[eog/gnome-3-0] Updated Thai translation.



commit 1a9256c4913f4356ad21b56c7ecb780bbfb72ba2
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Sun Apr 24 20:13:03 2011 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  414 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 211 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index a720a9a..f1a7ea7 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-# Thai translation for oeg.
-# Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Thai translation for eog.
+# Copyright (C) 2003-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the eog package.
 # Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>, 2003-2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2010.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2011.
 # Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-15 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-29 19:46+0700\n"
+"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-10 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 20:11+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: th\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,29 +60,29 @@ msgstr "ล������รื�อ�มือ�ี��ลือ�"
 msgid "Separator"
 msgstr "�ส������"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
 msgstr "�รีย��หม��ส�����ม�อ��วย�ั���ิล�ลิ�"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "���ม�อ��วย�ั���ิล�ลิ�"
 
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Reload Image"
 msgstr "อ�า�รู��หม�"
 
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Reload current image"
 msgstr "อ�า�รู��ั��ุ�ั��หม�"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Date in statusbar"
 msgstr "วั��ี������ส�า�ะ"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows the image date in the window statusbar"
 msgstr "�ส��วั��ี��อ�รู�ภา������ส�า�ะ�อ�ห��า��า�"
 
@@ -495,8 +496,9 @@ msgid ""
 "for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
 "to the empty string to disable this feature."
 msgstr ""
-"�ื�อ���ม��ส����อ� (รวม�ามส�ุล \".desktop\" ��วย) �อ���ร��รม�ี��ะ��������รู�ภา��มื�อ�ู�����ลิ��ุ�ม "
-"\"�����รู�ภา�\" ��า��อ��าร�ิ��วามสามาร��ี� ���ำห����า�ี�����ส�ริ�ว�า�"
+"�ื�อ���ม��ส����อ� (รวม�ามส�ุล \".desktop\" ��วย) "
+"�อ���ร��รม�ี��ะ��������รู�ภา��มื�อ�ู�����ลิ��ุ�ม \"�����รู�ภา�\" ��า��อ��าร�ิ��วามสามาร��ี� "
+"���ำห����า�ี�����ส�ริ�ว�า�"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
 #, no-c-format
@@ -575,7 +577,7 @@ msgstr "�ำห��ว�า�มื�อหม�รู��ี��ส
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "�ัว�ู�สำหรั�ย�อ-�ยาย"
 
-#: ../src/eog-application.c:124
+#: ../src/eog-application.c:122
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "�ำลั��ำ�า���������ม�อ"
 
@@ -627,65 +629,65 @@ msgstr "Eye of GNOME �ม�สามาร��ิ�าร�า�อร
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
 msgstr "�รุ�าลอ�����ามส�ุลอื�� ���� .png หรือ .jpg"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:164
-msgid "All Files"
-msgstr "�ุ����ม"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:169
-msgid "All Images"
-msgstr "�ุ�รู�"
-
 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:190
+#: ../src/eog-file-chooser.c:167
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
+#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "�ุ����ม"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+msgid "Supported image files"
+msgstr "���มรู��ี�รอ�รั�"
+
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:286 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "�ิ���ล"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:437
+#: ../src/eog-file-chooser.c:447
 msgid "Open Image"
 msgstr "��ิ�รู�"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:445
+#: ../src/eog-file-chooser.c:455
 msgid "Save Image"
 msgstr "�ั��ึ�รู�"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:453
+#: ../src/eog-file-chooser.c:463
 msgid "Open Folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร�"
 
-#: ../src/eog-image.c:599
+#: ../src/eog-image.c:600
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "�ยายาม��ล�รู�ภา��ี�ยั��ม����อ�า����ามา"
 
-#: ../src/eog-image.c:627
+#: ../src/eog-image.c:628
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "��ล�รู�ภา��ม�สำ�ร��"
 
-#: ../src/eog-image.c:1054
+#: ../src/eog-image.c:1055
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "�ม�ส�ั�ส�ุ� EXIF สำหรั����ม��ิ��ี�"
 
-#: ../src/eog-image.c:1183
+#: ../src/eog-image.c:1184
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "อ�า�รู��ม�สำ�ร��"
 
-#: ../src/eog-image.c:1590 ../src/eog-image.c:1692
+#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "�ม�มีรู��ี�อ�า��ว�"
 
-#: ../src/eog-image.c:1600 ../src/eog-image.c:1704
+#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "สร�า����ม�ั�ว�ราว�ม�สำ�ร��"
@@ -745,12 +747,12 @@ msgid "Value"
 msgstr "��า"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a %d %B %Ey  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:147
+#: ../src/eog-exif-util.c:152
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a %d %B %Ey"
 
@@ -758,17 +760,17 @@ msgstr "%a %d %B %Ey"
 msgid "_Retry"
 msgstr "ลอ��ห_ม�"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:141
+#: ../src/eog-error-message-area.c:150
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "อ�า�รู� '%s' �ม�สำ�ร��"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:175
+#: ../src/eog-error-message-area.c:192
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "�ม���รู��� '%s'"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:182
+#: ../src/eog-error-message-area.c:199
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "�ม�มีรู����ำ�ห��������ี��ำห��"
 
@@ -902,7 +904,7 @@ msgstr "�าม�ี�����"
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:408
+#: ../src/eog-thumb-view.c:471
 msgid "Taken on"
 msgstr "��าย�มื�อ"
 
@@ -925,24 +927,24 @@ msgstr " (รหัสยู�ิ�����ิ�)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:533
+#: ../src/eog-window.c:531
 #, c-format
 msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i � %i �ิ���ล  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:839
+#: ../src/eog-window.c:831
 msgid "_Reload"
 msgstr "_อ�า��หม�"
 
-#: ../src/eog-window.c:841 ../src/eog-window.c:2674
+#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2709
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "��อ_�"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:851
+#: ../src/eog-window.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -951,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "รู�ภา� \"%s\" มี�าร�������ย��ร��รมภาย�อ�\n"
 "�ุ���อ��าร�ะอ�า�รู�ภา��ึ��มา�หม�หรือ�ม�?"
 
-#: ../src/eog-window.c:1015
+#: ../src/eog-window.c:1007
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "��� \"%s\" ��ิ�รู��ี��ลือ�"
@@ -961,17 +963,17 @@ msgstr "��� \"%s\" ��ิ�รู��ี��ลือ�"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1171
+#: ../src/eog-window.c:1163
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "�ำลั��ั��ึ�รู� \"%s\" (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1524
+#: ../src/eog-window.c:1516
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "�ำลั���ิ�รู� \"%s\""
 
-#: ../src/eog-window.c:2204
+#: ../src/eog-window.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -980,15 +982,15 @@ msgstr ""
 "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ิม�����ม:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2461
+#: ../src/eog-window.c:2467
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "��รื�อ�มือ����������รื�อ�มือ"
 
-#: ../src/eog-window.c:2464
+#: ../src/eog-window.c:2470
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "��ลี�ย��ลั�������า_�ริยาย"
 
-#: ../src/eog-window.c:2548
+#: ../src/eog-window.c:2556
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>\n"
@@ -998,23 +1000,27 @@ msgstr ""
 "��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
 "http://gnome-th.sf.net";
 
-#: ../src/eog-window.c:2553
+#: ../src/eog-window.c:2561
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:2556
+#: ../src/eog-window.c:2564
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "��ร��รม�ส��รู��อ� GNOME"
 
+#: ../src/eog-window.c:2656 ../src/eog-window.c:2671
+msgid "Error launching System Settings: "
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�รีย���ร��รม \"�ั����าระ��\": "
+
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2672
+#: ../src/eog-window.c:2707
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "�รั�����_�ื��หลั�"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2688
+#: ../src/eog-window.c:2723
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1023,11 +1029,11 @@ msgstr ""
 "รู�ภา� \"%s\" �ู��ำห���ห�����ภา��ื��หลั��ื�����ะ�ล�ว\n"
 "�ุ���อ��าร�ะ�รั�รู�����าร�ส��ภา�หรือ�ม�?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3080
+#: ../src/eog-window.c:3115
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "�ำลั��ั��ึ�รู�ล�����รื�อ��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3160
+#: ../src/eog-window.c:3195
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1036,14 +1042,14 @@ msgstr ""
 "�����หรือ�ม�ว�า�ะย�าย\n"
 "\"%s\" ��ล��ั��ยะ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3163
+#: ../src/eog-window.c:3198
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "�ม����ี��ิ���ยะสำหรั� \"%s\" �ุ���อ��าร�ะล�ภา��ี�อย�า��าวรหรือ�ม�?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3168
+#: ../src/eog-window.c:3203
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1055,448 +1061,450 @@ msgstr[0] ""
 "�����หรือ�ม�ว�า�ะย�าย\n"
 "รู� %d รู��ี��ลือ���ล��ั��ยะ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3173
+#: ../src/eog-window.c:3208
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 "ภา��า�ภา��ี��ลือ��ม�สามาร��ิ��ล��ั��ยะ��� �ละ�ะล��ิ��อย�า��าวร ยื�ยั��ี��ะ�ำ��อ��หรือ�ม�?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3190 ../src/eog-window.c:3653 ../src/eog-window.c:3674
+#: ../src/eog-window.c:3225 ../src/eog-window.c:3713 ../src/eog-window.c:3737
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "_�ิ��ล��ั��ยะ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3192
+#: ../src/eog-window.c:3227
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "�_ม���อ��ามอี��ลอ�วาระ�ี�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3237 ../src/eog-window.c:3251
+#: ../src/eog-window.c:3272 ../src/eog-window.c:3286
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "��ิ�����ั��ยะ�ม�สำ�ร��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3259
+#: ../src/eog-window.c:3294
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "�ม�สามาร�ล����ม���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3330
+#: ../src/eog-window.c:3390
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "�ิ��ลา���ะล�รู� %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3577
+#: ../src/eog-window.c:3637
 msgid "_Image"
 msgstr "รู�_ภา�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3578
+#: ../src/eog-window.c:3638
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3579
+#: ../src/eog-window.c:3639
 msgid "_View"
 msgstr "มุ_มมอ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3580
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "_Go"
 msgstr "�_�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3581
+#: ../src/eog-window.c:3641
 msgid "_Tools"
 msgstr "�_�รื�อ�มือ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3582
+#: ../src/eog-window.c:3642
 msgid "_Help"
 msgstr "_วี�ี���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3584
+#: ../src/eog-window.c:3644
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_��ิ��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3585
+#: ../src/eog-window.c:3645
 msgid "Open a file"
 msgstr "��ิ����ม"
 
-#: ../src/eog-window.c:3587
+#: ../src/eog-window.c:3647
 msgid "_Close"
 msgstr "�ิ_�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3588
+#: ../src/eog-window.c:3648
 msgid "Close window"
 msgstr "�ิ�ห��า��า�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3590
+#: ../src/eog-window.c:3650
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "����_�รื�อ�มือ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3591
+#: ../src/eog-window.c:3651
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "����������รื�อ�มือ�อ���ร��รม"
 
-#: ../src/eog-window.c:3593
+#: ../src/eog-window.c:3653
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_�รั�����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3594
+#: ../src/eog-window.c:3654
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "�รั����� Eye of GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:3596
+#: ../src/eog-window.c:3656
 msgid "_Contents"
 msgstr "�_�ื�อหา"
 
-#: ../src/eog-window.c:3597
+#: ../src/eog-window.c:3657
 msgid "Help on this application"
 msgstr "วิ�ี�����ร��รม�ี�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3599 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3659
 msgid "_About"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3600
+#: ../src/eog-window.c:3660
 msgid "About this application"
 msgstr "��ี�ยว�ั���ร��รม�ี�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3605
+#: ../src/eog-window.c:3665
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "����_�รื�อ�มือ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3606
+#: ../src/eog-window.c:3666
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� �����รื�อ�มือ��ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3608
+#: ../src/eog-window.c:3668
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "���_ส�า�ะ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3609
+#: ../src/eog-window.c:3669
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� ���ส�า�ะ��ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3611
+#: ../src/eog-window.c:3671
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "_ห�อ�ภา�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3612
+#: ../src/eog-window.c:3672
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� ��อ�ห�อ�ภา���ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3614
+#: ../src/eog-window.c:3674
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "���_��า�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3615
+#: ../src/eog-window.c:3675
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� �����า���ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3620
+#: ../src/eog-window.c:3680
 msgid "_Save"
 msgstr "_�ั��ึ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3621
+#: ../src/eog-window.c:3681
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "�ั��ึ��าร�����รู��ี��ลือ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3623
+#: ../src/eog-window.c:3683
 msgid "Open _with"
 msgstr "��ิ�_��วย"
 
-#: ../src/eog-window.c:3624
+#: ../src/eog-window.c:3684
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "��ิ�รู��ี��ลือ���วย��ร��รมอื��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3626
+#: ../src/eog-window.c:3686
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "�ั��ึ����_��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3627
+#: ../src/eog-window.c:3687
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "�ั��ึ�รู��ี��ลือ������ื�ออื��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3629
+#: ../src/eog-window.c:3689
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "_�ิม���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3630
+#: ../src/eog-window.c:3690
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "�ิม��รู��ี��ลือ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3632
+#: ../src/eog-window.c:3692
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3633
+#: ../src/eog-window.c:3693
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "�ส���ุ�สม�ั�ิ�ละ��อมูล�ระ�อ��อ�รู��ี��ลือ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3635
+#: ../src/eog-window.c:3695
 msgid "_Undo"
 msgstr "�รี_ย��ื�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3636
+#: ../src/eog-window.c:3696
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "�รีย��ื��าร�����ล�าสุ��ี��ระ�ำ��อรู�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3698
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "�ลิ���ว_�อ�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3699
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "�ลั���าย�����วา"
 
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3701
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "�ลิ���ว_�ั��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3702
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "�ลั���ล�ล�า�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3644
+#: ../src/eog-window.c:3704
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "หมุ��_าม���ม�าฬิ�า"
 
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3705
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "หมุ�รู����า��วา 90 อ�ศา"
 
-#: ../src/eog-window.c:3647
+#: ../src/eog-window.c:3707
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "หมุ�_�ว����ม�าฬิ�า"
 
-#: ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3708
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "หมุ�รู����า���าย 90 อ�ศา"
 
-#: ../src/eog-window.c:3650
+#: ../src/eog-window.c:3710
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "�������_�ื��หลั��ื�����ะ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3711
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "���รู��ี��ลือ�อยู�����ภา��ื��หลั��อ��ื�����ะ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3714
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "�ิ��รู��ี��ลือ�อยู�ล��ั��ยะ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3656 ../src/eog-window.c:3665 ../src/eog-window.c:3668
+#: ../src/eog-window.c:3716
+msgid "_Copy"
+msgstr "_�ั�ลอ�"
+
+#: ../src/eog-window.c:3717
+msgid "Copy the selected image to the clipboard"
+msgstr "�ั�ลอ�รู��ี��ลือ���ยั��ลิ��อร��"
+
+#: ../src/eog-window.c:3719 ../src/eog-window.c:3728 ../src/eog-window.c:3731
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "�ย_าย"
 
-#: ../src/eog-window.c:3657 ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "�ยายรู��ห��ห���ึ��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3659 ../src/eog-window.c:3671
+#: ../src/eog-window.c:3722 ../src/eog-window.c:3734
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_ย�อ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3660 ../src/eog-window.c:3669 ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3732 ../src/eog-window.c:3735
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "ย�อรู��ห��ล��ล�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3662
+#: ../src/eog-window.c:3725
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "��า�_���ิ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3663
+#: ../src/eog-window.c:3726
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "�ส��รู�����า����ิ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3680
+#: ../src/eog-window.c:3743
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "�_��ม�อ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "�ส��รู��ั��ุ�ั�������ม�อ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3683
+#: ../src/eog-window.c:3746
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "�ั��าร�ายส�ล��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "�ั��าร�ายส�ล��หรือ�าย��อ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3686
+#: ../src/eog-window.c:3749
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "��า�_�อ�ี"
 
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3750
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "�ส��รู�ภา�����า��ี��อ�ี�ั�ห��า��า�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3692 ../src/eog-window.c:3707
+#: ../src/eog-window.c:3755 ../src/eog-window.c:3770
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "รู�_��อ�ห��า"
 
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3756
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "��ยั�รู���อ�ห��า��ห�อ�ภา�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3758
 msgid "_Next Image"
 msgstr "รู�_�ั���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "��ยั�รู��ั�����ห�อ�ภา�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3698 ../src/eog-window.c:3710
+#: ../src/eog-window.c:3761 ../src/eog-window.c:3773
 msgid "_First Image"
 msgstr "รู��_ร�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "��ยั�รู��ร��อ�ห�อ�ภา�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3701 ../src/eog-window.c:3713
+#: ../src/eog-window.c:3764 ../src/eog-window.c:3776
 msgid "_Last Image"
 msgstr "รู�สุ�_��าย"
 
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3765
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "��ยั�รู�สุ���าย�อ�ห�อ�ภา�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3704
+#: ../src/eog-window.c:3767
 msgid "_Random Image"
 msgstr "สุ�_มรู�ภา�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "��ยั�รู�ภา���ห�อ�ภา����สุ�ม"
 
-#: ../src/eog-window.c:3719
+#: ../src/eog-window.c:3782
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "�ส��ส�_ล��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3720
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "�ริ�ม�ส��ภา���า�� ����ายส�ล��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3786
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Previous"
 msgstr "��อ�ห��า"
 
-#: ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Next"
 msgstr "�ั���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Right"
 msgstr "�วา"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Left"
 msgstr "��าย"
 
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "In"
 msgstr "�ยาย"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Out"
 msgstr "ย�อ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3869
 msgid "Normal"
 msgstr "���ิ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:3872
 msgid "Fit"
 msgstr "�อ�ี"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "Gallery"
 msgstr "ห�อ�ภา�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3878
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "�ิ��ล��ั��ยะ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4150
+#: ../src/eog-window.c:4226
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "�����รู��ั��ุ�ั���ย��� %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:4152
+#: ../src/eog-window.c:4228
 msgid "Edit Image"
 msgstr "�����รู�ภา�"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:51
-msgid "Plugin"
-msgstr "�ลั��อิ�"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "��ิ����"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:513
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "_�ั����า"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:523
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "_��ิ����"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:535
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "��ิ��_���ั��หม�"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:540
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "�ิ_��ั��หม�"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
-msgid "Active _Plugins:"
-msgstr "_�ลั��อิ��ี���ิ����:"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "�_�ี�ยว�ั��ลั��อิ�"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "_�ั����า�ลั��อิ�"
-
-#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Eye of GNOME: ��ร��รม�ส��รู�"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:76
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "��ิ���������ม�อ"
 
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:77
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "�ิ��าร�ส��ห�อ�ภา�"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:78
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "��ิ�������ายส�ล��"
 
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "��ิ���ร��รม�ัว�หม� ����ี��ะ����ัว���า��ำ"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:83
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "�ส��รุ���อ���ร��รม"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:84
 msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[FILEâ?¦]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:214
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "�รีย� '%s --help' ��ื�อ�ู�ัว�ลือ��ั��หม��ี�มี�อ��รร�ั��ำสั��"
 
+#~ msgid "All Images"
+#~ msgstr "�ุ�รู�"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "�ลั��อิ�"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "��ิ����"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "_�ั����า"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "_��ิ����"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "��ิ��_���ั��หม�"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "�ิ_��ั��หม�"
+
+#~ msgid "Active _Plugins:"
+#~ msgstr "_�ลั��อิ��ี���ิ����:"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "�_�ี�ยว�ั��ลั��อิ�"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "_�ั����า�ลั��อิ�"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
@@ -1584,9 +1592,6 @@ msgstr "�รีย� '%s --help' ��ื�อ�ู�ัว�ลือ
 #~ msgid "Set As _Wallpaper"
 #~ msgstr "�������ภา�_�ื��หลั�"
 
-#~ msgid "Error loading print settings file: %s"
-#~ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะอ�า����ม��า�ั���าร�ิม��: %s"
-
 #~ msgid "Error saving print settings file: %s"
 #~ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ����ม��า�ั���าร�ิม��: %s"
 
@@ -1897,9 +1902,6 @@ msgstr "�รีย� '%s --help' ��ื�อ�ู�ัว�ลือ
 #~ msgid "Embeddable EOG Image"
 #~ msgstr "รู� EOG �ี��ั��ัว���"
 
-#~ msgid "Unsupported image type for saving."
-#~ msgstr "�ั��ื�รู���ิ��ี��ม�����"
-
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "�ระ�าษ"
 
@@ -2094,3 +2096,9 @@ msgstr "�รีย� '%s --help' ��ื�อ�ู�ัว�ลือ
 
 #~ msgid "Helpers"
 #~ msgstr "�ัว��วย"
+
+#~ msgid "_Best Fit"
+#~ msgstr "��า�_�อ�ี"
+
+#~ msgid "S_lideshow"
+#~ msgstr "�าย_ส�ล��"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]