[gnome-control-center] Updated Persian translation



commit 94933c18f446a56da780e104b77f7b6c81d16146
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Sat Apr 23 00:10:53 2011 +0430

    Updated Persian translation

 po/fa.po |  484 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 242 insertions(+), 242 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9358633..f0e3f7b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -15,55 +15,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-06 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-21 20:09+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-22 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 00:08+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-Language: Persian\n"
 "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "Ù?کاÙ? Ù?عÙ?Û? شبکÙ?"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "آدرسâ??اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? بÛ?شتر"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "آدرسâ??اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? تÙ?â??Ù?اÛ? بÛ?شتر"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr ""
-"Ù?اÙ? Ù?Ø­Ù? Ú©Ù?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?د را تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د. اÛ?Ù? براÛ? تشخÛ?ص Ù¾Û?کربÙ?دÛ? شبکÙ? پرÙ?کسÛ? Ù?Ù?اسب "
-"استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr ""
-"آدرسâ??اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? براÛ? درÛ?اÙ?ت پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? بÛ?شتر. اگر با Û?Ú© رشتÙ? خاÙ?Û? تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د "
-"آدرس Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr ""
-"آدرس براÛ? درÛ?اÙ?ت تÙ?â??Ù?اÛ? رÙ?Ù?Û?زÛ? بÛ?شتر. اگر با Û?Ú© رشتÙ? خاÙ?Û? تÙ?ظÛ?Ù? گرددØ? آدرس "
-"Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:14
 msgid "Lock"
@@ -261,29 +225,29 @@ msgstr "Ø´Û?ب عÙ?Ù?دÛ?"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "رÙ?Ú¯ Û?کدست"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:963
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Ù?رÙ?ر براÛ? عکسâ??Ù?اÛ? بÛ?شتر"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1055
 msgid "Current background"
 msgstr "تصÙ?Û?ر پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? Ú©Ù?Ù?Ù?Û?"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1139
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "کاغذدÛ?Ù?ارÛ?â??Ù?ا"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1146
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù? تصÙ?Û?رÙ?ا"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1153
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "رÙ?Ú¯â??Ù?ا Ù? Ø·Û?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1161
 msgid "Flickr"
 msgstr "Ù?Ù?Û?کر"
 
@@ -491,11 +455,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
 msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
+msgstr "%a %OH:OM"
 
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
 msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %Ol:%OM %p"
 
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
 msgid "Could not save the monitor configuration"
@@ -503,7 +467,7 @@ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ را ذخÛ?رÙ?
 
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "Ù?Ù?گاÙ? اعÙ?اÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´â??گرØ? اÙ?کاÙ? درÛ?اÙ?ت گذرگاÙ? Ù?شست  Ù?بÙ?د"
+msgstr "Ù?Ù?گاÙ? اعÙ?اÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´â??گرØ? اÙ?کاÙ? درÛ?اÙ?ت گذرگاÙ? Ù?شست Ù?بÙ?د"
 
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
 msgid "Could not detect displays"
@@ -514,70 +478,70 @@ msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? اطÙ?اعات صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ را درÛ?اÙ?ت کرد"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:373
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:397 ../panels/network/panel-common.c:79
 #: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?اشÙ?اختÙ?"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%Id بÛ?ت"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:554
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%Iu باÛ?ت"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:562
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%I.1f Ú©Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%I.1f Ù?Ú¯"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:572
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%I.1f Ú¯Û?Ú¯"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%I.1f ترا"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%I.1f پتا"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%I.1f اگزا"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Ù?دÙ? Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "در Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? بعدÛ? از حاÙ?ت استاÙ?دارد استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:830
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
@@ -587,36 +551,36 @@ msgstr ""
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:872
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "Û?دکÛ?"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:878
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "استاÙ?دارد"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1010
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1752
 msgid "Section"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1019 ../panels/info/info.ui.h:15
 msgid "Overview"
 msgstr "Ù?رÙ?ر Ú©Ù?Û?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1025 ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "Default Applications"
 msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1030 ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Graphics"
 msgstr "گراÙ?Û?Ú©â??Ù?ا"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1055
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Ù?سخÙ? %s"
@@ -637,63 +601,67 @@ msgid ""
 msgstr "دستگاÙ?;سÛ?ستÙ?;اطÙ?اعات;حاÙ?ظÙ?;پردازشگر;Ù?سخÙ?;Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض;برÙ?اÙ?Ù?;Û?دکÛ?;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Calculating..."
+msgstr "درحاÙ? Ù?حاسبÙ?..."
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
 msgid "Calendar"
 msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Device name"
 msgstr "Ù?اÙ? دستگاÙ?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
 msgid "Disk"
 msgstr "دÛ?سک"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
 msgid "Driver"
 msgstr "راÙ?â??اÙ?داز"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
 msgid "Experience"
 msgstr "تجربÙ?"
 
 #. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Forced Fallback Mode"
 msgstr "حاÙ?ت Û?دکÛ? اجبار شدÙ?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Mail"
 msgstr "پستâ??اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
 msgid "Memory"
 msgstr "حاÙ?ظÙ?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Music"
 msgstr "Ù?Ù?سÛ?Ù?Û?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "OS type"
 msgstr "Ù?Ù?ع سÛ?ستÙ?â??عاÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
 msgid "Photos"
 msgstr "عکسâ??Ù?ا"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
 msgid "Processor"
 msgstr "پردازÙ?دÙ?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Updates Available"
 msgstr "برÙ?زرساÙ?Û?â??Ù?اÛ?Û? Ù?Ù?جÙ?د است"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
 msgid "Video"
 msgstr "Ù?Û?دÛ?Ù?Û?Û?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
 msgid "Web"
 msgstr "Ù?ب"
 
@@ -849,7 +817,7 @@ msgstr "Ù?Ù?ع شتابâ??دÙ?."
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1173
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -872,21 +840,21 @@ msgstr "Ù?Û?اÙ?â??بر;تکرار;Ú?Ø´Ù?Ú©;"
 
 # ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:948
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1546
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1550
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Ù?Û?اÙ?â??برÙ?اÛ? سÙ?ارشÛ?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:800
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<Ú©Ù?Ø´ Ù?اشÙ?اختÙ?>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1199
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "خطا در Ù?Ù?گاÙ? ذخÛ?رÙ?â??Û? Ù?Û?اÙ?â??بر جدÛ?د"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -897,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?کاÙ?â??پذÛ?ر Ù?Û?ست.\n"
 "Ù?Ø·Ù?ا از Û?Ú©Û? از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ù?Ù?ارØ? دگرساز Ù? Û?ا تبدÛ?Ù?Ø? بÙ? Ø·Ù?ر Ù?Ù?زÙ?اÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -906,26 +874,26 @@ msgstr ""
 "Ù?Û?اÙ?â??بر «%s» Ù?بÙ?اÙ? استÙ?ادÙ? شدÙ? است براÛ?:\n"
 "â?? «%s»"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1367
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "اگر Ù?Û?اÙ?بر را با «%s» جاÛ?â??گذارÛ? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Û?اÙ?بر «%s»  غÛ?رÙ?عاÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+msgstr "اگر Ù?Û?اÙ?بر را با «%s» جاÛ?â??گذارÛ? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Û?اÙ?بر «%s» غÛ?رÙ?عاÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1373
 msgid "_Reassign"
 msgstr "_جاÛ?â??گذارÛ? Ù?جدد"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1485
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "تعداد زÛ?ادÛ? Ù?Û?اÙ?â??بر سÙ?ارشÛ?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1805
 msgid "Action"
 msgstr "Ú©Ù?Ø´"
 
 # ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:873gnome-control-center.gnome-2-10.fa.po:609:2: parse error
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1828
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Ù?Û?اÙ?â??بر"
 
@@ -1025,36 +993,36 @@ msgstr "_Ù?اÙ?:"
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_سرعت:"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "بپرس Ú?Ù? باÛ?د کرد"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
 msgid "Do nothing"
 msgstr "کارÛ? Ù?Ú©Ù?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:330
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â?? را باز Ú©Ù?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù?â?? براÛ? پخش سÛ?â??دÛ?â??Ù?اÛ? صÙ?تÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù?â?? براÛ? پخش دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?â??Ù?اÛ? Ù?Û?دÛ?Ù?Û?Û? اÙ?تخاب Ú©Ù?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr ""
 "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? براÛ? اجرا جÙ?ت زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Û?Ú© پخشâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? Ù?Ù?سÛ?Ù?Û? Ù?تصÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? براÛ? اجرا جÙ?ت زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Û?Ú© دÙ?ربÛ?Ù? Ù?تصÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù?â?? براÛ? سÛ?â??دÛ?â??Ù?اÛ? Ù?رÙ?â??اÙ?زار اÙ?تخاب Ú©Ù?"
 
@@ -1063,47 +1031,47 @@ msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù?â?? براÛ? سÛ?â??دÛ?â??Ù?اÛ? Ù?رÙ?â??اÙ?زار 
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
 msgid "audio DVD"
 msgstr "دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? صÙ?تÛ?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "دÛ?سک بÙ?Ù?-رÛ? خاÙ?Û?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "دÛ?سک سÛ?â??دÛ? خاÙ?Û?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "دÛ?سک دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? خاÙ?Û?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "دÛ?سک دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? اÚ?â??دÛ? خاÙ?Û?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "دÛ?سک Ù?Û?دئÙ?Û?Û? بÙ?Ù?-رÛ? خاÙ?Û?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
 msgid "e-book reader"
 msgstr "کتاب اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û? Ø®Ù?اÙ?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "دÛ?سک Ù?Û?دئÙ?Û?Û? دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? اÚ?â??دÛ?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
 msgid "Picture CD"
 msgstr "سÛ?â??دÛ? تصÙ?Û?ر"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
 msgid "Super Video CD"
-msgstr "Super Video CD"
+msgstr "سÛ?â??دÛ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û? برتر"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
 msgid "Video CD"
 msgstr "سÛ?â??دÛ? Ù?Û?دÛ?Ù?Û?Û?"
 
@@ -1169,205 +1137,205 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "سÛ?â??دÛ?;دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?;Û?Ù?â??اسâ??بÛ?;صÙ?ت;Ù?Û?دئÙ?;دÛ?سک;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:465
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:487
 msgid "Low on toner"
 msgstr "جÙ?Ù?ر Ú©Ù? است"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:467
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:489
 msgid "Out of toner"
 msgstr "عدÙ? Ù?جÙ?د تÙ?Ù?ر"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:470
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:492
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Ú©Ù?بÙ?د در سازÙ?دÙ?"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:473
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:495
 msgid "Out of developer"
 msgstr "عدÙ? Ù?جÙ?د سازÙ?دÙ?"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:475
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:497
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Ú©Ù?بÙ?د ذخÛ?رÙ? Ù?Ø­Ù?ظÙ? رÙ?Ú¯"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:477
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:499
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "عدÙ? Ù?جÙ?د ذخÛ?رÙ? Ù?Ø­Ù?ظÙ? رÙ?Ú¯"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:479
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:501
 msgid "Open cover"
 msgstr "بازکردÙ? Ù¾Ù?شش"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:481
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:503
 msgid "Open door"
 msgstr "در را باز Ú©Ù?"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:483
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:505
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Ú©Ù?بÙ?د کاغذ"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:485
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:507
 msgid "Out of paper"
 msgstr "عدÙ? Ù?جÙ?د کاغذ"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:487
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "برÙ?Ù?â??خط"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:489
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "درÙ?Ú¯ کردÙ?"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:491
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:513
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?ظÙ? Ù?Ù?اد زائد تÙ?رÛ?با Ù¾Ù?ر است"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:493
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:515
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?ظÙ? Ù?Ù?اد زائد Ù¾Ù?ر است"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:495
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ?Ù? Ù?Ù?رÛ?Ù? تصÙ?Û?رØ? Ù?زدÛ?Ú© بÙ? اتÙ?اÙ? است"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:497
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ? Ù?Ù?رÛ? تصÙ?Û?رØ? دÛ?گر عÙ?Ù?کردÛ? Ù?دارد"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:641
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:691
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Ø¢Ù?ادÙ?"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:645
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:695
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "در حاÙ? پردازش"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:649
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:699
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù? کردÙ?"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:768
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:818
 msgid "Toner Level"
 msgstr "سطح تÙ?Ù?ر"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:771
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:821
 msgid "Ink Level"
 msgstr "سطح جÙ?Ù?ر:"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:774
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:824
 msgid "Supply Level"
 msgstr "سطح ذخÛ?رÙ?"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1180
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:839
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1222
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
 msgstr[0] "%Iu کار Ù?عاÙ?"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:944
 msgid "No printers available"
 msgstr "Ù?Û?Ú? Ú?اپگرÛ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1223
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1265
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1227
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1269
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "Ù?Ú¯Ù?â??داشتÙ? شدÙ?"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1231
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1273
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "در حاÙ? پردازش:"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1235
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù? شدÙ?"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1239
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1281
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ù?غÙ? شدÙ?"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1243
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "بÛ?â??Ù?تÛ?جÙ?â??Ù?اÙ?دÙ?"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1247
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1289
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "کاÙ?Ù? شدÙ?"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1372
 msgid "Job Title"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? کار"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1348
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1381
 msgid "Job State"
 msgstr "Ù?ضعÛ?ت کار"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1354
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1387
 msgid "Time"
 msgstr "زÙ?اÙ?"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2069
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2122
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "اضاÙ?Ù?â??کردÙ? Ú?اپگر جدÛ?د شکست Ø®Ù?رد."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2241
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2255
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2308
 msgid "Test page"
 msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Û? آزÙ?اÛ?Ø´Û?"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2453
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2507
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Ù?اتÙ?اÙ? در باز کردÙ? Ù?اسط کاربرÛ?: %s"
@@ -1407,35 +1375,34 @@ msgstr "Ù?غÙ?"
 msgid "Search by Address"
 msgstr "جستجÙ? از طرÛ?Ù? آدرس"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:392
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "درحاÙ? درÛ?اÙ?ت دستگاÙ?â??Ù?ا..."
 
 #. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:652
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:657
 msgid "Devices"
 msgstr "â??دستگاÙ?â??Ù?ا"
 
 #. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:682
 msgid "Local"
 msgstr "Ù?Ø­Ù?Û?"
 
 #. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:684
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
 msgstr "شبکÙ?"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:725
 msgid "Device types"
 msgstr "Ù?Ù?ع دستگاÙ?â??Ù?ا"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1022
 msgid "Automatic configuration"
 msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ø®Ù?دکار"
 
@@ -1470,8 +1437,8 @@ msgid "Default"
 msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1572 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1596
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
 msgstr "Ø¢Û?â??Ù¾Û?"
 
@@ -1567,6 +1534,8 @@ msgstr "بازÙ?شاÙ?دÙ? _Ù¾Û?Ø´â??Ù?رضâ??Ù?ا"
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr ""
+"Û?Ú© زباÙ? براÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د (تغÛ?Û?رات در Ù?رÙ?د بعدÛ? Ø´Ù?ا بÙ? سÛ?ستÙ? اعÙ?اÙ? "
+"Ù?Û?â??Ø´Ù?د)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Use default layout in new windows"
@@ -1752,62 +1721,70 @@ msgstr ""
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "اÛ?Ù? براÛ? شبکÙ?â??Ù?اÛ? عÙ?Ù?Ù?Û?Ù? غÛ?رÙ?ابÙ? اعتÙ?اد تÙ?صÛ?Ù? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:814
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "بÙ?Û?Ù?..."
+
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:946
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:972
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:950
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:976
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:954
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:980
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:959
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:985
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:965
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:991
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "None"
 msgstr "Ù?Û?Ú?â??کداÙ?"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1268
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1313
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1294
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1339
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%Id Ù?گابÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1565 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1592 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Ù?شاÙ?Û? Ø¢Û?â??Ù¾Û? Ù?Û´"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1593 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Ù?شاÙ?Û? Ø¢Û?â??Ù¾Û? Ù?Û¶"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1704
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
 msgid "Proxy"
 msgstr "Ù¾Û?شکار"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1768
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1795
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Ù¾Û?شکار شبکÙ?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1934
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1961
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "Ù?Û?â??Ù¾Û?â??اÙ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2002
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2029
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "سرÙ?Û?سâ??Ù?اÛ? شبکÙ?â??Û? سÛ?ستÙ? با اÛ?Ù? Ù?سخÙ? سازگار Ù?Û?ستÙ?د."
 
@@ -1978,10 +1955,8 @@ msgid "Unmanaged"
 msgstr "Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شدÙ?"
 
 #: ../panels/network/panel-common.c:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Image missing"
 msgid "Firmware missing"
-msgstr "تصÙ?Û?ر Ú¯Ù? شدÙ? است"
+msgstr "Ù?Û?اÙ?â??اÙ?زار Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
 
 #: ../panels/network/panel-common.c:202
 msgid "Cable unplugged"
@@ -2243,7 +2218,7 @@ msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù?"
 msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " â?? برÙ?اÙ?Ú© تÙ?ظÛ?Ù? بÙ?Ù?دÛ? صداÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
 msgid "Output"
 msgstr "خرÙ?جÛ?"
 
@@ -2251,7 +2226,7 @@ msgstr "خرÙ?جÛ?"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "بÙ?Ù?دÛ?â??صداÛ? خرÙ?جÛ? صدا"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1854
 msgid "Input"
 msgstr "Ù?رÙ?دÛ?"
 
@@ -2315,7 +2290,7 @@ msgstr "تضعÛ?Ù? شد"
 msgid "Mute"
 msgstr "بÛ?â??صدا"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_Ù?جÙ?Ù?عÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات:"
 
@@ -2339,80 +2314,80 @@ msgstr[0] "%Iu Ù?رÙ?دÛ?"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "صداÙ?اÛ? سÛ?ستÙ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:632
 msgid "Co_nnector:"
 msgstr "اتصاÙ? _دÙ?Ù?دÙ?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:538
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Û?اÙ?تÙ? اÙ?ج"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
 msgid "Name"
 msgstr "Ù?اÙ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
 msgid "Device"
 msgstr "دستگاÙ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "آزÙ?اÛ?Ø´ بÙ?Ù?دگÙ? براÛ? %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
 msgid "Test Speakers"
 msgstr "آزÙ?اÛ?Ø´ بÙ?Ù?دگÙ?Ù?ا"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
 msgid "_Output volume: "
 msgstr "بÙ?Ù?دÛ? صدا _خرÙ?جÛ?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? صÙ?تÛ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
 msgid "_Alert volume: "
 msgstr "بÙ?Ù?دÛ? صداÛ? _Ù?شدار:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
 msgid "Hardware"
 msgstr "سختâ??اÙ?زار"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "Û?Ú© دستگاÙ? را براÛ? _Ù¾Û?کربÙ?دÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1843
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "تÙ?ظÛ?Ù?ات براÛ? دستگاÙ? اÙ?تخاب شدÙ?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1861
 msgid "_Input volume: "
 msgstr "بÙ?تدÛ? صداÛ? _Ù?رÙ?دÛ?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1884
 msgid "Input level:"
 msgstr "سطح Ù?رÙ?دÛ?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1910
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "Û?Ú© _دستگاÙ? را براÛ? Ù?رÙ?دÛ? صدا اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1942
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "Û?Ú© _دستگاÙ? را براÛ? خرÙ?جÛ? صدا اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1977
 msgid "Applications"
 msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1981
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Ù?Û?Ú? برÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? در حاÙ? حاضر در حاÙ? پخش Û?ا ضبط صدا Ù?Û?ست."
 
@@ -2600,7 +2575,7 @@ msgstr "Ú©Ù?ترÙ? اشارÙ?â??گر از طرÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ø´Ù?ارÙ?â??Ù?
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr "Ú©Ù?ترÙ? اشارÙ?â??گر از طرÛ?Ù?  دÙ?ربÛ?Ù? Ù?Û?دئÙ?Û?Û?."
+msgstr "Ú©Ù?ترÙ? اشارÙ?â??گر از طرÛ?Ù? دÙ?ربÛ?Ù? Ù?Û?دئÙ?Û?Û?."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "D_elay:"
@@ -2700,7 +2675,7 @@ msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د Ù?جازÛ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Seeing"
-msgstr "Seeing"
+msgstr "دÛ?دارÛ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Simulated Secondary Click"
@@ -3072,31 +3047,31 @@ msgid "The current password is not correct"
 msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?عÙ?Û? صحÛ?Ø­ Ù?Û?ست"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:683
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "Ø®Û?Ù?Û? Ú©Ù?تاÙ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:684
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "ضعÛ?Ù?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:685
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "Ù?سبتا Ø®Ù?ب"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Ø®Ù?ب"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Ù?Ù?Û?"
@@ -3133,12 +3108,12 @@ msgstr "Ù?رÙ?ر براÛ? عکسâ??Ù?اÛ? بÛ?شتر..."
 msgid "Used by %s"
 msgstr "استÙ?ادÙ? شدÙ? تÙ?سط %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:437
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "Û?Ú© کاربر با Ù?اÙ? «%s» Ù¾Û?شاپÛ?Ø´ Ù?جÙ?د دارد."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:532
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "اÛ?Ù? کاربر Ù?جÙ?د Ù?دارد."
 
@@ -3288,14 +3263,6 @@ msgstr "Ù?ا_Ù? کاربرÛ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
 msgid ""
-"How to choose a "
-"strong password"
-msgstr ""
-"Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Û?Ú© گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? "
-"Ù?Ù?Û? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?Ù?"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid ""
 "<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
 "to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
 "small>"
@@ -3304,45 +3271,49 @@ msgstr ""
 "تÙ?اÙ? کاربراÙ? سÛ?ستÙ? Ù?ابÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د. گذرÙ?اÚ?Ù? را اÛ?Ù?جا <b>Ù?Ù?Ù?Û?سÛ?د</b>.</"
 "small>"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
 msgid "C_onfirm password"
 msgstr "_تاÛ?Û?د گذرÙ?اÚ?Ù?"
 
 # ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "تع_Ù?Û?ض"
 
 # ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
 msgid "Changing password for"
 msgstr "تغÛ?Û?ر گذر Ù?اÚ?Ù? براÛ?"
 
 # ../capplets/common/gconf-property-editor.:c:183
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
 msgid "Choose a generated password"
 msgstr "اÙ?تخاب Û?Ú© گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? تÙ?Ù?Û?د شدÙ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
 msgid "Choose password at next login"
 msgstr "اÙ?تخاب گذرÙ?اÚ?Ù? در زÙ?اÙ? Ù?رÙ?د بعدÛ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
 msgid "Current _password"
 msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? _Ù?عÙ?Û?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
 msgid "Disable this account"
 msgstr "غÛ?رÙ?عاÙ? کردÙ? اÛ?Ù? حساب"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
 msgid "Enable this account"
 msgstr "Ù?عاÙ? کردÙ? اÛ?Ù? حساب"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
 msgid "Fair"
 msgstr "Ù?سبتا Ø®Ù?ب"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Û?Ú© گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? Ù?Ù?Û? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?Ù?"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
 msgid "Log in without a password"
 msgstr "Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? بدÙ?Ù? گذرÙ?اÚ?Ù?"
@@ -3470,25 +3441,27 @@ msgstr ""
 "اثراÙ?گشت Ø´Ù?ا با Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت ذخÛ?رÙ? شد. Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? باÛ?د بتÙ?اÙ?Û?د از طرÛ?Ù? اÙ?گشتâ??Ù?گار "
 "Ø®Ù?د بÙ? سÛ?ستÙ? Ù?ارد Ø´Ù?Û?د."
 
-#: ../shell/control-center.c:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable debugging code"
+#: ../shell/control-center.c:51
 msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "Ù?عاÙ?â??کردÙ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? کد"
+msgstr "Ù?عاÙ?â??کردÙ? حاÙ?ت Ù?Ù?صÙ?"
 
-#: ../shell/control-center.c:51
+#: ../shell/control-center.c:52
 msgid "Show the overview"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?رÙ?ر Ú©Ù?Û?"
 
-#: ../shell/control-center.c:52
+#: ../shell/control-center.c:53
+msgid "Show help options"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? راÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../shell/control-center.c:54
 msgid "Panel to display"
 msgstr "تابÙ?Ù? براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: ../shell/control-center.c:69
+#: ../shell/control-center.c:76
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- تÙ?ظÛ?Ù?ات سÛ?ستÙ?"
 
-#: ../shell/control-center.c:76
+#: ../shell/control-center.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3509,8 +3482,35 @@ msgstr "Ù?رکز Ú©Ù?ترÙ?"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?â??Û? تÙ?ظÛ?Ù?ات"
 
-msgid "Show help options"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? راÙ?Ù?Ù?ا"
+#~ msgid "Current network location"
+#~ msgstr "Ù?کاÙ? Ù?عÙ?Û? شبکÙ?"
+
+#~ msgid "More backgrounds URL"
+#~ msgstr "آدرسâ??اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? بÛ?شتر"
+
+#~ msgid "More themes URL"
+#~ msgstr "آدرسâ??اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? تÙ?â??Ù?اÛ? بÛ?شتر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
+#~ "appropriate network proxy configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?اÙ? Ù?Ø­Ù? Ú©Ù?Ù?Ù?Û? Ø®Ù?د را تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د. اÛ?Ù? براÛ? تشخÛ?ص Ù¾Û?کربÙ?دÛ? شبکÙ? پرÙ?کسÛ? "
+#~ "Ù?Ù?اسب استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
+#~ "the link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "آدرسâ??اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? براÛ? درÛ?اÙ?ت پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? بÛ?شتر. اگر با Û?Ú© رشتÙ? خاÙ?Û? تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د "
+#~ "آدرس Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "آدرس براÛ? درÛ?اÙ?ت تÙ?â??Ù?اÛ? رÙ?Ù?Û?زÛ? بÛ?شتر. اگر با Û?Ú© رشتÙ? خاÙ?Û? تÙ?ظÛ?Ù? گرددØ? آدرس "
+#~ "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
 #~ msgid "Clean print heads"
 #~ msgstr "پاک کردÙ? Ù?Ù?د Ú?اپگر"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]