[gnome-games/gnome-3-0] [l10n]Updated Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games/gnome-3-0] [l10n]Updated Catalan translation
- Date: Wed, 20 Apr 2011 07:03:46 +0000 (UTC)
commit f88441d7546080af8f47dd85d087f7f47538e661
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Wed Apr 20 09:01:55 2011 +0200
[l10n]Updated Catalan translation
po/ca.po | 442 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 240 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5a33444..c142547 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-29 00:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 09:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-20 09:01+0200\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
msgstr "Si s'ha de mostrar la barra d'eines"
#. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2456
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2455
msgid "Select Game"
msgstr "Selecciona un joc"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Seleccioneu el número de joc"
msgid "NUMBER"
msgstr "NOMBRE"
-#: ../aisleriot/sol.c:295 ../aisleriot/window.c:443 ../aisleriot/window.c:1986
+#: ../aisleriot/sol.c:295 ../aisleriot/window.c:443 ../aisleriot/window.c:1985
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
@@ -1517,11 +1517,12 @@ msgstr ""
"Jesús Corrius <jesus softcatala org>\n"
"Josep Puigdemont <josep puigdemont gmail com>"
-#: ../aisleriot/window.c:467 ../glines/glines.c:1219 ../gnect/src/main.c:875
-#: ../gnibbles/main.c:211 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45
-#: ../gnomine/gnomine.c:480 ../gnotravex/gnotravex.c:1616
-#: ../gnotski/gnotski.c:1490 ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../aisleriot/window.c:467 ../glchess/src/glchess.vala:1348
+#: ../glines/glines.c:1219 ../gnect/src/main.c:875 ../gnibbles/main.c:211
+#: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:480
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1490
+#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:911
#: ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
@@ -1547,34 +1548,34 @@ msgctxt "score"
msgid "%6d"
msgstr "%6d"
-#: ../aisleriot/window.c:1872
+#: ../aisleriot/window.c:1871
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "S'ha produït una excepció d'esquema"
-#: ../aisleriot/window.c:1875
+#: ../aisleriot/window.c:1874
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Informeu d'aquesta errada als desenvolupadors."
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1879 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1878 ../libgames-support/games-show.c:151
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../aisleriot/window.c:1887
+#: ../aisleriot/window.c:1886
msgid "_Don't report"
msgstr "_No n'informis"
-#: ../aisleriot/window.c:1888
+#: ../aisleriot/window.c:1887
msgid "_Report"
msgstr "_Informa'n"
-#: ../aisleriot/window.c:1984
+#: ../aisleriot/window.c:1983
msgid "Freecell Solitaire"
msgstr "Solitari del FreeCell"
#. Menu actions
#. Game menu name
-#: ../aisleriot/window.c:2118 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../aisleriot/window.c:2117 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
#: ../glines/glines.c:1640 ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:687
#: ../gnobots2/menu.c:66 ../quadrapassel/tetris.cpp:108
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231 ../gnomine/gnomine.c:769
@@ -1585,17 +1586,17 @@ msgstr "Solitari del FreeCell"
msgid "_Game"
msgstr "P_artida"
-#: ../aisleriot/window.c:2119 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
+#: ../aisleriot/window.c:2118 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:410
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: ../aisleriot/window.c:2120
+#: ../aisleriot/window.c:2119
msgid "_Control"
msgstr "_Control"
#. Help menu item
-#: ../aisleriot/window.c:2122 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../aisleriot/window.c:2121 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
#: ../glines/glines.c:1642 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:771
@@ -1607,128 +1608,128 @@ msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../aisleriot/window.c:2127 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../aisleriot/window.c:2126 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:59
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
msgid "Start a new game"
msgstr "Comença una partida nova"
-#: ../aisleriot/window.c:2130 ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../aisleriot/window.c:2129 ../libgames-support/games-stock.c:63
msgid "Restart the game"
msgstr "Reinicia la partida"
-#: ../aisleriot/window.c:2132
+#: ../aisleriot/window.c:2131
msgid "_Select Game..."
msgstr "Selecciona una _partida..."
-#: ../aisleriot/window.c:2134
+#: ../aisleriot/window.c:2133
msgid "Play a different game"
msgstr "Jugueu un joc diferent"
-#: ../aisleriot/window.c:2136
+#: ../aisleriot/window.c:2135
msgid "_Recently Played"
msgstr "_Jugades recentment"
-#: ../aisleriot/window.c:2137
+#: ../aisleriot/window.c:2136
msgid "S_tatistics"
msgstr "E_stadÃstiques"
-#: ../aisleriot/window.c:2138
+#: ../aisleriot/window.c:2137
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Mostra les estadÃstiques del joc"
-#: ../aisleriot/window.c:2141 ../libgames-support/games-stock.c:68
+#: ../aisleriot/window.c:2140 ../libgames-support/games-stock.c:68
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca aquesta finestra"
-#: ../aisleriot/window.c:2144 ../libgames-support/games-stock.c:66
+#: ../aisleriot/window.c:2143 ../libgames-support/games-stock.c:66
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1207
msgid "Undo the last move"
msgstr "Desfés el darrer moviment"
-#: ../aisleriot/window.c:2147 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2146 ../libgames-support/games-stock.c:62
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Torna a fer el moviment desfet"
-#: ../aisleriot/window.c:2150
+#: ../aisleriot/window.c:2149
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Reparteix la carta o cartes següents"
-#: ../aisleriot/window.c:2153 ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../aisleriot/window.c:2152 ../libgames-support/games-stock.c:55
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Obtingueu un suggeriment per al vostre proper moviment"
-#: ../aisleriot/window.c:2156
+#: ../aisleriot/window.c:2155
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Visualitza l'ajuda de l'Aisleriot"
-#: ../aisleriot/window.c:2160 ../libgames-support/games-stock.c:52
+#: ../aisleriot/window.c:2159 ../libgames-support/games-stock.c:52
msgid "View help for this game"
msgstr "Visualitza l'ajuda del joc"
-#: ../aisleriot/window.c:2163 ../libgames-support/games-stock.c:67
+#: ../aisleriot/window.c:2162 ../libgames-support/games-stock.c:67
msgid "About this game"
msgstr "Quant a aquest joc"
-#: ../aisleriot/window.c:2166
+#: ../aisleriot/window.c:2165
msgid "Install card themesâ?¦"
msgstr "Instal·la temes de cartes�"
-#: ../aisleriot/window.c:2167
+#: ../aisleriot/window.c:2166
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr ""
"Instal·la temes de cartes nous dels dipòsits de paquets de la distribució"
-#: ../aisleriot/window.c:2175
+#: ../aisleriot/window.c:2174
msgid "_Card Style"
msgstr "_Estil de les cartes"
-#: ../aisleriot/window.c:2218 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../aisleriot/window.c:2217 ../gnobots2/menu.c:90
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra d'eines"
-#: ../aisleriot/window.c:2219 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../aisleriot/window.c:2218 ../gnobots2/menu.c:90
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines"
-#: ../aisleriot/window.c:2224
+#: ../aisleriot/window.c:2223
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra d'_estat"
-#: ../aisleriot/window.c:2225
+#: ../aisleriot/window.c:2224
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Mostra o oculta la barra d'estat"
-#: ../aisleriot/window.c:2230 ../gnotravex/gnotravex.c:1731
+#: ../aisleriot/window.c:2229 ../gnotravex/gnotravex.c:1731
msgid "_Click to Move"
msgstr "Feu _clic per moure"
-#: ../aisleriot/window.c:2231
+#: ../aisleriot/window.c:2230
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Trieu i deixeu anar les cartes en fer-hi clic"
-#: ../aisleriot/window.c:2235
+#: ../aisleriot/window.c:2234
msgid "_Sound"
msgstr "_So"
-#: ../aisleriot/window.c:2236
+#: ../aisleriot/window.c:2235
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Si s'han de reproduir esdeveniments de so"
-#: ../aisleriot/window.c:2507 ../glines/glines.c:1841
+#: ../aisleriot/window.c:2506 ../glines/glines.c:1841
#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
#: ../gnomine/gnomine.c:440
msgid "Score:"
msgstr "Marcador:"
-#: ../aisleriot/window.c:2519 ../gnotravex/gnotravex.c:1402
+#: ../aisleriot/window.c:2518 ../gnotravex/gnotravex.c:1402
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1407
msgid "Time:"
msgstr "Temps:"
-#: ../aisleriot/window.c:2856
+#: ../aisleriot/window.c:2855
#, c-format
msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el joc «%s»"
@@ -2832,8 +2833,8 @@ msgstr "La peça a la qual es promocionarà un peó"
msgid ""
"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
msgstr ""
-"La peça a la qual es promocionarà un peó quan un jugador humà en faci arribar un "
-"a l'altra banda del tauler."
+"La peça a la qual es promocionarà un peó quan un jugador humà en faci "
+"arribar un a l'altra banda del tauler."
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
msgid "The side of the board that is in the foreground"
@@ -3167,7 +3168,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. Title of the main window
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:218
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:221
msgid "Chess"
msgstr "Escacs"
@@ -3178,489 +3179,592 @@ msgstr "Jugueu al clà ssic joc dels escacs entre dues persones"
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../glchess/src/glchess.vala:226
+#: ../glchess/src/glchess.vala:229
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
msgstr "%1$s (%2$s) - Escacs"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/glchess.vala:235
+#: ../glchess/src/glchess.vala:238
msgid "Game Start"
msgstr "Comença la partida"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:444
+#: ../glchess/src/glchess.vala:447
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou el peó blanc de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:446
+#: ../glchess/src/glchess.vala:449
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El peó blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:448
+#: ../glchess/src/glchess.vala:451
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El peó blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:450
+#: ../glchess/src/glchess.vala:453
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El peó blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:452
+#: ../glchess/src/glchess.vala:455
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El peó blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:454
+#: ../glchess/src/glchess.vala:457
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El peó blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:456
+#: ../glchess/src/glchess.vala:459
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou la torre blanca de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:458
+#: ../glchess/src/glchess.vala:461
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La torre blanca a %1$s mata el peó negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:460
+#: ../glchess/src/glchess.vala:463
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La torre blanca a %1$s mata la torre negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:462
+#: ../glchess/src/glchess.vala:465
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La torre blanca a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:464
+#: ../glchess/src/glchess.vala:467
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La torre blanca a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:466
+#: ../glchess/src/glchess.vala:469
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La torre blanca a %1$s mata la reina negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:468
+#: ../glchess/src/glchess.vala:471
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou el cavall blanc de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:470
+#: ../glchess/src/glchess.vala:473
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:472
+#: ../glchess/src/glchess.vala:475
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:474
+#: ../glchess/src/glchess.vala:477
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:476
+#: ../glchess/src/glchess.vala:479
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:478
+#: ../glchess/src/glchess.vala:481
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:480
+#: ../glchess/src/glchess.vala:483
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou l'alfil blanc de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:482
+#: ../glchess/src/glchess.vala:485
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:484
+#: ../glchess/src/glchess.vala:487
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:486
+#: ../glchess/src/glchess.vala:489
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:488
+#: ../glchess/src/glchess.vala:491
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:490
+#: ../glchess/src/glchess.vala:493
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:492
+#: ../glchess/src/glchess.vala:495
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou la reina blanca de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:494
+#: ../glchess/src/glchess.vala:497
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La reina blanca a %1$s mata el peó negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:496
+#: ../glchess/src/glchess.vala:499
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La reina blanca a %1$s mata la torre negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:498
+#: ../glchess/src/glchess.vala:501
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La reina blanca a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:500
+#: ../glchess/src/glchess.vala:503
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La reina blanca a %1$s mata l'alfil cavall negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:502
+#: ../glchess/src/glchess.vala:505
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La reina blanca a %1$s mata la reina negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:504
+#: ../glchess/src/glchess.vala:507
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou el rei blanc de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:506
+#: ../glchess/src/glchess.vala:509
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El rei blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:508
+#: ../glchess/src/glchess.vala:511
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El rei blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:510
+#: ../glchess/src/glchess.vala:513
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El rei blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:512
+#: ../glchess/src/glchess.vala:515
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El rei blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:514
+#: ../glchess/src/glchess.vala:517
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El rei blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:516
+#: ../glchess/src/glchess.vala:519
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou el peó negre de %1$s a %2$s "
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:518
+#: ../glchess/src/glchess.vala:521
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El peó negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:520
+#: ../glchess/src/glchess.vala:523
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El peó negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:522
+#: ../glchess/src/glchess.vala:525
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El peó negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:524
+#: ../glchess/src/glchess.vala:527
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El peó negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:526
+#: ../glchess/src/glchess.vala:529
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El peó negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:528
+#: ../glchess/src/glchess.vala:531
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou la torre negra de %1$s a %2$s "
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:530
+#: ../glchess/src/glchess.vala:533
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La torre negra a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:532
+#: ../glchess/src/glchess.vala:535
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La torre negra a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:534
+#: ../glchess/src/glchess.vala:537
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La torre negra a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:536
+#: ../glchess/src/glchess.vala:539
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La torre negra a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:538
+#: ../glchess/src/glchess.vala:541
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La torre negra a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:540
+#: ../glchess/src/glchess.vala:543
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou el cavall negre de %1$s a %2$s "
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:542
+#: ../glchess/src/glchess.vala:545
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El cavall negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:544
+#: ../glchess/src/glchess.vala:547
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El cavall negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:546
+#: ../glchess/src/glchess.vala:549
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El cavall negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:548
+#: ../glchess/src/glchess.vala:551
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El cavall negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:550
+#: ../glchess/src/glchess.vala:553
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El cavall negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:552
+#: ../glchess/src/glchess.vala:555
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou l'alfil negre de %1$s a %2$s "
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:554
+#: ../glchess/src/glchess.vala:557
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:556
+#: ../glchess/src/glchess.vala:559
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:558
+#: ../glchess/src/glchess.vala:561
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:560
+#: ../glchess/src/glchess.vala:563
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:562
+#: ../glchess/src/glchess.vala:565
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:564
+#: ../glchess/src/glchess.vala:567
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou la reina negra de %1$s a %2$s "
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:566
+#: ../glchess/src/glchess.vala:569
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La reina negra a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:568
+#: ../glchess/src/glchess.vala:571
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La reina negra a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:570
+#: ../glchess/src/glchess.vala:573
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La reina negra a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:572
+#: ../glchess/src/glchess.vala:575
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La reina negra a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:574
+#: ../glchess/src/glchess.vala:577
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La reina negra a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:576
+#: ../glchess/src/glchess.vala:579
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou el rei negre de %1$s a %2$s "
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:578
+#: ../glchess/src/glchess.vala:581
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El rei negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:580
+#: ../glchess/src/glchess.vala:583
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El rei negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:582
+#: ../glchess/src/glchess.vala:585
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El rei negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:584
+#: ../glchess/src/glchess.vala:587
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El rei negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:586
+#: ../glchess/src/glchess.vala:589
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El rei negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
#. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:706
+#: ../glchess/src/glchess.vala:709
msgid "White wins"
msgstr "Guanyen les blanques"
#. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:711
+#: ../glchess/src/glchess.vala:714
msgid "Black wins"
msgstr "Guanyen les negres"
#. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:716
+#: ../glchess/src/glchess.vala:719
msgid "Game is drawn"
msgstr "El joc ha acabat en taules"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:817
+#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
+#: ../glchess/src/glchess.vala:731
+msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgstr "L'adversari està en escac i no pot moure (escac i mat)"
+
+#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
+#: ../glchess/src/glchess.vala:735
+msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+msgstr "L'adversari no es pot moure (taules)"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:739
+msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+msgstr ""
+"No s'ha agafat cap peça o no s'ha mogut cap peó en els últims cinquanta "
+"moviments"
+
+#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
+#: ../glchess/src/glchess.vala:743
+msgid "Opponent has run out of time"
+msgstr "Se li ha acabat el temps a l'adversari"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:747
+msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+msgstr ""
+"El tauler ha estat tres vegades de la mateixa manera (repetició triple)"
+
+#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../glchess/src/glchess.vala:751
+msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+msgstr "Cap jugador pot fer escac i mat (no hi ha suficients peces)"
+
+#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:757
+msgid "The black player has resigned"
+msgstr "Les negres han abandonat"
+
+#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
+#: ../glchess/src/glchess.vala:762
+msgid "The white player has resigned"
+msgstr "Les blanques han abandonat"
+
+#. Message displayed when a game is abandoned
+#: ../glchess/src/glchess.vala:767
+msgid "The game has been abandoned"
+msgstr "S'ha abandonat la partida"
+
+#. Message displayed when the game ends due to a player dying
+#: ../glchess/src/glchess.vala:772
+msgid "One of the players has died"
+msgstr "S'ha mort un dels jugadors"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:820
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Voleu desar aquesta partida abans de començar-ne una altra?"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:822 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
+msgid "_Abandon game"
+msgstr "_Abandona la partida"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:823 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
+msgid "_Save game for later"
+msgstr "_Desa la partida per més endavant"
+
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1211
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1214
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segon"
msgstr[1] "segons"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1215
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1218
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuts"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1219
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1222
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "hores"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1343
+msgid ""
+"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+"\n"
+"glChess is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"El joc d'escacs en 2D/3D per al GNOME. \n"
+"\n"
+"El glChess forma part dels jocs del GNOME."
+
+#. Title of save game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1402
+msgid "Save Chess Game"
+msgstr "Desa la partida d'escacs"
+
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1415 ../glchess/src/glchess.vala:1483
+msgid "PGN files"
+msgstr "Fitxers PGN"
+
+#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
+#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1422 ../glchess/src/glchess.vala:1490
+msgid "All files"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1446
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "No s'ha pogut desar la partida: %s"
+
+#. Title of load game dialog
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1470
+msgid "Load Chess Game"
+msgstr "Carrega una partida d'escacs"
+
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1512
+#, c-format
+msgid "Failed to open game: %s"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el joc: %s"
+
#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
msgctxt "board size"
msgid "Small"
@@ -4754,8 +4858,8 @@ msgid ""
"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
"standard X key name."
msgstr ""
-"El nom de la tecla emprada per teleportar-se amb seguretat (si és "
-"possible). �s un nom de tecla està ndard d'X."
+"El nom de la tecla emprada per teleportar-se amb seguretat (si és possible). "
+"�s un nom de tecla està ndard d'X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
@@ -5579,14 +5683,6 @@ msgstr[1] "Teniu %(n)s caselles impossibles."
msgid "Save this game before starting new one?"
msgstr "Voleu desar aquesta partida abans de començar-ne una altra?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
-msgid "_Save game for later"
-msgstr "_Desa la partida per més endavant"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
-msgid "_Abandon game"
-msgstr "_Abandona la partida"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
msgid "Save game before closing?"
msgstr "Voleu desar la partida abans de tancar?"
@@ -6474,8 +6570,8 @@ msgid ""
"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
"the player can follow what it is doing."
msgstr ""
-"Trieu si s'ha d'inserir un retard entre les tirades de l'ordinador per "
-"tal que el jugador pugui seguir què està fent."
+"Trieu si s'ha d'inserir un retard entre les tirades de l'ordinador per tal "
+"que el jugador pugui seguir què està fent."
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
msgid "Delay between rolls"
@@ -7580,9 +7676,6 @@ msgstr "Gran"
#~ msgid "There are no active logs."
#~ msgstr "No hi ha cap enregistrament actiu."
-#~ msgid "Load Chess Game"
-#~ msgstr "Carrega una partida d'escacs"
-
#~ msgid "Communication:"
#~ msgstr "Comunicació:"
@@ -7690,9 +7783,6 @@ msgstr "Gran"
#~ "Visualitza el tauler d'escacs en mode 2D per defecte, o opcionalment en "
#~ "mode 3D amb OpenGL."
-#~ msgid "Save Chess Game"
-#~ msgstr "Desa la partida d'escacs"
-
#~ msgid "Chess incorrectly installed"
#~ msgstr "L'escacs no està instal·lat correctament"
@@ -7720,18 +7810,9 @@ msgstr "Gran"
#~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
#~ msgstr "%(white)s contra %(black)s"
-#~ msgid "PGN files"
-#~ msgstr "Fitxers PGN"
-
-#~ msgid "All files"
-#~ msgstr "Tots els fitxers"
-
#~ msgid "Please select a file to load"
#~ msgstr "Introduïu un fitxer per a carregar"
-#~ msgid "Unabled to load game"
-#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el joc"
-
#~ msgid "Please enter a file name"
#~ msgstr "Entreu un nom de fitxer"
@@ -7832,40 +7913,6 @@ msgstr "Gran"
#~ msgid "%s wins"
#~ msgstr "guanya %s"
-#~ msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-#~ msgstr "L'adversari està en escac i no pot moure (escac i mat)"
-
-#~ msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-#~ msgstr "L'adversari no es pot moure (taules)"
-
-#~ msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha agafat cap peça o no s'ha mogut cap peó en els últims cinquanta "
-#~ "moviments"
-
-#~ msgid "Opponent has run out of time"
-#~ msgstr "Se li ha acabat el temps a l'adversari"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-#~ msgstr ""
-#~ "El tauler ha estat tres vegades de la mateixa manera (repetició triple)"
-
-#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-#~ msgstr "Cap jugador pot fer escac i mat (no hi ha suficients peces)"
-
-#~ msgid "The black player has resigned"
-#~ msgstr "Les negres han abandonat"
-
-#~ msgid "The white player has resigned"
-#~ msgstr "Les blanques han abandonat"
-
-#~ msgid "The game has been abandoned"
-#~ msgstr "S'ha abandonat la partida"
-
-#~ msgid "One of the players has died"
-#~ msgstr "S'ha mort un dels jugadors"
-
#~ msgid "GGZ Gaming Zone"
#~ msgstr "Zona de joc del GGZ"
@@ -8015,15 +8062,6 @@ msgstr "Gran"
#~ msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
#~ msgstr "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (i col·laboradors)"
-#~ msgid ""
-#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-#~ "\n"
-#~ "glChess is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "El joc d'escacs en 2D/3D per al GNOME. \n"
-#~ "\n"
-#~ "El glChess forma part dels jocs del GNOME."
-
#~ msgid "Incorrect password"
#~ msgstr "Contrasenya incorrecta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]