[gbrainy/stable] Updated Brazilian Portuguese translation



commit b749ee0f040d9d578a01d3348fb43e45ca8bb38b
Author: Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>
Date:   Tue Apr 19 10:37:49 2011 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  272 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 135 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ef9e9b3..89425b1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grainy 1.50\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-30 22:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-30 20:56-0200\n"
+"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 05:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 10:16-0300\n"
 "Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr[1] ""
 "Você tem [money] unidades monetárias no seu conta bancária em 10% de juros "
 "compostos ao ano. Quanto dinheiro você terá ao final de 2 anos?"
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:27
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:26
 msgid ""
 "In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
 "[legs] leg. How many horses are present?"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr[1] ""
 "Em uma corrida de cavalo, há pessoas e cavalos. Você pode contar [eyes] "
 "olhos e [legs] pernas. Quantos cavalos há presente?"
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:50
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:48
 msgid "There is [men] person and [horses] horse."
 msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
 msgstr[0] "Existe [men] pessoa e [horses] cavalo."
@@ -178,53 +178,45 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/games.xml.h:2
 msgid ""
-"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
-"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
-msgstr ""
-"Um múltiplo é um número que pode ser dividido por outro número sem resto. "
-"Por exemplo, 10, 15 e 25 são múltiplos de 5."
-
-#: ../data/games.xml.h:3
-msgid ""
 "A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
 "2112)."
 msgstr ""
 "Um número palíndromo é um número que permanece o mesmo quando seus dígitos "
 "estão invertidos (ex.: 2112)."
 
-#: ../data/games.xml.h:4
+#: ../data/games.xml.h:3
 msgid "Age"
 msgstr "Idade"
 
-#: ../data/games.xml.h:5
+#: ../data/games.xml.h:4
 msgid "Bank interest"
 msgstr "Juros bancários"
 
-#: ../data/games.xml.h:6
+#: ../data/games.xml.h:5
 msgid "Box"
 msgstr "Caixa"
 
-#: ../data/games.xml.h:7
+#: ../data/games.xml.h:6
 msgid "Boxes"
 msgstr "Caixas"
 
-#: ../data/games.xml.h:8
+#: ../data/games.xml.h:7
 msgid "Brothers and sisters"
 msgstr "Irmãos e irmãs"
 
-#: ../data/games.xml.h:9
+#: ../data/games.xml.h:8
 msgid "Cars in town"
 msgstr "Carros na cidade"
 
-#: ../data/games.xml.h:10
+#: ../data/games.xml.h:9
 msgid "Clock Rotation"
 msgstr "Rotação do relógio"
 
-#: ../data/games.xml.h:11
+#: ../data/games.xml.h:10
 msgid "Compare variables"
 msgstr "Comparar variáveis"
 
-#: ../data/games.xml.h:12
+#: ../data/games.xml.h:11
 msgid ""
 "Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
 "interest."
@@ -232,7 +224,7 @@ msgstr ""
 "Os juros compostos são pagos sobre o valor original e no período acumulados "
 "no passado."
 
-#: ../data/games.xml.h:13
+#: ../data/games.xml.h:12
 msgid ""
 "Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
 "and a place to stand, and I can move the Earth."
@@ -240,15 +232,15 @@ msgstr ""
 "Considerando a sentença atribuída à Arquimedes: dê-me uma alavanca longa o "
 "bastante e um lugar para apoiá-la e eu poderei mover a Terra."
 
-#: ../data/games.xml.h:14
+#: ../data/games.xml.h:13
 msgid "Container"
 msgstr "Recipiente"
 
-#: ../data/games.xml.h:15
+#: ../data/games.xml.h:14
 msgid "Dartboard"
 msgstr "Alvo de dardos"
 
-#: ../data/games.xml.h:16
+#: ../data/games.xml.h:15
 msgid ""
 "Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
 "the power of [digits]."
@@ -256,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "Cada dígito tem 10 possibilidades. O número total de possibilidades é de 10 "
 "a potência de [digits]."
 
-#: ../data/games.xml.h:17
+#: ../data/games.xml.h:16
 msgid ""
 "Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
 "the power of [digits]."
@@ -264,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "Cada diÌ?gito tem 8 possibilidades. O nuÌ?mero total de possibilidades eÌ? de 8 a "
 "poteÌ?ncia de [digits]."
 
-#: ../data/games.xml.h:18
+#: ../data/games.xml.h:17
 msgid ""
 "Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
 "of possibilities is 2 at the power of [games]."
@@ -272,11 +264,11 @@ msgstr ""
 "Cada jogo é um evento independente, com dois resultados possíveis. O número "
 "total de possibilidades é de 2 à potência de [games]."
 
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:18
 msgid "Every hour rotates 360 degrees."
 msgstr "A cada hora, gira 360 graus."
 
-#: ../data/games.xml.h:20
+#: ../data/games.xml.h:19
 msgid ""
 "From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
 "except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
@@ -284,7 +276,7 @@ msgstr ""
 "Anos palíndromos ocorrem normalmente em intervalos de 110 anos exceto pelo "
 "fim de cada milênio que ocorre a cada intervalo de 11 anos."
 
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:20
 msgid ""
 "Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
 "following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
@@ -292,11 +284,11 @@ msgstr ""
 "Dados dois números inteiros x e y, se x é par e y é impar, qual das "
 "seguintes expressões sempre darão um resultado impar? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:22
+#: ../data/games.xml.h:21
 msgid "Horse race"
 msgstr "Corrida de cavalos"
 
-#: ../data/games.xml.h:23
+#: ../data/games.xml.h:22
 msgid ""
 "How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
 "measuring 6 x 5 x [z]?"
@@ -304,7 +296,7 @@ msgstr ""
 "Quantas caixas medindo 1x1x0,5 podem se colocadas dentro de um container "
 "medido 6x5x[z]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:23
 msgid ""
 "How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
 "balance the lever?"
@@ -312,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "Qual é o peso é necessário no ponto indicado pelo ponto de interrogação para "
 "equilibrar a alavanca?"
 
-#: ../data/games.xml.h:25
+#: ../data/games.xml.h:24
 msgid ""
 "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options makes "
 "x &gt; y true? [option_answers]"
@@ -320,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "Se p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Qual das seguintes opções fazem x "
 "&gt; y verdadeiras? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:26
+#: ../data/games.xml.h:25
 msgid ""
 "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options makes "
 "x &lt; y true? [option_answers]"
@@ -328,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "Se p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Qual das seguintes opçoÌ?es fazem x "
 "&lt; y verdadeiras? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:29
+#: ../data/games.xml.h:28
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
@@ -339,7 +331,7 @@ msgstr ""
 "[males_cars]% tem um carro e são homens. Qual a porcentagem do total da "
 "população são mulheres e tem um carro? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:30
+#: ../data/games.xml.h:29
 msgid ""
 "In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
 "minus 1 to find out the winner."
@@ -347,6 +339,16 @@ msgstr ""
 "Em cada acerto você elimina um jogador, você precisa do número total de "
 "jogos menos 1 para encontrar o vencedor."
 
+#: ../data/games.xml.h:30
+msgid ""
+"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
+"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
+"and minus [both] that have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"� calculado pegando o total de número de pessoas menos [brothers_only] "
+"pessoas que tem somente irmãos, menos [sisters_only] que tem somente irmãs "
+"menos [both] que tem irmãs e irmãos."
+
 #: ../data/games.xml.h:31
 msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
 msgstr "Esto é o resultado da operação [num_a]*[num_b]."
@@ -368,14 +370,10 @@ msgid "Lever"
 msgstr "Alavanca"
 
 #: ../data/games.xml.h:36
-msgid "Multiple number"
-msgstr "Número múltiplo"
-
-#: ../data/games.xml.h:37
 msgid "Odd number"
 msgstr "Número ímpar"
 
-#: ../data/games.xml.h:38
+#: ../data/games.xml.h:37
 msgid ""
 "On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
 "5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
@@ -384,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "120 pontos em 5 arremessos? Responda usando a lista de números (e.x:.4, 5, "
 "6, 3, 2)"
 
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:38
 msgid ""
 "Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
 "[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -392,22 +390,22 @@ msgstr ""
 "De [people] pessoas, [brothers] tem irmãos, [sisters] tem irmãs e [both] tem "
 "ambos. Quantas pessoas não tem nem irmãos nem irmãs?"
 
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:39
 msgid "Palindromic years"
 msgstr "Anos palíndromos"
 
-#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../data/games.xml.h:40
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: ../data/games.xml.h:42
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:129
+#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:134
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:148
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:313
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:189
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
@@ -415,11 +413,11 @@ msgstr "Senha"
 msgid "Possible answers are:"
 msgstr "As respostas possíveis são:"
 
-#: ../data/games.xml.h:43
+#: ../data/games.xml.h:42
 msgid "Simple equations"
 msgstr "Equações simples"
 
-#: ../data/games.xml.h:44
+#: ../data/games.xml.h:43
 msgid ""
 "Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
 "even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
@@ -429,67 +427,51 @@ msgstr ""
 "número par. Adicionando um número par a um número impar (y) sempre produz um "
 "número impar."
 
-#: ../data/games.xml.h:45
+#: ../data/games.xml.h:44
 msgid "Tennis game"
 msgstr "Jogo de tênis"
 
-#: ../data/games.xml.h:46
-msgid ""
-"The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The product "
-"of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
-msgstr ""
-"O número X é múltiplo de [num_x] e o número Y de [num_y]. O produto de ambos "
-"números (X * Y) é um múltiplo de? [option_answers]"
-
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:45
 msgid ""
-"The variable q is bigger than x and s is bigger than y, if q is bigger than "
+"The variable p is smaller than x and s is bigger than y, if p is bigger than "
 "s then the condition x &gt; y is true."
 msgstr ""
-"A variável q é maior que x e s é maior que y, se q é maior que s então a "
+"A variável p é menor que x e s é maior que y, se p é maior que s então a "
 "condição x &gt; y é verdade."
 
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:46
 msgid ""
-"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is bigger than r "
+"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is smaller than r "
 "then the condition x &lt; y is true."
 msgstr ""
-"A variaÌ?vel q eÌ? maior que x e s eÌ? maior que r, se q eÌ? maior que r entaÌ?o a "
+"A variaÌ?vel q eÌ? maior que x e y eÌ? maior que r, se q eÌ? menor que r entaÌ?o a "
 "condiçaÌ?o x &lt; y eÌ? verdade."
 
-#: ../data/games.xml.h:49
+#: ../data/games.xml.h:47
 msgid "There are [men] people and [horses] horses."
 msgstr "Existem [men] pessoas e [horses] cavalos."
 
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:49
 msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Qual número dividido por [num_a] é igual [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:50
 msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Qual nuÌ?mero menos por [num_a] é igual [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:51
 msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Qual nuÌ?mero multiplicado por [num_a] é igual [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:52
 msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Qual nuÌ?mero somado a [num_a] eÌ? igual [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:53
 msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
 msgstr "Você pode ajustar 6*5*[z]*2 caixas."
 
-#: ../data/games.xml.h:56
-msgid ""
-"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
-"[both] have sisters and brothers."
-msgstr ""
-"[brothers_only] pessoas tem somente irmãos,, [sisters_only] tem somente "
-"irmãs e [both] tem irmãos e irmãs."
-
-#: ../data/games.xml.h:58
+#: ../data/games.xml.h:55
 #, no-c-format
 msgid ""
 "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -498,87 +480,67 @@ msgstr ""
 "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) dos habitantes são mulheres e tem "
 "um carro."
 
-#: ../data/games.xml.h:59
-msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
-msgstr "[option_a] e [option_b] são ambos múltiplos de [produto]."
-
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:56
 msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
 msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:57
 msgid "[option_prefix] 2x + y"
 msgstr "[option_prefix] 2x + y"
 
-#: ../data/games.xml.h:62
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] e [option_b]"
-
-#: ../data/games.xml.h:63
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] e [option_c]"
-
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:59
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_a]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:66
-msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_b] e [option_c]"
-
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:61
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_b]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:69
-msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
-msgstr "[option_prefix] [option_c] e [option_d]"
-
-#: ../data/games.xml.h:71
+#: ../data/games.xml.h:63
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_c]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:73
+#: ../data/games.xml.h:65
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_d]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:66
 msgid "[option_prefix] p < r"
 msgstr "[option_prefix] p < r"
 
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:67
 msgid "[option_prefix] p > r"
 msgstr "[option_prefix] p > r"
 
-#: ../data/games.xml.h:76
+#: ../data/games.xml.h:68
+msgid "[option_prefix] p > s"
+msgstr "[option_prefix] p > s"
+
+#: ../data/games.xml.h:69
 msgid "[option_prefix] q < r"
 msgstr "[option_prefix] q < r"
 
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:70
 msgid "[option_prefix] q = s"
 msgstr "[option_prefix] q = s"
 
-#: ../data/games.xml.h:78
-msgid "[option_prefix] q > s"
-msgstr "[option_prefix] q > s"
-
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:71
 msgid "[option_prefix] x * y"
 msgstr "[option_prefix] x * y"
 
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:72
 msgid "[option_prefix] x * y * 2"
 msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:73
 msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
 msgstr "[rslt_a] e [rslt_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:74
 msgid ""
 "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
 "are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -588,19 +550,19 @@ msgstr ""
 "anos. Quais são os dois próximos anos consecutivos palíndromos depois de "
 "[year_end] com o mesmo espaço de tempo?"
 
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:75
 msgid "x * [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:76
 msgid "x + [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:77
 msgid "x - [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:78
 msgid "x / [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
 
@@ -2148,13 +2110,14 @@ msgstr "Múltiplas opções #{0}"
 #. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
 #. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:69
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:72
 #, csharp-format
 msgid "{0} Answer {1}."
 msgstr "{0} Resposta {1}."
 
 #. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:112
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:120
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:131
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:159
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:176
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:161
@@ -2179,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "mesma relação com '{0}'?"
 
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:133
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:152
 #, csharp-format
 msgid "Words: {0}"
 msgstr "Palavras: {0}"
@@ -2388,15 +2351,15 @@ msgstr ""
 msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
 msgstr "Um quebra-cabeças para se divertir e manter seu cérebro treinado."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:81
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
+msgid "gbrainy project web site:http://live.gnome.org/gbrainy";
+msgstr "Site do projeto gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy";
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:82
 #, csharp-format
 msgid "You can also play on-line at {0}"
 msgstr "Você também pode jogar on line no {0}"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:84
-msgid "gbrainy project web site"
-msgstr "Site do projeto gbrainy"
-
 #. Column: Game Name
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:68
 msgid "Game Name"
@@ -3066,18 +3029,18 @@ msgstr ""
 "� a única combinação que você pode construir com os elementos dados sem "
 "repeti-los."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:78
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:90
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:103
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:94
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:107
 #, csharp-format
 msgid "{0} ->"
 msgstr "{0} ->"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:159
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
 msgid "Convention when giving the answer is:"
 msgstr "Use a seguinte convenção na sua resposta:"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:167
 #, csharp-format
 msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
 msgstr "Ex.: {0}{1}{2} (pentágono, triângulo, círculo)"
@@ -4963,6 +4926,41 @@ msgstr "_Desinstalar..."
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Desmarcar tudo"
 
+#~ msgid ""
+#~ "A multiple is a number that may be divided by another number with no "
+#~ "remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um múltiplo é um número que pode ser dividido por outro número sem resto. "
+#~ "Por exemplo, 10, 15 e 25 são múltiplos de 5."
+
+#~ msgid "Multiple number"
+#~ msgstr "Número múltiplo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The "
+#~ "product of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
+#~ msgstr ""
+#~ "O número X é múltiplo de [num_x] e o número Y de [num_y]. O produto de "
+#~ "ambos números (X * Y) é um múltiplo de? [option_answers]"
+
+#~ msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
+#~ msgstr "[option_a] e [option_b] são ambos múltiplos de [produto]."
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_a] e [option_b]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_a] e [option_c]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_b] e [option_c]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
+#~ msgstr "[option_prefix] [option_c] e [option_d]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] q > s"
+#~ msgstr "[option_prefix] q > s"
+
 # O Gbrainy permite que respostas válidas adicionais sejam incluidas através do caractere de pipeline "|" separando os termos, isto se aplica a sinônimos válidos como este.
 #~ msgid "Bagpipes"
 #~ msgstr "Gaita Irlandesa | Gaita de fole"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]