[gnac] Added Danish translation of the documentation



commit af4bf6493aafd809ec0d53f62f6ac9374dfebf7b
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Fri Apr 22 16:04:13 2011 +0200

    Added Danish translation of the documentation

 help/da/da.po |  166 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 166 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
new file mode 100644
index 0000000..d62b42a
--- /dev/null
+++ b/help/da/da.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# Danish translation for gnac.
+# Copyright (C) 2011 gnac's COPYRIGHT HOLDER.
+# This file is distributed under the same license as the gnac package.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnac master\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-06 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 09:09+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: C/license.page:8(desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "Juridisk information."
+
+#: C/license.page:11(title)
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#: C/license.page:12(p)
+msgid ""
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
+msgstr ""
+"Dette værk distribueres under licensen Creative Commons Navngivelse/"
+"Del på samme vilkår 3.0 Unported."
+
+#: C/license.page:18(p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "Du må frit:"
+
+#: C/license.page:23(em)
+msgid "To share"
+msgstr "dele"
+
+#: C/license.page:24(p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "kopiere, distribuere og overføre værket."
+
+#: C/license.page:27(em)
+msgid "To remix"
+msgstr "sammensætte på anden vis"
+
+#: C/license.page:28(p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "tilpasse værket"
+
+#: C/license.page:31(p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "Under de følgende betingelser:"
+
+#: C/license.page:36(em)
+msgid "Attribution"
+msgstr "Navngivelse"
+
+#: C/license.page:37(p)
+msgid ""
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
+msgstr ""
+"Du skal angive værkets ophavsmand på den måde, som er angivet af forfatteren "
+"eller licensindehaveren (men ikke på en måde som antyder, at disse "
+"nødvendigvis støtter dig og din brug af værket)."
+
+#: C/license.page:44(em)
+msgid "Share Alike"
+msgstr "Del på samme vilkår"
+
+#: C/license.page:45(p)
+msgid ""
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr ""
+"Hvis du ændrer, omdanner eller bygger videre på dette værk, kan du "
+"distribuere resultatet under den samme, en lignende eller en kompatibel "
+"licens."
+
+#: C/license.page:51(p)
+msgid ""
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+msgstr ""
+"For den fulde licenstekst, se <link href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons internetside</link>, eller "
+"læs den fulde <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";
+"\">Commons-erklæring</link>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/intro.page:19(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnac-main-window.png'; md5=fcbf156ab09eb764adf71931c6e5cf25"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnac-main-window.png'; md5=fcbf156ab09eb764adf71931c6e5cf25"
+
+#: C/intro.page:7(desc)
+msgid "Introduction to <app>Gnac</app>."
+msgstr "Introduktion til <app>Gnac</app>."
+
+#: C/intro.page:10(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#: C/intro.page:12(p)
+msgid ""
+"<app>Gnac</app> is an audio converter for the GNOME desktop designed to be "
+"easy to use yet powerful. <app>Gnac</app> can easily convert audio files "
+"between all formats supported by GStreamer. In addition, the creation and "
+"management of audio profiles have been improved allowing everyone to easily "
+"create or customize their own profiles."
+msgstr ""
+"<app>Gnac</app> er en lydkonverter for GNOME-skrivebordet, som er designet "
+"til at være nem men stadig have mange funktioner. <app>Gnac</app> kan nemt "
+"konvertere lydfiler mellem alle formater, som er understøttet af GStreamer. "
+"Derudover er oprettelsen og håndteringen af lydprofiler blevet forbedret "
+"for at give alle mulighed for nemt at oprette eller tilpasse deres egne "
+"profiler."
+
+#: C/intro.page:17(title)
+msgid "<gui>Gnac</gui> window"
+msgstr "<gui>Gnac</gui>-vindue"
+
+#: C/intro.page:18(desc)
+msgid "<app>Gnac</app> main window"
+msgstr "<app>Gnac</app>-hovedvindue"
+
+#: C/intro.page:20(p)
+msgid "<app>Gnac</app> main window."
+msgstr "<app>Gnac</app>-hovedvindue."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:11(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnac-logo.png'; md5=cdba92665c0de719e421c733090f6977"
+msgstr "@@image: 'figures/gnac-logo.png'; md5=cdba92665c0de719e421c733090f6977"
+
+#: C/index.page:6(title) C/index.page:7(title)
+msgid "Gnac"
+msgstr "Gnac"
+
+#: C/index.page:10(title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnac-logo.png\"> Gnac "
+"logo </media> Gnac"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gnac-logo.png\"> Gnac "
+"logo </media> Gnac"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Joe Hansen, 2011.\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]