[gtk-engines] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-engines] [l10n] Updated German translation
- Date: Tue, 19 Apr 2011 18:38:30 +0000 (UTC)
commit dc29c01b756db099c2f5d995204c859dd286aaf0
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Tue Apr 19 20:38:24 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 39 ++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 22 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a78fa50..321074b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# JackTheDipper <gnome-color-chooser punk-ass-bitch org>, 2007.
# Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2007.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl freenet de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-engines trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-10 09:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 10:37+0100\n"
-"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk-engines&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 20:33+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,8 @@ msgstr "Klassisch"
msgid "Colorize Scrollbar"
msgstr "Bildlaufleiste einfärben"
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:6 ../schema/industrial.xml.in.in.h:1
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:6
+#: ../schema/industrial.xml.in.in.h:1
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
@@ -95,22 +97,26 @@ msgid "Sets the Color of Scrollbars"
msgstr "Legt die Farbe der Bildlaufleisten fest"
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:20
+msgid "Shade of accelerator labels"
+msgstr "Schattierung der Zugriffstasten-Beschriftungen"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to "
-"create screenshots for documentation."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob das Zeichnen des Fokus deaktiviert ist. Dies ist nützlich beim "
-"Erstellen von Bildschirmfotos für die Dokumentation."
-
#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23
+msgid "The value used to mix the label color with the background color. The value is effectively the opacity."
+msgstr "Der Wert zum Mischen der Beschriftungsfarbe mit der Hintergrundfarbe. Der Wert bezeichnet effektiv die Deckkraft."
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:24
+msgid "This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to create screenshots for documentation."
+msgstr "Legt fest, ob das Zeichnen des Fokus deaktiviert ist. Dies ist nützlich beim Erstellen von Bildschirmfotos für die Dokumentation."
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:25
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Werkzeugleistenstil"
@@ -124,9 +130,7 @@ msgstr "Randstärke"
#: ../schema/hcengine.xml.in.in.h:3
msgid "Size of check- and radiobuttons inside treeviews. (Bug #351764)"
-msgstr ""
-"Grö�e von Ankreuzfeldern und Auswahlknöpfen innerhalb einer Listenansicht "
-"(Fehler Nr. 351764)"
+msgstr "Grö�e von Ankreuzfeldern und Auswahlknöpfen innerhalb einer Listenansicht (Fehler Nr. 351764)"
#: ../schema/industrial.xml.in.in.h:2
msgid "If set, button corners are rounded"
@@ -211,3 +215,4 @@ msgstr "Schrägstrich"
#: ../schema/thinice.xml.in.in.h:19
msgid "Some"
msgstr "Einige"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]