[gnome-desktop/gnome-2-32] l10n: Updated Lao translation for gnome-desktop
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop/gnome-2-32] l10n: Updated Lao translation for gnome-desktop
- Date: Tue, 19 Apr 2011 09:43:12 +0000 (UTC)
commit baa997fde82edcd2b4d9995c814a115959f51fb2
Author: Anousak Souphavanh <anousak gmail com>
Date: Tue Apr 19 12:42:37 2011 +0300
l10n: Updated Lao translation for gnome-desktop
po/lo.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 112 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index a9d8f11..244e9f2 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-desktop.gnome-2-28.lo.po to Lao
+# translation of gnome-desktop.gnome-2-32.lo.po to Lao
# Lao translation for gnome-desktop.
# Copyright (C) 2004-2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
@@ -7,10 +7,10 @@
# Anousak Souphavanh <anousak gmail com>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.gnome-2-28.lo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 09:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-02 15:15+0700\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.gnome-2-32.lo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-16 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-17 15:59+0700\n"
"Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak gmail com>\n"
"Language-Team: Lao <lo li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,11 +152,13 @@ msgstr ""
"àº?ູà»?àº?ົàº?ຫລາàº?ຮà»?àºàº?à»?àº?à»?ຮà»?ວມàº?ັàº?àº?ັàº?àº?ະàº?າ à»?àº?ຣà»?à»?àº?ຣມ ສà»?າລັàº? àº?າà»?àº?ມ àº?ັà»?àº?à»?à»?àº?à»?à»?ລີà»?ມà»?àº?àº?àº?າàº?àº?àºàº?àº?ີ 2540 ຫລື 1998 "
"à»?à»?ລະàº?ັàº?ມີàºàºµàº?ຫລາàº? ຯ àº?ີà»?àº?à»?ວàº?ສົà»?àº?à»?ສີມà»?àº?àº?າàº?àºàº·à»?àº? ຯ à»?àº?ັàº?àº?ົà»?àº? àº?າàº?à»?à»?àº? àº?ຽàº?àº?ູà»?ມື à»?à»?ລະ àº?ວàº?ສàºàº?àº?ຸàº?àº?ະàº?າàº?"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
-msgid "Laptop"
-msgstr "à»?à»?ລàº?àº?àºàº?"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "���ຮູ�"
@@ -170,52 +172,58 @@ msgstr "à»?àº?ີàº?àº?ິàº?àº?າàº?à»?ວລາàºà»?າàº?à»?à»?àº?à»?ມ '%
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "��ີ��ິ��າ��ວລາ�າ��������ມ�ັ� '%s': %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3528
msgid "No name"
msgstr "���ມີ�ື"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "����ມ '%s' �����ມ������ມ ຫລື ��ລ��ີຮ� �ົ��ະ�ິ"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
-#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:791
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error cannot find file id '%s'"
+msgid "Cannot find file '%s'"
msgstr "��ີ��ິ��າ��ວລາຫາ����ມ '%s'"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:837
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "���ມີ�ື�����ມສ�າລັ�������າ��ັ��ື�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1828
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "��າລັ��ລີ�ມ %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2062
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "���ມີ URL �ະ��ີ�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2078
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ຮà»?àºàº?à»?àº?à»?àº?à»?à»?à»?àº?à»?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2088
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "àº?à»?à»?ມີàº?à»?າສັà»?àº? (Exec) àº?ະຮà»?àºàº?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2101
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "àº?à»?າສັà»?àº?àº?ີà»?àº?ະຮà»?àºàº?(Exec) ມັàº?à»?àº?à»?àº?à»?à»?à»?àº?à»?"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3585
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "àº?à»?à»?ຮູà»?àº?ັàº?ລະຫັàº?à»?à»?àºàº?à»?àº?àº?àº?àºàº?: %s"
@@ -224,27 +232,28 @@ msgstr "àº?à»?à»?ຮູà»?àº?ັàº?ລະຫັàº?à»?à»?àºàº?à»?àº?àº?àº?àºàº?
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "���ສາມາ�ຫາ��, ��� Xterm ����, ��ີ�ມັ��ະ�����າ�າ�����າມ"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:406
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "àº?à»?à»?ສາມາàº?à»?àºàº»àº²àºàº¸àº?ະàº?àºàº?àº?à»? (CRTCs, outputs, modes)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:426
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "�ິ��າ� �ັ� X ���ວລາ�ັ��ູ��ະ�າ��� "
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:432
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "�ິ��າ� �ັ� X ���ວລາ�ັ��ູ��ະ�າ��� "
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:658
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "���ມີ RAND ��ຣ���ຣມ"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:924
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1092
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "àº?à»?à»?ສາມາàº? à»?àºàº»àº²àº?à»?à»?ມູàº?àº?à»?ຽວàº?ັàº? %d"
@@ -252,7 +261,7 @@ msgstr "àº?à»?à»?ສາມາàº? à»?àºàº»àº²àº?à»?à»?ມູàº?àº?à»?ຽວàº?
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1262
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1479
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -261,38 +270,97 @@ msgstr ""
"ຮà»?àºàº?àº?à»? àº?ີà»?/àº?ະàº?າàº? ສະà»?àº?າະ CRTC %d à»?à»?ມà»?àº? àº?ີà»?à»?àº?à»?is outside the allowed limit: position=(%"
"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1298
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1515
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "���ສາມາ� �ັ����າສະ��າະ CRTC %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1410
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1631
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "àº?à»?à»?ສາມາàº? à»?àºàº»àº²àº?à»?à»?ມູàº?àº?à»?ຽວàº?ັàº? CRTC %d"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr "à»?à»?ລàº?àº?àºàº?"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162
#, c-format
-msgid ""
-"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "���ມີ�ັ����າ�ີ��ຶ��ັ��ຶ� �ີ��ົ��ັ� �ັ����າ�ີ���າ�າ�ຢູ�"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423
+#, c-format
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr "CRTC %d àº?à»?à»?ສາມາàº?àº?ົàº?àºàºàº?ສະà»?à»?àº?àº?àºàºàº? %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1430
+#, c-format
+msgid "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
+msgstr "àº?ົàº?ສະà»?à»?àº?àº?àºàºàº? %s àº?à»?à»?ສາມາàº?ສະàº?ົàº?ສະà»?ູàº?à»?à»?àº?àº? %dx%d %dHz"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1441
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr "CRTC %d ���ສາມາ�ສະ�ົ�ສະ�ູ�ມຸ�ວຽ�=%s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1455
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+"existing rotation = %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
+"àº?ົàº?àºàºàº? %s àº?à»?à»?ມີàº?ົວàº?à»?ຽàº?à»?ສີມàº?ີà»?à»?àº?ົà»?າàº?ັàº?àº?ົàº?àºàºàº?àº?ີà»?àº?ຶàº?ລàºàºàº?à»?à»?àº?:\n"
+"����ມີ��ລ�ວ = %d, ������� = %d\n"
+"�ົວ�ະສາ�ມີ��ລ�ວ= (%d, %d), �ົວ�ະສາ���� = (%d, %d)\n"
+"�າ�ມຸ�ວຽ�ມີ��ລ�ວ = %s, �າ�ມຸ�ວຽ����= %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1470
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr "àº?à»?à»?ສາມາàº?ລàºàºàº?à»?à»?àº?àº?à»?ສà»? àº?ົàº?àºàºàº? %s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1639
+#, c-format
+msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
+msgstr "àº?ົàº?ລàºàº?à»?à»?àº?àº?ສະà»?àº?າະ CRTC %d\n"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
+msgstr "CRTC %d: àº?ົàº?ລàºàº?à»?à»?àº?àº? %dx%d %dHz àº?ັàº?àº?ົàº?àºàºàº?àº?ີà»? %dx%d %dHz (àº?à»?າàº? %d)\n"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"àº?à»?à»?ສາມາàº?à»?à»?àº?à»?àº?àº?ັà»?àº?à»?ຫà»? CRTCs àº?à»?à»?àº?ົàº?àºàºàº?:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1714
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"àº?à»?à»?ມີà»?à»?àº?àº?à»?àº?àº?ີàº?ຶàº?à»?ລືàºàº?ະà»?àº?ົà»?າàº?ັàº?à»?à»?àº?àº?àº?ີà»?à»?àº?ັàº?à»?àº?à»?àº?à»?:\n"
+"%s"
+
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1686
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1796
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
-"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
-"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1700
-#, c-format
-msgid "could not find a suitable configuration of screens"
-msgstr "àº?à»?à»?ສາມາàº?àº?àºàº? àº?ັà»?àº?àº?à»?າສະà»?àº?າະàº?à»?àº?ີà»?ຫມà»?ສົມ"
+"àº?ະà»?າàº?àº?ີà»?àº?à»?າà»?àº?ັàº?àº?à»?à»?ສາມາàº?à»?àº?ົà»?າàº?ັàº?àº?ະà»?າàº?àº?ີà»?ມີ: àº?ຶàº?ຮà»?àºàº?àº?à»?=(%d, %d), "
+"��າສຸ�=(%d, %d), ສູ�ສຸ�=(%d, %d)"
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
@@ -300,6 +368,7 @@ msgstr "àº?à»?à»?ສາມາàº?àº?àºàº? àº?ັà»?àº?àº?à»?າສະà»?àº?າ
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
msgid "Mirror Screens"
msgstr "����ວ��"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]