[glade] Updated Bulgarian translation



commit 31689f5bb32783fd6a773bdaed9ae5527f0df438
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Mon Apr 11 07:18:57 2011 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 6271 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 2890 insertions(+), 3381 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f2c2546..8cfea51 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,212 +1,203 @@
-# Bulgarian translation of Glade 3 po-file.
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the glade3 package.
+# Bulgarian translation of glade po-file.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glade package.
 # Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glade3 master\n"
+"Project-Id-Version: glade master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 14:56+0200\n"
-"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor gnu org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 07:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 07:41+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
 msgstr ""
 "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?и за пÑ?иложениÑ? на GTK+"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:41
 msgid "Glade"
 msgstr "Glade"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
 msgid "Glade Interface Designer"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?иÑ?ане на гÑ?аÑ?иÑ?ни инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?и (Glade)"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
 msgid "Interface Designer"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?иÑ?ане на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?и"
 
-#: ../src/main.c:52
+#: ../src/main.c:50
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Ð?оказване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а и изÑ?од"
 
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:53
 msgid "Disable Devhelp integration"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на инÑ?егÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а Ñ? Devhelp"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:56
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФÐ?Ð?Ð?â?¦]"
 
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:65
 msgid "be verbose"
 msgstr "подÑ?обен изÑ?од"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
 msgstr ""
 "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?и за пÑ?иложениÑ? на GTK+ "
 "или GNOME"
 
-#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:96 ../src/main.c:97
 msgid "Glade options"
 msgstr "Ð?пÑ?ии на Glade"
 
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:103
 msgid "Glade debug options"
 msgstr "Ð?пÑ?ии за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки на Glade"
 
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:104
 msgid "Show Glade debug options"
 msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../src/main.c:149
+#: ../src/main.c:147
 msgid ""
 "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ма поддÑ?Ñ?жка за gmodule. Ð?оддÑ?Ñ?жкаÑ?а за gmodule е необÑ?одима, за да Ñ?абоÑ?и "
 "Glade."
 
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:178
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на â??%sâ??, Ñ?айлÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва.\n"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но оÑ?ваÑ?Ñ?не на â??%sâ??, Ñ?айлÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва.\n"
 
-#: ../src/glade-window.c:50
+#: ../src/glade-window.c:52
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[Само за Ñ?еÑ?ене]"
 
-#: ../src/glade-window.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not display the URL '%s'"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и показванеÑ?о на адÑ?еÑ?а â??%sâ??"
-
-#: ../src/glade-window.c:163
-msgid "No suitable web browser could be found."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и намиÑ?анеÑ?о на подÑ?одÑ?Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ? бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?."
-
-#: ../src/glade-window.c:444
+#: ../src/glade-window.c:311
 msgid "User Interface Designer"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?иÑ?ане на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?и"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
 #. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
 #. *              the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:670
+#: ../src/glade-window.c:534
 #, c-format
 msgid "Activate '%s' %s"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на â??%sâ?? %s"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
 #. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:677 ../src/glade-window.c:685
+#: ../src/glade-window.c:540 ../src/glade-window.c:548
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на â??%sâ??"
 
-#: ../src/glade-window.c:1083
+#. Name
+#: ../src/glade-window.c:596 ../gladeui/glade-base-editor.c:2032
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
+msgid "Name:"
+msgstr "Ð?ме:"
+
+#: ../src/glade-window.c:599
+msgid "Requires:"
+msgstr "Ð?зиÑ?ква:"
+
+#: ../src/glade-window.c:1076
 msgid "Openâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неâ?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:1126
+#: ../src/glade-window.c:1110
+#, c-format
+msgid "Project %s is still loading."
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? вÑ?е оÑ?е Ñ?е заÑ?ежда."
+
+#: ../src/glade-window.c:1142
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? беÑ?е пÑ?оменен Ñ?лед поÑ?ледноÑ?о пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../src/glade-window.c:1130
+#: ../src/glade-window.c:1146
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Ð?ко го запазиÑ?е, вÑ?иÑ?ки вÑ?нÑ?ни пÑ?омени може да Ñ?е загÑ?бÑ?Ñ?. Ð?апазване вÑ?пÑ?еки "
 "Ñ?ова?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1134
+#: ../src/glade-window.c:1151
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "_Ð?апазване пÑ?и вÑ?иÑ?ки Ñ?лÑ?Ñ?аи"
 
-#: ../src/glade-window.c:1141
+#: ../src/glade-window.c:1159
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "_Ð?ез запазване"
 
-#: ../src/glade-window.c:1167
+#: ../src/glade-window.c:1188
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на â??%sâ??: %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но запазване на â??%sâ??: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1189
+#: ../src/glade-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е запазен"
 
-#: ../src/glade-window.c:1209
+#: ../src/glade-window.c:1232
 msgid "Save Asâ?¦"
 msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:1254
+#: ../src/glade-window.c:1280
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на Ñ?айл â??%sâ??"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но запазване на Ñ?айл â??%sâ??"
 
-#: ../src/glade-window.c:1258
+#: ../src/glade-window.c:1284
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава, за да запазиÑ?е Ñ?айла."
 
-#: ../src/glade-window.c:1279
+#: ../src/glade-window.c:1306
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на Ñ?айла â??%sâ??. Ð?Ñ?воÑ?ен е дÑ?Ñ?г пÑ?оекÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?Ñ?."
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но запазване на Ñ?айла â??%sâ??. Ð?Ñ?воÑ?ен е дÑ?Ñ?г пÑ?оекÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/glade-window.c:1304
+#: ../src/glade-window.c:1331
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "Ð?Ñ?ма оÑ?воÑ?ени пÑ?оекÑ?и за запазване"
 
-#: ../src/glade-window.c:1334
+#: ../src/glade-window.c:1362
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "Ð?а Ñ?е запазÑ?Ñ? ли пÑ?омениÑ?е по пÑ?оекÑ? â??%sâ?? пÑ?еди заÑ?ваÑ?Ñ?не?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1345
+#: ../src/glade-window.c:1370
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Ð?ко не ги запазиÑ?е, пÑ?омениÑ?е ви Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени."
 
-#: ../src/glade-window.c:1349
-msgid "_Close without Saving"
+#: ../src/glade-window.c:1374
+msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не _без запазване"
 
-#: ../src/glade-window.c:1376
+#: ../src/glade-window.c:1401
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s to %s: %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на â??%sâ?? в â??%sâ??: %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но запазване на â??%sâ?? в â??%sâ??: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1388
+#: ../src/glade-window.c:1414
 msgid "Saveâ?¦"
 msgstr "Ð?апазванеâ?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:1886
-msgid "Could not display the online user manual"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изобÑ?азÑ?ванеÑ?о на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?коÑ?о Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
-
-#: ../src/glade-window.c:1889 ../src/glade-window.c:1927
-#, c-format
-msgid ""
-"No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
-"display the URL: %s"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и намиÑ?анеÑ?о на подÑ?одÑ?Ñ? изпÑ?лним Ð?нÑ?еÑ?неÑ? бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е "
-"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а и да покаже адÑ?еÑ?а â??%sâ??."
-
-#: ../src/glade-window.c:1924
-msgid "Could not display the online developer reference manual"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изобÑ?азÑ?ванеÑ?о на Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о за Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?и в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
-
-#: ../src/glade-window.c:1967
+#: ../src/glade-window.c:2106
 msgid ""
 "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -235,446 +226,414 @@ msgstr ""
 "заедно Ñ? Ñ?ази пÑ?огÑ?ама. Ð?ко не Ñ?Ñ?е, пиÑ?еÑ?е до Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/glade-window.c:1993
+#: ../src/glade-window.c:2132
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ЯвоÑ? Ð?оганов <yavor gnu org>\n"
+"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash kambanaria org>\n"
 "\n"
 "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?евод на GNOME има нÑ?жда оÑ? подкÑ?епа.\n"
 "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../src/glade-window.c:1994
+#: ../src/glade-window.c:2134
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?иÑ?ане на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?и за GTK+ и GNOME."
 
-#. File
-#: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7469
+#: ../src/glade-window.c:2204 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5832
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#. Edit
-#: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7479
+#: ../src/glade-window.c:2205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5843
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#. View
-#: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7487
+#: ../src/glade-window.c:2206 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5852
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?зглед"
 
-#: ../src/glade-window.c:2069
+#: ../src/glade-window.c:2207
 msgid "_Projects"
 msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?и"
 
-#. Help
-#: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7164
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7490
+#: ../src/glade-window.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5856
 msgid "_Help"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2076
+#: ../src/glade-window.c:2214
 msgid "Create a new project"
 msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2078
+#: ../src/glade-window.c:2216
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неâ?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:2079
+#: ../src/glade-window.c:2217
 msgid "Open a project"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2081
+#: ../src/glade-window.c:2219
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "С_коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни"
 
-#: ../src/glade-window.c:2084
+#: ../src/glade-window.c:2222
 msgid "Quit the program"
 msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
 #. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2087
+#: ../src/glade-window.c:2225
 msgid "Palette _Appearance"
 msgstr "Ð?зглед на _палиÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../src/glade-window.c:2091
+#: ../src/glade-window.c:2229
 msgid "About this application"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../src/glade-window.c:2093
-msgid "_Contents"
-msgstr "_РÑ?ководÑ?Ñ?во"
-
-#: ../src/glade-window.c:2094
-msgid "Display the user manual"
-msgstr "Ð?оказване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?коÑ?о Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во"
-
-#: ../src/glade-window.c:2096
+#: ../src/glade-window.c:2231
 msgid "_Developer Reference"
 msgstr "_Ð?омоÑ? за Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../src/glade-window.c:2097
+#: ../src/glade-window.c:2232
 msgid "Display the developer reference manual"
 msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ника за Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../src/glade-window.c:2106
+#: ../src/glade-window.c:2242
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2108
+#: ../src/glade-window.c:2244
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Ð?_апазване каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:2109
+#: ../src/glade-window.c:2245
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ? под дÑ?Ñ?го име"
 
-#: ../src/glade-window.c:2112
+#: ../src/glade-window.c:2249
 msgid "Close the current project"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2116
+#: ../src/glade-window.c:2253
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на на поÑ?ледноÑ?о дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../src/glade-window.c:2119
+#: ../src/glade-window.c:2256
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на поÑ?ледноÑ?о дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../src/glade-window.c:2122
+#: ../src/glade-window.c:2259
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?зване на избÑ?аноÑ?о"
 
-#: ../src/glade-window.c:2125
+#: ../src/glade-window.c:2262
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аноÑ?о"
 
-#: ../src/glade-window.c:2128
+#: ../src/glade-window.c:2265
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../src/glade-window.c:2131
+#: ../src/glade-window.c:2268
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аноÑ?о"
 
-#: ../src/glade-window.c:2134
-msgid "Modify project preferences"
-msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пÑ?оекÑ?а"
+#: ../src/glade-window.c:2271
+msgid "Edit project properties"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пÑ?оекÑ?а"
 
 #. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2137
+#: ../src/glade-window.c:2274
 msgid "_Previous Project"
 msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?ен пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2138
+#: ../src/glade-window.c:2275
 msgid "Activate previous project"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на пÑ?едиÑ?ниÑ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2140
+#: ../src/glade-window.c:2277
 msgid "_Next Project"
 msgstr "_СледваÑ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2141
+#: ../src/glade-window.c:2278
 msgid "Activate next project"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?ледваÑ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2149
+#: ../src/glade-window.c:2287
 msgid "_Use Small Icons"
 msgstr "_Ð?зползване на малки икони"
 
-#: ../src/glade-window.c:2150
+#: ../src/glade-window.c:2288
 msgid "Show items using small icons"
 msgstr "Ð?оказване на обекÑ?иÑ?е Ñ? малки икони"
 
-#: ../src/glade-window.c:2153
+#: ../src/glade-window.c:2291
 msgid "Dock _Palette"
 msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?ване на п_алиÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../src/glade-window.c:2154
+#: ../src/glade-window.c:2292
 msgid "Dock the palette into the main window"
 msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?ване на палиÑ?Ñ?аÑ?а кÑ?м главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2157
+#: ../src/glade-window.c:2295
 msgid "Dock _Inspector"
 msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?ване на _инÑ?пекÑ?оÑ?а"
 
-#: ../src/glade-window.c:2158
+#: ../src/glade-window.c:2296
 msgid "Dock the inspector into the main window"
 msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?ване на инÑ?пекÑ?оÑ?а кÑ?м главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2161
+#: ../src/glade-window.c:2299
 msgid "Dock Prop_erties"
 msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?ване на _Ñ?войÑ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: ../src/glade-window.c:2162
+#: ../src/glade-window.c:2300
 msgid "Dock the editor into the main window"
 msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?ване на Ñ?едакÑ?оÑ?а кÑ?м главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2170 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ТекÑ?Ñ? до икониÑ?е"
+#: ../src/glade-window.c:2303
+msgid "Tool_bar"
+msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+
+#: ../src/glade-window.c:2304
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Ð?оказване на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+
+#: ../src/glade-window.c:2307
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "Ð?енÑ?а за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#: ../src/glade-window.c:2308
+msgid "Show the statusbar"
+msgstr "Ð?оказване на ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#: ../src/glade-window.c:2311
+msgid "Project _Tabs"
+msgstr "Ð?о_дпÑ?озоÑ?Ñ?и на пÑ?оекÑ?иÑ?е"
+
+#: ../src/glade-window.c:2312
+msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
+msgstr "Ð?оказване на подпÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?еноÑ?ими компÑ?Ñ?Ñ?и на заÑ?едениÑ?е пÑ?оекÑ?и"
+
+#: ../src/glade-window.c:2321
+msgid "Text _beside icons"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? _до икониÑ?е"
 
-#: ../src/glade-window.c:2171
+#: ../src/glade-window.c:2322
 msgid "Display items as text beside icons"
 msgstr "Ð?оказване на обекÑ?иÑ?е Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? до икониÑ?е"
 
-#: ../src/glade-window.c:2173
+#: ../src/glade-window.c:2324
 msgid "_Icons only"
 msgstr "_Само икони"
 
-#: ../src/glade-window.c:2174
+#: ../src/glade-window.c:2325
 msgid "Display items as icons only"
 msgstr "Ð?оказване на обекÑ?иÑ?е Ñ?амо каÑ?о икони"
 
-#: ../src/glade-window.c:2176
+#: ../src/glade-window.c:2327
 msgid "_Text only"
 msgstr "Само _Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2177
+#: ../src/glade-window.c:2328
 msgid "Display items as text only"
 msgstr "Ð?оказване на обекÑ?иÑ?е Ñ?амо каÑ?о Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2367
+#: ../src/glade-window.c:2519
 msgid "Select"
 msgstr "Ð?збоÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2370
+#: ../src/glade-window.c:2522
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "Ð?збоÑ? на гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и в Ñ?абоÑ?ноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: ../src/glade-window.c:2393
+#: ../src/glade-window.c:2546
 msgid "Drag Resize"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не и пÑ?овлаÑ?ване"
 
-#: ../src/glade-window.c:2396
+#: ../src/glade-window.c:2549
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не и пÑ?овлаÑ?ване на гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и в Ñ?абоÑ?ноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: ../src/glade-window.c:2437
+#: ../src/glade-window.c:2620
+msgid "Close document"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на докÑ?менÑ?а"
+
+#: ../src/glade-window.c:2707
 msgid "Could not create a new project."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на нов пÑ?оекÑ?."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?здаване на нов пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/glade-window.c:2491
+#: ../src/glade-window.c:2761
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? %s има незапазени пÑ?омени"
 
-#: ../src/glade-window.c:2495
+#: ../src/glade-window.c:2766
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr ""
 "Ð?ко го пÑ?езаÑ?едиÑ?е, вÑ?иÑ?ки незапазени пÑ?омени Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени. "
 "Ð?Ñ?езаÑ?еждане вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2504
+#: ../src/glade-window.c:2776
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ?-пÑ?оекÑ? â??%sâ?? е бил пÑ?оменен оÑ? дÑ?Ñ?га пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../src/glade-window.c:2508
+#: ../src/glade-window.c:2781
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да пÑ?езаÑ?едиÑ?е пÑ?оекÑ?а?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2514
+#: ../src/glade-window.c:2787
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Ð?аÑ?еждане"
 
-#: ../src/glade-window.c:2636
+#: ../src/glade-window.c:2902
 msgid "_Undo"
-msgstr "_Ð?азад"
+msgstr "_Ð?Ñ?мÑ?на"
 
-#. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2638 ../gladeui/glade-app.c:273
+#: ../src/glade-window.c:2906
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2638 ../src/glade-window.c:2649
-#: ../gladeui/glade-app.c:274
+#: ../src/glade-window.c:2907 ../src/glade-window.c:2921
 msgid "the last action"
 msgstr "на поÑ?ледноÑ?о дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../src/glade-window.c:2647
+#: ../src/glade-window.c:2916
 msgid "_Redo"
-msgstr "Ð?а_пÑ?ед"
+msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 
-#: ../src/glade-window.c:2649 ../gladeui/glade-app.c:273
+#: ../src/glade-window.c:2920
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2957
+#: ../src/glade-window.c:3386
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "Ð?Ñ?иване назад в иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?омениÑ?е"
 
-#: ../src/glade-window.c:2959
+#: ../src/glade-window.c:3389
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "Ð?Ñ?иване напÑ?ед в иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?омениÑ?е"
 
-#: ../src/glade-window.c:3011
+#: ../src/glade-window.c:3444
 msgid "Palette"
 msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/glade-window.c:3021
+#: ../src/glade-window.c:3454
 msgid "Inspector"
 msgstr "Ð?нÑ?пекÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:3028 ../gladeui/glade-editor.c:350
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6575
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060
+#: ../src/glade-window.c:3461 ../gladeui/glade-editor.c:405
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5109
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5136 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5155
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5193 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10095
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10665 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10819
 msgid "Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:455
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? за обмен"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:524
-msgid "Active Project"
-msgstr "Ð?кÑ?ивен пÑ?оекÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:525
-msgid "The active project"
-msgstr "Ð?кÑ?ивниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:531
-msgid "Pointer Mode"
-msgstr "Режим на показалеÑ?а"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:532
-msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
-msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?ежим на показалеÑ?а в Ñ?абоÑ?ноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:602
+#: ../gladeui/glade-app.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"Ð?пиÑ? за запиÑ? на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионни данни в диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?а â??%sâ??, коÑ?Ñ?о е "
-"обикновен Ñ?айл.\n"
-"Ð?анниÑ?е нÑ?ма да бÑ?даÑ? запазени в Ñ?ази Ñ?еÑ?иÑ?."
+"Ð?пиÑ? за запиÑ? на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионни данни в папкаÑ?а â??%sâ??, коÑ?Ñ?о е обикновен "
+"Ñ?айл.\n"
+"Ð? Ñ?ази Ñ?еÑ?иÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки данни нÑ?ма да бÑ?даÑ? запазвани."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:615
+#: ../gladeui/glade-app.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на диÑ?екÑ?оÑ?иÑ? â??%sâ?? за запазванеÑ?о на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионни "
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?здаване на папкаÑ?а â??%sâ?? за запазванеÑ?о на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионни "
 "данни.\n"
-"Ð?анниÑ?е нÑ?ма да бÑ?даÑ? запазени в Ñ?ази Ñ?еÑ?иÑ?."
+"Ð? Ñ?ази Ñ?еÑ?иÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки данни нÑ?ма да бÑ?даÑ? запазвани."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:643
+#: ../gladeui/glade-app.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазванеÑ?о на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионни данни в %s (%s).\n"
-"Ð?анниÑ?е нÑ?ма да бÑ?даÑ? запазени в Ñ?ази Ñ?еÑ?иÑ?."
+"Ð? Ñ?ази Ñ?еÑ?иÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки данни нÑ?ма да бÑ?даÑ? запазвани."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:655
+#: ../gladeui/glade-app.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?иализиÑ?анеÑ?о на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионни данни за запазване (%s).\n"
-"Ð?анниÑ?е нÑ?ма да бÑ?даÑ? запазени в Ñ?ази Ñ?еÑ?иÑ?."
+"Ð? Ñ?ази Ñ?еÑ?иÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки данни нÑ?ма да бÑ?даÑ? запазвани."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:668
+#: ../gladeui/glade-app.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на â??%sâ?? за запазванеÑ?о на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионни данни (%s).\n"
-"Ð?анниÑ?е нÑ?ма да бÑ?даÑ? запазени в Ñ?ази Ñ?еÑ?иÑ?."
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222
-#: ../gladeui/glade-app.c:1381
-msgid "No widget selected."
-msgstr "Ð?Ñ?ма избÑ?ан гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?."
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1274
-msgid "Unable to paste to the selected parent"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и поÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о в избÑ?аниÑ? конÑ?ейнеÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1285
-msgid "Unable to paste to multiple widgets"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и поÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о в множеÑ?Ñ?во гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1295 ../gladeui/glade-app.c:1401
-msgid "No widget selected on the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?ма избÑ?ан гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
+"Ð? Ñ?ази Ñ?еÑ?иÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки данни нÑ?ма да бÑ?даÑ? запазвани."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1327
-msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
-msgstr "Само един гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? може да бÑ?де поÑ?Ñ?авен в Ñ?ози конÑ?ейнеÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1339
-msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но колиÑ?еÑ?Ñ?во замеÑ?Ñ?иÑ?ели в Ñ?елевиÑ? конÑ?ейнеÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:70
 msgid "Authentication"
 msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
 #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
-msgid "DnD"
-msgstr "Ð?лаÑ?ене Ñ? миÑ?каÑ?а"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Ð?Ñ?овлаÑ?ване и пÑ?Ñ?кане"
 
 #. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
-msgid "DnD Multiple"
-msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во обекÑ?и за влаÑ?ене Ñ? миÑ?каÑ?а"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
+msgid "Drag and Drop Multiple"
+msgstr "Ð?Ñ?овлаÑ?ване и пÑ?Ñ?кане на много обекÑ?и"
 
 #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
 #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
 msgid "Directory"
 msgstr "Ð?апка"
 
 #. GTK_STOCK_DIRECTORY
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
 #. GTK_STOCK_FILE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:76
 msgid "Missing Image"
 msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ?о изобÑ?ажение"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:321
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:336
 msgid "Stock"
 msgstr "Ð?гÑ?аден"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:322
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:337
 msgid "A builtin stock item"
 msgstr "Ð?гÑ?аден Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен обекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:330
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
 msgid "Stock Image"
 msgstr "Ð?гÑ?адено изобÑ?ажение"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:331
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:345
 msgid "A builtin stock image"
 msgstr "Ð?гÑ?адено Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но изобÑ?ажение"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:488 ../gladeui/glade-inspector.c:713
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
 msgid "Objects"
 msgstr "Ð?бекÑ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:490
 msgid "A list of objects"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? обекÑ?и"
 
@@ -685,130 +644,172 @@ msgstr "Файл Ñ? изобÑ?ажение"
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:499
 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
 msgstr ""
-"Ð?а Ñ?е заÑ?еди изобÑ?ажениеÑ?о, вÑ?ведеÑ?е имеÑ?о на Ñ?айла и оÑ?ноÑ?иÑ?елен или пÑ?лен "
-"пÑ?Ñ? до него"
+"Ð?а да Ñ?е заÑ?еди изобÑ?ажениеÑ?о, вÑ?ведеÑ?е имеÑ?о на Ñ?айла и оÑ?ноÑ?иÑ?елен или "
+"пÑ?лен пÑ?Ñ? до него"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:508
-msgid "GdkColor"
-msgstr "GdkColor"
+msgid "Color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ?"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:509
 msgid "A GDK color value"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?веÑ?а на GDK"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
-msgid "Integer"
-msgstr "ЦÑ?ло Ñ?иÑ?ло"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:520
-msgid "An integer value"
-msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?ло Ñ?иÑ?ло"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
-msgid "Unsigned Integer"
-msgstr "ЦÑ?ло Ñ?иÑ?ло без знак"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:529
-msgid "An unsigned integer value"
-msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?ло Ñ?иÑ?ло без знак"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:535
 msgid "String"
 msgstr "Ð?из"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
 msgid "An entry"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:544
-msgid "Strv"
-msgstr "Strv"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1012
+msgid "Design View"
+msgstr "Ð?зглед за пÑ?оекÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1013
+msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? GladeDesign койÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?ази подÑ?едба"
+
+#: ../gladeui/glade-design-view.c:97
+#, c-format
+msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на %s: заÑ?едени Ñ?а %d оÑ? обÑ?о %d обекÑ?а"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75
+msgid "- previews a glade UI definition"
+msgstr "â?? пÑ?еглед на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? напÑ?авен в glade"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
+msgid "Name of the file to preview"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?айла за пÑ?еглед"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
+msgid "Name of the toplevel to preview"
+msgstr "Ð?ме на най-гоÑ?ноÑ?о ниво за пÑ?еглед"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
+msgid "Listen standard input"
+msgstr "СлÑ?Ñ?ане на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? вÑ?од"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
+msgid "Display previewer version"
+msgstr "Ð?звеждане на веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а за пÑ?еглед"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:545
-msgid "String array"
-msgstr "Ð?аÑ?ив оÑ? низове"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ð?зпÑ?лнеÑ?е â??%s --helpâ?? за пÑ?лниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? налиÑ?ниÑ?е опÑ?ии на командаÑ?а.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
+#, c-format
+msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
+msgstr "Ð?пÑ?ииÑ?е â??--listenâ?? и â??--filenameâ?? Ñ?а взаимно неÑ?Ñ?вмеÑ?Ñ?ими.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
+#, c-format
+msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
+msgstr "Ð?зползвайÑ?е или â??--listenâ??, или â??--filenameâ??.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
+#, c-format
+msgid "Couldn't load builder definition: %s"
+msgstr "Ð?еÑ?иниÑ?ииÑ?е не могаÑ? да Ñ?е заÑ?едÑ?Ñ?: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:148
+#, c-format
+msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
+msgstr "Ð?еÑ?иниÑ?ииÑ?е на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? обекÑ?и за пÑ?еглед.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:158
+#, c-format
+msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
+msgstr "Ð?бекÑ? %s липÑ?ва в деÑ?иниÑ?иÑ?Ñ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:553
-msgid "Float"
-msgstr "Ð?лаваÑ?а запеÑ?аÑ?"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:164
+#, c-format
+msgid "Object is not previewable.\n"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?егледан.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:554
-msgid "A floating point entry"
-msgstr "Ð?наÑ?ение Ñ? плаваÑ?а запеÑ?аÑ?"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:210 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
+msgid "Preview"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:562
-msgid "Boolean"
-msgstr "Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:247 ../gladeui/glade-previewer.c:270
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:290
+#, c-format
+msgid "Error: %s.\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: %s.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:563
-msgid "A boolean value"
-msgstr "Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:347
+#, c-format
+msgid "Broken pipe!\n"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?наÑ? пÑ?огÑ?амен канал!\n"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:530
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:546
 #, c-format
 msgid "Setting object type on %s to %s"
-msgstr "Ð?адаване на Ñ?ип обекÑ? за %s на %s"
+msgstr "Ð?адаване на вида на обекÑ?а %s на %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:671
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:708
 #, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на %s кÑ?м %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:756
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:800 ../gladeui/glade-command.c:1056
 #, c-format
-msgid "Add %s item"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на обекÑ? %s"
+msgid "Add %s"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:786
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:832
 #, c-format
-msgid "Add child %s item"
+msgid "Add child %s"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ? %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:873
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:920
 #, c-format
 msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ? %s оÑ? %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1001
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1045
 #, c-format
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "Ð?Ñ?еподÑ?еждане на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и на %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1480 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 msgid "Container"
 msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1439
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1481
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:997
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1711 ../gladeui/glade-editor.c:1085
 msgid "General"
 msgstr "Ð?Ñ?новни"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1672
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1706 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1772 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1373
 msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#. Name
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 ../gladeui/glade-editor-table.c:359
-msgid "Name:"
-msgstr "Ð?ме:"
+msgstr "Ð?ид"
 
 #. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2047
 msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
+msgstr "Ð?ид:"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -821,634 +822,471 @@ msgstr ""
 "дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед.\n"
 "  * Ð?а да изÑ?Ñ?иеÑ?е избÑ?аниÑ? обекÑ?, наÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?зÑ?Ñ?иванеâ??.\n"
 "  * Ð?а да пÑ?оменÑ?Ñ?е Ñ?еда, пÑ?овлаÑ?вайÑ?е и пÑ?Ñ?кайÑ?е.\n"
-"  * Ð?олонаÑ?а â??Типâ?? може да Ñ?е Ñ?едакÑ?иÑ?а."
-
-#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
-msgid "Widget"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
+"  * Ð?олонаÑ?а â??Ð?идâ?? може да Ñ?е Ñ?едакÑ?иÑ?а."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:598
+#: ../gladeui/glade-command.c:627
 #, c-format
 msgid "Setting multiple properties"
 msgstr "Ð?адаване на множеÑ?Ñ?во Ñ?войÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:611
+#: ../gladeui/glade-command.c:639
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "Ð?адаване на %s за %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2901
+#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3049
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "Ð?адаване на %s за %s каÑ?о %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877
+#: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на %s на %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1006
-#, c-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738
-#: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785
-#: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914
-#: ../gladeui/glade-command.c:1947
+#: ../gladeui/glade-command.c:1057 ../gladeui/glade-command.c:1629
+#: ../gladeui/glade-command.c:1655 ../gladeui/glade-command.c:1757
+#: ../gladeui/glade-command.c:1795
 msgid "multiple"
 msgstr "множеÑ?Ñ?во"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1163
+#: ../gladeui/glade-command.c:1215
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
 msgstr "Ð?е може да пÑ?емаÑ?неÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авен."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1170
+#: ../gladeui/glade-command.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
 msgstr "%s е заклÑ?Ñ?ен оÑ? %s â?? Ñ?едакÑ?иÑ?айÑ?е пÑ?Ñ?во %s."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1180
+#: ../gladeui/glade-command.c:1234
 #, c-format
 msgid "Remove %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1183
+#: ../gladeui/glade-command.c:1237
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на множеÑ?Ñ?во"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1557
-#, c-format
-msgid "Clipboard add %s"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на %s кÑ?м бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1560
-msgid "Clipboard add multiple"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на множеÑ?Ñ?во кÑ?м бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1565
-#, c-format
-msgid "Clipboard remove %s"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на %s оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1568
-msgid "Clipboard remove multiple"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на множеÑ?Ñ?во оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1738
+#: ../gladeui/glade-command.c:1601
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "СÑ?здаване на %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1762
+#: ../gladeui/glade-command.c:1627
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1785
+#: ../gladeui/glade-command.c:1653
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?зване на %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1810
-#, c-format
-msgid "Copy %s"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1914
+#: ../gladeui/glade-command.c:1755
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1946
+#: ../gladeui/glade-command.c:1792
 #, c-format
 msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
 msgstr "Ð?Ñ?овлаÑ?ване и пÑ?Ñ?кане оÑ? %s в %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2068
+#: ../gladeui/glade-command.c:1919
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на обÑ?абоÑ?ка на Ñ?игнал %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2069
+#: ../gladeui/glade-command.c:1920
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на обÑ?абоÑ?ка на Ñ?игнал %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2070
+#: ../gladeui/glade-command.c:1921
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на обÑ?абоÑ?ка на Ñ?игнал %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2295
+#: ../gladeui/glade-command.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на меÑ?а-данниÑ?е за инÑ?еÑ?наÑ?ионализаÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2499
-#, c-format
-msgid "Converting %s to %s format"
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на %s вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3608
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
-msgstr "Ð?адаване на полиÑ?ика на именÑ?ване â??%2$sâ?? за %1$s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:2797
+#: ../gladeui/glade-command.c:2256
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване на %s оÑ? обекÑ? %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2836
+#: ../gladeui/glade-command.c:2297
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване на %s"
 
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to load image (%s)"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?еждане на изобÑ?ажение (%s)"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но заÑ?еждане на изобÑ?ажение (%s)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:598
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:629
 msgid "Property Class"
 msgstr "Ð?лаÑ? на Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:599
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
 msgstr ""
 "Ð?лаÑ?Ñ?Ñ? GladePropertyClass, за койÑ?о е Ñ?Ñ?здадено Ñ?ова GladeEditorProperty"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:605
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636
 msgid "Use Command"
 msgstr "Ð?зползване на команда"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:606
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е използва командаÑ?а на API за Ñ?Ñ?ека оÑ?мÑ?на/вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1143
 msgid "Select Fields"
 msgstr "Ð?збоÑ? на полеÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1165
 msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "_Ð?збоÑ? на индивидÑ?ални полеÑ?а:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1497
 msgid "Select Named Icon"
 msgstr "Ð?збоÑ? на именÑ?вана икона"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772
 msgid "Edit Text"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1802
 msgid "_Text:"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ?:"
 
 #. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
 msgid "T_ranslatable"
 msgstr "_Ð?Ñ?еводим"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:592
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1842 ../gladeui/glade-property.c:660
 msgid "Whether this property is translatable"
-msgstr "Ð?али Ñ?ова Ñ?войÑ?Ñ?во е пÑ?еводимо"
-
-#. Has Context
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776
-msgid "_Has context prefix"
-msgstr "_Ð?ма пÑ?едÑ?Ñ?авка за конÑ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:599
-msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
-msgstr "Ð?али пÑ?еводимиÑ?Ñ? низ има пÑ?едÑ?Ñ?авка за конÑ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али Ñ?ова Ñ?войÑ?Ñ?во може да Ñ?е пÑ?евежда"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850
 msgid "Conte_xt for translation:"
 msgstr "Ð?о_нÑ?екÑ?Ñ? за пÑ?евода:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1856
+msgid ""
+"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
+"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
+"string"
+msgstr ""
+"Ð?а кÑ?Ñ?и и двÑ?Ñ?миÑ?лени низове: вÑ?ведеÑ?е дÑ?ма, коÑ?Ñ?о да оÑ?лиÑ?и знаÑ?ениеÑ?о на "
+"Ñ?ози низ оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ?е поÑ?ви на Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? низ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1887
 msgid "Co_mments for translators:"
 msgstr "_Ð?оменÑ?аÑ?и за пÑ?еводаÑ?иÑ?е:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2002
 msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?айл оÑ? папкаÑ?а Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и на пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2317
 msgid "No"
 msgstr "Ð?е"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2703 ../gladeui/glade-widget.c:1048
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1213
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1366
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2715 ../gladeui/glade-property.c:556
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:627
 msgid "Class"
 msgstr "Ð?лаÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2751
 #, c-format
 msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
-msgstr "Ð?збоÑ? на обекÑ?и оÑ? безконÑ?ейнеÑ?ен Ñ?ип %s в Ñ?ози пÑ?оекÑ?"
+msgstr "Ð?збоÑ? на обекÑ?и оÑ? безконÑ?ейнеÑ?ен вид %s в Ñ?ози пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2752
 #, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
-msgstr "Ð?збоÑ? на безконÑ?ейнеÑ?ен Ñ?ип %s в Ñ?ози пÑ?оекÑ?"
+msgstr "Ð?збоÑ? на безконÑ?ейнеÑ?ен вид %s в Ñ?ози пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2755
 #, c-format
 msgid "Choose %s type objects in this project"
-msgstr "Ð?збоÑ? на обекÑ?и Ñ?ип %s в Ñ?ози пÑ?оекÑ?"
+msgstr "Ð?збоÑ? на обекÑ?и вид %s в Ñ?ози пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2756
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
 msgstr "Ð?збоÑ? на %s в Ñ?ози пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2786
-msgid "_New"
-msgstr "_Ð?ов"
-
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2836
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2826
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968
 msgid "O_bjects:"
 msgstr "_Ð?бекÑ?и:"
 
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2920
+msgid "_New"
+msgstr "_Ð?ов"
+
 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2927
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3075
 #, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgstr "СÑ?здаване на %s за %s на %s"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268
 msgid "Objects:"
 msgstr "Ð?бекÑ?и:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3500
-msgid "Value:"
-msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3501
-msgid "The current value"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3503
-msgid "Lower:"
-msgstr "Ð?инимална:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3504
-msgid "The minimum value"
-msgstr "Ð?инималнаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506
-msgid "Upper:"
-msgstr "Ð?акÑ?имална:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3507
-msgid "The maximum value"
-msgstr "Ð?акÑ?ималнаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3509
-msgid "Step inc:"
-msgstr "СÑ?Ñ?пка на изменение:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3510
-msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
-msgstr "СÑ?Ñ?пкаÑ?а на минимални пÑ?омени в Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3512
-msgid "Page inc:"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а на изменение:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3513
-msgid "The increment to use to make major changes to the value"
-msgstr "СÑ?Ñ?пкаÑ?а на макÑ?имални пÑ?омени в Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3515
-msgid "Page size:"
-msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3516
-msgid ""
-"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
-"currently visible)"
-msgstr ""
-"РазмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а (в GtkScrollbar Ñ?ова е Ñ?азмеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, "
-"коеÑ?о е видимо в моменÑ?а)"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:356
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
 msgid "The Object's name"
 msgstr "Ð?меÑ?о на обекÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:154
+#: ../gladeui/glade-editor.c:217
 msgid "Show info"
 msgstr "Ð?оказване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:155
+#: ../gladeui/glade-editor.c:218
 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва инÑ?оÑ?маÑ?ионен бÑ?Ñ?он за заÑ?едениÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:163
+#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+msgid "Widget"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:226
 msgid "The currently loaded widget in this editor"
 msgstr "Ð?аÑ?едениÑ?Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? в Ñ?ози Ñ?едакÑ?оÑ?"
 
 #. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1017
+#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?"
 
 #. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401
+#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491
 msgid "_Signals"
 msgstr "_Сигнали"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:283
+#: ../gladeui/glade-editor.c:337
 msgid "View documentation for the selected widget"
 msgstr "Ð?оказване на докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а за избÑ?аниÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:302
+#: ../gladeui/glade-editor.c:357
 msgid "Reset widget properties to their defaults"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?войÑ?Ñ?ваÑ?а на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е"
 
 #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:338
+#: ../gladeui/glade-editor.c:392
 #, c-format
 msgid "%s Properties - %s [%s]"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва на %s â?? %s [%s]"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:398
+#: ../gladeui/glade-editor.c:488
 msgid "_General"
 msgstr "_Ð?Ñ?новни"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:399
+#: ../gladeui/glade-editor.c:489
 msgid "_Packing"
 msgstr "Ð?_акеÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:400
+#: ../gladeui/glade-editor.c:490
 msgid "_Common"
 msgstr "Ð?_бÑ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:826
+#: ../gladeui/glade-editor.c:932
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "СÑ?здаване на %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:946
+#: ../gladeui/glade-editor.c:940
+msgid "Crea_te"
+msgstr "_СÑ?здаване"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1043
 msgid "Reset"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане кÑ?м Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:961
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
 msgid "Property"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1007
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1093
 msgid "Common"
 msgstr "Ð?бÑ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1051
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
 msgid "(default)"
 msgstr "(Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1066
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
 msgstr ""
 "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?войÑ?Ñ?ваÑ?а, коиÑ?о иÑ?каÑ?е да вÑ?Ñ?неÑ?е кÑ?м Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е им Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1198
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
 msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане кÑ?м Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е Ñ?войÑ?Ñ?ва на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1215
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
 msgid "_Properties:"
 msgstr "_СвойÑ?Ñ?ва:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1244
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1329
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1251
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1337
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване на избоÑ?а на вÑ?иÑ?ки"
 
 #. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1260
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "_Ð?пиÑ?ание на Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о:"
 
 #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1356
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1443
 #, c-format
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s â?? Ñ?войÑ?Ñ?ва на %s"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2736
-#, c-format
-msgid "Placing %s inside %s"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на %s в %s"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:982
-msgid "X position property"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? по X"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:983
-msgid "The property used to set the X position of a child object"
-msgstr ""
-"СвойÑ?Ñ?воÑ?о, използвано за задаване на Ñ?оÑ?изонÑ?алнаÑ?а позиÑ?иÑ? на дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:989
-msgid "Y position property"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? по Y"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:990
-msgid "The property used to set the Y position of a child object"
-msgstr ""
-"СвойÑ?Ñ?воÑ?о, използвано за задаване на веÑ?Ñ?икалнаÑ?а позиÑ?иÑ? на дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:996
-msgid "Width property"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:997
-msgid "The property used to set the width of a child object"
-msgstr "СвойÑ?Ñ?воÑ?о, използвано за задаване на Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а на дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1003
-msgid "Height property"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1004
-msgid "The property used to set the height of a child object"
-msgstr "СвойÑ?Ñ?воÑ?о, използвано за задаване на виÑ?оÑ?инаÑ?а на дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1010
-msgid "Can resize"
-msgstr "Ð?оже да Ñ?е пÑ?оменÑ? Ñ?азмеÑ?а"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1011
-msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
-msgstr ""
-"Ð?али Ñ?ози конÑ?ейнеÑ? поддÑ?Ñ?жа пÑ?омÑ?на на Ñ?азмеÑ?а на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
-
-#: ../gladeui/glade-palette.c:694
+#: ../gladeui/glade-palette.c:651
 msgid "Widget selector"
 msgstr "Ð?збоÑ? на гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-palette.c:695
-msgid "Create root widget"
-msgstr "СÑ?здаване на коÑ?енов гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-popup.c:443
+#: ../gladeui/glade-popup.c:411
 msgid "_Add widget here"
 msgstr "_Ð?обавÑ?не на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ? Ñ?Ñ?к"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:445 ../gladeui/glade-popup.c:669
+#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592
 msgid "Add widget as _toplevel"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ? каÑ?о обекÑ? оÑ? _гоÑ?но ниво"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:456
+#: ../gladeui/glade-popup.c:426
 msgid "_Select"
 msgstr "_Ð?збоÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:538 ../gladeui/glade-popup.c:677
-#: ../gladeui/glade-popup.c:754
+#: ../gladeui/glade-popup.c:501 ../gladeui/glade-popup.c:599
+#: ../gladeui/glade-popup.c:681
 msgid "Read _documentation"
 msgstr "_Ð?Ñ?еглед на докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:747
+#: ../gladeui/glade-popup.c:673
 msgid "Set default value"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:811
+#: ../gladeui/glade-preview.c:225
+#, c-format
+msgid "Error launching previewer: %s\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на пÑ?егледа: %s\n"
+
+#: ../gladeui/glade-preview.c:228
+#, c-format
+msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?егледа: %s\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:956
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
 msgstr "Ð?али пÑ?оекÑ?Ñ?Ñ? е бил пÑ?оменен Ñ?лед поÑ?ледноÑ?о запазване"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:818
+#: ../gladeui/glade-project.c:962
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Ð?ма избÑ?ани обекÑ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:819
+#: ../gladeui/glade-project.c:963
 msgid "Whether project has a selection"
 msgstr "Ð?али пÑ?оекÑ?Ñ?Ñ? има избÑ?ани пÑ?оекÑ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:826
+#: ../gladeui/glade-project.c:969
 msgid "Path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:827
+#: ../gladeui/glade-project.c:970
 msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? до Ñ?айла на пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:834
+#: ../gladeui/glade-project.c:976
 msgid "Read Only"
 msgstr "Само за Ñ?еÑ?ене"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:835
+#: ../gladeui/glade-project.c:977
 msgid "Whether project is read-only"
 msgstr "Ð?али пÑ?оекÑ?Ñ?Ñ? е Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:842
-msgid "Format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?"
+#: ../gladeui/glade-project.c:983
+msgid "Add Item"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на обекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:843
-msgid "The project file format"
-msgstr "Файлов Ñ?оÑ?маÑ? на пÑ?оекÑ?а"
+#: ../gladeui/glade-project.c:984
+msgid "The current item to add to the project"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? обекÑ?, койÑ?о да Ñ?е добави кÑ?м пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1001
+#: ../gladeui/glade-project.c:990
+msgid "Pointer Mode"
+msgstr "Режим на показалеÑ?а"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:991
+msgid "The currently effective GladePointerMode"
+msgstr "Ð?кÑ?ивниÑ?Ñ? в моменÑ?а GladePointerMode"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
 "The following required catalogs are unavailable: %s"
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на %s.\n"
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но заÑ?еждане на %s.\n"
 "СледниÑ?е необÑ?одими каÑ?алози не Ñ?а налиÑ?ни: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1422 ../gladeui/glade-project.c:1670
-#: ../gladeui/glade-project.c:4066
+#: ../gladeui/glade-project.c:1566 ../gladeui/glade-project.c:1603
+#: ../gladeui/glade-project.c:1840 ../gladeui/glade-project.c:3945
 #, c-format
-msgid "%s preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на %s"
+msgid "%s document properties"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на докÑ?менÑ?а %s"
 
 #. ******************************************************************
 #. Verify code here (versioning, incompatability checks)
 #. ******************************************************************
 #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1699
+#: ../gladeui/glade-project.c:1931
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Този гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? е вÑ?веден в %s %d.%d, пÑ?оекÑ?Ñ?Ñ? е за %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1702
+#: ../gladeui/glade-project.c:1935
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е вÑ?веден в %s %d.%d\n"
 
-#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1705
-#, c-format
-msgid ""
-"This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-"project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"Този гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? е доÑ?Ñ?Ñ?пен вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? GtkBuilder в %s %d.%d, пÑ?оекÑ?Ñ?Ñ? е "
-"за %s %d.%d"
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1709
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] Ð?лаÑ?Ñ?Ñ? за обекÑ?и â??%sâ?? е доÑ?Ñ?Ñ?пен вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? GtkBuilder в %s %d.%d\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1712
-msgid "This widget is only supported in libglade format"
-msgstr "Този гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? Ñ?е поддÑ?Ñ?жа Ñ?амо вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? libglade"
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1715
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
-msgstr ""
-"[%s] Ð?лаÑ?Ñ?Ñ? за обекÑ?и â??%sâ?? оÑ? %s %d.%d Ñ?е поддÑ?Ñ?жа Ñ?амо вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? libglade\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1718
-msgid "This widget is not supported in libglade format"
-msgstr "Този гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? libglade"
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1721
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
-msgstr ""
-"[%s] Ð?лаÑ?Ñ?Ñ? за обекÑ?и â??%sâ?? оÑ? %s %d.%d не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? libglade\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1724
+#: ../gladeui/glade-project.c:1937
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "Този гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? е изоÑ?Ñ?авен"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1727
+#: ../gladeui/glade-project.c:1940
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr "[%s] Ð?лаÑ?Ñ?Ñ? за обекÑ?и â??%sâ?? оÑ? %s %d.%d е изоÑ?Ñ?авен\n"
@@ -1457,514 +1295,480 @@ msgstr "[%s] Ð?лаÑ?Ñ?Ñ? за обекÑ?и â??%sâ?? оÑ? %s %d.%d е изоÑ?Ñ?
 #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
-#: ../gladeui/glade-project.c:1734
-msgid "This property is not supported in libglade format"
-msgstr "Това Ñ?войÑ?Ñ?во не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? libglade"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
-msgstr ""
-"[%s] СвойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? на клаÑ?а â??%sâ?? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? libglade\n"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1740
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
-"format\n"
-msgstr ""
-"[%s] СвойÑ?Ñ?воÑ?о за пакеÑ?иÑ?ане â??%sâ?? на клаÑ?а â??%sâ?? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? "
-"libglade\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1743
-msgid "This property is only supported in libglade format"
-msgstr "Това Ñ?войÑ?Ñ?во Ñ?е поддÑ?Ñ?жа Ñ?амо вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? libglade"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1746
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
-"format\n"
-msgstr ""
-"[%s] СвойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? на клаÑ?а â??%sâ?? Ñ?е поддÑ?Ñ?жа Ñ?амо вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? libglade\n"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1750
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
-"libglade format\n"
-msgstr ""
-"[%s] СвойÑ?Ñ?воÑ?о за пакеÑ?иÑ?ане â??%sâ?? на клаÑ?а â??%sâ?? Ñ?е поддÑ?Ñ?жа Ñ?амо вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? "
-"libglade\n"
-
 #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1755
+#: ../gladeui/glade-project.c:1950
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Това Ñ?войÑ?Ñ?во е вÑ?ведено в %s %d.%d, пÑ?оекÑ?Ñ?Ñ? е за %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1758
+#: ../gladeui/glade-project.c:1954
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] СвойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? на обекÑ?а â??%sâ?? е вÑ?ведено в %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1761
+#: ../gladeui/glade-project.c:1958
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
 "[%s] СвойÑ?Ñ?воÑ?о за пакеÑ?иÑ?ане â??%sâ?? на обекÑ?а â??%sâ?? е вÑ?ведено в %s %d.%d\n"
 
-#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1765
-#, c-format
-msgid ""
-"This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-"project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"Това Ñ?войÑ?Ñ?во е вÑ?ведено вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? GtkBuilder в %s %d.%d, пÑ?оекÑ?Ñ?Ñ? е за %s %"
-"d.%d"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1769
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
-"format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] СвойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? на клаÑ?а â??%sâ?? е вÑ?ведено вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? GtkBuilder в %s %d.%"
-"d\n"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1773
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
-"GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] СвойÑ?Ñ?воÑ?о за пакеÑ?иÑ?ане â??%sâ?? на клаÑ?а â??%sâ?? е вÑ?ведено вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? "
-"GtkBuilder в %s %d.%d\n"
-
 #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1777
+#: ../gladeui/glade-project.c:1962
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] СигналÑ?Ñ? â??%sâ?? на обекÑ?а â??%sâ?? е вÑ?веден в %s %d.%d\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2008
+#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
+#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
+#: ../gladeui/glade-project.c:1967
+#, c-format
+msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
+msgstr "Този Ñ?игнал е вÑ?веден в %s %d.%d, пÑ?оекÑ?Ñ?Ñ? е за %s %d.%d"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:2197
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2024
+#: ../gladeui/glade-project.c:2213
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа гÑ?еÑ?ки. Ð?а Ñ?е запази ли вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2025
+#: ../gladeui/glade-project.c:2214
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа изоÑ?Ñ?авени гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и и/или неÑ?Ñ?оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вие междÑ? "
 "използваниÑ?е обекÑ?и и Ñ?елевиÑ?е веÑ?Ñ?ии."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3415
+#: ../gladeui/glade-project.c:3560
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "Ð?езапазен %i"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3671
+#: ../gladeui/glade-project.c:3619
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? %s не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа изоÑ?Ñ?авени гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и или неÑ?Ñ?оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вие междÑ? "
 "веÑ?Ñ?ииÑ?е."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3790
-msgid "Set options in your project"
-msgstr "Ð?адаване на наÑ?Ñ?Ñ?ойки за пÑ?оекÑ?а"
-
-#. Project format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3807
-msgid "Project file format:"
-msgstr "Файлов Ñ?оÑ?маÑ? на пÑ?оекÑ?а:"
+#: ../gladeui/glade-project.c:3756
+msgid "Image resources are loaded locally:"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?Ñ?а Ñ?е заÑ?еждаÑ? локално:"
 
-#. Naming policy format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3850
-msgid "Object names are unique:"
-msgstr "Ð?менаÑ?а на обекÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?никални:"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3863
-msgid "within the project"
-msgstr "в Ñ?амкиÑ?е на пÑ?оекÑ?а"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3865
-msgid "inside toplevels"
-msgstr "в елеменÑ?иÑ?е оÑ? най-гоÑ?ноÑ?о ниво"
-
-#. Resource path
-#: ../gladeui/glade-project.c:3892
-msgid "Image resources are loaded locally:"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?Ñ?а Ñ?е заÑ?еждаÑ? локално:"
-
-#. Project directory...
-#: ../gladeui/glade-project.c:3908
+#: ../gladeui/glade-project.c:3773
 msgid "From the project directory"
 msgstr "Ð?Ñ? папкаÑ?а на пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3915
+#: ../gladeui/glade-project.c:3784
 msgid "From a project relative directory"
 msgstr "Ð?Ñ? оÑ?ноÑ?иÑ?елна папка Ñ?пÑ?Ñ?мо Ñ?ази на пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3927
+#: ../gladeui/glade-project.c:3800
 msgid "From this directory"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?ази папка"
 
 # Ð?аглавие на диалогов пÑ?озоÑ?еÑ?.
-#: ../gladeui/glade-project.c:3930
+#: ../gladeui/glade-project.c:3805
 msgid "Choose a path to load image resources"
 msgstr "Ð?збоÑ? на папка за заÑ?еждане на изобÑ?ажениÑ?"
 
 #. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:3951
+#: ../gladeui/glade-project.c:3830
 msgid "Toolkit versions required:"
 msgstr "Ð?зиÑ?квани веÑ?Ñ?ии на гÑ?аÑ?иÑ?наÑ?а библиоÑ?ека:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3985
-#, c-format
-msgid "%s catalog"
-msgstr "Ð?аÑ?алог на %s"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:4047
+#: ../gladeui/glade-project.c:3926
 msgid "Verify versions and deprecations:"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за веÑ?Ñ?ии и изоÑ?Ñ?авени обекÑ?и:"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:557
+#: ../gladeui/glade-project.c:4317
+#, c-format
+msgid "(internal %s)"
+msgstr "(вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ен %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4322
+#, c-format
+msgid "(%s child)"
+msgstr "(дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ? %s)"
+
+#. translators: reffers to a property named '%s' of widget '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:4330
+#, c-format
+msgid "(%s of %s)"
+msgstr "(%s за %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4557 ../gladeui/glade-project.c:4595
+#: ../gladeui/glade-project.c:4758
+msgid "No widget selected."
+msgstr "Ð?Ñ?ма избÑ?ан гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?."
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4644
+msgid "Unable to paste to the selected parent"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но поÑ?Ñ?авÑ?не в избÑ?аниÑ? конÑ?ейнеÑ?"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4655
+msgid "Unable to paste to multiple widgets"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но поÑ?Ñ?авÑ?не в множеÑ?Ñ?во гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4671
+msgid "No widget on the clipboard"
+msgstr "Ð? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен нÑ?ма гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? "
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4716
+msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
+msgstr "Само един гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? може да бÑ?де поÑ?Ñ?авен в Ñ?ози конÑ?ейнеÑ?"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4728
+msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но колиÑ?еÑ?Ñ?во замеÑ?Ñ?иÑ?ели в Ñ?елевиÑ? конÑ?ейнеÑ?"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:628
 msgid "The GladePropertyClass for this property"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?Ñ? GladePropertyClass за Ñ?ова Ñ?войÑ?Ñ?во"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:563
+#: ../gladeui/glade-property.c:633
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:564
+#: ../gladeui/glade-property.c:634
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "Ð?ко Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о не е задÑ?лжиÑ?елно, Ñ?ова е вклÑ?Ñ?еноÑ?о мÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:570 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
+#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
 msgid "Sensitive"
 msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елно"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:571
+#: ../gladeui/glade-property.c:640
 msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
 msgstr "Това дава на Ñ?дÑ?аÑ?а вÑ?зможноÑ?Ñ? да зададаÑ? Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о â??Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ?â??"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:577
+#: ../gladeui/glade-property.c:645
 msgid "Context"
 msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:578
+#: ../gladeui/glade-property.c:646
 msgid "Context for translation"
 msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? на пÑ?евода"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:584
+#: ../gladeui/glade-property.c:652
 msgid "Comment"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:585
+#: ../gladeui/glade-property.c:653
 msgid "Comment for translators"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ? за пÑ?еводаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:591
+#: ../gladeui/glade-property.c:659
 msgid "Translatable"
 msgstr "Ð?Ñ?еводим"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:598
-msgid "Has Context"
-msgstr "Ð?ма конÑ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../gladeui/glade-property.c:605
+#: ../gladeui/glade-property.c:666
 msgid "Visual State"
 msgstr "Ð?идимо Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:606
+#: ../gladeui/glade-property.c:667
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?а, необÑ?одима за Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?войÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:76
-msgid "<Type here>"
-msgstr "<Ð?Ñ?ведеÑ?е Ñ?Ñ?к>"
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243
+msgid "Select an object to pass to the handler"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е обекÑ?, койÑ?о да Ñ?е подаде на Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?Ñ?а за обÑ?абоÑ?ка"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:726 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:426
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
 msgid "Signal"
 msgstr "Сигнал"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:755
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:167
 msgid "Handler"
 msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?ка"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:786
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858
 msgid "User data"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки данни"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:803
-msgid "Lookup"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873
+msgid "Swap"
+msgstr "РазмÑ?на"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:814 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
 msgid "After"
 msgstr "След"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:144 ../gladeui/glade-utils.c:175
+#: ../gladeui/glade-signal.c:161
+msgid "SignalClass"
+msgstr "Ð?лаÑ? на Ñ?игнала"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:162
+msgid "The signal class of this signal"
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ози Ñ?игнал"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:168
+msgid "The handler for this signal"
+msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?Ñ?а за обÑ?абоÑ?ка на Ñ?ози Ñ?игнал"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:173
+msgid "User Data"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки данни"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:174
+msgid "The user data for this signal"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?е данни за Ñ?ози Ñ?игнал"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1297
+msgid "Support Warning"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение за веÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
+msgid "The versioning support warning for this signal"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение за поддÑ?Ñ?жанаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?ози Ñ?игнал"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+msgid "Whether this signal is run after default handlers"
+msgstr "Ð?али Ñ?игналÑ?Ñ? Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва Ñ?лед Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е Ñ?Ñ?нкÑ?ии за обÑ?абоÑ?ка"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191
+msgid "Swapped"
+msgstr "РазмÑ?на"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
+msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
+msgstr ""
+"Ð?али поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?е данни Ñ?е Ñ?азменÑ?Ñ? Ñ? обекÑ?а за Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?Ñ?а за обÑ?абоÑ?ка"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165
 #, c-format
 msgid "We could not find the symbol \"%s\""
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и намиÑ?анеÑ?о на Ñ?имвол â??%sâ??"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?имвол â??%sâ??"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:151
+#: ../gladeui/glade-utils.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not get the type from \"%s\""
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на Ñ?ипа оÑ? â??%sâ??"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но извлиÑ?ане на вида оÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:521
-msgid "File format"
-msgstr "Файлов Ñ?оÑ?маÑ?"
+#: ../gladeui/glade-utils.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
+"Add a %s first."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? Ñ? пÑ?идвижване %s не може да Ñ?е\n"
+"добави диÑ?екÑ?но в %s. Ð?Ñ?Ñ?во добавеÑ?е %s."
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:602
+#: ../gladeui/glade-utils.c:461
 msgid "All Files"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:607
+#: ../gladeui/glade-utils.c:466
 msgid "Libglade Files"
 msgstr "Файлове на Libglade"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:612
+#: ../gladeui/glade-utils.c:471
 msgid "GtkBuilder Files"
 msgstr "Файлове на GtkBuilder"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:618
+#: ../gladeui/glade-utils.c:477
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове на Glade"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1326
-#, c-format
-msgid ""
-"%s exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"â??%sâ?? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва.\n"
-"Ð?Ñ?каÑ?е ли да го замениÑ?е?"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1354
-#, c-format
-msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазванеÑ?о в %s: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1368
-#, c-format
-msgid "Error reading %s: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о оÑ? %s: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1383 ../gladeui/glade-utils.c:1404
-#, c-format
-msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на вÑ?./изÑ?. канал %s: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1393
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for writing: %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на %s за запиÑ?: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1413
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for reading: %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на %s за Ñ?еÑ?ене: %s"
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1194
+msgid "Could not show link:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но показване на вÑ?Ñ?зка:"
 
 #. Reset the column
-#. Objects
-#: ../gladeui/glade-utils.c:2260 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:800
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1601 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
 msgid "None"
 msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1049
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1214
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Ð?меÑ?о на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1056
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1218
 msgid "Internal name"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но име"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1057
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
 msgid "The internal name of the widget"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?ноÑ?о име на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1063
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1223
 msgid "Anarchist"
 msgstr "СамоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елен"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1064
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
 msgid ""
 "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авен елеменÑ? е наÑ?ледÑ?Ñ?вен или Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елен"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1071
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1230
 msgid "Object"
 msgstr "Ð?бекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1072
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1231
 msgid "The object associated"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ииÑ?аниÑ?Ñ? обекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1079
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1236
 msgid "Adaptor"
 msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1080
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1237
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?Ñ? на адапÑ?еÑ?а за Ñ?вÑ?Ñ?заниÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1087 ../gladeui/glade-inspector.c:205
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1242 ../gladeui/glade-inspector.c:180
 msgid "Project"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1088
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1243
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? на Glade, кÑ?м койÑ?о пÑ?инадлежи Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1097
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? GladeProperties"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
 msgid "Parent"
 msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1104
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ? GladeWidget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1111
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
 msgid "Internal Name"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но име"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1112
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
 msgstr "Ð?бÑ?а пÑ?едÑ?Ñ?авка за вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ни гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1117
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1265
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1118
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1266
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
 msgstr "Шаблон на GladeWidget, на койÑ?о да Ñ?е базиÑ?а нов гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1124
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
 msgid "Exact Template"
 msgstr "ТоÑ?ен Ñ?аблон"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1125
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
 msgstr "Ð?али Ñ?е Ñ?Ñ?здава Ñ?оÑ?ен дÑ?бликаÑ? пÑ?и използванеÑ?о на Ñ?аблон"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1130
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1277
 msgid "Reason"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1131
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1278
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgstr "GladeCreateReason за Ñ?ова Ñ?Ñ?здаване"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1139
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1285
 msgid "Toplevel Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на гоÑ?ноÑ?о ниво"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1140
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1286
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?, когаÑ?о е най-оÑ?гоÑ?е в GladeDesignLayout"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1149
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1291
 msgid "Toplevel Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на гоÑ?ноÑ?о ниво"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1150
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?, когаÑ?о е най-оÑ?гоÑ?е в GladeDesignLayout"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1159
-msgid "Support Warning"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение за поддÑ?Ñ?жани веÑ?Ñ?ии"
-
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1160
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
 msgid "A warning string about version mismatches"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?едиÑ?елен низ за неÑ?Ñ?оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вие междÑ? веÑ?Ñ?ииÑ?е"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1302 ../gladeui/glade-widget-action.c:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+msgid "Visible"
+msgstr "Ð?идимоÑ?Ñ?"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1303
+msgid "Wether the widget is visible or not"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е видим или не"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251
 #, c-format
 msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
 msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва наÑ?леден адапÑ?еÑ? (%s) за елеменÑ?а %s!"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914
+#, c-format
+msgid "%s does not support adding any children."
+msgstr "%s не поддÑ?Ñ?жа добавÑ?неÑ?о на дÑ?Ñ?еÑ?ни обекÑ?и."
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1367
 msgid "Name of the class"
 msgstr "Ð?ме на клаÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1374
 msgid "GType of the class"
 msgstr "GType на клаÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1380
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?аглавие"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1381
 msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
-msgstr "Ð?Ñ?еведено заглавие на клаÑ?а, използван в Ð?Ð? на Glade"
+msgstr "Ð?Ñ?еведено заглавие на клаÑ?а, използван в Ð?Ð?Ð? на Glade"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1387
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Ð?бÑ?о име"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1388
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "Ð?зползвано за генеÑ?иÑ?ане на имена на нови гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1394 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?ме на икона"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1262
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1395
 msgid "The icon name"
 msgstr "Ð?меÑ?о на иконаÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1401
 msgid "Catalog"
 msgstr "Ð?аÑ?алог"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1402
 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
 msgstr "Ð?ме на каÑ?алога за гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и, кÑ?деÑ?о е деклаÑ?иÑ?ан Ñ?ози клаÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1408
 msgid "Book"
 msgstr "Ð?нига"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1409
 msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ? имена за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене в DevHelp за Ñ?ози клаÑ? на гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1415
 msgid "Special Child Type"
-msgstr "СпеÑ?иален Ñ?ип дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
+msgstr "СпеÑ?иален вид дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1416
 msgid ""
 "Holds the name of the packing property to depict special children for this "
 "container class"
@@ -1972,2724 +1776,2797 @@ msgstr ""
 "СÑ?дÑ?Ñ?жа имеÑ?о на Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о пакеÑ?иÑ?ане за изобÑ?азÑ?ване на Ñ?пеÑ?иални дÑ?Ñ?еÑ?ни "
 "обекÑ?и за Ñ?ози клаÑ? конÑ?ейнеÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1294 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1423 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
 msgid "Cursor"
 msgstr "Ð?оказалеÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1295
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1424
 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
-msgstr "Ð?оказалеÑ? за вмÑ?кване на гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и в Ð?Ð?"
+msgstr "Ð?оказалеÑ? за вмÑ?кване на гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и в Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:206
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
 msgid "The project being inspected"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о Ñ?е изÑ?ледва"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:466
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:383
 msgid "< search widgets >"
 msgstr "< Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и >"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:676 ../gladeui/icon-naming-spec.c:35
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
-msgid "Actions"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
-
-#. Objects
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:694 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
-msgid "Widgets"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
-
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:1020
-#, c-format
-msgid "(internal %s)"
-msgstr "(вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ен %s)"
-
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:1024
-#, c-format
-msgid "(%s child)"
-msgstr "(дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ? %s)"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:223
-msgid "Creation Function"
-msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?здаване"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:224
-msgid "The function which creates this widget"
-msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?здава гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:230
-msgid "String 1"
-msgstr "Ð?из 1"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:231
-msgid "The first string argument to pass to the function"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?виÑ?Ñ? низ, койÑ?о Ñ?е подава на Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?Ñ?а каÑ?о аÑ?гÑ?менÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:237
-msgid "String 2"
-msgstr "Ð?из 2"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:238
-msgid "The second string argument to pass to the function"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ? низ, койÑ?о Ñ?е подава на Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?Ñ?а каÑ?о аÑ?гÑ?менÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:244
-msgid "Integer 1"
-msgstr "ЦÑ?ло Ñ?иÑ?ло 1"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:245
-msgid "The first integer argument to pass to the function"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?воÑ?о Ñ?Ñ?ло Ñ?иÑ?ло, коеÑ?о Ñ?е подава на Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?Ñ?а каÑ?о аÑ?гÑ?менÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:251
-msgid "Integer 2"
-msgstr "ЦÑ?ло Ñ?иÑ?ло 2"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:252
-msgid "The second integer argument to pass to the function"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?ло Ñ?иÑ?ло, коеÑ?о Ñ?е подава на Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?Ñ?а каÑ?о аÑ?гÑ?менÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:161
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
 msgid "class"
 msgstr "клаÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:162
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен Ñ?казаÑ?ел на GladeWidgetActionClass"
+msgstr "Ñ?казаÑ?ел кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а GladeWidgetActionClass"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
 msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Ð?али Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие е Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елно"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
+msgid "Whether this action is visible"
+msgstr "Ð?али Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие е видимо"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
 msgid "All Contexts"
 msgstr "Ð?Ñ?еки конÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1380
 msgid "Named Icon Chooser"
 msgstr "Ð?збоÑ? на икона"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1417
 msgid "Icon _Name:"
 msgstr "_Ð?ме на икона:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1461
 msgid "C_ontexts:"
 msgstr "_Ð?онÑ?екÑ?Ñ?:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484
 msgid "Icon Na_mes:"
 msgstr "Ð?_мена на икони:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1508
 msgid "_List standard icons only"
 msgstr "_Ð?оказване Ñ?амо на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни икони"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1717
 #, c-format
 msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?: %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?здаване на папка: %s"
+
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
+msgid "Actions"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
 msgid "Applications"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
 msgid "Categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
 msgid "Devices"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
 msgid "Emblems"
 msgstr "Ð?мблеми"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
-msgid "Emotes"
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
+msgid "Emoticons"
 msgstr "Ð?моÑ?икони"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
 msgid "International"
 msgstr "Ð?еждÑ?наÑ?одни"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
 msgid "MIME Types"
-msgstr "Тип MIME"
+msgstr "Ð?ид MIME"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
 msgid "Places"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:216
-msgctxt "textattr"
-msgid "Style"
-msgstr "СÑ?ил"
-
-# FIXME: Това е bold, light, semibold, heavy и Ñ?.н.
-# Ð?лаÑ?иÑ?еÑ?коÑ?о понÑ?Ñ?ие е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? â??ЧеÑ?ноÑ?аâ??
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:220
-msgctxt "textattr"
-msgid "Weight"
-msgstr "ЧеÑ?ноÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? мнемониÑ?ни Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?ели"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224
-msgctxt "textattr"
-msgid "Variant"
-msgstr "Ð?аÑ?ианÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
+msgid "A list of sources for this icon factory"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? изÑ?оÑ?ниÑ?и за Ñ?ази Ñ?абÑ?ика Ñ? икони"
 
-# FIXME: condensed, semi-condensed, ...
-# Ð?лаÑ?иÑ?еÑ?коÑ?о понÑ?Ñ?ие е веÑ?оÑ?Ñ?но â??СбиÑ?оÑ?Ñ?â??
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228
-msgctxt "textattr"
-msgid "Stretch"
-msgstr "СбиÑ?оÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+msgstr "СимволиÑ?ен Ñ?азмеÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline"
-msgstr "Ð?одÑ?еÑ?Ñ?аване"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
+msgid "About Dialog"
+msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ? â??Ð?Ñ?ноÑ?ноâ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Ð?аÑ?еÑ?кване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?ели"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?егаÑ?елноÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
+msgid "Accel Label"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? на Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?ел"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity Hint"
-msgstr "Ð?одÑ?казка за пÑ?иÑ?егаÑ?елноÑ?Ñ?"
+#. Accelerator
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273
+msgid "Accelerator"
+msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?ел"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:255
-msgctxt "textattr"
-msgid "Size"
-msgstr "РазмеÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
+msgid "Accelerator Mode column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?ежим на клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:259
-msgctxt "textattr"
-msgid "Absolute Size"
-msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?ен Ñ?азмеÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+msgid "Accelerator Modifiers column"
+msgstr "Ð?олона за модиÑ?икаÑ?оÑ?и за клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
-msgctxt "textattr"
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
+msgid "Accelerator Renderer"
+msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?ел в клеÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:270
-msgctxt "textattr"
-msgid "Background Color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она"
+#. Accelerators
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+msgid "Accelerators"
+msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?ели"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline Color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? за подÑ?еÑ?Ñ?аване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание на елеменÑ?а за доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough Color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? за заÑ?еÑ?кване"
+#. Atk name and description properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "Ð?ме на елеменÑ?а за доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:288
-msgctxt "textattr"
-msgid "Scale"
-msgstr "Ð?аÑ?аб"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10661
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
+msgid "Action"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
 
-#. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user
-#. * unset the value ??
-#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:316
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:803
-msgid "<Enter Value>"
-msgstr "<Ð?Ñ?ведеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+msgid "Action Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па на дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354
-msgid "Unset"
-msgstr "Ð?ез"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+msgid "Activatable column"
+msgstr "Ð?олона за акÑ?ивиÑ?Ñ?еми"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724
-msgid "Select a color"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
+#. Atk activate property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
+msgid "Activate"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:860
-msgid "Attribute"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
+msgid "Active column"
+msgstr "Ð?олона за акÑ?ивни"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:870
-msgid "Value"
-msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
+msgid "Add Parent"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на конÑ?ейнеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1015
-msgid "Setup Text Attributes"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е на Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
+msgid "Add to Size Group"
+msgstr "Ð?обавÑ?не кÑ?м гÑ?Ñ?па за Ñ?азмеÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61
-msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
-msgstr "Това Ñ?войÑ?Ñ?во не е пÑ?иложимо, оÑ?вен ако е зададено подÑ?еÑ?Ñ?аване."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Ð?аглаÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62
-msgid "Property not selected"
-msgstr "СвойÑ?Ñ?воÑ?о не е избÑ?ано"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
+msgid "Adjustment column"
+msgstr "Ð?олона за наглаÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63
-msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
-msgstr ""
-"Това Ñ?войÑ?Ñ?во е за Ñ?поÑ?Ñ?еба Ñ?амо в бÑ?Ñ?они за дейÑ?Ñ?вие кÑ?м диалогови пÑ?озоÑ?Ñ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64
-msgid "This property is set to be controlled by an Action"
-msgstr "Това Ñ?войÑ?Ñ?во е зададено да бÑ?де конÑ?Ñ?олиÑ?ано оÑ? дейÑ?Ñ?вие"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+msgid "Alignment column"
+msgstr "Ð?олона за подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191
-msgid "GnomeUIInfo"
-msgstr "GnomeUIInfo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
+msgid "All"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192
-msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен обекÑ? GnomeUIInfo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+msgid "All Events"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
-msgid "Icon Size"
-msgstr "РазмеÑ? на икониÑ?е"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+msgid "All Modifiers"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки модиÑ?икаÑ?оÑ?и"
 
-# FIXME: named icon == â??именÑ?ванаâ?? икона?
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "СимволиÑ?ен Ñ?азмеÑ? за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на икона, набоÑ? икони или именÑ?вана икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+msgid "Alt Key"
+msgstr "Ð?лавиÑ? â??Altâ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1237
-#, c-format
-msgid "Removing parent of %s"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на конÑ?ейнеÑ?а на %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
+msgid "Always"
+msgstr "Ð?инаги"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1289
-#, c-format
-msgid "Adding parent %s for %s"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на конÑ?ейнеÑ? %s за %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+msgid "Always Center"
+msgstr "Ð?инаги Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?ан"
 
-# GtkSizeGroup
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1373
-#, c-format
-msgid "Adding %s to Size Group %s"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на %s кÑ?м гÑ?Ñ?па за Ñ?азмеÑ?и %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
+msgid "An accelerator key for this action"
+msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1375
-#, c-format
-msgid "Adding %s to a new Size Group"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на %s кÑ?м нова гÑ?Ñ?па за Ñ?азмеÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за избоÑ? на пÑ?огÑ?ама"
 
-#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1430
-msgid "New Size Group"
-msgstr "Ð?ова гÑ?Ñ?па за Ñ?азмеÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+msgid "Application Chooser Dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? за избоÑ? на пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1783
-#, c-format
-msgid "Ordering children of %s"
-msgstr "Ð?одÑ?еждане на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е обекÑ?и на %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+msgid "Application Chooser Widget"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за избоÑ? на пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2314 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2321
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr "Ð?мÑ?кване на замеÑ?Ñ?иÑ?ел в %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+msgid "Arrow"
+msgstr "СÑ?Ñ?елка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2328
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на замеÑ?Ñ?иÑ?ел оÑ? %s"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+msgid "Artistic"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ен"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3330 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3338
-#, c-format
-msgid "Insert Row on %s"
-msgstr "Ð?мÑ?кване на Ñ?ед в %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?одÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3346 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3354
-#, c-format
-msgid "Insert Column on %s"
-msgstr "Ð?мÑ?кване на колона в %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+msgid "Aspect Frame"
+msgstr "Рамка на пÑ?опоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3362
-#, c-format
-msgid "Remove Column on %s"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на колона оÑ? %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+msgid "Assistant"
+msgstr "Ð?омоÑ?ник"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3370
-#, c-format
-msgid "Remove Row on %s"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?ед оÑ? %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+msgid "Attributes"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4450 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4457
-#, c-format
-msgid "Insert page on %s"
-msgstr "Ð?мÑ?кване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+msgid "Attributes column"
+msgstr "Ð?олона за аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4464
-#, c-format
-msgid "Remove page from %s"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а оÑ? %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+msgid "Automatic"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6116
-msgid "This property only applies to stock images"
-msgstr "Това Ñ?войÑ?Ñ?во Ñ?е оÑ?наÑ?Ñ? Ñ?амо до Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?ип изобÑ?ажениÑ?"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6118
-msgid "This property only applies to named icons"
-msgstr "Това Ñ?войÑ?Ñ?во Ñ?е оÑ?наÑ?Ñ? Ñ?амо до именÑ?вани икони"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+msgid "Background Color Name column"
+msgstr "Ð?олона за име на Ñ?она"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6382
-msgid "<separator>"
-msgstr "<Ñ?азделиÑ?ел>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+msgid "Background Color column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?вÑ?Ñ? на Ñ?она"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6392
-msgid "<custom>"
-msgstr "<неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+msgid "Background RGBA column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?вÑ?Ñ? на Ñ?она"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571
-msgid "Tool Item"
-msgstr "Ð?леменÑ? за инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+msgid "Before"
+msgstr "Ð?Ñ?еди"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6580
-msgid "Packing"
-msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?ане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+msgid "Both"
+msgstr "Ð?веÑ?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Ð?леменÑ? оÑ? менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+msgid "Bottom"
+msgstr "Ð?олÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643
-msgid "Normal item"
-msgstr "Ð?оÑ?мален елеменÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Ð?олÑ? влÑ?во"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644
-msgid "Image item"
-msgstr "Ð?леменÑ? на изобÑ?ажение"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Ð?олÑ? вдÑ?Ñ?но"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645
-msgid "Check item"
-msgstr "Ð?леменÑ? за маÑ?киÑ?ане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "Ð?Ñ?долÑ? нагоÑ?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646
-msgid "Radio item"
-msgstr "Ð?леменÑ? оÑ? Ñ?адио менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+msgid "Box"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647
-msgid "Separator item"
-msgstr "РазделиÑ?ел"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+msgid "Browse"
+msgstr "Разглеждане"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6715
-msgid "Edit Menu Bar"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6063
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261
+msgid "Button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6717
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на менÑ?Ñ?о"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+msgid "Button 1 Motion"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за движение 1"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
-msgid "Print S_etup"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка за _пеÑ?аÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+msgid "Button 2 Motion"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за движение 2"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Ð?амиÑ?ане на _Ñ?ледваÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+msgid "Button 3 Motion"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за движение 3"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_Ð?Ñ?мÑ?на на пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+msgid "Button Box"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ? бÑ?Ñ?они"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "Ð?_Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+msgid "Button Motion"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он движение"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119
-msgid "Select _All"
-msgstr "Ð?збоÑ? на _вÑ?иÑ?ки"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+msgid "Button Press"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?кане на бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Ð?ова игÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+msgid "Button Release"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кане на бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125
-msgid "_Pause game"
-msgstr "_Ð?аÑ?за на игÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+msgid "Calendar"
+msgstr "Ð?алендаÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на игÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ð?Ñ?казване"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131
-msgid "_Hint"
-msgstr "_СÑ?веÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+msgid "Cell Background Color column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?веÑ?а на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134
-msgid "_Scores..."
-msgstr "_ТоÑ?киâ?¦"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+msgid "Cell Background Color name column"
+msgstr "Ð?олона за имеÑ?о на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137
-msgid "_End Game"
-msgstr "_Ð?Ñ?ай на игÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+msgid "Cell Background RGBA column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?веÑ?а на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140
-msgid "Create New _Window"
-msgstr "СÑ?здаване на нов _пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090
+msgid "Cell Renderer"
+msgstr "Ð?леÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143
-msgid "_Close This Window"
-msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+msgid "Center"
+msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?ан"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+msgid "Center on Parent"
+msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?ан Ñ?пÑ?Ñ?мо конÑ?ейнеÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7158
-msgid "Fi_les"
-msgstr "_Файлове"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+msgid "Character"
+msgstr "Ð?нак"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7161
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+msgid "Check Button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за маÑ?киÑ?ане"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7167
-msgid "_Game"
-msgstr "_Ð?гÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+msgid "Check Menu Item"
+msgstr "Ð?бекÑ? оÑ? менÑ?Ñ?о за маÑ?киÑ?ане"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
-msgid "Button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он"
+#. Atk click property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+msgid "Click"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?кане Ñ? миÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11195
-msgid "Toggle"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+msgid "Climb Rate column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?коÑ?оÑ?Ñ? на наÑ?аÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7645
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7653
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио бÑ?Ñ?он"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+msgid "Close"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7635 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð?енÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+msgid "Color Button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
-msgid "Custom"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654
-msgid "Separator"
-msgstr "РазделиÑ?ел"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ? за избоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?оÑ?мален"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+msgid "Columns"
+msgstr "Ð?олони"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7651
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
-msgid "Image"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
+msgid "Combo"
+msgstr "Ð?адаÑ?о менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7652
-msgid "Check"
-msgstr "Ð?аÑ?киÑ?ане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Ð?адаÑ?о менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7666
-msgid "Tool Bar Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+msgid "Combo Box Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? в падаÑ?о менÑ?"
 
-# Ellipsize -- Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване на низа Ñ? многоÑ?оÑ?ие, когаÑ?о нÑ?ма мÑ?Ñ?Ñ?о да Ñ?е
-# изобÑ?ази Ñ?елиÑ?.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8214
-msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
-msgstr "Това Ñ?войÑ?Ñ?во не е пÑ?иложимо, когаÑ?о е зададено Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+msgid "Combo Renderer"
+msgstr "Ð?адаÑ?о менÑ? в клеÑ?ка"
 
-# Angle -- Ñ?войÑ?Ñ?во за Ñ?оÑ?аÑ?иÑ? на еÑ?икеÑ? и Ñ?.н. Ñ?пÑ?Ñ?мо оÑ?новниÑ? обекÑ?.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8231
-msgid "This property does not apply when Angle is set."
-msgstr "Това Ñ?войÑ?Ñ?во не е пÑ?иложимо, когаÑ?о е зададен Ñ?гÑ?л."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+msgid "Composite Widgets"
+msgstr "Ð?омпозиÑ?ни гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9071
-msgid "Introduction page"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а за вÑ?ведение"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+msgid "Condensed"
+msgstr "СбиÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9075
-msgid "Content page"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+msgid "Confirm"
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждение"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9079
-msgid "Confirmation page"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а за поÑ?вÑ?Ñ?ждение"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+msgid "Containers"
+msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10587
-#, c-format
-msgid "%s is set to load %s from the model"
-msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? %s е зададен да заÑ?ежда %s оÑ? модела"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+msgid "Content"
+msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10589
-#, c-format
-msgid "%s is set to manipulate %s directly"
-msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? %s е зададен да манипÑ?лиÑ?а %s диÑ?екÑ?но"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+msgid "Continuous"
+msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елен"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
-msgid "Tree View Column"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вовиден изглед"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+msgid "Control Key"
+msgstr "Ð?лавиÑ? â??Controlâ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
-msgid "Cell Renderer"
-msgstr "Ð?леÑ?ка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+msgid "Control and Display"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ол и изглед"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060
-msgid "Properties and Attributes"
-msgstr "СвойÑ?Ñ?ва и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и"
+#. Atk relationset properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+msgid "Controlled By"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?ан оÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065
-msgid "Common Properties and Attributes"
-msgstr "Ð?бÑ?и Ñ?войÑ?Ñ?ва и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+msgid "Controller For"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?а"
 
-#. Text of the textview
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11109 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11189
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
-msgid "Text"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+msgid "Create Folder"
+msgstr "СÑ?здаване на папка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11190
-msgid "Accelerator"
-msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?ел"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6265
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
-msgid "Combo"
-msgstr "Ð?адаÑ?о менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+msgid "Data"
+msgstr "Ð?анни"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11112 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11192
-msgid "Spin"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+msgid "Data column"
+msgstr "Ð?олона за данни"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11193
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+msgid "Default"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен"
 
-#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11194
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442
-msgid "Progress"
-msgstr "Ð?апÑ?едÑ?к"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+msgid "Delayed"
+msgstr "СÑ?Ñ? закÑ?Ñ?нение"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126
-msgid "Icon View Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? на изглед Ñ? икони"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+msgid "Descending"
+msgstr "Ð?изÑ?одÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126
-msgid "Combo Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? на падаÑ?о менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+msgid "Described By"
+msgstr "Ð?пиÑ?ан оÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185
-msgid "Column"
-msgstr "Ð?олона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+msgid "Description For"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание за"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11204
-msgid "Tree View Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? на дÑ?Ñ?вовиден изглед"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание на обекÑ?, Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ан за доÑ?Ñ?Ñ?п до помоÑ?ни Ñ?еÑ?нологии"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:366
-msgid "<choose a key>"
-msgstr "<избеÑ?еÑ?е клавиÑ?>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+msgid "Desktop"
+msgstr "РабоÑ?на Ñ?Ñ?еда"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:447
-msgid "Accelerator Key"
-msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?ел"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+msgid "Dialog"
+msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:506
-msgid "Choose accelerator keys..."
-msgstr "Ð?збоÑ? на клавиÑ?и за Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елиâ?¦"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+msgid "Dialog Box"
+msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
-msgstr ""
-"Ð?ме на Ñ?айл, пÑ?лен или оÑ?ноÑ?иÑ?елен пÑ?Ñ? за заÑ?еждане на икона за Ñ?ози бÑ?Ñ?он"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+msgid "Digits column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
-msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? мнемониÑ?ни Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?ели"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+msgid "Discontinuous"
+msgstr "Ð?епÑ?одÑ?лжиÑ?елен"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
-msgid "A list of sources for this icon factory"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? изÑ?оÑ?ниÑ?и за Ñ?ази Ñ?абÑ?ика Ñ? икони"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+msgid "Discrete"
+msgstr "РазноÑ?оден"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
-msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
-msgstr "СимволиÑ?ен Ñ?азмеÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+msgid "Dock"
+msgstr "Ð?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
-msgid "A tooltip text for this widget"
-msgstr "ТекÑ?Ñ? на подÑ?казкаÑ?а за Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
+# Това е подÑ?еÑ?Ñ?аване, Ñ?Ñ?.Ñ?.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+msgid "Double"
+msgstr "Ð?войно"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
-msgid "About Dialog"
-msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ? â??Ð?Ñ?ноÑ?ноâ??"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+msgid "Down"
+msgstr "Ð?олÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?ели"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+msgid "Drag & Drop"
+msgstr "Ð?Ñ?овлаÑ?ване и пÑ?Ñ?кане"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
-msgid "Accel Label"
-msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? на Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?ел"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+msgid "Drawing Area"
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ? за Ñ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
-msgid "Accelerator Mode column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?ежим на клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+msgid "Drop Down Menu"
+msgstr "Ð?адаÑ?о менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
-msgid "Accelerator Modifiers column"
-msgstr "Ð?олона за модиÑ?икаÑ?оÑ?и за клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+msgid "East"
+msgstr "Ð?зÑ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
-msgid "Accelerator Renderer"
-msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?ел в клеÑ?ка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+msgid "Edge"
+msgstr "РÑ?б"
 
-#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
-msgid "Accelerators"
-msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?ели"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+msgid "Edit Separately"
+msgstr "Ð?Ñ?делно Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
-msgid "Accessible Description"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание на елеменÑ?а за доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+msgid "Edit&#8230;"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?анеâ?¦"
 
-#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
-msgid "Accessible Name"
-msgstr "Ð?ме на елеменÑ?а за доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+msgid "Editable column"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ема колона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395
-msgid "Action"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
+# GDK_MOD5_MASK
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+msgid "Eighth Key"
+msgstr "Ð?Ñ?ми клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
-msgid "Action Group"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па на дейÑ?Ñ?виÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+msgid "Ellipsize column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
-msgid "Activatable column"
-msgstr "Ð?олона за акÑ?ивиÑ?Ñ?еми"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+msgid "Embedded By"
+msgstr "Ð?гÑ?аден оÑ?"
 
-#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
-msgid "Activate"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+msgid "Embeds"
+msgstr "Ð?гÑ?ажда"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
-msgid "Active column"
-msgstr "Ð?олона за акÑ?ивни"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+msgid "End"
+msgstr "Ð? кÑ?аÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
-msgid "Add Parent"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на конÑ?ейнеÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+msgid "Enter Notify"
+msgstr "Уведомление пÑ?и влизане"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
-msgid "Add to Size Group"
-msgstr "Ð?обавÑ?не кÑ?м гÑ?Ñ?па за Ñ?азмеÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+msgid "Enter a list of column types for this data store"
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? видове колони за Ñ?ози вид Ñ?Ñ?анилиÑ?е за данни"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Ð?аглаÑ?Ñ?ване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, пÑ?иложими за вÑ?еки Ñ?ед"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
-msgid "Adjustment column"
-msgstr "Ð?олона за наглаÑ?Ñ?ване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+msgid "Entry Buffer"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ово поле"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
+# GtkEntryCompletion
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+msgid "Entry Completion"
+msgstr "Ð?опиÑ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
-msgid "Alignment column"
-msgstr "Ð?олона за подÑ?авнÑ?ване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+msgid "Error"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
-msgid "All"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+msgid "Etched In"
+msgstr "Ð?длÑ?бнаÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
-msgid "All Events"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+msgid "Etched Out"
+msgstr "Ð?зпÑ?кнала"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
-msgid "All Modifiers"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки модиÑ?икаÑ?оÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+msgid "Event Box"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? за Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
-msgid "Alt Key"
-msgstr "Ð?лавиÑ? â??Altâ??"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+msgid "Expand"
+msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2
-msgid "Always"
-msgstr "Ð?инаги"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+msgid "Expanded"
+msgstr "РазÑ?иÑ?ен"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
-msgid "Always Center"
-msgstr "Ð?инаги Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?ан"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+msgid "Expander"
+msgstr "РазÑ?иÑ?иÑ?ел"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
-msgid "An accel group for accelerators from stock items"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?ели за Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?ели оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е обекÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+msgid "Exposure"
+msgstr "Ð?злагане"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
-msgid "Arrow"
-msgstr "СÑ?Ñ?елка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+msgid "Extra Condensed"
+msgstr "Ð?Ñ?е по-Ñ?биÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?одÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+msgid "Extra Expanded"
+msgstr "Ð?Ñ?е по-Ñ?азÑ?иÑ?ен"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
-msgid "Aspect Frame"
-msgstr "Рамка на пÑ?опоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+# ФамилиÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+msgid "Family column"
+msgstr "Ð?олона Ñ? Ñ?амилиÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
-msgid "Assistant"
-msgstr "Ð?омоÑ?ник"
+# GDK_MOD2_MASK
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+msgid "Fifth Key"
+msgstr "Ð?еÑ?и клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
-msgid "Attributes"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+msgid "Fifth Mouse Button"
+msgstr "Ð?еÑ?и бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
-msgid "Attributes column"
-msgstr "Ð?олона за аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+msgid "File Chooser Button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на Ñ?айлове"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
-msgid "Automatic"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+msgid "File Chooser Dialog"
+msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ? за избоÑ? на Ñ?айлове"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
-msgid "Background Color Name column"
-msgstr "Ð?олона за име на Ñ?она"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+msgid "File Chooser Widget"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за избоÑ? на Ñ?айлове"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
-msgid "Background Color column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?вÑ?Ñ? на Ñ?она"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+msgid "File Filter"
+msgstr "Файлов Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
-msgid "Before"
-msgstr "Ð?Ñ?еди"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804
+msgid "File Name"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?айл"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
-msgid "Both"
-msgstr "Ð?веÑ?е"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+msgid "Fill"
+msgstr "Ð?апÑ?лване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Ð?олÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+msgid "First Mouse Button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ви бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Ð?олÑ? влÑ?во"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+msgid "Fixed"
+msgstr "ФикÑ?иÑ?ан"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Ð?олÑ? вдÑ?Ñ?но"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+msgid "Flows From"
+msgstr "Ð?Ñ?елива оÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Ð?Ñ?долÑ? нагоÑ?е"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+msgid "Flows To"
+msgstr "Ð?Ñ?елива в"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
-msgid "Box"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+msgid "Focus Change"
+msgstr "СмÑ?на на Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
-msgid "Browse"
-msgstr "Разглеждане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+msgid "Follow State column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?ледване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
-msgid "Button 1 Motion"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за движение 1"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+msgid "Font Button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
-msgid "Button 2 Motion"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за движение 2"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+msgid "Font Description column"
+msgstr "Ð?олона за опиÑ?ание на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
-msgid "Button 3 Motion"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за движение 3"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
-msgid "Button Box"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ? бÑ?Ñ?они"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ? за избоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
-msgid "Button Motion"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он движение"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+msgid "Font column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
-msgid "Button Press"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?кане на бÑ?Ñ?он"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+msgid "Foreground Color Name column"
+msgstr "Ð?олона за имеÑ?о на Ñ?веÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
-msgid "Button Release"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кане на бÑ?Ñ?он"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+msgid "Foreground Color column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?веÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
-msgid "Calendar"
-msgstr "Ð?алендаÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+msgid "Foreground RGBA column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?веÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ð?Ñ?казване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+msgid "Forth Mouse Button"
+msgstr "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-msgid "Cell Background Color column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?веÑ?а на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+msgid "Frame"
+msgstr "Рамка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
-msgid "Cell Background Color name column"
-msgstr "Ð?олона за имеÑ?о на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+msgid "GPL 2.0"
+msgstr "GPL 2.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
-msgid "Center"
-msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?ан"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+msgid "GPL 3.0"
+msgstr "GPL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
-msgid "Center on Parent"
-msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?ан Ñ?пÑ?Ñ?мо конÑ?ейнеÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+msgid "Grid"
+msgstr "РеÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
-msgid "Centimeters"
-msgstr "СанÑ?имеÑ?Ñ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+msgid "Grow Only"
+msgstr "Само наÑ?аÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
-msgid "Character"
-msgstr "Ð?нак"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+msgid "Gtk"
+msgstr "Gtk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
-msgid "Check Button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за маÑ?киÑ?ане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+msgid "Half"
+msgstr "Ð?оловин"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
-msgid "Check Menu Item"
-msgstr "Ð?бекÑ? оÑ? менÑ?Ñ?о за маÑ?киÑ?ане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+msgid "Handle Box"
+msgstr "Ð?анипÑ?лаÑ?оÑ?на кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
-msgid "Click"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?кане Ñ? миÑ?ка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+msgid "Has Entry column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
-msgid "Climb Rate column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?коÑ?оÑ?Ñ? на наÑ?аÑ?Ñ?ване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+msgid "Height column"
+msgstr "Ð?олона за виÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
-msgid "Close"
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ални"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
-msgid "Color Button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за Ñ?вÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+msgid "Horizontal Alignment column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?оÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
-msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ? за избоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+msgid "Horizontal Box"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
-msgid "Columned List"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? колони"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+msgid "Horizontal Button Box"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална кÑ?Ñ?иÑ? Ñ? бÑ?Ñ?они"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
-msgid "Columns"
-msgstr "Ð?олони"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Ð?адаÑ?о менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+msgid "Horizontal Padding column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?оÑ?изонÑ?ален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
-msgid "Combo Box Entry"
-msgstr "Ð?леменÑ? оÑ? падаÑ?о менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+msgid "Horizontal Panes"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ални пана"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
-msgid "Combo Renderer"
-msgstr "Ð?адаÑ?о менÑ? в клеÑ?ка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално маÑ?абиÑ?ане"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
-msgid "Composite Widgets"
-msgstr "Ð?омпозиÑ?ни гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+msgid "Horizontal Scrollbar"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална ленÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
-msgid "Condensed"
-msgstr "СбиÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+msgid "Horizontal Separator"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ален Ñ?азделиÑ?ел"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
-msgid "Confirm"
-msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждение"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ални и веÑ?Ñ?икални"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
-msgid "Containers"
-msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+msgid "Hyper Modifier"
+msgstr "Ð?лавиÑ? â??Hyperâ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
-msgid "Content"
-msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание"
+# GtkIconFactory
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+msgid "Icon Factory"
+msgstr "ФабÑ?ика за икони"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
-msgid "Continuous"
-msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елен"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+msgid "Icon Name column"
+msgstr "Ð?олона за име на икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
-msgid "Control Key"
-msgstr "Ð?лавиÑ? â??Controlâ??"
+#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65
+msgid "Icon Size"
+msgstr "РазмеÑ? на икониÑ?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
-msgid "Control and Display"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ол и изглед"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+msgid "Icon Sources"
+msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и на икони"
 
-#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
-msgid "Controlled By"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?ан оÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ð?зглед Ñ? икони"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
-msgid "Controller For"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+msgid "Icons only"
+msgstr "Само икони"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
-msgid "Create Folder"
-msgstr "СÑ?здаване на папка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+msgid "If Valid"
+msgstr "Ð?ко е валидна"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
-msgid "Curve"
-msgstr "Ð?Ñ?ива"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6074
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280
+msgid "Image"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
-msgid "Custom widget"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+msgid "Image Menu Item"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение за елеменÑ? оÑ? менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
-msgid "Data"
-msgstr "Ð?анни"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+msgid "Immediate"
+msgstr "Ð?оменÑ?ално"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
-msgid "Data column"
-msgstr "Ð?олона за данни"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+msgid "In"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
-msgid "Default"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+msgid "Inconsistent column"
+msgstr "Ð?олона за неопÑ?еделеноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
-msgid "Delayed"
-msgstr "СÑ?Ñ? закÑ?Ñ?нение"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+msgid ""
+"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
+"connection in the UI hierarchy to that component"
+msgstr ""
+"Ð?оказва подпÑ?озоÑ?еÑ?, пÑ?икÑ?епен кÑ?м компоненÑ?, но инаÑ?е нÑ?маÑ? вÑ?Ñ?зка Ñ? "
+"компоненÑ?а в йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
-msgid "Descending"
-msgstr "Ð?изÑ?одÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
+msgstr "Ð?оказва обекÑ?, конÑ?Ñ?олиÑ?ан оÑ? един или повеÑ?е Ñ?елеви обекÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
-msgid "Described By"
-msgstr "Ð?пиÑ?ан оÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+msgid ""
+"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
+"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+msgstr ""
+"Ð?оказва обекÑ?, койÑ?о е клеÑ?ка в дÑ?Ñ?вовидна Ñ?аблиÑ?а, коÑ?Ñ?о е изобÑ?азена, "
+"заÑ?оÑ?о клеÑ?ка оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а колона е Ñ?азÑ?иÑ?ена и иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?а Ñ?ази клеÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
-msgid "Description For"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание за"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
+msgstr "Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?олиÑ?а един или повеÑ?е Ñ?елеви обекÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
-msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание на обекÑ?, Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ан за доÑ?Ñ?Ñ?п до помоÑ?ни Ñ?еÑ?нологии"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+msgstr "Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? е еÑ?икеÑ? за един или повеÑ?е Ñ?елеви обекÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
-msgid "Desktop"
-msgstr "РабоÑ?на Ñ?Ñ?еда"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+msgid ""
+"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+msgstr "Ð?оказва обекÑ?, койÑ?о е Ñ?лен на гÑ?Ñ?па оÑ? един или повеÑ?е Ñ?елеви обекÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
-msgid "Dialog"
-msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+msgstr ""
+"Ð?оказва обекÑ?, койÑ?о е обознаÑ?ен каÑ?о еÑ?икеÑ? оÑ? един или повеÑ?е Ñ?елеви обекÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
-msgid "Dialog Box"
-msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
+msgstr "Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? е Ñ?одиÑ?елÑ?ки пÑ?озоÑ?еÑ? на дÑ?Ñ?г обекÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
-msgid "Digits column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?иÑ?Ñ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
+msgstr "Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? е изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? за дÑ?Ñ?г обекÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
-msgid "Discontinuous"
-msgstr "Ð?епÑ?одÑ?лжиÑ?елен"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+msgid ""
+"Indicates that an object provides descriptive information about another "
+"object; more verbose than 'Label For'"
+msgstr ""
+"Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?Ñ?ва опиÑ?аÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за дÑ?Ñ?г обекÑ?. Ð?о-"
+"подÑ?обно оÑ? â??Ð?Ñ?икеÑ? заâ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
-msgid "Discrete"
-msgstr "РазноÑ?оден"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+msgid ""
+"Indicates that another object provides descriptive information about this "
+"object; more verbose than 'Labelled By'"
+msgstr ""
+"Ð?оказва, Ñ?е дÑ?Ñ?г обекÑ? оÑ?игÑ?Ñ?Ñ?ва опиÑ?аÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?ози обекÑ?. Ð?о-"
+"подÑ?обно оÑ? â??Ð?бознаÑ?ен каÑ?о еÑ?икеÑ? оÑ?â??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
-msgid "Dock"
-msgstr "Ð?ок"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically from another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+"Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? има Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание, коеÑ?о пÑ?елива логиÑ?еÑ?ки оÑ? дÑ?Ñ?г "
+"AtkObject по Ñ?ледÑ?Ñ?вен пÑ?Ñ? (напÑ?имеÑ? text-flow)"
 
-# Това е подÑ?еÑ?Ñ?аване, Ñ?Ñ?.Ñ?.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
-msgid "Double"
-msgstr "Ð?войно"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+msgid ""
+"Indicates that the object has content that flows logically to another "
+"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
+"Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? има Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание, коеÑ?о пÑ?елива логиÑ?еÑ?ки в дÑ?Ñ?г AtkObject "
+"по Ñ?ледÑ?Ñ?вен пÑ?Ñ? (напÑ?имеÑ? text-flow)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
-msgid "Down"
-msgstr "Ð?олÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+msgid ""
+"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
+"this object's content flows around another's content"
+msgstr ""
+"Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? визÑ?ално вгÑ?ажда Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на дÑ?Ñ?г обекÑ?, Ñ?.е. "
+"Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на Ñ?ози обекÑ? пÑ?елива в Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на дÑ?Ñ?г"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
-msgid "Drag & Drop"
-msgstr "Ð?Ñ?овлаÑ?ване и пÑ?Ñ?кане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+msgid "Indicator Size column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?азмеÑ? на индикаÑ?оÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Ð?Ñ?овлаÑ?ване и пÑ?Ñ?кане"
+# GtkEntryCompletion
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+msgid "Initially Complete"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално завÑ?Ñ?Ñ?ена"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
-msgid "Drawing Area"
-msgstr "Ð?блаÑ?Ñ? за Ñ?иÑ?Ñ?ване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+msgid "Insert After"
+msgstr "Ð?мÑ?кване Ñ?лед"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
-msgid "Drop Down Menu"
-msgstr "Ð?адаÑ?о менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+msgid "Insert Before"
+msgstr "Ð?мÑ?кване пÑ?еди"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
-msgid "East"
-msgstr "Ð?зÑ?ок"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Ð?мÑ?кване на колона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
-msgid "Edge"
-msgstr "РÑ?б"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+msgid "Insert Page After"
+msgstr "Ð?мÑ?кване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Ñ?лед"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
-msgid "Edit Separately"
-msgstr "Ð?Ñ?делно Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+msgid "Insert Page Before"
+msgstr "Ð?мÑ?кване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а пÑ?еди"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
-msgid "Edit&#8230;"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?анеâ?¦"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Ð?мÑ?кване на Ñ?ед"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
-msgid "Editable column"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ема колона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+msgid "Intro"
+msgstr "Ð?Ñ?ведение"
 
-# GDK_MOD5_MASK
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
-msgid "Eighth Key"
-msgstr "Ð?Ñ?ми клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ð?евалиден"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
-msgid "Ellipsize column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+msgid ""
+"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
+"embedded in another object"
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?аÑ?ноÑ?о на â??Ð?гÑ?аждаâ??, показва, Ñ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на Ñ?ози обекÑ? е визÑ?ално "
+"вгÑ?адено в дÑ?Ñ?г обекÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+msgid "Inverted column"
+msgstr "Ð?мÑ?кнаÑ?а колона"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+msgid "Invisible Char Set"
+msgstr "Ð?евидими знаÑ?и"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+msgid "Italic"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ив"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+msgid "Items"
+msgstr "Ð?бекÑ?и"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+msgid "Key Press"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?кане на клавиÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+msgid "Key Release"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кане на клавиÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+msgid "Keycode column"
+msgstr "Ð?олона за код на клавиÑ?а"
+
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+msgid "LGPL 2.1"
+msgstr "LGPL 2.1"
+
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+msgid "LGPL 3.0"
+msgstr "LGPL 3.0"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+msgid "Label For"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? за"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+msgid "Labelled By"
+msgstr "Ð?бознаÑ?ен каÑ?о еÑ?икеÑ? оÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+msgid "Language column"
+msgstr "Ð?олона за език"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+msgid "Large Toolbar"
+msgstr "Ð?олÑ?ма ленÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+msgid "Layout"
+msgstr "Ð?зглед"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+msgid "Least Recently Used first"
+msgstr "Ð?ай-оÑ?давна използваниÑ?е пÑ?Ñ?во"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
-msgid "Embedded By"
-msgstr "Ð?гÑ?аден оÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+msgid "Leave Notify"
+msgstr "Уведомление пÑ?и излизане"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
-msgid "Embeds"
-msgstr "Ð?гÑ?ажда"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+msgid "Left"
+msgstr "Ð?Ñ?во"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6
-msgid "End"
-msgstr "Ð? кÑ?аÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?во надÑ?Ñ?но"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
-msgid "Enter Notify"
-msgstr "Уведомление пÑ?и влизане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+msgid "Link Button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он Ñ? Ñ?ипеÑ?вÑ?Ñ?зка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
-msgid "Enter a list of column types for this data store"
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? видове колони за Ñ?ози Ñ?ип Ñ?Ñ?анилиÑ?е за данни"
+# GtkListStore
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+msgid "List Store"
+msgstr "Ð?одел Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
-msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, пÑ?иложими за вÑ?еки Ñ?ед"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+msgid "List of widgets in this group"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и в Ñ?ази гÑ?Ñ?па"
 
-# GtkEntryCompletion
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
-msgid "Entry Completion"
-msgstr "Ð?опиÑ?ване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+msgid "Lock Key"
+msgstr "Ð?лавиÑ? â??Lockâ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
-msgid "Error"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+msgid "Low"
+msgstr "Ð?иÑ?ко"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
-msgid "Etched In"
-msgstr "Ð?длÑ?бнаÑ?а"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+msgid "MIT X11"
+msgstr "MIT X11"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
-msgid "Etched Out"
-msgstr "Ð?зпÑ?кнала"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+msgid "Markup column"
+msgstr "Ð?олона Ñ? маÑ?киÑ?ане"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
-msgid "Event Box"
-msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? за Ñ?Ñ?биÑ?ие"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+msgid "Maximum width in charachters column"
+msgstr "Ð?олона за макÑ?ималнаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
-msgid "Expand"
-msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+msgid "Member Of"
+msgstr "Член на"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
-msgid "Expanded"
-msgstr "РазÑ?иÑ?ен"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6066
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6264
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?енÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
-msgid "Expander"
-msgstr "РазÑ?иÑ?иÑ?ел"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
-msgid "Exposure"
-msgstr "Ð?злагане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5186
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Ð?леменÑ? оÑ? менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
-msgid "Extended"
-msgstr "РазÑ?иÑ?ен"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+msgid "Menu Shell"
+msgstr "Ð?бвивка на менÑ?Ñ?о"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
-msgid "Extra Condensed"
-msgstr "Ð?Ñ?е по-Ñ?биÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+msgid "Menu Tool Button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
-msgid "Extra Expanded"
-msgstr "Ð?Ñ?е по-Ñ?азÑ?иÑ?ен"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ? за Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-# ФамилиÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
-msgid "Family column"
-msgstr "Ð?олона Ñ? Ñ?амилиÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+msgid "Meta Modifier"
+msgstr "Ð?лавиÑ? â??Metaâ??"
 
-# GDK_MOD2_MASK
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
-msgid "Fifth Key"
-msgstr "Ð?еÑ?и клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+msgid "Middle"
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?едаÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
-msgid "Fifth Mouse Button"
-msgstr "Ð?еÑ?и бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Ð?идове MIME"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
-msgid "File Chooser Button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на Ñ?айлове"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разни"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
-msgid "File Chooser Dialog"
-msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ? за избоÑ? на Ñ?айлове"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+msgid "Model column"
+msgstr "Ð?олона Ñ? модела"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
-msgid "File Chooser Widget"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за избоÑ? на Ñ?айлове"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+msgid "Most Recently Used first"
+msgstr "Ð?ай-Ñ?коÑ?о използваниÑ?е пÑ?Ñ?во"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
-msgid "File Filter"
-msgstr "Файлов Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+msgid "Mouse"
+msgstr "СпÑ?Ñ?мо позиÑ?иÑ?Ñ?а на миÑ?каÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
-msgid "File Name"
-msgstr "Ð?ме на Ñ?айл"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+msgid "Multiple"
+msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
-msgid "File Selection"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айлове"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?икога"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10
-msgid "Fill"
-msgstr "Ð?апÑ?лване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+msgid "Node Child Of"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ен вÑ?зел на"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
-msgid "First Mouse Button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ви бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?оÑ?мален"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
-msgid "Fixed"
-msgstr "ФикÑ?иÑ?ан"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+msgid "North"
+msgstr "СевеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
-msgid "Flows From"
-msgstr "Ð?Ñ?елива оÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+msgid "North East"
+msgstr "СевеÑ?оизÑ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
-msgid "Flows To"
-msgstr "Ð?Ñ?елива в"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+msgid "North West"
+msgstr "СевеÑ?озапад"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
-msgid "Focus Change"
-msgstr "СмÑ?на на Ñ?окÑ?Ñ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+msgid "Notebook"
+msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?-бележник"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
-msgid "Follow State column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?ледване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+msgid "Notification"
+msgstr "Уведомление"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
-msgid "Font Button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
-msgid "Font Description column"
-msgstr "Ð?олона за опиÑ?ание на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+msgid "Number of items"
+msgstr "Ð?Ñ?ой обекÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
-msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ? за избоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+msgid "Number of pages in this assistant"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?иÑ?е в Ñ?ози помоÑ?ник"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
-msgid "Font column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr ""
+"Ð?меÑ?о на конкÑ?еÑ?ниÑ? обекÑ? е Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ано за доÑ?Ñ?Ñ?п до помоÑ?ни Ñ?еÑ?нологии"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
-msgid "Foreground Color Name column"
-msgstr "Ð?олона за имеÑ?о на Ñ?веÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+msgid "Oblique"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?еÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ив"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
-msgid "Foreground Color column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?веÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+msgid "Off"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
-msgid "Forth Mouse Button"
-msgstr "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+msgid "Offscreen"
+msgstr "Ð?звÑ?н екÑ?ана"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
-msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+msgid "Offscreen Window"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? извÑ?н екÑ?ана"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
-msgid "Free"
-msgstr "Свободна"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+msgid "Ok"
+msgstr "Ð?обÑ?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
-msgid "Gamma Curve"
-msgstr "Ð?Ñ?ива â??Ð?амаâ??"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+msgid "Ok, Cancel"
+msgstr "Ð?обÑ?е, Ð?Ñ?казване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
-msgid "Grow Only"
-msgstr "Само наÑ?аÑ?Ñ?ване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+msgid "On"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
-msgid "Gtk"
-msgstr "Gtk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+msgid "Open"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
-msgid "Gtk+ Obsolete"
-msgstr "Gtk+ (извÑ?н Ñ?поÑ?Ñ?еба)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+msgid "Orientation column"
+msgstr "Ð?олона за оÑ?иенÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
-msgid "Half"
-msgstr "Ð?оловин"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+msgid "Other"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
-msgid "Handle Box"
-msgstr "Ð?анипÑ?лаÑ?оÑ?на кÑ?Ñ?иÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+msgid "Out"
+msgstr "Ð?авÑ?н"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
-msgid "Has Entry column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+msgid "Paned"
+msgstr "Разделен пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
-msgid "Height column"
-msgstr "Ð?олона за виÑ?оÑ?ина"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr "РодиÑ?елÑ?ки пÑ?озоÑ?еÑ? на"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1236
-msgid "Horizontal"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ални"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+msgid "Patterns"
+msgstr "Шаблони"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване"
+# FIXME: Ð?алиииâ?¦
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+msgid "Pixbuf Expander Closed column"
+msgstr "Ð?олона за бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за заÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
-msgid "Horizontal Alignment column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?оÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+msgid "Pixbuf Expander Open column"
+msgstr "Ð?олона за бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за оÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
-msgid "Horizontal Box"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална кÑ?Ñ?иÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+msgid "Pixbuf Renderer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
-msgid "Horizontal Button Box"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална кÑ?Ñ?иÑ? Ñ? бÑ?Ñ?они"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Ð?олона за бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+msgid "Pointer Motion"
+msgstr "Ð?вижение на показалеÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
-msgid "Horizontal Padding column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?оÑ?изонÑ?ален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+msgid "Pointer Motion Hint"
+msgstr "Ð?одÑ?казка пÑ?и движениеÑ?о на показалеÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
-msgid "Horizontal Panes"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ални пана"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+msgid "Popup"
+msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
-msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална линийка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+msgid "Popup For"
+msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? за"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално маÑ?абиÑ?ане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?о менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
-msgid "Horizontal Scrollbar"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална ленÑ?а за пÑ?идвижване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+msgid "Position"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
-msgid "Horizontal Separator"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ален Ñ?азделиÑ?ел"
+#. Atk press property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+msgid "Press"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?кане на клавиÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
-msgid "Horizontal and Vertical"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ални и веÑ?Ñ?икални"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+msgid "Preview snapshot"
+msgstr "Снимка на пÑ?егледа"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
-msgid "Hyper Modifier"
-msgstr "Ð?лавиÑ? â??Hyperâ??"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+msgid "Primary Icon Activatable"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?ема оÑ?новна икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
-msgid "Icon"
-msgstr "Ð?кона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+msgid "Primary Icon Name"
+msgstr "Ð?ме на оÑ?новна икона"
 
-# GtkIconFactory
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
-msgid "Icon Factory"
-msgstr "ФабÑ?ика за икони"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+msgid "Primary Icon Pixbuf"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение на оÑ?новна икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
-msgid "Icon Name column"
-msgstr "Ð?олона за име на икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+msgid "Primary Icon Sensitive"
+msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елна оÑ?новна икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
-msgid "Icon Sources"
-msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и на икони"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "Ð?аÑ?киÑ?ане на подÑ?казкаÑ?а на оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ð?зглед Ñ? икони"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+msgid "Primary Icon Tooltip Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? на подÑ?казкаÑ?а на оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
-msgid "Icons only"
-msgstr "Само икони"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+msgid "Primary Stock Icon"
+msgstr "Ð?Ñ?новна Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
-msgid "If Valid"
-msgstr "Ð?ко е валидна"
+#. Progress...
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10151
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
+msgid "Progress"
+msgstr "Ð?апÑ?едÑ?к"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Ð?ко е зададено, подÑ?еÑ?Ñ?аванеÑ?о на Ñ?екÑ?Ñ?а показва Ñ?ледваÑ?иÑ? знак, койÑ?о да Ñ?е "
-"използва каÑ?о Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?ел"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Ð?енÑ?а за напÑ?едÑ?к"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
-msgid "Image Menu Item"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажение за елеменÑ? оÑ? менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?иÑ?на ленÑ?а за напÑ?едÑ?к"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
-msgid "Immediate"
-msgstr "Ð?оменÑ?ално"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "СÑ?Ñ?пка на напÑ?едÑ?к"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
-msgid "In"
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?е"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+msgid "Progress Renderer"
+msgstr "Ð?енÑ?а за напÑ?едÑ?к в клеÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
-msgid "Inches"
-msgstr "Ð?нÑ?ове"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+msgid "Property Change"
+msgstr "СмÑ?на на Ñ?войÑ?Ñ?во"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
-msgid "Inconsistent column"
-msgstr "Ð?олона за неопÑ?еделеноÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+msgid "Proximity  Out"
+msgstr "Ð?Ñ?иближаване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
-msgid ""
-"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
-"connection in the UI hierarchy to that component"
-msgstr ""
-"Ð?оказва подпÑ?озоÑ?еÑ?, пÑ?икÑ?епен кÑ?м компоненÑ?, но инаÑ?е нÑ?маÑ? вÑ?Ñ?зка Ñ? "
-"компоненÑ?а в йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на Ð?Ð?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+msgid "Proximity In"
+msgstr "Ð?Ñ?далеÑ?аване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
-msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
-msgstr "Ð?оказва обекÑ?, конÑ?Ñ?олиÑ?ан оÑ? един или повеÑ?е Ñ?елеви обекÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+msgid "Pulse column"
+msgstr "Ð?олона за пÑ?лÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
-msgid ""
-"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
-"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
-msgstr ""
-"Ð?оказва обекÑ?, койÑ?о е клеÑ?ка в дÑ?Ñ?вовидна Ñ?аблиÑ?а, коÑ?Ñ?о е изобÑ?азена, "
-"заÑ?оÑ?о клеÑ?ка оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а колона е Ñ?азÑ?иÑ?ена и иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?а Ñ?ази клеÑ?ка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+msgid "Queue"
+msgstr "Ð?оÑ?ед"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
-msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
-msgstr "Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?олиÑ?а един или повеÑ?е Ñ?елеви обекÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+msgid "Radio Action"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие за Ñ?адио бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
-msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
-msgstr "Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? е еÑ?икеÑ? за един или повеÑ?е Ñ?елеви обекÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Радио бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
-msgid ""
-"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
-msgstr "Ð?оказва обекÑ?, койÑ?о е Ñ?лен на гÑ?Ñ?па оÑ? един или повеÑ?е Ñ?елеви обекÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+msgid "Radio Menu Item"
+msgstr "Ð?леменÑ? оÑ? Ñ?адио менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
-msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
-msgstr ""
-"Ð?оказва обекÑ?, койÑ?о е обознаÑ?ен каÑ?о еÑ?икеÑ? оÑ? един или повеÑ?е Ñ?елеви обекÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+msgid "Radio Tool Button"
+msgstr "Радио бÑ?Ñ?он за инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
-msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
-msgstr "Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? е Ñ?одиÑ?елÑ?ки пÑ?озоÑ?еÑ? на дÑ?Ñ?г обекÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+msgid "Radio column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?адио бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
-msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
-msgstr "Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? е изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? за дÑ?Ñ?г обекÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+msgid "Range"
+msgstr "Ð?бÑ?ваÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
-msgid ""
-"Indicates that an object provides descriptive information about another "
-"object; more verbose than 'Label For'"
-msgstr ""
-"Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? оÑ?игÑ?Ñ?Ñ?ва опиÑ?аÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за дÑ?Ñ?г обекÑ?. Ð?о-"
-"подÑ?обно оÑ? â??Ð?Ñ?икеÑ? заâ??"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+msgid "Recent Action"
+msgstr "СкоÑ?оÑ?но дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
-msgid ""
-"Indicates that another object provides descriptive information about this "
-"object; more verbose than 'Labelled By'"
-msgstr ""
-"Ð?оказва, Ñ?е дÑ?Ñ?г обекÑ? оÑ?игÑ?Ñ?Ñ?ва опиÑ?аÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?ози обекÑ?. Ð?о-"
-"подÑ?обно оÑ? â??Ð?бознаÑ?ен каÑ?о еÑ?икеÑ? оÑ?â??"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+msgid "Recent Chooser"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?коÑ?оÑ?ни"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically from another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
-"Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? има Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание, коеÑ?о пÑ?елива логиÑ?еÑ?ки оÑ? дÑ?Ñ?г "
-"AtkObject по Ñ?ледÑ?Ñ?вен пÑ?Ñ? (напÑ?имеÑ? text-flow)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? за избоÑ? на Ñ?коÑ?оÑ?ни"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically to another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
-"Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? има Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание, коеÑ?о пÑ?елива логиÑ?еÑ?ки в дÑ?Ñ?г AtkObject "
-"по Ñ?ледÑ?Ñ?вен пÑ?Ñ? (напÑ?имеÑ? text-flow)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5151
+msgid "Recent Chooser Menu"
+msgstr "Ð?енÑ? за избоÑ? на Ñ?коÑ?оÑ?ни"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
-msgid ""
-"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
-"this object's content flows around another's content"
-msgstr ""
-"Ð?оказва, Ñ?е обекÑ?Ñ?Ñ? визÑ?ално вгÑ?ажда Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на дÑ?Ñ?г обекÑ?, Ñ?.е. "
-"Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на Ñ?ози обекÑ? пÑ?елива в Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на дÑ?Ñ?г"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+msgid "Recent Filter"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?коÑ?оÑ?ни"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
-msgid "Indicator Size column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?азмеÑ? на индикаÑ?оÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "УпÑ?авление на Ñ?коÑ?оÑ?ни"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
-msgid "Info"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#. GtkActivatable
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+msgid "Related Action"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зано дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
-msgid "Input Dialog"
-msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ? за вÑ?веждане"
+#. Atk release property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+msgid "Release"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кане"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
-msgid "Insert After"
-msgstr "Ð?мÑ?кване Ñ?лед"
+# GDK_RELEASE_MASK
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+msgid "Release Modifier"
+msgstr "Ð?лавиÑ? â??Releaseâ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
-msgid "Insert Before"
-msgstr "Ð?мÑ?кване пÑ?еди"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на колона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Ð?мÑ?кване на колона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+msgid "Remove Page"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
-msgid "Insert Page After"
-msgstr "Ð?мÑ?кване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Ñ?лед"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+msgid "Remove Parent"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на конÑ?ейнеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
-msgid "Insert Page Before"
-msgstr "Ð?мÑ?кване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а пÑ?еди"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?ед"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Ð?мÑ?кване на Ñ?ед"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+msgid "Remove Slot"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на мÑ?Ñ?Ñ?о"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
-msgid "Intro"
-msgstr "Ð?Ñ?ведение"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+msgid "Response ID"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ð?евалиден"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+msgid "Right"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
-msgid ""
-"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
-"embedded in another object"
-msgstr ""
-"Ð?бÑ?аÑ?ноÑ?о на â??Ð?гÑ?аждаâ??, показва, Ñ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на Ñ?ози обекÑ? е визÑ?ално "
-"вгÑ?адено в дÑ?Ñ?г обекÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?но налÑ?во"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
-msgid "Invisible Char Set"
-msgstr "Ð?евидими знаÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+msgid "Rise column"
+msgstr "Ð?олона за издигане"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
-msgid "Italic"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ив"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+msgid "Rows"
+msgstr "Редове"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
-msgid "Items"
-msgstr "Ð?бекÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+msgid "Save"
+msgstr "Ð?апазване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
-msgid "Key Press"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?кане на клавиÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+msgid "Scale"
+msgstr "Ð?аÑ?аб"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
-msgid "Key Release"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кане на клавиÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+msgid "Scale Button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за маÑ?аба"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
-msgid "Keycode column"
-msgstr "Ð?олона за код на клавиÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+msgid "Scale column"
+msgstr "Ð?олона за маÑ?аб"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
-msgid "Label For"
-msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? за"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+msgid "Scroll"
+msgstr "Ð?Ñ?идвижване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
-msgid "Labelled By"
-msgstr "Ð?бознаÑ?ен каÑ?о еÑ?икеÑ? оÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Ð?енÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
-msgid "Language column"
-msgstr "Ð?олона за език"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+msgid "Scrolled Window"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? Ñ? пÑ?идвижване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
-msgid "Large Toolbar"
-msgstr "Ð?олÑ?ма ленÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+msgid "Second Mouse Button"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?и бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
-msgid "Layout"
-msgstr "Ð?зглед"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+msgid "Secondary Icon Activatable"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?ема допÑ?лниÑ?елна икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
-msgid "Least Recently Used first"
-msgstr "Ð?ай-оÑ?давна използваниÑ?е пÑ?Ñ?во"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+msgid "Secondary Icon Name"
+msgstr "Ð?ме на допÑ?лниÑ?елна икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
-msgid "Leave Notify"
-msgstr "Уведомление пÑ?и излизане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+msgid "Secondary Icon Pixbuf"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение на допÑ?лниÑ?елна икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4
-msgid "Left"
-msgstr "Ð?Ñ?во"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+msgid "Secondary Icon Sensitive"
+msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елна допÑ?лниÑ?елна икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
-msgid "Left to Right"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?во надÑ?Ñ?но"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "Ð?аÑ?киÑ?ане на подÑ?казкаÑ?а на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
-msgid "Linear"
-msgstr "Ð?инейна"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? на подÑ?казкаÑ?а на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
-msgid "Link Button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он Ñ? Ñ?ипеÑ?вÑ?Ñ?зка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+msgid "Secondary Stock Icon"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
-msgid "List"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
-msgid "List Item"
-msgstr "Ð?леменÑ? оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+msgid "Semi Condensed"
+msgstr "Ð?олÑ?-Ñ?биÑ?"
 
-# GtkListStore
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
-msgid "List Store"
-msgstr "Ð?одел Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+msgid "Semi Expanded"
+msgstr "Ð?олÑ?-Ñ?азÑ?иÑ?ен"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
-msgid "List of widgets in this group"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и в Ñ?ази гÑ?Ñ?па"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+msgid "Sensitive column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
-msgid "Lock Key"
-msgstr "Ð?лавиÑ? â??Lockâ??"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6085
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6274
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6283
+msgid "Separator"
+msgstr "РазделиÑ?ел"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
-msgid "Low"
-msgstr "Ð?иÑ?ко"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+msgid "Separator Menu Item"
+msgstr "РазделиÑ?ел на елеменÑ?и оÑ? менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
-msgid "Markup column"
-msgstr "Ð?олона Ñ? маÑ?киÑ?ане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+msgid "Separator Tool Item"
+msgstr "РазделиÑ?ел на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
-msgid "Member Of"
-msgstr "Член на"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а (Ñ?амо Ñ? Ñ?ел Ñ?едакÑ?иÑ?ане)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+msgid "Set the description of the Activate atk action"
+msgstr "Ð?адаване на опиÑ?аниеÑ?о на дейÑ?Ñ?виеÑ?о Activate на atk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
-msgid "Menu Shell"
-msgstr "Ð?бвивка на менÑ?Ñ?о"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+msgid "Set the description of the Click atk action"
+msgstr "Ð?адаване на опиÑ?аниеÑ?о пÑ?и дейÑ?Ñ?виеÑ?о Click на atk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
-msgid "Menu Tool Button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+msgid "Set the description of the Press atk action"
+msgstr "Ð?адаване на опиÑ?аниеÑ?о на дейÑ?Ñ?виеÑ?о Press на atk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
-msgid "Message Dialog"
-msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ? за Ñ?Ñ?обÑ?ение"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+msgid "Set the description of the Release atk action"
+msgstr "Ð?адаване на опиÑ?аниеÑ?о на дейÑ?Ñ?виеÑ?о Release на atk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
-msgid "Meta Modifier"
-msgstr "Ð?лавиÑ? â??Metaâ??"
+# GDK_MOD4_MASK
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+msgid "Seventh Key"
+msgstr "Седми клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
-msgid "Middle"
-msgstr "Ð? Ñ?Ñ?едаÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+msgid "Shift Key"
+msgstr "Ð?лавиÑ? â??Shiftâ??"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+msgid "Shrink"
+msgstr "Свиване"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+msgid "Single"
+msgstr "Ð?диниÑ?ен"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разни"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+msgid "Single Paragraph Mode column"
+msgstr "Ð?олона за единиÑ?ен абзаÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
-msgid "Model column"
-msgstr "Ð?олона Ñ? модела"
+# GDK_MOD3_MASK
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+msgid "Sixth Key"
+msgstr "ШеÑ?Ñ?и клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
-msgid "Most Recently Used first"
-msgstr "Ð?ай-Ñ?коÑ?о използваниÑ?е пÑ?Ñ?во"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+msgid "Size Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па за Ñ?азмеÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
-msgid "Mouse"
-msgstr "СпÑ?Ñ?мо позиÑ?иÑ?Ñ?а на миÑ?каÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+msgid "Size column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
-msgid "Multiple"
-msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во"
+# СпоÑ?ед пÑ?евода на OOo.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "Ð?алки главни бÑ?кви"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40
-msgid "Never"
-msgstr "Ð?икога"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+msgid "Small Toolbar"
+msgstr "Ð?алка ленÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
-msgid "Node Child Of"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ен вÑ?зел на"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+msgid "South"
+msgstr "Юг"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
-msgid "North"
-msgstr "СевеÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+msgid "South East"
+msgstr "ЮгоизÑ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
-msgid "North East"
-msgstr "СевеÑ?оизÑ?ок"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+msgid "South West"
+msgstr "Югозапад"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
-msgid "North West"
-msgstr "СевеÑ?озапад"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
-msgid "Notebook"
-msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?-бележник"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+msgid "Spin Renderer"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? в клеÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
-msgid "Notification"
-msgstr "Уведомление"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10153
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10279
+msgid "Spinner"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+msgid "Spinner Renderer"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
-msgid "Number of items"
-msgstr "Ð?Ñ?ой обекÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "Ð?аÑ?ален екÑ?ан"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+msgid "Spread"
+msgstr "РазÑ?егнаÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
-msgid "Number of pages in this assistant"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?иÑ?е в Ñ?ози помоÑ?ник"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+msgid "Start"
+msgstr "Ð? наÑ?алоÑ?о"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr ""
-"Ð?меÑ?о на конкÑ?еÑ?ниÑ? обекÑ? е Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ано за доÑ?Ñ?Ñ?п до помоÑ?ни Ñ?еÑ?нологии"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+msgid "Static"
+msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?на"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
-msgid "Oblique"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?еÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ив"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Ð?енÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1235
-msgid "Off"
-msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ено"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+msgid "Status Icon"
+msgstr "Ð?кона за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
-msgid "Ok"
-msgstr "Ð?обÑ?е"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+msgid "Stock Button"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
-msgid "Ok, Cancel"
-msgstr "Ð?обÑ?е, Ð?Ñ?казване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+msgid "Stock Detail column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен деÑ?айл"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
-msgid "On"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+msgid "Stock Item"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен обекÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
-msgid "Open"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+msgid "Stock Size column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
-msgid "Option Menu"
-msgstr "Ð?енÑ? Ñ? опÑ?ии"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+msgid "Stock column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни обекÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
-msgid "Orientation column"
-msgstr "Ð?олона за оÑ?иенÑ?аÑ?иÑ?"
+# FIXME: condensed, semi-condensed, ...
+# Ð?лаÑ?иÑ?еÑ?коÑ?о понÑ?Ñ?ие е веÑ?оÑ?Ñ?но â??СбиÑ?оÑ?Ñ?â??
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+msgid "Stretch column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?биÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
-msgid "Other"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+msgid "Strikethrough column"
+msgstr "Ð?олона за заÑ?еÑ?кване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
-msgid "Out"
-msgstr "Ð?авÑ?н"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+msgid "Structure"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
-msgid "Paned"
-msgstr "Разделен пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+msgid "Style column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?ил"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
-msgid "Parent Window Of"
-msgstr "РодиÑ?елÑ?ки пÑ?озоÑ?еÑ? на"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+msgid "Substructure"
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-# FIXME: Ð?алиииâ?¦
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
-msgid "Pixbuf Expander Closed column"
-msgstr "Ð?олона за бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за заÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr "Ð?одпÑ?озоÑ?еÑ? на"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
-msgid "Pixbuf Expander Open column"
-msgstr "Ð?олона за бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за оÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+msgid "Summary"
+msgstr "Ð?бобÑ?ение"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
-msgid "Pixbuf Renderer"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+msgid "Super Modifier"
+msgstr "Ð?лавиÑ? â??Superâ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Ð?олона за бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+msgid "Table"
+msgstr "ТаблиÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
-msgid "Pixels"
-msgstr "Ð?икÑ?ели"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ово поле"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
-msgid "Pointer Motion"
-msgstr "Ð?вижение на показалеÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+msgid "Text Column column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?екÑ?Ñ?ова колона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
-msgid "Pointer Motion Hint"
-msgstr "Ð?одÑ?казка пÑ?и движениеÑ?о на показалеÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Ð?оле за вÑ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
-msgid "Popup"
-msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+msgid "Text Horizontal Alignment column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?оÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
-msgid "Popup For"
-msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? за"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+msgid "Text Renderer"
+msgstr "Ð?оле за вÑ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?о менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+msgid "Text Tag"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ов еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44
-msgid "Position"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ови еÑ?икеÑ?и"
 
-#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
-msgid "Press"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?кане на клавиÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+msgid "Text Vertical Alignment column"
+msgstr "Ð?олона за веÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
-msgid "Primary Icon Activatable"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?ема оÑ?новна икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+msgid "Text View"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ово поле"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
-msgid "Primary Icon Name"
-msgstr "Ð?ме на оÑ?новна икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+msgid "Text below icons"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? под икониÑ?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
-msgid "Primary Icon Pixbuf"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажение на оÑ?новна икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? до икониÑ?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
-msgid "Primary Icon Sensitive"
-msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елна оÑ?новна икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+msgid "Text column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+msgid "Text only"
+msgstr "Само Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
-msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "Ð?аÑ?киÑ?ане на подÑ?казкаÑ?а на оÑ?новнаÑ?а икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+msgid "The column in the model to load the value from"
+msgstr "Ð?олонаÑ?а в модела, оÑ?кÑ?деÑ?о да Ñ?е заÑ?еди Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
-msgid "Primary Icon Tooltip Text"
-msgstr "ТекÑ?Ñ? на подÑ?казкаÑ?а на оÑ?новнаÑ?а икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+msgid "The list of application names to add to the filter"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? имена на пÑ?огÑ?ами, коиÑ?о да Ñ?е добавÑ?Ñ? кÑ?м Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
-msgid "Primary Stock Icon"
-msgstr "Ð?Ñ?новна Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?аблони за имена на Ñ?айлове, коиÑ?о да Ñ?е добавÑ?Ñ? кÑ?м Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Ð?енÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+msgid "The list of items to show in the combo box"
+msgstr "Ð?бекÑ?иÑ?е в Ñ?ова падаÑ?о менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?иÑ?на ленÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+msgid "The list of mime types to add to the filter"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? видове по MIME, коиÑ?о да Ñ?е добавÑ?Ñ? кÑ?м Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "СÑ?Ñ?пка на пÑ?огÑ?еÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+msgid "The number of columns for this grid"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? на колониÑ?е в Ñ?еÑ?еÑ?каÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
-msgid "Progress Renderer"
-msgstr "Ð?енÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ? в клеÑ?ка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+msgid "The number of items in the box"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? на обекÑ?иÑ?е в кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
-msgid "Property Change"
-msgstr "СмÑ?на на Ñ?войÑ?Ñ?во"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+msgid "The number of pages in the notebook"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?иÑ?е в бележника"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
-msgid "Proximity  Out"
-msgstr "Ð?Ñ?иближаване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+msgid "The number of rows for this grid"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? на Ñ?едовеÑ?е в Ñ?еÑ?еÑ?каÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
-msgid "Proximity In"
-msgstr "Ð?Ñ?далеÑ?аване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+msgid "The page position in the Assistant"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а в помоÑ?ника"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
-msgid "Pulse column"
-msgstr "Ð?олона за пÑ?лÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+msgid "The pango attributes for this label"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е на pango за Ñ?ози еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47
-msgid "Question"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?оÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+msgid "The position of the menu item in the menu shell"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?о на елеменÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о в обвивкаÑ?а на менÑ?Ñ?о"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
-msgid "Queue"
-msgstr "Ð?оÑ?ед"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+msgid "The position of the tool item group in the palette"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?о на гÑ?Ñ?паÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и в палиÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
-msgid "Radio Action"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие за Ñ?адио бÑ?Ñ?он"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?о на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а в ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Радио бÑ?Ñ?он"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+msgid "The response ID of this button in a dialog"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на оÑ?говоÑ? за Ñ?ози бÑ?Ñ?он в диалоговиÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
-msgid "Radio Menu Item"
-msgstr "Ð?леменÑ? оÑ? Ñ?адио менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+msgid ""
+"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
+"an icon factory)"
+msgstr ""
+"СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а икона за обекÑ?а (избеÑ?еÑ?е оÑ? вгÑ?адениÑ?е в GTK+ или оÑ? Ñ?абÑ?ика "
+"за икони)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
-msgid "Radio Tool Button"
-msgstr "Радио бÑ?Ñ?он за инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+msgid "The stock item for this button"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? обекÑ? за Ñ?ози бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
-msgid "Radio column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?адио бÑ?Ñ?он"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+msgid "The stock item for this menu item"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? обекÑ? за Ñ?ова менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
-msgid "Range"
-msgstr "Ð?бÑ?ваÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+msgid "Third Mouse Button"
+msgstr "ТÑ?еÑ?и бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
-msgid "Recent Action"
-msgstr "СкоÑ?оÑ?но дейÑ?Ñ?вие"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+msgid "Toggle Action"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пÑ?и пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
-msgid "Recent Chooser"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни Ñ?айлове"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
-msgid "Recent Chooser Dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? за избоÑ? на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни Ñ?айлове"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+msgid "Toggle Renderer"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване в клеÑ?ка"
 
-#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
-msgid "Related Action"
-msgstr "СвÑ?Ñ?зано дейÑ?Ñ?вие"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+msgid "Toggle Tool Button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за пÑ?евклÑ?Ñ?ване на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
 
-#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
-msgid "Release"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+msgid "Tool Bar"
+msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-# GDK_RELEASE_MASK
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
-msgid "Release Modifier"
-msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ? â??Releaseâ??"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на колона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5132
+msgid "Tool Item Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
-msgid "Remove Page"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+msgid "Tool Palette"
+msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
-msgid "Remove Parent"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на конÑ?ейнеÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?ед"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Ð?одÑ?казка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
-msgid "Remove Slot"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на мÑ?Ñ?Ñ?о"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+msgid "Top"
+msgstr "Ð?оÑ?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
-msgid "Response ID"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на оÑ?говоÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+msgid "Top Left"
+msgstr "Ð?оÑ?е влÑ?во"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9
-msgid "Right"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+msgid "Top Level"
+msgstr "Ð?Ñ? най-гоÑ?но ниво"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
-msgid "Right to Left"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?но налÑ?во"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+msgid "Top Right"
+msgstr "Ð?оÑ?е вдÑ?Ñ?но"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
-msgid "Rise column"
-msgstr "Ð?олона за издигане"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "Ð?Ñ?гоÑ?е надолÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
-msgid "Ruler"
-msgstr "Ð?инийка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+msgid "Toplevels"
+msgstr "Ð?Ñ? най-гоÑ?ноÑ?о ниво"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
-msgid "Save"
-msgstr "Ð?апазване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+msgid "Tree Model Filter"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?вовиден модел"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
-msgid "Scale Button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за маÑ?аба"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+msgid "Tree Model Sort"
+msgstr "Ð?одÑ?едба на дÑ?Ñ?вовиден модел"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
-msgid "Scale column"
-msgstr "Ð?олона за маÑ?аб"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+msgid "Tree Selection"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вовиден избоÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
-msgid "Scroll"
-msgstr "Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?ване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+msgid "Tree Store"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вовидно Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
-msgid "Scrolled Window"
-msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? Ñ? пÑ?идвижване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+msgid "Tree View"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вовиден изглед"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
-msgid "Second Mouse Button"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?и бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090
+msgid "Tree View Column"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вовиден изглед"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
-msgid "Secondary Icon Activatable"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?ема допÑ?лниÑ?елна икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+msgid "Ultra Condensed"
+msgstr "Ð?ай-Ñ?биÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
-msgid "Secondary Icon Name"
-msgstr "Ð?ме на допÑ?лниÑ?елна икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+msgid "Ultra Expanded"
+msgstr "Ð?ай-Ñ?азÑ?иÑ?ен"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
-msgid "Secondary Icon Pixbuf"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажение на допÑ?лниÑ?елна икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+msgid "Underline column"
+msgstr "Ð?олона за подÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
-msgid "Secondary Icon Sensitive"
-msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елна допÑ?лниÑ?елна икона"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
-msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "Ð?аÑ?киÑ?ане на подÑ?казкаÑ?а на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+msgid "Up"
+msgstr "Ð?оÑ?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
-msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
-msgstr "ТекÑ?Ñ? на подÑ?казкаÑ?а на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "Ð?зползване на изглед Ñ?поÑ?ед дейÑ?Ñ?виеÑ?о"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
-msgid "Secondary Stock Icon"
-msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на икона"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+msgid "Use Underline"
+msgstr "Ð?зползване на подÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+msgid "Utility"
+msgstr "СеÑ?иво"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
-msgid "Semi Condensed"
-msgstr "Ð?олÑ?-Ñ?биÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+msgid "Value column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
-msgid "Semi Expanded"
-msgstr "Ð?олÑ?-Ñ?азÑ?иÑ?ен"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+msgid "Variant column"
+msgstr "Ð?олона за ваÑ?ианÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
-msgid "Sensitive column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+msgid "Vertical"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икални"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
-msgid "Separator Menu Item"
-msgstr "РазделиÑ?ел на елеменÑ?и оÑ? менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
-msgid "Separator Tool Item"
-msgstr "РазделиÑ?ел на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+msgid "Vertical Alignment column"
+msgstr "Ð?олона за веÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
-msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а (Ñ?амо Ñ? Ñ?ел Ñ?едакÑ?иÑ?ане)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+msgid "Vertical Box"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
-msgid "Set the description of the Activate atk action"
-msgstr "Ð?адаване на опиÑ?аниеÑ?о на дейÑ?Ñ?виеÑ?о Activate на atk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+msgid "Vertical Button Box"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална кÑ?Ñ?иÑ? Ñ? бÑ?Ñ?они"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
-msgid "Set the description of the Click atk action"
-msgstr "Ð?адаване на опиÑ?аниеÑ?о пÑ?и дейÑ?Ñ?виеÑ?о Click на atk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
-msgid "Set the description of the Press atk action"
-msgstr "Ð?адаване на опиÑ?аниеÑ?о на дейÑ?Ñ?виеÑ?о Press на atk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+msgid "Vertical Padding column"
+msgstr "Ð?олона за веÑ?Ñ?икален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
-msgid "Set the description of the Release atk action"
-msgstr "Ð?адаване на опиÑ?аниеÑ?о на дейÑ?Ñ?виеÑ?о Release на atk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+msgid "Vertical Panes"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икални пана"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
-msgid "Set the text in the view's text buffer"
-msgstr "Ð?адаване на Ñ?екÑ?Ñ?а в бÑ?Ñ?еÑ?а за пÑ?еглед на Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално маÑ?абиÑ?ане"
 
-# GDK_MOD4_MASK
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
-msgid "Seventh Key"
-msgstr "Седми клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+msgid "Vertical Scrollbar"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална ленÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
-msgid "Shift Key"
-msgstr "Ð?лавиÑ? â??Shiftâ??"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+msgid "Vertical Separator"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икален Ñ?азделиÑ?ел"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
-msgid "Shrink"
-msgstr "Свиване"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+msgid "Viewport"
+msgstr "Ð?зглед"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
-msgid "Single"
-msgstr "Ð?диниÑ?ен"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+msgid "Visibility Notify"
+msgstr "Уведомление пÑ?и видимоÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
-msgid "Single Paragraph Mode column"
-msgstr "Ð?олона за единиÑ?ен абзаÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+msgid "Visible column"
+msgstr "Ð?олона за видимоÑ?Ñ?"
 
-# GDK_MOD3_MASK
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
-msgid "Sixth Key"
-msgstr "ШеÑ?Ñ?и клавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+msgid "Volume Button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за Ñ?илаÑ?а на звÑ?ка"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
-msgid "Size Group"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па за Ñ?азмеÑ?и"
+# FIXME: Това е bold, light, semibold, heavy и Ñ?.н.
+# Ð?лаÑ?иÑ?еÑ?коÑ?о понÑ?Ñ?ие е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? â??ЧеÑ?ноÑ?аâ??
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+msgid "Weight column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?еÑ?ноÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
-msgid "Size column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?азмеÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+msgid "West"
+msgstr "Ð?апад"
 
-# СпоÑ?ед пÑ?евода на OOo.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
-msgid "Small Capitals"
-msgstr "Ð?алки главни бÑ?кви"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+msgid ""
+"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
+"input."
+msgstr ""
+"Ð?али пÑ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а Ñ?е бÑ?де оÑ?белÑ?зана каÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ена незавиÑ?имо оÑ? "
+"вÑ?ода оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
-msgid "Small Toolbar"
-msgstr "Ð?алка ленÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+msgid "Widgets"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
-msgid "South"
-msgstr "Юг"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+msgid "Width column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
-msgid "South East"
-msgstr "ЮгоизÑ?ок"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+msgid "Width in Characters column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?иÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
-msgid "South West"
-msgstr "Югозапад"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+msgid "Window"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
-msgid "Specialized Widgets"
-msgstr "СпеÑ?иализиÑ?ани гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+msgid "Window Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+msgid "Word"
+msgstr "Ð?Ñ?ма"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
-msgid "Spin Renderer"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? в клеÑ?ка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+msgid "Word Character"
+msgstr "Ð?нак оÑ? дÑ?ма"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "Ð?аÑ?ален екÑ?ан"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+msgid "Wrap Mode column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?ежим на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
-msgid "Spline"
-msgstr "Ð?лавна"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+msgid "Wrap Width column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?иÑ?оÑ?ина за пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
-msgid "Spread"
-msgstr "РазÑ?егнаÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+msgid "Yes, No"
+msgstr "Ð?а, Ð?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51
-msgid "Start"
-msgstr "Ð? наÑ?алоÑ?о"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+msgid ""
+"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
+"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
+"translators and unmark this string for translation"
+msgstr ""
+"Ð?оже да оÑ?бележиÑ?е Ñ?ова каÑ?о пÑ?еводим низ, койÑ?о да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа име и адÑ?еÑ? на "
+"пÑ?еводаÑ?а на конкÑ?еÑ?ниÑ? език. Ð? пÑ?оÑ?ивен Ñ?лÑ?Ñ?ай би Ñ?Ñ?Ñ?бвало да изпиÑ?еÑ?е "
+"вÑ?иÑ?ки пÑ?еводаÑ?и и да пÑ?емаÑ?неÑ?е маÑ?киÑ?овкаÑ?а â??Ð?Ñ?еводимâ?? за Ñ?ози низ."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
-msgid "Static"
-msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?на"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
+msgid "Collate"
+msgstr "Ð?оÑ?ледоваÑ?елно подÑ?еждане"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Ð?енÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
+msgid "Copies"
+msgstr "Ð?опиÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
-msgid "Status Icon"
-msgstr "Ð?кона за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
+msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
+msgstr "Ð?леменÑ?и оÑ? гоÑ?но ниво на â??Ð?еÑ?аÑ? за ЮникÑ?â??"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
-msgid "Stock Button"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен бÑ?Ñ?он"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
+msgid "Generate PDF"
+msgstr "СÑ?здаване на PDF"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
-msgid "Stock Detail column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен деÑ?айл"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
+msgid "Generate PS"
+msgstr "СÑ?здаване на PS"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
-msgid "Stock Item"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен обекÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
+msgid "Number Up"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?и на Ñ?Ñ?Ñ?ана"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
-msgid "Stock Size column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?азмеÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
+msgid "Number Up Layout"
+msgstr "Ð?одÑ?едба на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
-msgid "Stock column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни обекÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
+msgid "Page Set"
+msgstr "Ð?бÑ?ваÑ? на пеÑ?аÑ?а"
 
-# FIXME: condensed, semi-condensed, ...
-# Ð?лаÑ?иÑ?еÑ?коÑ?о понÑ?Ñ?ие е веÑ?оÑ?Ñ?но â??СбиÑ?оÑ?Ñ?â??
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
-msgid "Stretch column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?биÑ?оÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
+msgid "Page Setup Dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
-msgid "Strikethrough column"
-msgstr "Ð?олона за заÑ?еÑ?кване"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? за Ñ?азпеÑ?аÑ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
-msgid "Structure"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
+msgid "Reverse"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?ен Ñ?ед"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
-msgid "Style column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?ил"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
+msgctxt "textattr"
+msgid "Style"
+msgstr "СÑ?ил"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
-msgid "Substructure"
-msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
+# FIXME: Това е bold, light, semibold, heavy и Ñ?.н.
+# Ð?лаÑ?иÑ?еÑ?коÑ?о понÑ?Ñ?ие е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? â??ЧеÑ?ноÑ?аâ??
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+msgctxt "textattr"
+msgid "Weight"
+msgstr "ЧеÑ?ноÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
-msgid "Subwindow Of"
-msgstr "Ð?одпÑ?озоÑ?еÑ? на"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+msgctxt "textattr"
+msgid "Variant"
+msgstr "Ð?аÑ?ианÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
-msgid "Summary"
-msgstr "Ð?бобÑ?ение"
+# FIXME: condensed, semi-condensed, ...
+# Ð?лаÑ?иÑ?еÑ?коÑ?о понÑ?Ñ?ие е веÑ?оÑ?Ñ?но â??СбиÑ?оÑ?Ñ?â??
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+msgctxt "textattr"
+msgid "Stretch"
+msgstr "СбиÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
-msgid "Super Modifier"
-msgstr "Ð?лавиÑ? â??Superâ??"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline"
+msgstr "Ð?одÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
-msgid "Table"
-msgstr "ТаблиÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?кване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
-msgid "Text Buffer"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ово поле"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?егаÑ?елноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
-msgid "Text Buffers"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ови полеÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity Hint"
+msgstr "Ð?одÑ?казка за пÑ?иÑ?егаÑ?елноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
-msgid "Text Column column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?екÑ?Ñ?ова колона"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
+msgctxt "textattr"
+msgid "Size"
+msgstr "РазмеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Ð?оле за вÑ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
+msgctxt "textattr"
+msgid "Absolute Size"
+msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?ен Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
-msgid "Text Horizontal Alignment column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?оÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
+msgctxt "textattr"
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
-msgid "Text Renderer"
-msgstr "Ð?оле за вÑ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
+msgctxt "textattr"
+msgid "Background Color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
-msgid "Text Tag"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ов еÑ?икеÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline Color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за подÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ови еÑ?икеÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough Color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за заÑ?еÑ?кване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
-msgid "Text Vertical Alignment column"
-msgstr "Ð?олона за веÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
+msgctxt "textattr"
+msgid "Scale"
+msgstr "Ð?аÑ?аб"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
-msgid "Text View"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ово поле"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
+msgctxt "textattr"
+msgid "Font Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
+msgid "<Enter Value>"
+msgstr "<Ð?Ñ?ведеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
-msgid "Text below icons"
-msgstr "ТекÑ?Ñ? под икониÑ?е"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
+msgid "Unset"
+msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
-msgid "Text column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
+msgid "Select a color"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
-msgid "Text only"
-msgstr "Само Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
+msgid "Select a font"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
-msgid "The column in the model to load the value from"
-msgstr "Ð?олонаÑ?а в модела, оÑ?кÑ?деÑ?о да Ñ?е заÑ?еди Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
+msgid "Attribute"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
-msgid "The items in this combo box"
-msgstr "Ð?бекÑ?иÑ?е в Ñ?ова падаÑ?о менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
+msgid "Value"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
-msgid "The number of items in the box"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? на обекÑ?иÑ?е в кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1039
+msgid "Setup Text Attributes"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
-msgid "The number of pages in the notebook"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?иÑ?е в бележника"
+# FIXME: named icon == â??именÑ?ванаâ?? икона?
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "СимволиÑ?ен Ñ?азмеÑ? за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на икона, набоÑ? икони или именÑ?вана икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
-msgid "The page position in the Assistant"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а в помоÑ?ника"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "Removing parent of %s"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на конÑ?ейнеÑ?а на %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
-msgid "The pango attributes for this label"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е на pango за Ñ?ози еÑ?икеÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:867
+#, c-format
+msgid "Adding parent %s for %s"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на конÑ?ейнеÑ? %s за %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
-msgid "The position of the menu item in the menu shell"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на елеменÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о в обвивкаÑ?а на менÑ?Ñ?о"
+# GtkSizeGroup
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968
+#, c-format
+msgid "Adding %s to Size Group %s"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на %s кÑ?м гÑ?Ñ?па за Ñ?азмеÑ?и %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
-msgid "The position of the tool item in the toolbar"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а в ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:972
+#, c-format
+msgid "Adding %s to a new Size Group"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на %s кÑ?м нова гÑ?Ñ?па за Ñ?азмеÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
-msgid "The response ID of this button in a dialog"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на оÑ?говоÑ? за Ñ?ози бÑ?Ñ?он в диалоговиÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#. Add trailing new... item
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1030
+msgid "New Size Group"
+msgstr "Ð?ова гÑ?Ñ?па за Ñ?азмеÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
-msgid ""
-"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
-"an icon factory)"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1077
+msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
+msgstr "Ð?Ñ?м конÑ?ейнеÑ? не може да Ñ?е добавÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? оÑ? най-гоÑ?но ниво."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1088
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
 msgstr ""
-"СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а икона за обекÑ?а (избеÑ?еÑ?е оÑ? вгÑ?адениÑ?е в GTK+ или оÑ? Ñ?абÑ?ика "
-"за икони)"
+"Ð?бекÑ?иÑ?е оÑ? вида %s могаÑ? да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? Ñ?амо дÑ?Ñ?ги обекÑ?и каÑ?о дÑ?Ñ?еÑ?ни "
+"елеменÑ?и."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
-msgid "The stock item for this button"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? обекÑ? за Ñ?ози бÑ?Ñ?он"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1099
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgstr ""
+"Ð?бекÑ?иÑ?е оÑ? вида %s могаÑ? да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? Ñ?амо замеÑ?Ñ?иÑ?ели каÑ?о дÑ?Ñ?еÑ?ни елеменÑ?и."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
-msgid "The stock item for this menu item"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? обекÑ? за Ñ?ова менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1444
+#, c-format
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr "Ð?одÑ?еждане на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е обекÑ?и на %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
-msgid "The text of the menu item"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на елеменÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1951 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959
+#, c-format
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "Ð?мÑ?кване на замеÑ?Ñ?иÑ?ел в %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
-msgid "The text to display"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е изобÑ?азÑ?ва"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967
+#, c-format
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на замеÑ?Ñ?иÑ?ел оÑ? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
-msgid "Third Mouse Button"
-msgstr "ТÑ?еÑ?и бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3056 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3063
+#, c-format
+msgid "Insert page on %s"
+msgstr "Ð?мÑ?кване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
-msgid "Toggle Action"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие за пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3071
+#, c-format
+msgid "Remove page from %s"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а оÑ? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
-msgid "Toggle Button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
+#. HIG complient spacing defaults on dialogs
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3942
+msgid "spacing"
+msgstr "Ñ?азÑ?едка"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
-msgid "Toggle Renderer"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване в клеÑ?ка"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4536
+msgid "This property only applies to stock images"
+msgstr "Това Ñ?войÑ?Ñ?во Ñ?е оÑ?наÑ?Ñ? Ñ?амо до Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен вид изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
-msgid "Toggle Tool Button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за пÑ?евклÑ?Ñ?ване на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4539
+msgid "This property only applies to named icons"
+msgstr "Това Ñ?войÑ?Ñ?во Ñ?е оÑ?наÑ?Ñ? Ñ?амо до именÑ?вани икони"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
-msgid "Tool Bar"
-msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836
+msgid "<separator>"
+msgstr "<Ñ?азделиÑ?ел>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4850
+msgid "<custom>"
+msgstr "<неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4888
+msgid "Children cannot be added to a separator."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ?е обекÑ?и не могаÑ? да бÑ?даÑ? добавÑ?ни без Ñ?азделиÑ?ел."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Ð?одÑ?казка"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896
+msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ?е обекÑ?и не могаÑ? да бÑ?даÑ? добавÑ?ни кÑ?м менÑ? за Ñ?коÑ?оÑ?ни."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10
-msgid "Top"
-msgstr "Ð?оÑ?е"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4905
+#, c-format
+msgid "%s already has a menu."
+msgstr "%s веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа менÑ?."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
-msgid "Top Left"
-msgstr "Ð?оÑ?е влÑ?во"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4915
+#, c-format
+msgid "%s item already has a submenu."
+msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? %s веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа подменÑ?."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
-msgid "Top Level"
-msgstr "Ð?Ñ? най-гоÑ?но ниво"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5105
+msgid "Tool Item"
+msgstr "Ð?леменÑ? за инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
-msgid "Top Right"
-msgstr "Ð?оÑ?е вдÑ?Ñ?но"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5119 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
+msgid "Packing"
+msgstr "Ð?акеÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
-msgid "Top to Bottom"
-msgstr "Ð?Ñ?гоÑ?е надолÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5229 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237
+msgid "Normal item"
+msgstr "Ð?оÑ?мален елеменÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
-msgid "Toplevels"
-msgstr "Ð?Ñ? най-гоÑ?ноÑ?о ниво"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5230 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238
+msgid "Image item"
+msgstr "Ð?леменÑ? на изобÑ?ажение"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
-msgid "Tree Model"
-msgstr "Ð?одел на дÑ?Ñ?воÑ?о"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5231 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5239
+msgid "Check item"
+msgstr "Ð?леменÑ? за маÑ?киÑ?ане"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
-msgid "Tree Model Filter"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?вовиден модел"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5240
+msgid "Radio item"
+msgstr "Ð?леменÑ? оÑ? Ñ?адио менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
-msgid "Tree Model Sort"
-msgstr "Ð?одÑ?едба на дÑ?Ñ?вовиденмодел"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5241
+msgid "Separator item"
+msgstr "РазделиÑ?ел"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
-msgid "Tree Selection"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вовиден избоÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
+msgid "Recent Menu"
+msgstr "Ð?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?ни елеменÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
-msgid "Tree Store"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вовидно Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325
+msgid "Edit Menu Bar"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
-msgid "Tree View"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вовиден изглед"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на менÑ?Ñ?о"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
-msgid "UI Manager"
-msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на Ð?Ð?Ð?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5423
+#, c-format
+msgid "A object of type %s cannot have any children."
+msgstr "Ð?бекÑ? оÑ? вида %s не може да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа дÑ?Ñ?еÑ?ни елеменÑ?и."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
-msgid "Ultra Condensed"
-msgstr "Ð?ай-Ñ?биÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6064 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10152 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695
+msgid "Toggle"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
-msgid "Ultra Expanded"
-msgstr "Ð?ай-Ñ?азÑ?иÑ?ен"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6065 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6263
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6282
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
-msgid "Underline column"
-msgstr "Ð?олона за подÑ?еÑ?Ñ?аване"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6075 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6083
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6272 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6281
+msgid "Check"
+msgstr "Ð?аÑ?киÑ?ане"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
-msgid "Up"
-msgstr "Ð?оÑ?е"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "Ð?зползване на изглед Ñ?поÑ?ед дейÑ?Ñ?виеÑ?о"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257
+msgid "Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
-msgid "Use Underline"
-msgstr "Ð?зползване на подÑ?еÑ?Ñ?аване"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6304
+msgid "Tool Palette Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? на палиÑ?Ñ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
-msgid "Utility"
-msgstr "СеÑ?иво"
+# Ellipsize -- Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване на низа Ñ? многоÑ?оÑ?ие, когаÑ?о нÑ?ма мÑ?Ñ?Ñ?о да Ñ?е
+# изобÑ?ази Ñ?елиÑ?.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7048
+msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
+msgstr "Това Ñ?войÑ?Ñ?во не е пÑ?иложимо, когаÑ?о е зададено Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
-msgid "Value column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
+# Angle -- Ñ?войÑ?Ñ?во за Ñ?оÑ?аÑ?иÑ? на еÑ?икеÑ? и Ñ?.н. Ñ?пÑ?Ñ?мо оÑ?новниÑ? обекÑ?.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7067
+msgid "This property does not apply when Angle is set."
+msgstr "Това Ñ?войÑ?Ñ?во не е пÑ?иложимо, когаÑ?о е зададен Ñ?гÑ?л."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
-msgid "Variant column"
-msgstr "Ð?олона за ваÑ?ианÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7949
+msgid "Introduction page"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а за вÑ?ведение"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1237
-msgid "Vertical"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7953
+msgid "Content page"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7957
+msgid "Confirmation page"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а за поÑ?вÑ?Ñ?ждение"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-msgid "Vertical Alignment column"
-msgstr "Ð?олона за веÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9575
+#, c-format
+msgid "%s is set to load %s from the model"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? %s е зададен да заÑ?ежда %s оÑ? модела"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
-msgid "Vertical Box"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална кÑ?Ñ?иÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9577
+#, c-format
+msgid "%s is set to manipulate %s directly"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? %s е зададен да манипÑ?лиÑ?а %s диÑ?екÑ?но"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
-msgid "Vertical Button Box"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална кÑ?Ñ?иÑ? Ñ? бÑ?Ñ?они"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10096
+msgid "Properties and Attributes"
+msgstr "СвойÑ?Ñ?ва и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10102
+msgid "Common Properties and Attributes"
+msgstr "Ð?бÑ?и Ñ?войÑ?Ñ?ва и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
-msgid "Vertical Padding column"
-msgstr "Ð?олона за веÑ?Ñ?икален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+#. Text...
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
-msgid "Vertical Panes"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икални пана"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
+msgid "Spin"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
-msgid "Vertical Ruler"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална линийка"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално маÑ?абиÑ?ане"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10167
+msgid "Icon View Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? на изглед Ñ? икони"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
-msgid "Vertical Scrollbar"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална ленÑ?а за пÑ?идвижване"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10168
+msgid "Combo Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? на падаÑ?о менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
-msgid "Vertical Separator"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икален Ñ?азделиÑ?ел"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10269
+msgid "Column"
+msgstr "Ð?олона"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
-msgid "Viewport"
-msgstr "Ð?зглед"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10292
+msgid "Tree View Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? на дÑ?Ñ?вовиден изглед"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
-msgid "Visibility Notify"
-msgstr "Уведомление пÑ?и видимоÑ?Ñ?"
+#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
+#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
+#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10385
+msgid ""
+"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
+msgstr ""
+"Ð?олониÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да имаÑ? Ñ?икÑ?иÑ?ан Ñ?азмеÑ? в дÑ?Ñ?вовиден изглед в Ñ?ежим на "
+"Ñ?икÑ?иÑ?ана виÑ?оÑ?ина."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
-msgid "Visible"
-msgstr "Ð?идимоÑ?Ñ?"
+#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10499
+msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
+msgstr "Ð?лавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ? може да Ñ?е зададе Ñ?ама в гÑ?Ñ?па на дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
-msgid "Visible column"
-msgstr "Ð?олона за видимоÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10697
+msgid "Recent"
+msgstr "СкоÑ?оÑ?ни"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
-msgid "Volume Button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за Ñ?илаÑ?а на звÑ?ка"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10705
+msgid "Action Group Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? на гÑ?Ñ?па на дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68
-msgid "Warning"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10815 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10845
+msgid "Tag"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?"
 
-# FIXME: Това е bold, light, semibold, heavy и Ñ?.н.
-# Ð?лаÑ?иÑ?еÑ?коÑ?о понÑ?Ñ?ие е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? â??ЧеÑ?ноÑ?аâ??
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
-msgid "Weight column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?еÑ?ноÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10853
+msgid "Text Tag Table Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? на Ñ?аблиÑ?а Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ови еÑ?икеÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
-msgid "West"
-msgstr "Ð?апад"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
+#, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на %s в %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
-msgid "Width column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
+msgid "X position property"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? по X"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
-msgid "Width in Characters column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?иÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
+msgid "The property used to set the X position of a child object"
+msgstr ""
+"СвойÑ?Ñ?воÑ?о, използвано за задаване на Ñ?оÑ?изонÑ?алнаÑ?а позиÑ?иÑ? на дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
-msgid "Window"
-msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
+msgid "Y position property"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? по Y"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
-msgid "Window Group"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па пÑ?озоÑ?Ñ?и"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
+msgid "The property used to set the Y position of a child object"
+msgstr ""
+"СвойÑ?Ñ?воÑ?о, използвано за задаване на веÑ?Ñ?икалнаÑ?а позиÑ?иÑ? на дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
-msgid "Word"
-msgstr "Ð?Ñ?ма"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
+msgid "Width property"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
-msgid "Word Character"
-msgstr "Ð?нак оÑ? дÑ?ма"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
+msgid "The property used to set the width of a child object"
+msgstr "СвойÑ?Ñ?воÑ?о, използвано за задаване на Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а на дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
-msgid "Wrap Mode column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?ежим на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
+msgid "Height property"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
-msgid "Wrap Width column"
-msgstr "Ð?олона за Ñ?иÑ?оÑ?ина за пÑ?енаÑ?Ñ?не"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
+msgid "The property used to set the height of a child object"
+msgstr "СвойÑ?Ñ?воÑ?о, използвано за задаване на виÑ?оÑ?инаÑ?а на дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
-msgid "Yes, No"
-msgstr "Ð?а, Ð?е"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
+msgid "Can resize"
+msgstr "Ð?Ñ?оменим Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
-msgid ""
-"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
-"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
-"translators and unmark this string for translation"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
+msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr ""
-"Ð?оже да оÑ?бележиÑ?е Ñ?ова каÑ?о пÑ?еводим низ, кÑ?деÑ?о да Ñ?е изобÑ?азÑ?ва име и "
-"адÑ?еÑ? на пÑ?еводаÑ?а на конкÑ?еÑ?ниÑ? език. Ð? пÑ?оÑ?ивен Ñ?лÑ?Ñ?ай би Ñ?Ñ?Ñ?бвало да "
-"изпиÑ?еÑ?е вÑ?иÑ?ки пÑ?еводаÑ?и и да пÑ?емаÑ?неÑ?е маÑ?киÑ?овкаÑ?а â??Ð?Ñ?еводимâ?? за Ñ?ози "
-"низ."
+"Ð?али Ñ?ози конÑ?ейнеÑ? поддÑ?Ñ?жа пÑ?омÑ?на на Ñ?азмеÑ?а на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
-msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
-msgstr "Ð?леменÑ?и оÑ? гоÑ?но ниво на â??Ð?еÑ?аÑ? за ЮникÑ?â??"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
+msgid "<choose a key>"
+msgstr "<избеÑ?еÑ?е клавиÑ?>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
-msgid "Page Setup Dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
+msgid "Accelerator Key"
+msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?ел"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
-msgid "Print Dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? за Ñ?азпеÑ?аÑ?ване"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:519
+msgid "Choose accelerator keys..."
+msgstr "Ð?збоÑ? на клавиÑ?и за Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елиâ?¦"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:374
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:423
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:486
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:699
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
 #, c-format
 msgid "Setting columns on %s"
 msgstr "Ð?адаване на колони за %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:514
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
 msgid "< define a new column >"
 msgstr "< задаване на нова колона >"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:827
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
 msgid "Add and remove columns:"
 msgstr "Ð?обавÑ?не и пÑ?емаÑ?ване на колони:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:882
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
 msgid "Column type"
-msgstr "Тип колона"
+msgstr "Ð?ид колона"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:904
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
 msgid "Column name"
 msgstr "Ð?ме на колона"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1125
 msgid "Add and remove rows:"
 msgstr "Ð?обавÑ?не и пÑ?емаÑ?ване на Ñ?едове:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1226
-msgid "Sequential editing:"
-msgstr "Ð?оÑ?ледоваÑ?елно Ñ?едакÑ?иÑ?ане:"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:90
-msgid "Entry Editable"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?емо"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-button.c:91
-msgid "Whether the entry is editable"
-msgstr "Ð?али запиÑ?а е Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?ем"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
@@ -4698,138 +4575,139 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ведеÑ?е име на Ñ?айл или оÑ?ноÑ?иÑ?елен/пÑ?лен пÑ?Ñ? до изÑ?оÑ?ника на â??%sâ?? (Glade "
 "Ñ?е ги заÑ?ежда Ñ?амо по вÑ?еме на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане оÑ? папкаÑ?а на пÑ?оекÑ?а)."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
 msgstr "Ð?адаване дали иÑ?каÑ?е да Ñ?кажеÑ?е поÑ?ока на Ñ?екÑ?Ñ?а за изÑ?оÑ?ника на â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
 #, c-format
 msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
-msgstr "Ð?адаване поÑ?окаÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а за изÑ?оÑ?ника на â??%sâ??"
+msgstr "Ð?адаване на поÑ?окаÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а за изÑ?оÑ?ника на â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
 msgstr "Ð?адаване дали иÑ?каÑ?е да Ñ?кажеÑ?е Ñ?азмеÑ? на иконаÑ?а за изÑ?оÑ?ника на â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
 #, c-format
 msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?азмеÑ?а на иконаÑ?а за изÑ?оÑ?ника на â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
 msgstr "Ð?адаване дали иÑ?каÑ?е да Ñ?кажеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние за изÑ?оÑ?ника на â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
 #, c-format
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о за изÑ?оÑ?ника на â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use standard configuration"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom child"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a stock button"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a label and image"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва еÑ?икеÑ? и изобÑ?ажение"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
 msgid "Configure button content"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на бÑ?Ñ?она"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
 msgid "Add custom button content"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание на бÑ?Ñ?она"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
 msgid "Stock button"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
 msgid "Label with optional image"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? Ñ? незадÑ?лжиÑ?елно изобÑ?ажение"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use standard label text"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?екÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom label widget"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from stock"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но изобÑ?ажение"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва изобÑ?ажение оÑ? Ñ?емаÑ?а Ñ? икони"
 
 #. Label area frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
 msgid "Edit Label"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на еÑ?икеÑ?"
 
 #. Image area frame...
 #. Image content frame...
 #. Internal Image area...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
 msgid "Edit Image"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на изобÑ?ажение"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from filename"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва изобÑ?ажение оÑ? Ñ?айл"
 
 #. Image size frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
 msgid "Set Image Size"
-msgstr "Ð?адаване Ñ?азмеÑ?а на изобÑ?ажениеÑ?о"
+msgstr "Ð?адаване на Ñ?азмеÑ?а на изобÑ?ажениеÑ?о"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a stock item"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен обекÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
 msgid "Stock Item:"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен обекÑ?:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
 msgid "Custom label and image:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен еÑ?икеÑ? и изобÑ?ажение:"
 
 #. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
 msgid ""
 "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
 "that icon in the treeview."
@@ -4838,7 +4716,7 @@ msgstr ""
 "деÑ?иниÑ?айÑ?е изÑ?оÑ?ниÑ?и за Ñ?ази икона в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед."
 
 #. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
 msgid ""
 "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
 "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
@@ -4848,100 +4726,99 @@ msgstr ""
 "ви помогне да ги извлеÑ?еÑ?е пÑ?и задаване на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е на клеÑ?каÑ?а (наÑ?иÑ?неÑ?е "
 "бÑ?Ñ?она â??Ð?зÑ?Ñ?иванеâ??, за да пÑ?емаÑ?неÑ?е избÑ?анаÑ?а колона)"
 
-#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
 msgid ""
 "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
 "rows and the Delete key to remove the selected row)"
 msgstr ""
 "Ð?обавÑ?не, пÑ?емаÑ?ване и изÑ?Ñ?иване на Ñ?едове Ñ? данни (евенÑ?Ñ?ално може да "
-"използваÑ?е Ctrl+N за добавÑ?не на нови Ñ?едове и клавиÑ?а â??Ð?зÑ?Ñ?иванеâ?? за "
+"използваÑ?е â??Ctrl+Nâ?? за добавÑ?не на нови Ñ?едове и клавиÑ?а â??Ð?зÑ?Ñ?иванеâ?? за "
 "пÑ?емаÑ?ване на избÑ?аниÑ? Ñ?ед)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an attribute list"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва низ Ñ? маÑ?киÑ?ане на Pango"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a pattern string"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва низ Ñ? Ñ?аблон"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
 #, c-format
 msgid "Setting %s to set desired width in characters"
 msgstr "Ð?адаване на %s да наÑ?Ñ?Ñ?ои желанаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
 #, c-format
 msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
 msgstr "Ð?адаване на %s да наÑ?Ñ?Ñ?ои макÑ?ималнаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва ноÑ?мален Ñ?ежим на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a single line"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва един Ñ?ед"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?но пÑ?енаÑ?Ñ?не на Pango"
 
 #. Label appearance...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
 msgid "Edit label appearance"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане изгледа на еÑ?икеÑ?а"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на изгледа на еÑ?икеÑ?а"
 
 #. Label formatting...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
 msgid "Format label"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на еÑ?икеÑ?а"
 
 #. Line Wrapping...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
 msgid "Text line wrapping"
 msgstr "Режим на пÑ?енаÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
 msgid "Text wraps normally"
 msgstr "Ð?оÑ?мално пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о %s каÑ?о аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property directly"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о %s диÑ?екÑ?но"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
 #, c-format
 msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
-msgstr "Ð?звлиÑ?ане на %s оÑ? модела (Ñ?ип %s)"
+msgstr "Ð?звлиÑ?ане на %s оÑ? модела (вид %s)"
 
 #. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:501
 msgid "unset"
 msgstr "не е зададено"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:524
 msgid "no model"
 msgstr "нÑ?ма модел"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241
+#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
 msgid ""
 "Choose a Data Model and define some\n"
 "columns in the data store first"
@@ -4949,468 +4826,100 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?во избеÑ?еÑ?е модел на данни и деÑ?иниÑ?айÑ?е\n"
 "нÑ?кои оÑ? колониÑ?е в Ñ?Ñ?анилиÑ?еÑ?о за данни"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:275
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use static text"
+msgstr "Ð?адаване на %s да използва Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use an external buffer"
+msgstr "Ð?адаване на %s да използва вÑ?нÑ?ен бÑ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на оÑ?новна икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:299
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва оÑ?новна икона оÑ? Ñ?емаÑ?а Ñ? икони"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:322
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва оÑ?новна икона оÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на допÑ?лниÑ?елна икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва допÑ?лниÑ?елна икона оÑ? Ñ?емаÑ?а Ñ? икони"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:394
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва допÑ?лниÑ?елна икона оÑ? Ñ?айл"
 
 #. Primary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
 msgid "Primary icon"
 msgstr "Ð?Ñ?новна икона"
 
 #. Secondary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:538
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
 msgid "Secondary icon"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна икона"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
 #, c-format
 msgid "Setting %s action"
 msgstr "Ð?адаване на дейÑ?Ñ?вие %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use action appearance"
 msgstr "Ð?адаване на %s да използва изглед Ñ?поÑ?ед дейÑ?Ñ?виеÑ?о"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
 #, c-format
 msgid "Setting %s to not use action appearance"
 msgstr "Ð?адаване на %s да не използва изглед Ñ?поÑ?ед дейÑ?Ñ?виеÑ?о"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292
-msgid "Status Message."
-msgstr "СÑ?обÑ?ение за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние."
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659
-msgid "The position in the druid"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а в помоÑ?ника"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011
-msgid "Message box type"
-msgstr "Ð?ид кÑ?Ñ?иÑ? за Ñ?Ñ?обÑ?ение"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012
-msgid "The type of the message box"
-msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а за Ñ?Ñ?обÑ?ение"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220
-msgid "This property is valid only in font information mode"
-msgstr "Това Ñ?войÑ?Ñ?во е валидно Ñ?амо в Ñ?ежим на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Режим на избиÑ?ане"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309
-msgid "Choose the Selection Mode"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?ежима на избиÑ?ане"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449
-msgid "Placement"
-msgstr "Разполагане"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450
-msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?ип BonoboDockPlacement"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ð?оведение"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479
-msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?ип BonoboDockItemBehavior"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488
-msgid "Pack Type"
-msgstr "Тип пакеÑ?иÑ?ане"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489
-msgid "Choose the Pack Type"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?ип пакеÑ?иÑ?ане"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1
-msgid "24-Hour Format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? â??24 Ñ?аÑ?аâ??"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3
-msgid "Background Color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4
-msgid "Contents Background Color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
-msgid "Dither"
-msgstr "СмеÑ?ване"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
-msgid "Font Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12
-msgid "GNOME About"
-msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? â??Ð?Ñ?ноÑ?ноâ??"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13
-msgid "GNOME App"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама за GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14
-msgid "GNOME App Bar"
-msgstr "Ð?енÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15
-msgid "GNOME Color Picker"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16
-msgid "GNOME Date Edit"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на даÑ?а"
-
-#. Deprecated Widget Classes :)
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:18
-msgid "GNOME Dialog"
-msgstr "Ð?иалогов пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19
-msgid "GNOME Druid"
-msgstr "Ð?омоÑ?ник"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20
-msgid "GNOME Druid Page Edge"
-msgstr "Ð?Ñ?ай на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а в помоÑ?ника"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21
-msgid "GNOME Druid Page Standard"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в помоÑ?ника"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22
-msgid "GNOME File Entry"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23
-msgid "GNOME Font Picker"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24
-msgid "GNOME HRef"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он Ñ? Ñ?ипеÑ?вÑ?Ñ?зка"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25
-msgid "GNOME Icon Entry"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за избоÑ? на икона"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26
-msgid "GNOME Icon Selection"
-msgstr "Ð?збоÑ? на икона"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27
-msgid "GNOME Message Box"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ? за Ñ?Ñ?обÑ?ение"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28
-msgid "GNOME Pixmap"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а Ñ? пикÑ?ели"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29
-msgid "GNOME Pixmap Entry"
-msgstr "Ð?Ñ?веждане на каÑ?Ñ?а Ñ? пикÑ?ели"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30
-msgid "GNOME Property Box"
-msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? за наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31
-msgid "GNOME UI Obsolete"
-msgstr "Ð?Ð? на GNOME (извÑ?н Ñ?поÑ?Ñ?еба)"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32
-msgid "GNOME User Interface"
-msgstr "Ð?Ð? на GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33
-msgid "Generic"
-msgstr "С обÑ?о пÑ?едназнаÑ?ение"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34
-msgid "Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35
-msgid "Logo"
-msgstr "Ð?ого"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36
-msgid "Logo Background Color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на логоÑ?о"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37
-msgid "Max Saved"
-msgstr "Ð?акÑ?имален бÑ?ой запазени"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38
-msgid "Message"
-msgstr "СÑ?обÑ?ение"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39
-msgid "Monday First"
-msgstr "СедмиÑ?аÑ?а запоÑ?ва в понеделник"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
-msgid "Padding"
-msgstr "Ð?бÑ?ивка"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а Ñ? пикÑ?ели"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45
-msgid "Program Name"
-msgstr "Ð?ме на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
+msgid "Group Header"
+msgstr "Ð?аглавие на гÑ?Ñ?паÑ?а"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
-msgid "Program Version"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48
-msgid "Scaled Height"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на маÑ?абиÑ?анеÑ?о"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
-msgid "Scaled Width"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на маÑ?абиÑ?анеÑ?о"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
-msgid "Show Time"
-msgstr "Ð?оказване на вÑ?емеÑ?о"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52
-msgid "StatusBar"
-msgstr "Ð?енÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
-msgid "Store Config"
-msgstr "Ð?апазване на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
-msgid "Text Foreground Color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?а"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56
-msgid "The height to scale the pixmap to"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?инаÑ?а, до коÑ?Ñ?о да Ñ?е маÑ?абиÑ?а изобÑ?ажениеÑ?о"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57
-msgid "The maximum number of history entries saved"
-msgstr "Ð?акÑ?ималниÑ?Ñ? бÑ?ой поÑ?ледно използвани обекÑ?и, коиÑ?о да Ñ?е запазваÑ?"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
-msgid "The pixmap file"
-msgstr "Файл на каÑ?Ñ?аÑ?а Ñ? пикÑ?ели (изобÑ?ажениеÑ?о)"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59
-msgid "The width to scale the pixmap to"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а, до коÑ?Ñ?о да Ñ?е маÑ?абиÑ?а изобÑ?ажениеÑ?о"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61
-msgid "Title Foreground Color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? на заглавиеÑ?о"
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
+msgid "<Type Here>"
+msgstr "<Ð?Ñ?ведеÑ?е Ñ?Ñ?к>"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62
-msgid "Top Watermark"
-msgstr "Ð?оÑ?на оÑ?меÑ?ка"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:938 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:945
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1047
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1054
+#, c-format
+msgid "Insert Row on %s"
+msgstr "Ð?мÑ?кване на Ñ?ед в %s"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:953 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:960
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1062
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1069
+#, c-format
+msgid "Insert Column on %s"
+msgstr "Ð?мÑ?кване на колона в %s"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64
-msgid "Use Alpha"
-msgstr "Ð?зползване на алÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:967 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1076
+#, c-format
+msgid "Remove Column on %s"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на колона оÑ? %s"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65
-msgid ""
-"Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
-"within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
-"content for the page to be drawn"
-msgstr ""
-"Ð?зползва Ñ?е за задаване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но позиÑ?иÑ?Ñ?а на GnomeDruidPage "
-"Ñ?пÑ?Ñ?мо помоÑ?ника. Това позволÑ?ва изобÑ?азÑ?ванеÑ?о на пÑ?авилноÑ?о â??обкÑ?Ñ?жениеâ?? "
-"на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а."
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66
-msgid "User"
-msgstr "Ð?о избоÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67
-msgid "User Widget"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69
-msgid "Watermark"
-msgstr "Ð?оден знак"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
-msgid "Exclusive"
-msgstr "СпеÑ?иален"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
-msgid "Floating"
-msgstr "Ð?лаваÑ?"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5
-msgid "Locked"
-msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ен"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
-msgid "Never Floating"
-msgstr "Ð?икога плаваÑ?"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
-msgid "Never Horizontal"
-msgstr "Ð?икога Ñ?оÑ?изонÑ?ален"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
-msgid "Never Vertical"
-msgstr "Ð?икога веÑ?Ñ?икален"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2
-msgid "Column Spacing"
-msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? колониÑ?е"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3
-msgid "GNOME Canvas"
-msgstr "Ð?анава на GNOME"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5
-msgid "GNOME Icon List"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? икони"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7
-msgid "Icon Width"
-msgstr "ШиÑ?ина на икона"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8
-msgid "If the icon text can be edited by the user"
-msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на иконаÑ?а може да Ñ?е Ñ?едакÑ?иÑ?а оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9
-msgid ""
-"If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
-"GnomeIconList"
-msgstr ""
-"Ð?ко Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на иконаÑ?а е Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ен, в кой Ñ?лÑ?Ñ?ай Ñ?ой нÑ?ма да бÑ?де копиÑ?ан оÑ? "
-"GnomeIconList"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10
-msgid "Max X"
-msgstr "Ð?акÑ? X"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11
-msgid "Max Y"
-msgstr "Ð?акÑ? Y"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
-msgid "Min X"
-msgstr "Ð?ин X"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13
-msgid "Min Y"
-msgstr "Ð?ин Y"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14
-msgid "Pixels per unit"
-msgstr "Ð?икÑ?ели за елеменÑ?"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16
-msgid "Row Spacing"
-msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? Ñ?едовеÑ?е"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20
-msgid "Text Editable"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
-msgid "Text Spacing"
-msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
-msgid "Text Static"
-msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25
-msgid "The maximum X coordinate"
-msgstr "Ð?акÑ?ималнаÑ?а кооÑ?динаÑ?а по X"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
-msgid "The maximum Y coordinate"
-msgstr "Ð?акÑ?ималнаÑ?а кооÑ?динаÑ?а по Y"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27
-msgid "The minimum X coordinate"
-msgstr "Ð?инималнаÑ?а кооÑ?динаÑ?а по X"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
-msgid "The minimum Y coordinate"
-msgstr "Ð?инималнаÑ?а кооÑ?динаÑ?а по Y"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29
-msgid "The number of pixels between columns of icons"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? пикÑ?ели междÑ? колониÑ?е оÑ? икони"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30
-msgid "The number of pixels between rows of icons"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? пикÑ?ели междÑ? Ñ?едовеÑ?е оÑ? икони"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31
-msgid "The number of pixels between the text and the icon"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? пикÑ?ели междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а и иконаÑ?а"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32
-msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? пикÑ?ели, Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и на един елеменÑ?"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33
-msgid "The selection mode"
-msgstr "РежимÑ?Ñ? на избиÑ?ане"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
-msgid "The width of each icon"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а на вÑ?Ñ?ка икона"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:974 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1083
+#, c-format
+msgid "Remove Row on %s"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?ед оÑ? %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]