[gnome-desktop/gnome-2-32] l10n: Updated Lao translation for gnome-desktop



commit baa997fde82edcd2b4d9995c814a115959f51fb2
Author: Anousak Souphavanh <anousak gmail com>
Date:   Tue Apr 19 12:42:37 2011 +0300

    l10n: Updated Lao translation for gnome-desktop

 po/lo.po |  155 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index a9d8f11..244e9f2 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-desktop.gnome-2-28.lo.po to Lao
+# translation of gnome-desktop.gnome-2-32.lo.po to Lao
 # Lao translation for gnome-desktop.
 # Copyright (C) 2004-2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Anousak Souphavanh <anousak gmail com>, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.gnome-2-28.lo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 09:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-02 15:15+0700\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.gnome-2-32.lo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-11-16 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-17 15:59+0700\n"
 "Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak gmail com>\n"
 "Language-Team: Lao <lo li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,11 +152,13 @@ msgstr ""
 "�ູ��ົ�ຫລາ�ຮ�ອ����ຮ�ວມ�ັ��ັ��ະ�າ ��ຣ���ຣມ ສ�າລັ� �າ��ມ �ັ�������ລີ�ມ����າ��ອ��ີ 2540 ຫລື 1998 "
 "��ລະ�ັ�ມີອີ�ຫລາ� ຯ �ີ���ວ�ສົ���ສີມ���າ�ອື�� ຯ ��ັ��ົ�� �າ���� �ຽ��ູ�ມື ��ລະ �ວ�ສອ��ຸ��ະ�າ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
-msgid "Laptop"
-msgstr "��ລ��ອ�"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Monitor vendor"
 msgid "Unknown"
 msgstr "���ຮູ�"
 
@@ -170,52 +172,58 @@ msgstr "��ີ��ິ��າ��ວລາອ�າ�����ມ '%
 msgid "Error rewinding file '%s': %s"
 msgstr "��ີ��ິ��າ��ວລາ�າ��������ມ�ັ� '%s': %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3528
 msgid "No name"
 msgstr "���ມີ�ື"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
 msgstr "����ມ '%s' �����ມ������ມ ຫລື ��ລ��ີຮ� �ົ��ະ�ິ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:791
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgid "Cannot find file '%s'"
 msgstr "��ີ��ິ��າ��ວລາຫາ����ມ '%s'"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:837
 #, c-format
 msgid "No filename to save to"
 msgstr "���ມີ�ື�����ມສ�າລັ�������າ��ັ��ື�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "��າລັ��ລີ�ມ %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2062
 #, c-format
 msgid "No URL to launch"
 msgstr "���ມີ URL �ະ��ີ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2078
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ຮ�ອ����������"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2088
 #, c-format
 msgid "No command (Exec) to launch"
 msgstr "���ມີ��າສັ�� (Exec) �ະຮ�ອ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2101
 #, c-format
 msgid "Bad command (Exec) to launch"
 msgstr "��າສັ���ີ��ະຮ�ອ�(Exec) ມັ����������"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding of: %s"
 msgstr "���ຮູ��ັ�ລະຫັ���ອ�����ອ�: %s"
@@ -224,27 +232,28 @@ msgstr "���ຮູ��ັ�ລະຫັ���ອ�����ອ�
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgstr "���ສາມາ�ຫາ��, ��� Xterm ����, ��ີ�ມັ��ະ�����າ�າ�����າມ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:406
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
 #, c-format
 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
 msgstr "���ສາມາ��ອົາອຸ�ະ�ອ��� (CRTCs, outputs, modes)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:426
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr "�ິ��າ� �ັ� X ���ວລາ�ັ��ູ��ະ�າ��� "
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:432
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470
 #, c-format
 msgid "could not get the range of screen sizes"
 msgstr "�ິ��າ� �ັ� X ���ວລາ�ັ��ູ��ະ�າ��� "
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:658
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "���ມີ RAND ��ຣ���ຣມ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:924
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1092
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "���ສາມາ� �ອົາ���ມູ���ຽວ�ັ� %d"
@@ -252,7 +261,7 @@ msgstr "���ສາມາ� �ອົາ���ມູ���ຽວ�
 #. Translators: the "position", "size", and "maximum"
 #. * words here are not keywords; please translate them
 #. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1262
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1479
 #, c-format
 msgid ""
 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -261,38 +270,97 @@ msgstr ""
 "ຮ�ອ��� �ີ�/�ະ�າ� ສະ��າະ CRTC %d ��ມ�� �ີ����is outside the allowed limit: position=(%"
 "d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1298
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1515
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "���ສາມາ� �ັ����າສະ��າະ CRTC %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1410
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1631
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "���ສາມາ� �ອົາ���ມູ���ຽວ�ັ� CRTC %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr "��ລ��ອ�"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162
 #, c-format
-msgid ""
-"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr "���ມີ�ັ����າ�ີ��ຶ��ັ��ຶ� �ີ��ົ��ັ� �ັ����າ�ີ���າ�າ�ຢູ�"
 
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423
+#, c-format
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr "CRTC %d ���ສາມາ��ົ�ອອ�ສະ����ອອ� %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1430
+#, c-format
+msgid "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
+msgstr "�ົ�ສະ����ອອ� %s ���ສາມາ�ສະ�ົ�ສະ�ູ����� %dx%d %dHz"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1441
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr "CRTC %d ���ສາມາ�ສະ�ົ�ສະ�ູ�ມຸ�ວຽ�=%s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1455
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+"existing rotation = %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
+"�ົ�ອອ� %s ���ມີ�ົວ��ຽ��ສີມ�ີ���ົ�າ�ັ��ົ�ອອ��ີ��ຶ�ລອອ����:\n"
+"����ມີ��ລ�ວ = %d, ������� = %d\n"
+"�ົວ�ະສາ�ມີ��ລ�ວ= (%d, %d), �ົວ�ະສາ���� = (%d, %d)\n"
+"�າ�ມຸ�ວຽ�ມີ��ລ�ວ = %s, �າ�ມຸ�ວຽ����= %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1470
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr "���ສາມາ�ລອອ������ສ� �ົ�ອອ� %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1639
+#, c-format
+msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
+msgstr "�ົ�ລອ�����ສະ��າະ CRTC %d\n"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
+msgstr "CRTC %d: �ົ�ລອ����� %dx%d %dHz �ັ��ົ�ອອ��ີ� %dx%d %dHz (��າ� %d)\n"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"���ສາມາ�������ັ���ຫ� CRTCs ����ົ�ອອ�:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1714
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"���ມີ�������ີ�ຶ��ລືອ�ະ��ົ�າ�ັ������ີ���ັ������:\n"
+"%s"
+
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1686
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
 "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
-"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1700
-#, c-format
-msgid "could not find a suitable configuration of screens"
-msgstr "���ສາມາ��ອ� �ັ����າສະ��າະ���ີ�ຫມ�ສົມ"
+"�ະ�າ��ີ���າ��ັ����ສາມາ���ົ�າ�ັ��ະ�າ��ີ�ມີ: �ຶ�ຮ�ອ���=(%d, %d), "
+"��າສຸ�=(%d, %d), ສູ�ສຸ�=(%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -300,6 +368,7 @@ msgstr "���ສາມາ��ອ� �ັ����າສະ��າ
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "����ວ��"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]