[gparted] Fixed typos in French translation



commit 13d7f33877fa5ff867ca20f4dadf6b96b0f76dc7
Author: Vincent Blut <vincent debian free fr>
Date:   Fri Apr 22 21:22:29 2011 +0200

    Fixed typos in French translation

 po/fr.po |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dc0cb19..798c3f7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gparted&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-13 23:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-04 09:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-22 21:20+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgid ""
 "Either the file system can not be mounted (like swap), or there are "
 "inconsistencies or errors in the file system."
 msgstr ""
-"Soit le système de fichier ne peut pas être monté (comme par ex. swap), soit "
+"Soit le système de fichiers ne peut pas être monté (comme par ex. swap), soit "
 "le système de fichiers contient des incohérences ou des erreurs."
 
 #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:178
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid ""
 "It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid "
 "disturbing existing data."
 msgstr ""
-"Il est recommandé de ne pas utiliser un système de fichiers qui chevauche un "
+"Il est recommandé de ne pas utiliser un système de fichiers qui en chevauche un "
 "autre afin de ne pas endommager des données existantes."
 
 #: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:244
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data"
 msgstr ""
-"La copie de la partition n'as pas été réalisée car le système de fichiers %1 "
+"La copie de la partition n'a pas été réalisée car le système de fichiers %1 "
 "ne contient aucune donnée"
 
 #: ../src/main.cc:38



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]