[network-manager-vpnc] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 24 Apr 2011 09:29:47 +0000 (UTC)
commit 969b7fa96e64e6391567ad91cdf1cfc2040d85a8
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Apr 24 11:29:42 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 118 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 91f00a0..ad2dd7d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of NetworkManager-vpnc.HEAD.po to Español
+# translation of NetworkManager-vpnc.master.po to Español
# Spanish message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
@@ -8,17 +8,17 @@
# Javier Moreno <javier moreno alufis35 uv es>, 2000.
# Jordi Jaen Pallares <jordi suse de>, 1999, 2000, 2001.
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo Iranzo uv es>, 2000.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2010.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-19 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 16:20+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 11:28+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,34 +34,42 @@ msgstr "Contraseña _secundaria:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "M_ostrar contraseñas"
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67
# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:197
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:303
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:305
msgid "_Remember passwords for this session"
msgstr "_Recordar contraseñas para esta sesión"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:304
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:306
msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "_Guardar contraseñas en el depósito de claves"
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:112
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Debe autenticarse para acceder a la red privada virtual «%s»."
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:113
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autenticación VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:117
msgid "_Group Password:"
msgstr "Contraseña del _grupo:"
+#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Request VPN authentication"
+msgstr "Solicitar autenticación VPN"
+
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
msgstr "Añadir, eliminar y editar conexiones VPN"
@@ -71,11 +79,11 @@ msgstr "Añadir, eliminar y editar conexiones VPN"
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
msgstr "Gestor de conexiones VPN (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-vpnc.c:53
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Compatible con Cisco VPN (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:55
+#: ../properties/nm-vpnc.c:54
msgid ""
"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
"VPN gateways."
@@ -83,63 +91,63 @@ msgstr ""
"Compatible con varias puertas de enlace VPN basadas en IpSec como Cisco, "
"Juniper, Netscreen y Sonicwall."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:342
+#: ../properties/nm-vpnc.c:354
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:349
+#: ../properties/nm-vpnc.c:361
msgid "Always Ask"
msgstr "Preguntar siempre"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:356
+#: ../properties/nm-vpnc.c:368
msgid "Not Required"
msgstr "No requerido"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:416
+#: ../properties/nm-vpnc.c:428
msgid "Secure (default)"
msgstr "Seguro (predeterminado)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:419
+#: ../properties/nm-vpnc.c:431
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Débil (usar con cautela)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:427
+#: ../properties/nm-vpnc.c:439
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Ninguno (completamente inseguro)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:475
+#: ../properties/nm-vpnc.c:495
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T cuando esté disponible (predeterminado)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:482
+#: ../properties/nm-vpnc.c:502
msgid "NAT-T always"
msgstr "NAT-T siempre"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:489
+#: ../properties/nm-vpnc.c:509
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:496
+#: ../properties/nm-vpnc.c:516
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:516
+#: ../properties/nm-vpnc.c:536
msgid "DH Group 1"
msgstr "Grupo DH 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:523
+#: ../properties/nm-vpnc.c:543
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "Grupo DH 2 (predeterminado)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:530
+#: ../properties/nm-vpnc.c:550
msgid "DH Group 5"
msgstr "Grupo DH 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1202
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1252
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "No se soporta el túnel por TCP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1204
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1254
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -155,65 +163,131 @@ msgstr ""
"Aún se puede crear la conexión con el túnel TCP deshabilitado, no obstante "
"puede que no funcione como se esperaba."
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>General</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Optional</b>"
msgstr "<b>Opcional</b>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
msgid "Disable Dead Peer Detection"
msgstr "Desactivar la detección de pares muertos"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
msgid "Domain:"
msgstr "Dominio:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid "Encryption method:"
msgstr "Método de cifrado:"
# clients/lan_dns.ycp:280
# clients/lan_dns.ycp:269
# include/users/ui.ycp:1021
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
msgid "G_roup name:"
msgstr "Nombre del g_rupo:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
msgid "Gro_up password:"
msgstr "Contraseña del gr_upo:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
msgid "IKE DH Group:"
msgstr "Grupo IKE DH"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
msgid "NAT traversal:"
msgstr "NAT transversal:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
msgid "Show passwords"
msgstr "Mostrar contraseñas"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Pasarela:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
msgid "_User password:"
msgstr "Contraseña del _usuario:"
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:148
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+msgstr "propiedad entera «%s» no válida o fuera de rango [%d -> %d]"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:158
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "propiedad booleana «%s» no vaÌ?lida (no es «siÌ?» o «no»)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:165
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgstr "no se puede manejar la propiedad «%s» tipo %s"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:176
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "propiedad «%s» no vaÌ?lida o no soportada"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:192
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "No existen opciones de configuracioÌ?n VPN."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:210
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "No existen secretos VPN"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:279
+msgid "Could not find vpnc binary."
+msgstr "No se pudo encontrar el binario del cliente vpnc."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:371
+#, c-format
+msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
+msgstr "La opción de configuración «%s» no es válida o se desconoce."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:403
+#, c-format
+msgid "Config option '%s' not an integer."
+msgstr "La opción de configuración «%s» no es un entero."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:580
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"No se pudo procesar la solicitud porque la configuración de la conexión VPN "
+"no es válida."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:695
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "No salir cuando la conexioÌ?n VPN finaliza"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:696
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Activar registro de depuracioÌ?n detallado (puede exponer contrasenÌ?as)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:710
+msgid ""
+"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to "
+"NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-vpnc-service proporciona capacidades VPN IPSec heredadas de Cisco, "
+"integradas con NetworkManager."
+
#~ msgid "NAT-T"
#~ msgstr "NAT-T"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]