c:1333
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639 ../src/gpk-dbus-task.c:1845
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2100
+msgid "More information"
+msgstr "Lisätietoja"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:334
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "Paketti on jo asennettu"
msgstr[1] "Paketit on jo asennettu"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ei mitään tehtävää."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Virheellinen vastaus hakuun"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1228
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "Vaaditaan lisäpaketti:"
msgstr[1] "Vaaditaan lisäpaketteja:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä ja asentaa tämän paketin nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä ja asentaa nämä paketit nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1237
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1309,49 +1120,49 @@ msgstr[0] "%s haluaa asentaa paketin"
msgstr[1] "%s haluaa asentaa paketteja"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa paketin"
msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa paketteja"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1257 ../src/gpk-dbus-task.c:2578
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2579
msgid "Searching for packages"
msgstr "Etsitään paketteja"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
msgid "Failed to find package"
msgstr "Pakettia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1329 ../src/gpk-dbus-task.c:2718
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:2719
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt mistään paketista"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1367
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "Paketti %s tarjoaa jo tämän tiedoston"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1448
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Seuraava tiedosto vaaditaan:"
msgstr[1] "Seuraavat tiedostot vaaditaan:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1451
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä tätä tiedostoa nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä näitä tiedostoja nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1359,7 +1170,7 @@ msgstr[0] "%s haluaa asentaa tiedoston"
msgstr[1] "%s haluaa asentaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1459
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa tiedoston"
@@ -1367,27 +1178,27 @@ msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1475 ../src/gpk-dbus-task.c:2821
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:2822
#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Searching for file"
msgstr "Etsitään tiedostoa"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Seuraava liitännäinen vaaditaan:"
msgstr[1] "Seuraavat liitännäiset vaaditaan:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä sitä nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä niitä nyt?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1549
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1395,7 +1206,7 @@ msgstr[0] "%s vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston purkamiseen"
msgstr[1] "%s vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston purkamiseen"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1403,7 +1214,7 @@ msgstr[0] "%s vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston koodaamiseen"
msgstr[1] "%s vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston koodaamiseen"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1411,94 +1222,94 @@ msgstr[0] "%s vaatii lisäliitännäisen tätä toimintoa varten"
msgstr[1] "%s vaatii lisäliitännäisiä tätä toimintoa varten"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston purkamiseen"
msgstr[1] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston purkamiseen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston koodaamiseen"
msgstr[1] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston koodaamiseen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisen tätä toimintoa varten"
msgstr[1] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisiä tätä toimintoa varten"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577 ../src/gpk-dbus-task.c:1930
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1632
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Liitännäisen etsiminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1634
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Liitännäistä ei löytynyt mistään ohjelmistolähteestä"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Asennetaanko seuraava liitännäinen?"
msgstr[1] "Asennetaanko seuraavat liitännäiset?"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658 ../src/gpk-dbus-task.c:2119
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2120
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2511
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän paketin nyt?"
msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä paketit nyt?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1750
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
msgid "Searching for plugins"
msgstr "Etsitään liitännäisiä"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1771
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "Etsitään liitännäistä: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1809
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1810
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Tarjoajien etsiminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1839
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1840
msgid "Failed to find software"
msgstr "Ohjelmistoa ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1841
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1842
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Tämän tiedostotyypin käsittelyyn sopivia uusia ohjelmia ei löydetty"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1913
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Tämäntyyppisen tiedoston avaamiseen tarvitaan uusi ohjelma:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1916
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr ""
"Haluatko etsiä tämän tiedostotyypin avaamiseen tarvittavaa ohjelmaa nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1923
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1506,7 +1317,7 @@ msgstr[0] "%s vaatii uuden mime-tyypin"
msgstr[1] "%s vaatii uusia mime-tyyppejä"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii uuden mime-tyypin"
@@ -1514,48 +1325,48 @@ msgstr[1] "Ohjelma vaatii uusia mime-tyyppejä"
# paremmin?
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "Etsitään tiedostokäsittelimiä"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2020
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Kielitunnistetta ei voitu jäsentää"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2028
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2029
msgid "Language code not matched"
msgstr "Kielikoodia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Kirjasinta ei löytynyt"
msgstr[1] "Kirjasimia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2096
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Tätä asiakirjaa varten ei löydetty uusia kirjasimia"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2282
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Tämän tiedoston näyttämiseksi oikein tarvitaan lisäkirjasin"
msgstr[1] "Tämän tiedoston näyttämiseksi oikein tarvitaan lisäkirjasimia"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2286
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä sopivaa pakettia nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä sopivia paketteja nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1563,43 +1374,43 @@ msgstr[0] "%s haluaa asentaa kirjasimen"
msgstr[1] "%s haluaa asentaa kirjasimia"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2299
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa kirjasimen"
msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa kirjasimia"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2315
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Etsitään kirjasinta"
msgstr[1] "Etsitään kirjasimia"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Katalogia ei voitu käsitellä"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2371
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2372
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Mitään paketteja ei tarvitse asentaa"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2390
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Asennetaanko katalogin paketit?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2392
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "Seuraavat paketit on merkitty asennettaviksi katalogista:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2432
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Paketin poistaminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2509
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Asennetaanko seuraava ajuri?"
@@ -1607,31 +1418,31 @@ msgstr[1] "Asennetaanko seuraavat ajurit?"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662 ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663 ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Removing packages"
msgstr "Poistetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Tätä tiedostoa vastaavaa pakettia ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "Seuraava tiedosto poistetaan:"
msgstr[1] "Seuraavat tiedostot poistetaan:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2797
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Haluatko poistaa tämän tiedoston nyt?"
msgstr[1] "Haluatko poistaa nämä tiedostot nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2803
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1639,7 +1450,7 @@ msgstr[0] "%s haluaa poistaa tiedoston"
msgstr[1] "%s haluaa poistaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa poistaa tiedoston"
@@ -1647,14 +1458,14 @@ msgstr[1] "Ohjelma haluaa poistaa tiedostoja"
# TODO better translation?
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2863
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän katalogin?"
msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä katalogit?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2887
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
msgid "Install catalogs"
msgstr "Asennetaan katalogeja"
@@ -1686,6 +1497,11 @@ msgstr "monta pakettia"
msgid "No files"
msgstr "Ei tiedostoja"
+#. add a checkbutton for deps screen
+#: ../src/gpk-dialog.c:304
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "�lä näytä tätä uudelleen"
+
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:139
msgid "Could not upgrade the system"
@@ -1708,8 +1524,7 @@ msgid ""
"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
"process."
msgstr ""
-"Kun olet valmis, voit käynnistää järjestelmän uudelleen ja jatkaa "
-"päivitystä."
+"Kun olet valmis, voit käynnistää järjestelmän uudelleen ja jatkaa päivitystä."
#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:165
msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
@@ -1723,22 +1538,22 @@ msgid "Restart Now"
msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:292
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:294
msgid "Could not get distribution upgrades"
msgstr "Jakelupäivitysten hakeminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:313
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:315
msgid "No releases available for upgrade"
msgstr "Saatavilla ei ole yhtään julkaisuja, joihin voisi päivittää"
#. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:374
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:376
#, c-format
msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
msgstr "Päivitä järjestelmä (%d / %d)"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:404
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
msgid ""
"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
"operating system to a newer release."
@@ -1746,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Tämä avustaja opastaa nykyisen käyttöjärjestelmän päivittämisessä uudempaan "
"julkaisuversioon."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:405
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
msgid ""
"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
"your internet connection and the options selected."
@@ -1754,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"Päivitys saattaa kestää useita tunteja, riippuen Internet-yhteyden "
"nopeudesta ja tehdyistä valinnoista."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
msgid ""
"You will be able to continue using your system while this assistant "
"downloads the packages needed to upgrade your system."
@@ -1762,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"Voit käyttää järjestelmää sillä aikaa, kun tämä avustaja lataa järjestelmän "
"päivityksessä tarvittavia paketteja."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:409
msgid ""
"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
"in order to complete the upgrade process."
@@ -1771,35 +1586,35 @@ msgstr ""
"päivityksen tekemiseksi."
#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:421
msgid "Upgrade your system"
msgstr "Päivitä järjestelmä"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:474
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:476
msgid "Available operating system _releases:"
msgstr "Saatavilla olevat _käyttöjärjestelmäjulkaisut:"
#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:483
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:485
msgid "Loading list of upgrades"
msgstr "Ladataan päivitysluetteloa"
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:501
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:503
msgid "Choose desired operating system version"
msgstr "Valitse haluttu käyttöjärjestelmäversio"
#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:536
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
msgstr "Päivitystyökalu voi toimia kolmessa eri tilassa:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:566
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
msgid ""
"The selected option will require the installer to download additional data."
msgstr "Tehdyn valinnan vuoksi asennusohjelman on ladattava lisää dataa."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:567
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
msgid ""
"Do not continue with this option if the network will not be available at "
"upgrade time."
@@ -1808,72 +1623,72 @@ msgstr ""
"verkkoyhteyttä."
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:582
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
msgid "Choose desired download options"
msgstr "Tee latausvalinnat"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:604
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
msgid ""
"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
msgstr "Käyttöjärjestelmän päivitystyökalu tekee nyt seuraavat toiminnot:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:605
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
msgid "Request authentication from a privileged user"
msgstr "Pyytää tunnistautumista etuoikeutetuksi käyttäjäksi"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
msgid "Download installer images"
msgstr "Lataa asennusohjelman levykuvat"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
msgid "Download packages"
msgstr "Lataa paketit"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
msgid "Prepare and test the upgrade"
msgstr "Valmistelee ja testaa päivityksen"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
msgstr "Tietokone on käynnistettävä uudelleen päivityksen päätteeksi."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
msgid "Press 'Apply' to apply changes."
msgstr "Napsauta â??Toteutaâ?? muutosten tekemiseksi."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:623
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:625
msgid "Confirmation"
msgstr "Varmistus"
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:660
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:662
msgid "Applying changes"
msgstr "Toteutetaan muutoksia"
#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:726
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:728
msgid "Cannot perform operating system upgrade"
msgstr "Käyttöjärjestelmän päivitystä ei voida tehdä"
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:738
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
msgid "Upgrading the operating system is not supported."
msgstr "Käyttöjärjestelmän päivitystä ei tueta."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:742
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:744
msgid "Cannot get operating system upgrade information."
msgstr "Käyttöjärjestelmän päivitystietoja ei saatu. "
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:746
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:748
msgid "Unsupported daemon version."
msgstr "Taustajärjestelmän versiota ei tueta."
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:798 ../src/gpk-distro-upgrade.c:801
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:800 ../src/gpk-distro-upgrade.c:803
msgid "Distribution Upgrade Tool"
msgstr "Jakelupäivitystyökalu"
@@ -3594,80 +3409,8 @@ msgstr "Uusimmat paketit"
msgid "Unknown group"
msgstr "Tuntematon ryhmä"
-#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:265
-msgid ""
-"You will need to restart this computer before the hardware will work "
-"correctly."
-msgstr "Tietokone on käynnistettävä uudelleen, jotta laite toimisi oikein."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:268 ../src/gpk-firmware.c:303
-#: ../src/gpk-firmware.c:330
-msgid "Additional software was installed"
-msgstr "Lisäohjelmistoja on asennettu"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:277
-msgid "Restart now"
-msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
-
-#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:300
-msgid ""
-"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Laite on poistettava ja laitettava takaisin kiinni, jotta se toimisi oikein."
-
-#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:327
-msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr "Laitteen asetukset on tehty ja se on käytettävissä."
-
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:598
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Laiteohjelmistoa tarvitaan, jotta tämän tietokoneen laitteisto toimisi "
-"oikein."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:612
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "Laiteohjelmistoa tarvitaan"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:617
-msgid "Install firmware"
-msgstr "Asenna laiteohjelmisto"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:620
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "Jätä laitteet huomiotta"
-
-#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
-#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:180
-msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr "Tämän laitteiston tukemiseksi voidaan asentaa lisäpaketteja"
-
-#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:182
-msgid "New hardware attached"
-msgstr "Uusi laite liitetty"
-
-#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:188 ../src/gpk-helper-chooser.c:300
-msgid "Install package"
-msgstr "Asenna paketti"
-
#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:209
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:203
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
@@ -3675,6 +3418,11 @@ msgstr "Kuvake"
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "Ohjelmat, jotka voivat avata tämän tyyppisiä tiedostoja"
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:300
+msgid "Install package"
+msgstr "Asenna paketti"
+
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
@@ -3715,47 +3463,47 @@ msgstr ""
"Lisää tallennusvälineitä tarvitaan. Syötä %s nimeltä â??%sâ?? ja napsauta jatka."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:540
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:532
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:398
+#: ../src/gpk-task.c:397
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös asennettava"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:403
+#: ../src/gpk-task.c:402
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös poistettava"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:407
+#: ../src/gpk-task.c:406
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös päivitettävä"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:411
+#: ../src/gpk-task.c:410
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös asennettava uudelleen"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:415
+#: ../src/gpk-task.c:414
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös varhennettava"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:419
+#: ../src/gpk-task.c:418
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "Seuraavat ohjelmistot on myös käsiteltävä"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:478
+#: ../src/gpk-task.c:476
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "Tarvitaan varmistus"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:484
+#: ../src/gpk-task.c:482
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3763,7 +3511,7 @@ msgstr[0] "Tämän paketin asentamiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
msgstr[1] "Näiden pakettien asentamiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:489
+#: ../src/gpk-task.c:487
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3771,7 +3519,7 @@ msgstr[0] "Tämän paketin poistamiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
msgstr[1] "Näiden pakettien poistamiseksi lisäpaketteja on muokattava."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:494
+#: ../src/gpk-task.c:492
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3779,7 +3527,7 @@ msgstr[0] "Tämän paketin päivittämiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
msgstr[1] "Näiden pakettien päivittämiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:499
+#: ../src/gpk-task.c:497
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3787,38 +3535,31 @@ msgstr[0] "Tämän tiedoston asentamiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
msgstr[1] "Näiden tiedostojen asentamiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:504
+#: ../src/gpk-task.c:502
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "Tämän transaktion käsittelemiseksi lisäohjelmistoja on muokattava."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:590
+#: ../src/gpk-task.c:582
msgid "_Force install"
msgstr "_Pakota asennus"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:594
+#: ../src/gpk-task.c:586
msgid "Force installing package"
msgstr "Pakota paketin asennus"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:501
+#: ../src/gpk-helper-run.c:495
msgid "Run new application?"
msgstr "Suoritetaanko uusi ohjelma?"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:504
+#: ../src/gpk-helper-run.c:498
msgid "_Run"
msgstr "_Suorita"
-#. app-id
-#. xid
-#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../src/gpk-inhibit.c:98
-msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-msgstr "Käynnissä olevaa toimenpidettä ei voida keskeyttää"
-
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
msgid "Catalogs files to install"
@@ -3857,8 +3598,7 @@ msgstr "Pyyntö epäonnistui. Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
msgid "Files to install"
msgstr "Asennettavat tiedostot"
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-local-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "PackageKitin tiedostoasennin"
@@ -3908,10 +3648,8 @@ msgid "Packages to install"
msgstr "Asennettavat paketit"
# TODO paremmin?
-#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:68
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:76
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
msgid "Package Name Installer"
msgstr "Pakettinimien asennin"
@@ -3980,19 +3718,24 @@ msgstr "Päivitä järjestelmä"
msgid "Update Icon"
msgstr "Päivityskuvake"
+#. TRANSLATORS: short name for the command not found plugin
+#: ../src/gpk-log.c:507
+msgid "Bash - Command Not Found"
+msgstr "Bash - komentoa ei löydy"
+
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:818
+#: ../src/gpk-log.c:821
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Aseta suodin tähän arvoon"
# TODO: voisipa olla parempikin
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:821
+#: ../src/gpk-log.c:824 ../src/gpk-prefs.c:938
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Aseta pääikkuna tehdäksesi tästä ikkunasta modaalisen"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:845
+#: ../src/gpk-log.c:848
msgid "Log viewer"
msgstr "Lokikatselin"
@@ -4001,6 +3744,70 @@ msgstr "Lokikatselin"
msgid "Remaining time : %s"
msgstr "Aikaa jäljellä: %s"
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/gpk-prefs.c:62
+msgid "Hourly"
+msgstr "Tunneittain"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/gpk-prefs.c:64
+msgid "Daily"
+msgstr "Päivittäin"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/gpk-prefs.c:66
+msgid "Weekly"
+msgstr "Viikoittain"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/gpk-prefs.c:68
+msgid "Never"
+msgstr "Ei koskaan"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/gpk-prefs.c:71
+msgid "All updates"
+msgstr "Kaikki päivitykset"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:73
+msgid "Only security updates"
+msgstr "Vain turvallisuuspäivitykset"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/gpk-prefs.c:75
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-prefs.c:509
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Tilan muuttaminen epäonnistui"
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/gpk-prefs.c:584
+msgid "Enabled"
+msgstr "Käytössä"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/gpk-prefs.c:593
+msgid "Software Source"
+msgstr "Ohjelmistolähde"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-prefs.c:655
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "Lähdeluettelon hakeminen epäonnistui"
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3068
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "Poistutaan, koska taustajärjestelmätietoja ei voitu hakea"
+
+#: ../src/gpk-prefs.c:797
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "Taustajärjestelmä ei tue asennuslähdeluettelon hakemista"
+
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
#: ../src/gpk-service-pack.c:260
#, c-format
@@ -4093,27 +3900,13 @@ msgstr "Aseta kohdekoneen pakettitaulukon tiedostonimi"
msgid "Set the default output directory"
msgstr "Aseta tallennushakemiston oletus"
-#: ../src/gpk-update-icon.c:97
-msgid "Exit after a small delay"
-msgstr "Lopeta pienen viiveen jälkeen"
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:107 ../src/gpk-update-icon.c:153
-msgid "Update Applet"
-msgstr "Päivityssovelma"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:120
-msgid "Update applet"
-msgstr "Päivityssovelma"
-
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:186
msgid "Failed to process request."
msgstr "Pyynnön käsittely epäonnistui."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4122,12 +3915,12 @@ msgstr ""
"jotta muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:216 ../src/gpk-update-viewer.c:222
msgid "Restart Computer"
msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4136,7 +3929,7 @@ msgstr ""
"turvallisuussyistä."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:226
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4145,12 +3938,12 @@ msgstr ""
"takaisin sisään, jotta muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:228 ../src/gpk-update-viewer.c:234
msgid "Log Out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:232
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4159,59 +3952,49 @@ msgstr ""
"takaisin sisään turvallisuussyistä."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:288
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:287
msgid "Could not restart"
msgstr "Ei voitu käynnistää uudelleen"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:356
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:355
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Joitakin päivityksiä ei asennettu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:425 ../src/gpk-update-viewer.c:436
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:424 ../src/gpk-update-viewer.c:435
msgid "Could not update packages"
msgstr "Paketteja ei voitu päivittää"
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:459 ../src/gpk-update-viewer.c:486
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "Gnome PackageKit -päivityssovelma"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:461
-msgid "Failed to update"
-msgstr "Päivitys epäonnistui"
-
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:521 ../src/gpk-update-viewer.c:542
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:503 ../src/gpk-update-viewer.c:524
msgid "Updates installed"
msgstr "Päivitykset on asennettu"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:531
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:513
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Kaikki päivitykset on asennettu."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:516
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Valitut päivitykset on asennettu."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:984
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Haetaan luetteloa päivityksistä"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1217
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Päivityskomentosarjaa ei voitu suorittaa"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1284
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4226,39 +4009,39 @@ msgstr[1] ""
"päivittäminen voi olla kallista."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1372
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1354
msgid "There are no updates available"
msgstr "Yhtään päivitystä ei ole saatavilla"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1430
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1412
msgid "No updates are available"
msgstr "Päivityksiä ei ole saatavilla"
#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1432
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1414
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Verkkoyhteyttä ei tunnistettu."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Asenna päivitys"
msgstr[1] "_Asenna päivitykset"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1457
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
msgid "All software is up to date"
msgstr "Kaikki ohjelmistot ovat ajan tasalla"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1459
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr ""
"Tietokoneeseesi ei ole tällä hetkellä saatavilla yhtään ohjelmistopäivitystä."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1485
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4266,7 +4049,7 @@ msgstr[0] "%i päivitys on saatavilla"
msgstr[1] "%i päivitystä on saatavilla"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1501
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1483
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4274,7 +4057,7 @@ msgstr[0] "%i päivitys valittuna"
msgstr[1] "%i päivitystä valittuna"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1509
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1491
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4282,29 +4065,29 @@ msgstr[0] "%i päivitys valittuna (%s)"
msgstr[1] "%i päivitystä valittuna (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1703
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1694
msgid "Software"
msgstr "Ohjelmisto"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1713
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1704
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1922
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1913
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr ""
"Tämä päivitys korjaa ohjelmavirheitä ja muita ongelmia, jotka eivät ole "
"vakavia."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1926
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1917
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Tämä päivitys on täkeä, koska se saattaa korjata vakavia ongelmia."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1930
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1921
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4312,24 +4095,24 @@ msgstr ""
"korjaamiseksi."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1925
msgid "This update is blocked."
msgstr "Tämä päivitys on estetty."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1937
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Tämä ilmoitus julkaistiin %s ja sitä on viimeksi päivitetty %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1953
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Tämä ilmoitus julkaistiin %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1966
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4337,7 +4120,7 @@ msgstr[0] "Lisätietoja tästä päivityksestä on tällä verkkosivulla:"
msgstr[1] "Lisätietoja tästä päivityksestä on näillä verkkosivuilla:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1974
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4352,7 +4135,7 @@ msgstr[1] ""
"verkkosivuilla:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1982
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4362,7 +4145,7 @@ msgstr[1] ""
"Lisätietoja tästä turvallisuuspäivityksestä on näillä verkkosivuilla:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2000
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4371,7 +4154,7 @@ msgstr ""
"muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4380,7 +4163,7 @@ msgstr ""
"jälkeen, jotta muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2002
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4389,7 +4172,7 @@ msgstr ""
"tuotantokäyttöön."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2006
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4398,7 +4181,7 @@ msgstr ""
"kaikista löydetyistä ongelmista vikailmoitus."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4406,70 +4189,70 @@ msgstr ""
"Näytetään kehityslokit, koska tälle päivitykselle ei ole annettu kuvausta:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2060
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2051
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataanâ?¦"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2100 ../src/gpk-update-viewer.c:2198
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2218
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2091 ../src/gpk-update-viewer.c:2189
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2209
msgid "Could not get update details"
msgstr "Päivitystietoja ei voitu noutaa"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2120
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2111
msgid "Could not get package details"
msgstr "Pakettitietoja ei voitu noutaa"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2120 ../src/gpk-update-viewer.c:2218
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2111 ../src/gpk-update-viewer.c:2209
msgid "No results were returned."
msgstr "Ei tuloksia."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2453
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2444
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2461
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2452
msgid "Unselect all"
msgstr "Poista valinta kaikista"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2468
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2459
msgid "Select security updates"
msgstr "Valitse turvallisuuspäivitykset"
# TODO check
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2465
msgid "Ignore this update"
msgstr "�lä huomioi tätä päivitystä"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2585
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2576
msgid "Could not get updates"
msgstr "Päivityksiä ei voitu noutaa"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2726
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2717
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Etsitään päivityksiä�"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3012
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3003
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Jakelupäivitysluetteloiden hakeminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3042
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3033
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Jakelun versiopäivitys â??%sâ?? on saatavilla"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3289
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3280
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4478,7 +4261,7 @@ msgstr ""
"estetään toistaiseksi."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3359
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3350
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Ohjelmistopäivitysten katselin"
@@ -4486,50 +4269,10 @@ msgstr "Ohjelmistopäivitysten katselin"
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "�lä lopeta sen jälkeen, kun pyyntö on käsitelty"
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:156 ../src/gpk-dbus-service.c:158
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
msgid "Session DBus service for PackageKit"
msgstr "PackageKitin istunnon DBus-palvelu"
-#: ../src/gpk-watch.c:107
-msgid "Package manager error details"
-msgstr "Paketinhallitsimen virheen tiedot"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:589
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Paketinhallinta"
-
-#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:680
-msgid "Log out"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
-
-#. TRANSLATORS: restart the computer
-#: ../src/gpk-watch.c:685
-msgid "Restart"
-msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:790
-msgid "Packages have been removed"
-msgstr "Paketit on poistettu"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:793
-msgid "Packages have been installed"
-msgstr "Paketit on asennettu"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:796
-msgid "System has been updated"
-msgstr "Järjestelmä on päivitetty"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:803
-msgid "Task completed"
-msgstr "Tehtävä on valmis"
-
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/gpk-debug.c:131
msgid "Show debugging information for all files"
@@ -4543,6 +4286,167 @@ msgstr "Virheenjäljitysvalitsimet"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
+#~ msgid "Package Installer"
+#~ msgstr "Pakettien asennin"
+
+#~ msgid "PackageKit Update Applet"
+#~ msgstr "PackageKit-päivityssovelma"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Asetukset"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Tietoja"
+
+#~ msgid "One package was skipped:"
+#~ msgid_plural "Some packages were skipped:"
+#~ msgstr[0] "Yksi paketti ohitettiin:"
+#~ msgstr[1] "Joitakin paketteja ohitettiin:"
+
+#~ msgid "The system update has completed"
+#~ msgstr "Järjestelmän päivitys on valmis"
+
+#~ msgid "Restart computer now"
+#~ msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
+
+#~ msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+#~ msgstr "Gnome PackageKitin päivityskuvake"
+
+#~ msgid "Updated successfully"
+#~ msgstr "Päivitys onnistui"
+
+#~ msgid "Security update available"
+#~ msgid_plural "Security updates available"
+#~ msgstr[0] "Turvallisuuspäivitys saatavilla"
+#~ msgstr[1] "Turvallisuuspäivityksiä saatavilla"
+
+#~ msgid "An important update is available for your computer:"
+#~ msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
+#~ msgstr[0] "Tärkeä päivitys on saatavilla tietokoneeseesi:"
+#~ msgstr[1] "Tärkeitä päivityksiä on saatavilla tietokoneeseesi:"
+
+#~ msgid "Install updates"
+#~ msgstr "Asenna päivityksiä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
+#~ "battery power"
+#~ msgstr "Automaattisia päivityksiä ei asenneta, koska kone käyttää akkua"
+
+#~ msgid "Updates not installed"
+#~ msgstr "Päivityksiä ei asenneta"
+
+#~ msgid "Install the updates anyway"
+#~ msgstr "Asenna päivitykset silti"
+
+#~ msgid "Updates are being installed"
+#~ msgstr "Päivityksiä asennetaan"
+
+#~ msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+#~ msgstr "Päivityksiä asennetaan automaattisesti tietokoneellesi"
+
+#~ msgid "Cancel update"
+#~ msgstr "Peru päivitys"
+
+#~ msgid "There is %d update available"
+#~ msgid_plural "There are %d updates available"
+#~ msgstr[0] "%d päivitys on saatavilla"
+#~ msgstr[1] "%d päivitystä on saatavilla"
+
+#~ msgid "Update available"
+#~ msgstr "Päivitys saatavilla"
+
+#~ msgid "Update available (on battery)"
+#~ msgstr "Päivitys saatavilla (käytetään akkua)"
+
+#~ msgid "Distribution upgrades available"
+#~ msgstr "Jakelupäivityksiä saatavilla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to restart this computer before the hardware will work "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr "Tietokone on käynnistettävä uudelleen, jotta laite toimisi oikein."
+
+#~ msgid "Additional software was installed"
+#~ msgstr "Lisäohjelmistoja on asennettu"
+
+#~ msgid "Restart now"
+#~ msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will "
+#~ "work correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laite on poistettava ja laitettava takaisin kiinni, jotta se toimisi "
+#~ "oikein."
+
+#~ msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+#~ msgstr "Laitteen asetukset on tehty ja se on käytettävissä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Additional firmware is required to make hardware in this computer "
+#~ "function correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laiteohjelmistoa tarvitaan, jotta tämän tietokoneen laitteisto toimisi "
+#~ "oikein."
+
+#~ msgid "Additional firmware required"
+#~ msgstr "Laiteohjelmistoa tarvitaan"
+
+#~ msgid "Install firmware"
+#~ msgstr "Asenna laiteohjelmisto"
+
+#~ msgid "Ignore devices"
+#~ msgstr "Jätä laitteet huomiotta"
+
+#~ msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
+#~ msgstr "Tämän laitteiston tukemiseksi voidaan asentaa lisäpaketteja"
+
+#~ msgid "New hardware attached"
+#~ msgstr "Uusi laite liitetty"
+
+#~ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+#~ msgstr "Käynnissä olevaa toimenpidettä ei voida keskeyttää"
+
+#~ msgid "Exit after a small delay"
+#~ msgstr "Lopeta pienen viiveen jälkeen"
+
+#~ msgid "Update Applet"
+#~ msgstr "Päivityssovelma"
+
+#~ msgid "Update applet"
+#~ msgstr "Päivityssovelma"
+
+#~ msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+#~ msgstr "Gnome PackageKit -päivityssovelma"
+
+#~ msgid "Failed to update"
+#~ msgstr "Päivitys epäonnistui"
+
+#~ msgid "Package manager error details"
+#~ msgstr "Paketinhallitsimen virheen tiedot"
+
+#~ msgid "Package Manager"
+#~ msgstr "Paketinhallinta"
+
+#~ msgid "Log out"
+#~ msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen"
+
+#~ msgid "Packages have been removed"
+#~ msgstr "Paketit on poistettu"
+
+#~ msgid "Packages have been installed"
+#~ msgstr "Paketit on asennettu"
+
+#~ msgid "System has been updated"
+#~ msgstr "Järjestelmä on päivitetty"
+
+#~ msgid "Task completed"
+#~ msgstr "Tehtävä on valmis"
+
#~ msgid "Backend Status"
#~ msgstr "Taustajärjestelmän tila"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]