[frogr] Added Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Added Spanish translation
- Date: Sun, 24 Apr 2011 09:19:24 +0000 (UTC)
commit b9a4b964837d27ab177d7b3fc259555fcdbdb77e
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Apr 24 11:19:18 2011 +0200
Added Spanish translation
po/es.po | 211 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5d110a9..7202b08 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# Copyright (C) 2009, 2010 THE frogr'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the frogr package.
# Alejandro Pinheiro <apinheiro igalia com>, 2009.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-22 07:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-22 12:22+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 11:08+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Frogr: un organizador remoto de Flickr para GNOME"
msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
msgstr "Subir y organizar fotos en cuentas de Flickr"
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:44
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:43
msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
msgstr "Un organizador remoto de Flickr para GNOME\n"
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:106
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:105
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011\n"
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
"Pulse el botón para comenzar a usar %s una vez que lo haya registrado en su "
"cuenta de Flickr."
-#: ../src/frogr-controller.c:240
+#: ../src/frogr-controller.c:242
msgid "Process cancelled by the user"
msgstr "Proceso cancelado por el usuario"
-#: ../src/frogr-controller.c:245
+#: ../src/frogr-controller.c:247
msgid ""
"Connection error:\n"
"Network not available"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Error de conexión:\n"
"La red no está disponible"
-#: ../src/frogr-controller.c:250
+#: ../src/frogr-controller.c:252
msgid ""
"Connection error:\n"
"Bad request"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Error de conexión:\n"
"Petición inválida"
-#: ../src/frogr-controller.c:255
+#: ../src/frogr-controller.c:257
msgid ""
"Connection error:\n"
"Server-side error"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Error de conexión:\n"
"Ocurrió un problema en el servidor"
-#: ../src/frogr-controller.c:260
+#: ../src/frogr-controller.c:262
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"File invalid"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Error al subir la imagen:\n"
"Archivo no válido"
-#: ../src/frogr-controller.c:265
+#: ../src/frogr-controller.c:267
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"Quota exceeded"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Error al subir la imagen:\n"
"LÃmite de cuota excedido"
-#: ../src/frogr-controller.c:270
+#: ../src/frogr-controller.c:272
msgid ""
"Error:\n"
"Photo not found"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"No se encontró la foto"
-#: ../src/frogr-controller.c:275
+#: ../src/frogr-controller.c:277
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in photoset"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"La foto ya está incluida en el álbum de fotos"
-#: ../src/frogr-controller.c:280
+#: ../src/frogr-controller.c:282
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in group"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"La foto ya está incluida en el grupo"
-#: ../src/frogr-controller.c:285
+#: ../src/frogr-controller.c:287
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"La foto ya está en el máximo número posible de grupos"
-#: ../src/frogr-controller.c:290
+#: ../src/frogr-controller.c:292
msgid ""
"Error:\n"
"Group limit already reached"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"Ya se alcanzó el lÃmite de grupos"
-#: ../src/frogr-controller.c:295
+#: ../src/frogr-controller.c:297
msgid ""
"Error:\n"
"Photo added to group's queue"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"La foto se añadió a la cola del grupo"
-#: ../src/frogr-controller.c:300
+#: ../src/frogr-controller.c:302
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already added to group's queue"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"La foto ya estaba añadida a la cola del grupo"
-#: ../src/frogr-controller.c:305
+#: ../src/frogr-controller.c:307
msgid ""
"Error:\n"
"Content not allowed for this group"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"El grupo no permite este contenido"
-#: ../src/frogr-controller.c:310
+#: ../src/frogr-controller.c:312
#, c-format
msgid ""
"Authorization failed.\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Falló la autorización.\n"
"Inténtelo de nuevo"
-#: ../src/frogr-controller.c:316
+#: ../src/frogr-controller.c:318
#, c-format
msgid ""
"Error\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"%s no está adecuadamente autorizado para subir imágenes a Flickr.\n"
"AutorÃcelo de nuevo."
-#: ../src/frogr-controller.c:322
+#: ../src/frogr-controller.c:324
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -228,44 +228,44 @@ msgstr ""
"El servicio no está disponible"
#. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:328
+#: ../src/frogr-controller.c:330
#, c-format
msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
msgstr "Ocurrió un error al subir la imagen: %s."
-#: ../src/frogr-controller.c:898
+#: ../src/frogr-controller.c:900
msgid "Creating new photosetsâ?¦"
msgstr "Creando álbumes de fotos nuevos�"
-#: ../src/frogr-controller.c:922
+#: ../src/frogr-controller.c:924
msgid "Adding picture to photosetsâ?¦"
msgstr "Añadiendo imagen a los álbumes de fotos�"
-#: ../src/frogr-controller.c:944
+#: ../src/frogr-controller.c:946
msgid "Adding picture to groupsâ?¦"
msgstr "Añadiendo imagen a los grupos�"
-#: ../src/frogr-controller.c:1528
+#: ../src/frogr-controller.c:1544
msgid "No sets found"
msgstr "No se encontró ningún álbum"
-#: ../src/frogr-controller.c:1562
+#: ../src/frogr-controller.c:1578
msgid "No groups found"
msgstr "No se encontró ningún grupo"
-#: ../src/frogr-controller.c:1994 ../src/frogr-controller.c:2020
+#: ../src/frogr-controller.c:2010 ../src/frogr-controller.c:2036
msgid "Retrieving list of tagsâ?¦"
msgstr "Obteniendo lista de etiquetasâ?¦"
-#: ../src/frogr-controller.c:2044 ../src/frogr-controller.c:2067
+#: ../src/frogr-controller.c:2060 ../src/frogr-controller.c:2083
msgid "Retrieving list of setsâ?¦"
msgstr "Obteniendo lista de álbumes�"
-#: ../src/frogr-controller.c:2090
+#: ../src/frogr-controller.c:2106
msgid "Retrieving list of groupsâ?¦"
msgstr "Obteniendo lista de gruposâ?¦"
-#: ../src/frogr-controller.c:2169
+#: ../src/frogr-controller.c:2185
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -295,23 +295,23 @@ msgstr "Crear un álbum nuevo"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:175 ../src/frogr-settings-dialog.c:146
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:175 ../src/frogr-settings-dialog.c:148
msgid "_Private"
msgstr "_Privado"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:179 ../src/frogr-settings-dialog.c:150
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:179 ../src/frogr-settings-dialog.c:152
msgid "P_ublic"
msgstr "Pú_blico"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:187 ../src/frogr-settings-dialog.c:158
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:187 ../src/frogr-settings-dialog.c:160
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Visible a _familiares"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:191 ../src/frogr-settings-dialog.c:162
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:191 ../src/frogr-settings-dialog.c:164
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Visible a a_migos"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:204 ../src/frogr-settings-dialog.c:170
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:204 ../src/frogr-settings-dialog.c:172
msgid "_Show up in Global Search Results"
msgstr "M_ostrar en los resultados de búsqueda globales"
@@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "M_ostrar en los resultados de búsqueda globales"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:207
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:209
msgid "P_hoto"
msgstr "_Foto"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:230 ../src/frogr-settings-dialog.c:211
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:230 ../src/frogr-settings-dialog.c:213
msgid "Scree_nshot"
msgstr "Captura de pa_ntalla"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:234 ../src/frogr-settings-dialog.c:215
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:234 ../src/frogr-settings-dialog.c:217
msgid "Oth_er"
msgstr "_Otro"
@@ -335,15 +335,15 @@ msgstr "_Otro"
msgid "Safety level"
msgstr "Nivel de seguridad"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257 ../src/frogr-settings-dialog.c:248
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:257 ../src/frogr-settings-dialog.c:250
msgid "S_afe"
msgstr "_Seguro"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:261 ../src/frogr-settings-dialog.c:252
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:261 ../src/frogr-settings-dialog.c:254
msgid "_Moderate"
msgstr "_Moderado"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:265 ../src/frogr-settings-dialog.c:256
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:265 ../src/frogr-settings-dialog.c:258
msgid "Restr_icted"
msgstr "_Restringido"
@@ -362,122 +362,146 @@ msgstr "_Etiquetas:"
#. Visually indicate how many pictures are being edited
#: ../src/frogr-details-dialog.c:754
#, c-format
-#| msgid "_Add Pictures"
msgid "(%d Pictures)"
msgstr "(%d imágenes)"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:1093
-#| msgid "Edit Picture Details"
-#| msgid_plural "Edit Picture Details (%d Pictures)"
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Editar detalles de la imagen"
#. File menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:239
+#: ../src/frogr-main-view.c:270
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/frogr-main-view.c:245
+#: ../src/frogr-main-view.c:276
msgid "_Add Pictures"
msgstr "_Añadir imágenes"
#. Remove
-#: ../src/frogr-main-view.c:252 ../src/frogr-main-view.c:482
+#: ../src/frogr-main-view.c:283 ../src/frogr-main-view.c:572
msgid "_Remove Pictures"
msgstr "_Quitar imágenes"
#. Accounts menu item and submenu
-#: ../src/frogr-main-view.c:262
+#: ../src/frogr-main-view.c:293
msgid "Accou_nts"
msgstr "_Cuentas"
#. Authorize menu item
-#: ../src/frogr-main-view.c:268
+#: ../src/frogr-main-view.c:299
msgid "Authorize _frogr"
msgstr "Autorizar _frogr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:275
+#: ../src/frogr-main-view.c:306
msgid "_Preferencesâ?¦"
msgstr "Prefere_nciasâ?¦"
-#: ../src/frogr-main-view.c:293
+#: ../src/frogr-main-view.c:325
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#. Actions menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:301
+#: ../src/frogr-main-view.c:334
msgid "A_ctions"
msgstr "A_cciones"
#. Edit details
-#: ../src/frogr-main-view.c:307 ../src/frogr-main-view.c:440
+#: ../src/frogr-main-view.c:340 ../src/frogr-main-view.c:525
msgid "Edit _Detailsâ?¦"
msgstr "Editar _detallesâ?¦"
#. Add Tags
-#: ../src/frogr-main-view.c:314 ../src/frogr-main-view.c:447
+#: ../src/frogr-main-view.c:347 ../src/frogr-main-view.c:533
msgid "Add _Tagsâ?¦"
msgstr "Añadir _etiquetas�"
#. Add to group
-#: ../src/frogr-main-view.c:321 ../src/frogr-main-view.c:454
+#: ../src/frogr-main-view.c:354 ../src/frogr-main-view.c:541
msgid "Add to _Groupâ?¦"
msgstr "Añadir al grupo�"
#. Add to set
-#: ../src/frogr-main-view.c:328 ../src/frogr-main-view.c:461
+#: ../src/frogr-main-view.c:361 ../src/frogr-main-view.c:549
msgid "Add to _Set"
msgstr "_Añadir al álbum"
-#: ../src/frogr-main-view.c:335 ../src/frogr-main-view.c:467
+#: ../src/frogr-main-view.c:368 ../src/frogr-main-view.c:555
msgid "_Create New Setâ?¦"
msgstr "_Crear álbum nuevo�"
-#: ../src/frogr-main-view.c:342 ../src/frogr-main-view.c:473
+#: ../src/frogr-main-view.c:375 ../src/frogr-main-view.c:562
msgid "Add to _Existing Setâ?¦"
msgstr "Añadir a un álbum _existente�"
-#: ../src/frogr-main-view.c:351
+#: ../src/frogr-main-view.c:384
msgid "_Upload All"
msgstr "_Subir todo"
-#: ../src/frogr-main-view.c:361
+#. View menu
+#: ../src/frogr-main-view.c:392
+#| msgid "_File"
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#. Sort by title
+#: ../src/frogr-main-view.c:398 ../src/frogr-main-view.c:597
+#| msgid "Set Title"
+msgid "Sort by _Title"
+msgstr "Ordenar por _tÃtulo"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:405 ../src/frogr-main-view.c:426
+#: ../src/frogr-main-view.c:603 ../src/frogr-main-view.c:624
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Ascendente"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:412 ../src/frogr-main-view.c:433
+#: ../src/frogr-main-view.c:610 ../src/frogr-main-view.c:631
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Descendente"
+
+#. Sort by date
+#: ../src/frogr-main-view.c:419 ../src/frogr-main-view.c:618
+msgid "Sort by _Date"
+msgstr "Ordenar por _fecha"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:443
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/frogr-main-view.c:368
+#: ../src/frogr-main-view.c:450
msgid "_About frogr..."
msgstr "_Acerca de frogr..."
-#: ../src/frogr-main-view.c:935
+#: ../src/frogr-main-view.c:1118
msgid "Select a Picture"
msgstr "Seleccionar una Imagen"
-#: ../src/frogr-main-view.c:961
+#: ../src/frogr-main-view.c:1144
msgid "images"
msgstr "imágenes"
-#: ../src/frogr-main-view.c:982
+#: ../src/frogr-main-view.c:1165
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Debe seleccionar alguna imagen primero"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1205
+#: ../src/frogr-main-view.c:1453
msgid "Not connected to flickr"
msgstr "No está conectado a Flickr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1234
+#: ../src/frogr-main-view.c:1482
msgid "remaining for the current month"
msgstr "restantes para el mes actual"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1254
+#: ../src/frogr-main-view.c:1502
msgid "to be uploaded"
msgstr "para subir"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1261
+#: ../src/frogr-main-view.c:1509
msgid "Connected as"
msgstr "Conectado como"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1262
+#: ../src/frogr-main-view.c:1510
msgid " (PRO account)"
msgstr " (cuenta PRO)"
@@ -492,63 +516,69 @@ msgstr "Cargando imágenes %d / %d"
msgid "Uploading '%s'â?¦"
msgstr "Subiendo «%s»�"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:135
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:137
msgid "Default Visibility"
msgstr "Visibilidad predeterminada"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:197
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:199
msgid "Default Content Type"
msgstr "Tipo de contenido predeterminado"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:238
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:240
msgid "Default Safety Level"
msgstr "Nivel de seguridad predeterminado"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:279
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:281
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:289
-msgid "Ena_ble tags auto-completion"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:291
+msgid "Enable Tooltips in Main Window"
+msgstr "Activar sugerencias en la ventana principal"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:299
+#| msgid "Ena_ble tags auto-completion"
+msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "Acti_var autocompletado de etiquetas"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:297
-msgid "Remo_ve file extensions from names before upload"
-msgstr "_Quitar extensiones de los nombres de los archivos antes de subirlos"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:307
+#| msgid "Remo_ve file extensions from names before upload"
+msgid "Remo_ve File Extensions from Picture Titles"
+msgstr "_Quitar extensiones de los archivos de los tÃtulos de las imágenes"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:308
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:318
msgid "_General"
msgstr "_General"
#. Proxy settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:327
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:337
msgid "_Use HTTP Proxy"
msgstr "_Usar proxy HTTP"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:338
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:348
msgid "_Host:"
msgstr "_Servidor:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:356
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:366
msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:374
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:384
msgid "U_sername:"
msgstr "_Usuario:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:392
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:402
msgid "Pass_word:"
msgstr "Contrase_nÌ?a:"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:419
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:429
msgid "Connec_tion"
msgstr "Cone_xión"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:857
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:880
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -587,9 +617,6 @@ msgstr "frogr"
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "Eliminar"
-#~ msgid "Set Title"
-#~ msgstr "TÃtulo del Ã?lbum"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add to Al_bum"
#~ msgstr "Añadir a �lbumes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]