[network-manager-vpnc] Updated Spanish translation



commit 969b7fa96e64e6391567ad91cdf1cfc2040d85a8
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Apr 24 11:29:42 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  162 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 118 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 91f00a0..ad2dd7d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of NetworkManager-vpnc.HEAD.po to Español
+# translation of NetworkManager-vpnc.master.po to Español
 # Spanish message file for YaST2 (@memory@).
 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
 # Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
@@ -8,17 +8,17 @@
 # Javier Moreno <javier moreno alufis35 uv es>, 2000.
 # Jordi Jaen Pallares <jordi suse de>, 1999, 2000, 2001.
 # Pablo Iranzo Gómez <Pablo Iranzo uv es>, 2000.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2010.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-19 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 16:20+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 11:28+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,34 +34,42 @@ msgstr "Contraseña _secundaria:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Contraseña:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
 msgid "Sh_ow passwords"
 msgstr "M_ostrar contraseñas"
 
 # include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67
 # include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67
 # include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:197
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:303
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:305
 msgid "_Remember passwords for this session"
 msgstr "_Recordar contraseñas para esta sesión"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:304
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:306
 msgid "_Save passwords in keyring"
 msgstr "_Guardar contraseñas en el depósito de claves"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:112
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr "Debe autenticarse para acceder a la red privada virtual «%s»."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:113
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autenticación VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:117
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Contraseña del _grupo:"
 
+#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: ../auth-dialog/nm-vpnc-auth-dialog.desktop.in.in.h:2
+msgid "Request VPN authentication"
+msgstr "Solicitar autenticación VPN"
+
 #: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
 msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
 msgstr "Añadir, eliminar y editar conexiones VPN"
@@ -71,11 +79,11 @@ msgstr "Añadir, eliminar y editar conexiones VPN"
 msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
 msgstr "Gestor de conexiones VPN (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-vpnc.c:53
 msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
 msgstr "Compatible con Cisco VPN (vpnc)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:55
+#: ../properties/nm-vpnc.c:54
 msgid ""
 "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
 "VPN gateways."
@@ -83,63 +91,63 @@ msgstr ""
 "Compatible con varias puertas de enlace VPN basadas en IpSec como Cisco, "
 "Juniper, Netscreen y Sonicwall."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:342
+#: ../properties/nm-vpnc.c:354
 msgid "Saved"
 msgstr "Guardado"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:349
+#: ../properties/nm-vpnc.c:361
 msgid "Always Ask"
 msgstr "Preguntar siempre"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:356
+#: ../properties/nm-vpnc.c:368
 msgid "Not Required"
 msgstr "No requerido"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:416
+#: ../properties/nm-vpnc.c:428
 msgid "Secure (default)"
 msgstr "Seguro (predeterminado)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:419
+#: ../properties/nm-vpnc.c:431
 msgid "Weak (use with caution)"
 msgstr "Débil (usar con cautela)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:427
+#: ../properties/nm-vpnc.c:439
 msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "Ninguno (completamente inseguro)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:475
+#: ../properties/nm-vpnc.c:495
 msgid "NAT-T when available (default)"
 msgstr "NAT-T cuando esté disponible (predeterminado)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:482
+#: ../properties/nm-vpnc.c:502
 msgid "NAT-T always"
 msgstr "NAT-T siempre"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:489
+#: ../properties/nm-vpnc.c:509
 msgid "Cisco UDP"
 msgstr "Cisco UDP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:496
+#: ../properties/nm-vpnc.c:516
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:516
+#: ../properties/nm-vpnc.c:536
 msgid "DH Group 1"
 msgstr "Grupo DH 1"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:523
+#: ../properties/nm-vpnc.c:543
 msgid "DH Group 2 (default)"
 msgstr "Grupo DH 2 (predeterminado)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:530
+#: ../properties/nm-vpnc.c:550
 msgid "DH Group 5"
 msgstr "Grupo DH 5"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1202
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1252
 msgid "TCP tunneling not supported"
 msgstr "No se soporta el túnel por TCP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1204
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -155,65 +163,131 @@ msgstr ""
 "Aún se puede crear la conexión con el túnel TCP deshabilitado, no obstante "
 "puede que no funcione como se esperaba."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>General</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Optional</b>"
 msgstr "<b>Opcional</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
 msgid "Disable Dead Peer Detection"
 msgstr "Desactivar la detección de pares muertos"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
 msgid "Domain:"
 msgstr "Dominio:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
 msgid "Encryption method:"
 msgstr "Método de cifrado:"
 
 # clients/lan_dns.ycp:280
 # clients/lan_dns.ycp:269
 # include/users/ui.ycp:1021
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "Nombre del g_rupo:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
 msgid "Gro_up password:"
 msgstr "Contraseña del gr_upo:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
 msgid "IKE DH Group:"
 msgstr "Grupo IKE DH"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
 msgid "NAT traversal:"
 msgstr "NAT transversal:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
 msgid "Show passwords"
 msgstr "Mostrar contraseñas"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
 msgid "User name:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_Pasarela:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
 msgid "_User password:"
 msgstr "Contraseña del _usuario:"
 
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:148
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
+msgstr "propiedad entera «%s» no válida o fuera de rango [%d -> %d]"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:158
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "propiedad booleana «%s» no vaÌ?lida (no es «siÌ?» o «no»)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:165
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgstr "no se puede manejar la propiedad «%s» tipo %s"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:176
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "propiedad «%s» no vaÌ?lida o no soportada"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:192
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "No existen opciones de configuracioÌ?n VPN."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:210
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "No existen secretos VPN"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:279
+msgid "Could not find vpnc binary."
+msgstr "No se pudo encontrar el binario del cliente vpnc."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:371
+#, c-format
+msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
+msgstr "La opción de configuración «%s» no es válida o se desconoce."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:403
+#, c-format
+msgid "Config option '%s' not an integer."
+msgstr "La opción de configuración «%s» no es un entero."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:580
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"No se pudo procesar la solicitud porque la configuración de la conexión VPN "
+"no es válida."
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:695
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "No salir cuando la conexioÌ?n VPN finaliza"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:696
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Activar registro de depuracioÌ?n detallado (puede exponer contrasenÌ?as)"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:710
+msgid ""
+"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to "
+"NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-vpnc-service proporciona capacidades VPN IPSec heredadas de Cisco, "
+"integradas con NetworkManager."
+
 #~ msgid "NAT-T"
 #~ msgstr "NAT-T"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]