[gnome-dvb-daemon] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dvb-daemon] [l10n] Updated German translation
- Date: Mon, 18 Apr 2011 18:45:20 +0000 (UTC)
commit e6f955f5ba7575a90cae6a9827feff2a22e9dd86
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Mon Apr 18 20:45:07 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 632 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 228 insertions(+), 404 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3578452..721f9b9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# German translation for gnome-dvb-daemon
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the gnome-dvb-daemon package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl freenet de>, 2009, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-dvb-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-15 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-27 19:02+0000\n"
+"Project-Id-Version: gnome-dvb-daemon master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dvb-"
+"daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-18 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
-"Language-Team: German <de li org>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,29 +19,29 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-16 19:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12821)\n"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:34
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:33
msgid "GNOME DVB Daemon"
-msgstr "GNOME DVB Daemon"
+msgstr "GNOME DVB-Daemon"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:37
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:36
msgid "GNOME DVB Daemon Website"
-msgstr "GNOME DVB Daemon Website"
+msgstr "GNOME DVB-Daemon-Website"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:86
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:73
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Stunde"
msgstr[1] "%d Stunden"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:88
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:75
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:90
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:77
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -51,37 +52,37 @@ msgstr[1] "%d Sekunden"
msgid "Edit Channel Lists"
msgstr "Kanalliste bearbeiten"
-#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:56
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:54
msgid "Channel groups"
-msgstr "Kannalgruppe"
+msgstr "Kanalgruppe"
-#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:97
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:54
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:95
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:51
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:104
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:102
msgid "Device groups"
-msgstr "Gerätegruppe"
+msgstr "Gerätegruppen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:126
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:124
msgid "All channels"
msgstr "Alle Känale"
-#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:140
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:138
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:72
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelsView.py:35
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:38
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:33
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:96
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:36
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:95
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:154
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:152
msgid "Choose a channel group"
-msgstr "Wähle eine Kannalgruppe"
+msgstr "Eine Kanalgruppe wählen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:155
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:153
msgid "Channels of group"
msgstr "Kanäle der Gruppe"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Es trat ein Fehler beim Hinzufügen der Gruppe auf."
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:265
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the group '%s'?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe'%s' löschen wollen?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe »%s« löschen wollen?"
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:268
msgid "All assignments to this group will be lost."
@@ -102,179 +103,176 @@ msgstr "Alle Zuordnungen zu dieser Gruppe gehen verloren."
msgid "An error occured while removing the group"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Entfernen der Gruppe auf."
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:53
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:54
msgid "DVB Control Center"
-msgstr "DVB Kontrollzentrum"
+msgstr "DVB-Kontrollzentrum"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:102
-msgid ""
-"Choose a device group and channel on the left to view the program guide"
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:103
+msgid "Choose a device group and channel on the left to view the program guide"
msgstr ""
"Wählen Sie links eine Gerätegruppe und einen Kanal, um den Programmführer zu "
"sehen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:103
-msgid ""
-"No devices are configured. Please go to preferences to configure them."
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:104
+msgid "No devices are configured. Please go to preferences to configure them."
msgstr ""
-"Es wurden noch keine Geräte konfiguriert. Bitte konfigurieren Sie diese in "
-"den Einstellungen."
+"Es wurden noch keine Geräte eingerichtet. Bitte richten Sie diese in "
+"den Einstellungen ein."
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:104
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:105
msgid "There is currently no schedule available for this channel"
msgstr "Momentan ist kein Programm für diesen Kanal verfügbar"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:157
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:349
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:158
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:354
msgid "_Recording schedule"
msgstr "Geplante Au_fzeichnungen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:158
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:159
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:159
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:160
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:160
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:161
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:167
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:168
msgid "_Manage"
msgstr "_Verwalten"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:168
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:269
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:169
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:271
msgid "Manage recording schedule"
msgstr "Geplante Aufzeichnungen verwalten"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:169
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:170
msgid "_Recordings"
msgstr "_Aufzeichnungen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:170
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:171
msgid "Manage recordings"
msgstr "Aufzeichnungen verwalten"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:171
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:172
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:172
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:173
msgid "Quit the Program"
msgstr "Programm beenden"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:177
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:178
msgid "_Channel Lists"
-msgstr "_Kanalliste"
+msgstr "_Kanallisten"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:178
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:179
msgid "Edit channel lists"
msgstr "Kanallisten bearbeiten"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:179
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:180
msgid "_Preferences"
msgstr "_Eigenschaften"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:180
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:181
msgid "Display preferences"
msgstr "Einstellungen anzeigen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:186
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:187
msgid "_What's on now"
msgstr "_Was läuft gerade"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:187
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:188
msgid "See what's currently on and is coming next"
msgstr "Was läuft jetzt und demnächst."
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:188
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:189
msgid "_Refresh"
msgstr "_Aktualisieren"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:189
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:297
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:190
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:300
msgid "Refresh program guide"
msgstr "Programmführer aktualisieren"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:190
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:191
msgid "_Previous Day"
msgstr "_Vorheriger Tag"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:191
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:305
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:192
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:308
msgid "Go to previous day"
msgstr "Zu vorherigem Tag wechseln"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:192
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:193
msgid "_Next Day"
msgstr "_Nächster Tag"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:193
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:314
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:194
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:317
msgid "Go to next day"
msgstr "Zu nächstem Tag wechseln"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:196
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:197
msgid "_Channels"
msgstr "_Kanäle"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:197
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:198
msgid "View/Hide channels"
-msgstr "Sender anzeigen/verstecken"
+msgstr "Sender anzeigen/verbergen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:198
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:199
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:199
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:200
msgid "View/Hide toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/verstecken"
+msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:209
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:210
msgid "_About"
-msgstr "_Ã?ber"
+msgstr "_Info"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:210
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:211
msgid "Display informations about the program"
msgstr "Information über das Programm anzeigen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:265
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:267
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:45
msgid "Recording schedule"
msgstr "Geplante Aufzeichnungen"
-#. Add recordings
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:276
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:153
-#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:30
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:301
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:278
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:148
+#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:32
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:308
msgid "Recordings"
msgstr "Aufnahmen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:285
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:330
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:351
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:287
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:335
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:356
msgid "What's on now"
msgstr "Was läuft gerade"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:303
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:306
msgid "Previous Day"
msgstr "Vorheriger Tag"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:312
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:315
msgid "Next Day"
msgstr "Nächster Tag"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:500
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:179
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:508
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:180
msgid "Schedule recording for the selected event?"
msgstr "Aufnahme für die ausgewählte Veranstaltung planen?"
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:588
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:596
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -289,23 +287,23 @@ msgstr ""
" Tim Fuchs https://launchpad.net/~tim-fuchs\n"
" staedtler-przyborski https://launchpad.net/~staedtler-przyborski"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:57
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:58
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#. translators: first is device's name, second its type
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:66
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:67
#, python-format
msgid "<b>%s (%s)</b>\n"
msgstr "<b>%s (%s)</b>\n"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:67
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:239
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:68
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:238
#, python-format
msgid "Adapter: %d, Frontend: %d"
msgstr "Adapter: %d, Frontend: %d"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:72
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:73
#, python-format
msgid "Group %d"
msgstr "Gruppe %d"
@@ -314,126 +312,126 @@ msgstr "Gruppe %d"
msgid "Add to Group"
msgstr "Zu Gruppe hinzufügen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:47
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:45
msgid "Add Device to Group"
msgstr "Das Gerät zur Gruppe hinzufügen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:92
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:89
msgid "Create new Group"
msgstr "Neue Gruppe erstellen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:112
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:109
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:118
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:114
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:130
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:125
msgid "Channels _file:"
-msgstr "Kanallisten _Datei"
+msgstr "Kanallisten-_Datei"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:159
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:153
msgid "_Directory:"
-msgstr "_Verzeichnis:"
+msgstr "_Ordner:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:187
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:181
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:196
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:190
msgid "Select Directory"
-msgstr "Verzeichnis auswählen"
+msgstr "Ordner auswählen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:209
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:203
msgid "Edit group"
msgstr "Gruppe bearbeiten"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:38
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:352
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:39
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:357
msgid "Digital TV Preferences"
-msgstr "Einstellungen für Digital TV"
+msgstr "Einstellungen für Digitales Fernsehen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:88
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:89
msgid "Edit selected group"
msgstr "Ausgewählte Gruppe bearbeiten"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:95
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:96
msgid "Remove selected device"
msgstr "Ausgewähltes Gerät entfernen?"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:104
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:105
msgid "Setup"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Einrichtung"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:106
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:107
msgid "Setup devices"
msgstr "Geräte einrichten"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:113
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:114
msgid "Create new group"
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:117
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:118
msgid "Create new group for selected device"
msgstr "Neue Gruppe für das ausgewählte Gerät hinzufügen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:123
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:124
msgid "Add to group"
msgstr "Zur Gruppe hinzufügen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:127
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:128
msgid "Add selected device to existing group"
msgstr "Ausgewählte Geräte zur Gruppe hinzufügen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:143
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:144
msgid "Configured devices"
msgstr "Konfigurierte Geräte"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:154
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:155
msgid "Unconfigured devices"
msgstr "Noch nicht konfigurierte Geräte"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:219
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:220
msgid "Device could not be removed from group"
msgstr "Das Gerät konnte nicht aus der Gruppe entfernt werden"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:233
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:234
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove device <b>%s</b> from <b>%s</b>"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie das Gerät <b>%s</b> aus <b>%s</b> entfernen wollen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:255
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:258
msgid "Group could not be created"
msgstr "Die Gruppe konnte nicht angelegt werden"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:257
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:260
msgid ""
"Make sure that you selected the correct channels file and directory where "
"recordings are stored and that both are readable."
msgstr ""
-"Vergewissern Sie sich, dass Sie die korrekte Kanalliste und das "
-"Aufnahmeverzeichnis ausgewählt haben und das beide lesbar sind"
+"Vergewissern Sie sich, dass Sie die korrekte Kanalliste und den "
+"Aufnahmeordner ausgewählt haben, und dass beide lesbar sind"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:286
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:289
msgid "Device could not be added to group"
msgstr "Das Gerät konnte nicht zur Gruppe hinzugefügt werden"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:288
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:291
msgid ""
"Make sure that the device isn't already assigned to a different group and "
"that all devices in the group are of the same type."
msgstr ""
"Vergewissern Sie sich, dass das Gerät noch nicht einer anderen Gruppe "
-"zugeordnet ist und das alle Geräte der Gruppe vom selben Typ sind"
+"zugeordnet ist und dass alle Geräte der Gruppe vom selben Typ sind"
-#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:95
+#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:97
msgid "Delete selected recordings?"
msgstr "Ausgewählte Aufzeichnungen löschen?"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/CalendarDialog.py:25
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/CalendarDialog.py:26
msgid "Pick a date"
msgstr "Datum wählen"
@@ -447,7 +445,7 @@ msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:98
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ScheduleView.py:91
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ScheduleView.py:99
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
@@ -461,25 +459,25 @@ msgstr "Aktive Aufnahme abbrechen?"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:179
msgid "The timer you selected belongs to a currently active recording."
-msgstr "Der ausgewählte Timer gehört zu einer aktiven Aufnahme"
+msgstr "Der ausgewählte Timer gehört zu einer aktiven Aufnahme."
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:180
msgid "Deleting this timer will abort the recording."
-msgstr "Das Löschen dieses Timers wird die Aufnahme abbrechen"
+msgstr "Das Löschen dieses Timers wird die Aufnahme abbrechen."
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:28
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:29
msgid "Timer could not be created"
msgstr "Timer konnte nicht erstellt werden"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:30
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:31
msgid ""
"Make sure that the timer doesn't conflict with another one and doesn't start "
"in the past."
msgstr ""
"Vergewissern Sie sich, dass der Timer nicht mit einem anderen kollidiert und "
-"nicht in der Vergangenheit startet"
+"nicht in der Vergangenheit startet."
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:40
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:41
msgid "Recording has been scheduled successfully"
msgstr "Aufnahme erfolgreich in Planung aufgenommen"
@@ -496,19 +494,19 @@ msgid "Edit Timer"
msgstr "Timer bearbeiten"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:87
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:60
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:59
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:95
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:94
msgid "_Start time:"
msgstr "_Anfangszeit:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:111
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:109
msgid "_Duration:"
msgstr "_Dauer:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:125
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:123
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
@@ -532,23 +530,19 @@ msgstr "Kanalgruppe"
msgid "_Time:"
msgstr "_Zeit:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:28
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:56
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:55
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:64
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:63
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:68
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:67
msgid "Duration:"
msgstr "Länge:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:72
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:71
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
@@ -560,19 +554,19 @@ msgstr "Start"
msgid "Length"
msgstr "Laufzeit"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:41
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:44
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:53
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:56
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:52
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:51
msgid "No devices have been found."
msgstr "Es wurden keine Geräte gefunden"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:54
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:53
msgid ""
"Either no DVB cards are installed or all cards are busy. In the latter case "
"make sure you close all programs such as video players that access your DVB "
@@ -580,25 +574,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Entweder wurde keine DVB Karte gefunden oder sie sind alle belegt. Bitte "
"schlieÃ?en Sie im letzteren Fall alle Programme wie z.B. Video-Player, die "
-"auf Ihre DVB Karte zugreifen."
+"auf Ihre DVB-Karte zugreifen."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:66
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:73
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:72
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:84
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:83
msgid "Select the device you want to configure."
msgstr "Wählen Sie das zu konfigurierende Gerät"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:98
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:97
msgid "All devices are already configured."
msgstr "Es sind bereits alle Geräte konfiguriert."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:100
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:99
msgid ""
"Go to the control center if you want to alter the settings of already "
"configured devices."
@@ -606,31 +600,31 @@ msgstr ""
"Im Kontrollzentrum können Sie die Einstellungen von bereits konfigurierten "
"Geräten ändern."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:108
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:107
msgid "An error occured while retrieving devices."
msgstr "Beim Abfragen der Geräte ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:110
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:109
msgid ""
"Make sure other applications don't access DVB devices and you have "
"permissions to access them."
msgstr ""
-"Vergewissern Sie sich, dass keine andere Anwendung die DVB Karte belegt und "
+"Vergewissern Sie sich, dass keine andere Anwendung die DVB-Karte belegt und "
"dass Sie auf die Karte zugreifen können."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:112
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:111
msgid "The detailed error message is:"
msgstr "Die ausführliche Fehlermeldung lautet:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:121
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:120
msgid "Searching for devices"
msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:137
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:136
msgid "Device selection"
msgstr "Geräteauswahl"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:238
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:237
#, python-format
msgid "<b>%s</b>\n"
msgstr "<b>%s</b>\n"
@@ -640,10 +634,8 @@ msgid "This process can take some time."
msgstr "Dieser Vorgang kann etwas Zeit benötigen"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:61
-msgid ""
-"You can select the channels you want to have in your list of channels."
-msgstr ""
-"Sie können die Känale welche in ihrer Kanalliste sein sollen auswählen"
+msgid "You can select the channels you want to have in your list of channels."
+msgstr "Sie können die Kanäle auswählen, welche in ihrer Kanalliste erscheinen sollen."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:67
msgid "Select all"
@@ -653,23 +645,23 @@ msgstr "Alle auswählen"
msgid "Deselect all"
msgstr "Auswahl aufheben"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:84
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:83
msgid "_Channels:"
msgstr "_Kanäle:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:119
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:118
msgid "Select _scrambled channels"
msgstr "_Verschlüsselte Kanäle auswählen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:135
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:134
msgid "Signal quality:"
msgstr "Signalqualität:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:146
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:145
msgid "Signal strength:"
msgstr "Signalstärke:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:161
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:160
msgid "Scanning for channels"
msgstr "Es wird nach Kanälen gesucht"
@@ -691,13 +683,13 @@ msgstr "Auswahl des Landes und des Versorgers"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:101
msgid "Unsupported adapter"
-msgstr "Nichtunterstützter Adapter"
+msgstr "Nicht unterstützter Adapter"
#. translators: first %s is the DVB type, e.g. DVB-S
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:126
#, python-format
msgid "Sorry, but '%s' cards aren't supported."
-msgstr "Leider werden '%s' Karten nicht unterstützt."
+msgstr "Leider werden »%s«-Karten nicht unterstützt."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:130
msgid "Could not find initial tuning data."
@@ -705,8 +697,7 @@ msgstr "Es konnten keine Anfangs-Empfangseinstellungen gefunden werden."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:131
msgid "Please make sure that the dvb-apps package is installed."
-msgstr ""
-"Bitte vergewissern Sie sich, dass das dvb-apps Paket installiert ist."
+msgstr "Bitte vergewissern Sie sich, dass das Paket dvb-apps installiert ist."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:135
msgid ""
@@ -721,11 +712,10 @@ msgid ""
"list of providers."
msgstr ""
"Wenn Sie nicht wissen, welche Antenne Sie auswählen müssen, wählen Sie "
-"\"Keine Ahnung\"."
+"»Keine Ahnung«."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:137
-msgid ""
-"However, searching for channels will take considerably longer this way."
+msgid "However, searching for channels will take considerably longer this way."
msgstr ""
"Diese Methode der Kanalsuche wird deutlich mehr Zeit in Anspruch nehmen."
@@ -733,44 +723,44 @@ msgstr ""
msgid "Not listed"
msgstr "Nicht aufgeführt"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:154
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:228
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:153
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:224
msgid "_Country:"
msgstr "_Land:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:179
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:177
msgid "_Antenna:"
msgstr "_Antenne:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:188
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:186
msgid "Antenna"
msgstr "Antenne"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:201
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:198
msgid "_Satellite:"
msgstr "_Satellit:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:209
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:206
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:251
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:246
msgid "_Providers:"
msgstr "_Versorger:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:259
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:254
msgid "Provider"
msgstr "Versorger"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:308
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:303
msgid "Don't know"
msgstr "Keine Ahnung"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:29
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:28
msgid "Welcome to the digital television Assistant."
msgstr "Willkommen zum Assistenten für den Digitalen Fernsehempfang"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:33
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:32
msgid ""
"It will automatically configure your devices and search for channels, if "
"necessary."
@@ -778,15 +768,15 @@ msgstr ""
"Dies wird ihr Empfangsgerät automatisch konfigurieren und, falls nötig, nach "
"Kanälen suchen."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:38
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:33
msgid "Click \"Forward\" to begin."
-msgstr "Drücken Sie \"Weiter\" um fortzufahren"
+msgstr "Klicken Sie auf »Weiter«, um fortzufahren"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:42
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:40
msgid "_Expert mode"
msgstr "_Expertenmodus"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:46
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:44
msgid "Digital TV configuration"
msgstr "Konfiguration für das Digitale Fernsehen"
@@ -796,66 +786,66 @@ msgstr "Wählen Sie einen Ort zum Speichern der Kanalliste."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SaveChannelListPage.py:46
msgid "Save channels"
-msgstr "Kanalliste abspeichern"
+msgstr "Kanalliste speichern"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:46
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:90
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:45
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:89
msgid "Configuring device"
msgstr "Gerätekonfiguration"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:119
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:118
msgid "TV"
msgstr "Fernsehen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:128
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:127
msgid "No channels were found."
msgstr "Keine Kanäle gefunden"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:129
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:128
msgid ""
"Make sure that the antenna is connected and you have selected the correct "
"tuning data."
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass die Antenne angschlossen ist und die richtigen "
+"Stellen Sie sicher, dass die Antenne angeschlossen ist und die richtigen "
"Tuningdaten ausgewählt wurden."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:140
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:139
#, python-format
msgid "The device has been added to the group %s."
msgstr "Das Gerät wurde zur Gruppe %s hinzugefügt."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:149
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:148
msgid "An error occured while trying to setup the device."
msgstr "Beim Einrichten des Gerätes ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:37
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:32
msgid "Configure Another Device"
msgstr "Ein weiteres Gerät konfigurieren"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:41
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:37
msgid "Configuration finished"
msgstr "Konfiguration abgeschlossen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:48
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:44
#, python-format
msgid "The device %s has been configured sucessfully."
msgstr "Das Gerät %s wurde erfolgreich konfiguriert."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:50
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:46
#, python-format
msgid "Failed configuring device %s."
msgstr "Konfiguration von Gerät %s fehlgeschlagen."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:44
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:45
msgid "Cleaning up. This may take a while."
-msgstr "Aufräumen. Dies kann eine Weile andauern."
+msgstr "Aufräumen. Dies kann eine Weile dauern."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:82
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:83
#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:2
msgid "Setup digital TV"
msgstr "Digitales Fernsehen einrichten"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:156
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:168
msgid ""
"The generated channels file can be used to configure your devices in the "
"control center."
@@ -863,7 +853,7 @@ msgstr ""
"Die erzeugte Kanallisten-Datei kann verwendet werden, um Ihre Empfangsgeräte "
"zu konfigurieren."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:203
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:215
msgid ""
"Are you sure you want to abort?\n"
"All process will be lost."
@@ -872,68 +862,72 @@ msgstr ""
"Jeglicher Fortschritt wird verloren gehen."
#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:151
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:195
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:336
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:196
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:341
msgid "Program Guide"
msgstr "Programmführer"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:307
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:301
msgid "Digital TV"
msgstr "Digitales Fernsehen"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:347
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:352
msgid "Watch TV"
msgstr "Fernsehen"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:348
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:353
msgid "Digital _TV"
msgstr "_Digitales Fernsehen"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:350
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:355
msgid "_Program Guide"
msgstr "_Programmführer"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:353
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:358
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:354
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:359
msgid "D_etails"
msgstr "D_etails"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:355
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:360
msgid "_Order channels"
msgstr "Kanäle _sortieren"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:358
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:363
msgid "By _name"
msgstr "Nach _Name"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:359
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:364
msgid "By _group"
msgstr "Nach _Gruppe"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:362
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:367
msgid "_Reverse order"
msgstr "_Reihenfolge umkehren"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:514
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:519
msgid "Delete selected recording?"
msgstr "Ausgewählte Aufnahme löschen?"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:588
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:597
#, python-format
msgid "Recording %d"
msgstr "Aufnahme %d"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:648
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:657
+msgid "Setup Failed"
+msgstr "Einrichtung ist fehlgeschlagen"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:658
msgid "GNOME DVB Daemon is not installed"
-msgstr "Der GNOME DVB Daemon ist nicht installiert"
+msgstr "Der GNOME DVB-Daemon ist nicht installiert"
#. www.k-d-w.org/
#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Digital TV Control Center"
-msgstr "Digital Fernsehen Kontrollzentrum"
+msgstr "Kontrollzentrum für Digitales Fernsehen"
#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Schedule recordings and browse program guide"
@@ -941,175 +935,5 @@ msgstr "Aufnahmen planen und Programmführer durchsuchen"
#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
msgid "Digital TV Setup"
-msgstr "Digital Fernsehen Einstellungen"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Aktualisieren"
-
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Kanäle"
-
-#~ msgid "Toolbar"
-#~ msgstr "Werkzeugleiste"
-
-#~ msgid "Channel List Editor"
-#~ msgstr "Kannallisten Editor"
-
-#~ msgid "Device groups:"
-#~ msgstr "Gerätegruppe:"
-
-#~ msgid "Channel lists"
-#~ msgstr "Kannalliste"
-
-#~ msgid "Create Group"
-#~ msgstr "Neue Gruppeâ?¦"
-
-#~ msgid "<b>Name</b>"
-#~ msgstr "<b>Name</b>"
-
-#~ msgid "Timer"
-#~ msgstr "Timer"
-
-#~ msgid "<b>Channel:</b>"
-#~ msgstr "<b>Kannal:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Duration:</b>"
-#~ msgstr "<b>Laufzeit:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Description:</b>"
-#~ msgstr "<b>Beschreibung:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Title:</b>"
-#~ msgstr "<b>Titel:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Date:</b>"
-#~ msgstr "<b>Datum:</b>"
-
-#~ msgid "Austria"
-#~ msgstr "Ã?sterreich"
-
-#~ msgid "Belgium"
-#~ msgstr "Belgien"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Australien"
-
-#~ msgid "Switzerland"
-#~ msgstr "Schweiz"
-
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "Italien"
-
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Deutschland"
-
-#~ msgid "Czech Republic"
-#~ msgstr "Tschechische Republik"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Spanien"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Dänemark"
-
-#~ msgid "Hungary"
-#~ msgstr "Ungarn"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finnland"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Frankreich"
-
-#~ msgid "Iceland"
-#~ msgstr "Island"
-
-#~ msgid "Greece"
-#~ msgstr "Griechenland"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Niederlande"
-
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "Schweden"
-
-#~ msgid "Taiwan"
-#~ msgstr "Taiwan"
-
-#~ msgid "<b>Country:</b>"
-#~ msgstr "<b>Land:</b>"
-
-#~ msgid "Hong Kong"
-#~ msgstr "Hong Kong"
-
-#~ msgid "New Zealand"
-#~ msgstr "Neuseeland"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Polen"
-
-#~ msgid "Expert mode"
-#~ msgstr "Expertenmodus"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Norwegen"
-
-#~ msgid "<b>Antenna:</b>"
-#~ msgstr "<b>Antenne:</b>"
-
-#~ msgid "Totem Movie Player"
-#~ msgstr "Totem Video-Player"
-
-#~ msgid "Select a group:"
-#~ msgstr "Wählen Sie eine Gruppe:"
-
-#~ msgid "Add To Group"
-#~ msgstr "Zu Gruppe hinzufügen"
-
-#~ msgid "Channels File"
-#~ msgstr "Kanalliste"
-
-#~ msgid "Recordings' Directory"
-#~ msgstr "Aufnahmeverzeichnis"
-
-#~ msgid "<big><span weight=\"bold\">Delete selected recordings?</span></big>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><span weight=\"bold\">Ausgewählte Aufnahmen löschen?</span></big>"
-
-#~ msgid "Pick date"
-#~ msgstr "Datum auswählen"
-
-#~ msgid "Start time:"
-#~ msgstr "Anfangszeit:"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Scanning for channels on device %s"
-#~ msgstr "Es wird auf Gerät %s nach Kanälen gesucht"
-
-#~ msgid "Antenna:"
-#~ msgstr "Antenne:"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Land:"
-
-#~ msgid "Satellite:"
-#~ msgstr "Satellit:"
-
-#~ msgid "Do you want to search for channels now?"
-#~ msgstr "Möchten Sie jtzt nach Kanälen suchen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the channels you want to have in your list of channels. You can "
-#~ "reorder the channels, too."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie die Kanäle für Ihre Kanalliste aus. Sie können diese auch "
-#~ "umsortieren."
-
-#~ msgid "Providers:"
-#~ msgstr "Versorger:"
-
-#~ msgid "DVB card is not configured"
-#~ msgstr "DVB Karte ist noch nicht konfiguriert"
+msgstr "Einstellungen für Digitales Fernsehen"
-#~ msgid "Select scrambled channels"
-#~ msgstr "Verschlüsselte Kanäle auswählen."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]